sklobeton, naturstone19
DESCRIPTION
sklobeton, naturstone19TRANSCRIPT
Vetroclick
Installation systemsimple - quick - safe
Système d’installationsimple - rapide - fiable
Installationssystemeinfach - schnell - sicher
Vc
lic
k E
N/F
R/D
E 06
/10
Seves S.p.A.Administration, Offices, Factories, WarehousesVia R. Giuliani, 360 - 50141 Firenze - ItaliaTel.: +39 055 449 51 - Fax: +39 055 425 009 6Sales Dept. Fax: +39 055 455 295www.sevesglassblock.com
Delegación Península IbéricaVetro Iberia, S.L.OfficesC./ Rosas 6, local - 50009 Zaragoza - EspañaTel.: +34 (976) 30 60 26Fax: +34 (976) 55 25 58
Table of use and measurementsTableau des consommations et des dimensionsVerbrauchs- und Abmessungstabelle
31 28 25
22
19
16
13
10
7 4
52 47 42
37
32
27
22
17
12
7
73 66 59
52
45
38
31
24
17
10
94 85 76
67
58
49
40
31
22
13
115
104
93
82
71
60
49
38
27
16
136
123
110
97
84
71
58
45
32
19
157
142
127
112
97
82
67
52
37
22
178
161
144
127
110
93
76
59
42
25
199
180
161
142
123
104
85
66
47
28
220
199
178
157
136
115
94
73
52
31
241
218
195
172
149
126
103
80
57
34
262
237
212
187
162
137
112
87
62
37
283
256
229
202
175
148
121
94
67
40
304
275
246
217
188
159
130
101
72
43
325
294
263
232
201
170
139
108
77
46
22 20 18 16
14
12
10
8 6 4
33 30 27 24
21
18
15
12 9 6
44 40 36 32
28
24
20
16 12 8
55 50 45 40
35
30
25
20 15
10
66 60 54 48 42
36
30
24 18
12
77 70 63 56
49
42
35
28 21
14
88 80 72 64
56
48
40
32 24
16
99 90 81 72
63
54
45
36 27
18
110
100
90 80
70
60
50
40 30
20
121
110
99 88
77
66
55
44 33
22
132
120
108
96
84
72
60
48 36
24
143
130
117
104
91
78
65
52 39
26
154
140
126
112
98
84
70
56 42 28
165
150
135
120
105
90
75
60 45
30
176
160
144
128
112
96
80
64 48
32
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
193,
8
174,
6
155,
4
136,
2
117
97,8
78,6
59,4
40,2 21
202
182
162
142
122
102 82 62 42 22
Heig
ht (c
m)
/ Hau
teur
(cm
) / H
öhe
(cm
)
Pega
sus
Bas
ic
12
34
56
78
910
1112
1314
15
2242
6282
102
122
142
162
182
202
222
242
262
282
302
2140
,259
,478
,697
,811
713
6,2
155,
417
4,6
193,
821
323
2,2
251,
427
0,6
289,
8
Leng
th (c
m)
Long
ueur
(cm
)Lä
nge
(cm
)
Ba
sic
Pega
sus
No.
of p
rofil
es /
N. d
e pr
ofils
/ A
nz. P
rofil
e N
o. o
f cro
sses
/ N
. de
croi
x / A
nz. K
reuz
e
For
lage
r su
rfac
es s
peci
fic
stru
ctur
al c
alcu
lati
ons
are
need
ed.
Pour
les
surf
aces
de
dim
ensi
ons
supé
rieu
res
il fa
ut r
éalis
er d
es c
alcu
ls s
truc
ture
ls s
péci
fiqu
es.
Für
größ
ere
Fläc
hen
sind
ges
onde
rte
stat
isch
e Be
rech
nung
en e
rfor
derl
ich.
Vetr
oCLI
CK is
sug
gest
ed f
or in
teri
or a
pplic
atio
ns.
Les
prod
uits
Vet
roCL
ICK
son
t co
nsei
llés
pour
des
app
licat
ions
inté
rieu
res.
Die
Pro
dukt
e Ve
troC
LICK
wer
den
für
Anw
endu
ngen
im In
nenb
erei
ch e
mpf
ohle
n.
N.B
.
Cut a cross into a “T” shape (photo A) and join it to the profiles. Continue to add profiles and crosses, repeating the drawing, drilling and screwing operations until reaching the desired width of the wall (photo 2).
Couper une croix en forme de T (photo A) et l’encastrer avec les profils. Continuer à ajouter des profils et des croix en répétant les opérations de dessin, perforation et vissage jusqu’à atteindre la largeur de la paroi voulue (photo 2).
Ein Kreuz in der Form eines L schneiden (Foto A) und einkerben mit den Profilen Weiterhin Profile und Kreuze hinzufügen und die Zeichnungen, Löcher und Schrauben hinzufügen, bis die gewünschte Breite der Wand erreicht wird (foto 2).
Installation systemVetroCLICK is a dry installation system for creating glass block walls simply, quickly and safely. VetroCLICK simplifies installation with the use of a few accessories: a profile and a cross.IMPORTANT: before starting the installation process:Mark with a pencil the dimensions of the glass block wall on the floor and wall, making sure that these lines are square and level. If the wall is created with a wooden profile or another type of material, make sure the profile is securely fastened to the floor and wall.
Système d’installationVetroCLICK est un système d’installation à sec qui permet de réaliser des parois en brique de verre de manière simple, rapide et fiable. VetroCLICK facilite le processus d’installation grâce à quelques accessoires seulement: un profil et une croixIMPORTANT avant de commencer l’installation :Dessiner avec un crayon sur le sol et sur le mur les dimensions de la paroi en brique de verre que l’on veut réaliser, en veillant à ce que les lignes soient correctement dessinées et bien planes. Si la paroi est réalisée avec un profil en bois ou autre matériau, il faut fixer solidement le profil au sol ou au mur.
InstallationssystemVetroCLICK ist ein Trockeninstallationssystem, das die Realisierung von Glasziegelwänden auf einfache, rasche und sichere Weise gestattet. VetroCLICK erleichtert das Installationsverfahren dank der Verwendung von wenig Zubehör: ein Profil und ein Kreuz.WICHTIG: vor dem Beginn der Installation:Mit Bleistift auf dem Fußboden und an der Wand die Abmessungen der Glassteinwand zeichnen, die man realisieren will, darauf achten, dass diese Linien rechtwinklig und in der Waage sind. Falls die Wand mit einem Profil aus Holz oder anderem Material realisiert wird, muss das Profil gut an Fußboden und an der Mauer befestigt werden.
patented system / système breveté / patentiertes system PCT/ES2010/000047
1 Score line of the profile for the end blocks of linear or curved walls3 Slit for inserting the PEGASUS Q19 glass block4 Slit for inserting the PEGASUS R09 glass block2 Slit for inserting the BASIC 1919/8 block5 Slit for inserting the BASIC 1909/8 block6 Score line of the profile for Basic 1909/8 blocks
1 Signe de coupe du profil pour les briques de terminaison de la paroi linéaire ou courbe.3 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique de verre PEGASUS Q194 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique de verre PEGASUS R092 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique BASIC 1919/85 Fissure en correspondance de laquelle il faut insérer la brique BASIC 1909/86 Signe de coupe du profil pour les briques Basic 1909/8
1. Schnittzeichen des Profils für die linearen oder gekrümmten Endbausteine der Wand 3. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein PEGASUS Q19 einfügen4. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein PEGASUS R09 einfügen2. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein BASIC 1919/8 einfügen5. Im Anschluss an diesen Schlitz Glasbaustein BASIC 1909/8 einfügen6. Schnittzeichen des Profils für die Glasbausteine Basic 1909/8
Installation process / Processus d’installation / Installationsverfahren Cut the tabs of a cross into an “L” shape (for the starting angle) or “T” shape (for the first row of blocks) (photo 4 and figure 1).
Couper les branches d’une croix jusqu’à former un “L” (pour l’angle de départ) ou un “T” (pour la première rangée de briques) (photo A et dessin 1).
Die Flügelchen eines Kreuzes schneiden, bis sie ein „L“ bilden (für den Ausgangswinkel) oder ein „T“ (für die erste Reihe Glasstein) (foto A und plan 1).
Cut the profile in correspondence of the score line that marks the end block of the wall or rectangular block (photo B, point 1).
Couper le profil en correspondance du signe de coupe qui indique la brique terminale ou la brique rectangulaire (photo B, point 1).
Das Profil im Anschluss an das Schnittzeichen schneiden, das den Endbaustein der Wand oder den rechtwinkligen Baustein angibt (foto B, punkt 1).
If the cross is positioned incorrectly inside the groove, fix the joint by lifting the tab of the cross (photo C).
En cas de mauvaise mise en place de la croix à l’intérieur de la rainure, pour rectifier le point d’encastrement, relever l’ailette de la croix (photo C).
Im Fall der falschen Anordnung des Kreuzes im Inneren der Rille, um den Einschnittpunkt zu berichtigen, das Flügelchen des Kreuzes selbst anheben (foto C).
1
5
2
3
4
T
L
8
10
Cut a cross into an “L” shape (photo A) and, depending on the glass block chosen (Pegasus or Basic), use the profiles to insert it into the appropriate slot until a right angle is formed. Draw the necessary points on the floor and wall next to the holes present on the profile. Drill the holes. Place the wedges and screw the structure to the square created beforehand with VetroCLICK (photo 1).
Place the glass blocks in between the vertical profiles until the row is completed (photo 4).
Mettre les briques de verre entre les profils verticaux jusqu’à compléter la rangée (photo 4).
Die Glasziegel zwischen den Profilen in der Senkrechte anbringen und die Reihe beenden (Foto 4).
Once all the horizontal profiles have been positioned, start inserting the vertical profiles by inserting them into the slits according to the glass block chosen (Pegasus or Basic). (Photo 3).
Après avoir mis tous les profils en horizontal, commencer à poser les profils verticaux en les encastrant dans les fissures qui correspondent à la brique de verre choisie (Pegasus ou Basic). (Photo 3).
Finish the joints with quick-setting mortar.
Finir le joint avec un mortier à prise et séchage rapide.
Fuge verfeinern mit Mörtel und raschem Trocknen.
Add more rows of VetroCLICK accessories (photos 8 and 9) and glass block rows (photos 10 and 11) until the whole wall is completed.
Ajouter d’autres rangées d’accessoires VetroCLICK (photo 8,9) et des rangées de briques en verre (photo 10,11) jusqu’à compléter la paroi dessinée auparavant.
Weitere Reihen Zubehör VetroCLICK (fotos 8,9) und Reihen mit Glasbaustein (fotos 10,11) bis zum Vollenden der zuvor geplanten Wand.
Insert a “T” shape cross into the top block leaning against the wall (laterally) in order to continue the installation process with VetroCLICK (photos 5, 6, and 7).
Encastrer une croix en forme de T au dessus de la brique posée contre la paroi (latéralement) pour pouvoir continuer le processus d’installation avec VetroCLICK (photo 5,6,7).
Ein Kreuz in T-Form oberhalb des (seitlich) an die Wand gestützten Bausteins einkerben, um das Installationsverfahren mit VetroCLICK fortsetzen zu können (fotos 5,6,7).
C
B
A
1 Couper une croix en forme de L (photo A) et l’encastrer avec les profils en correspondance de la fissure qui indique la brique de verre choisie (Pegasus ou Basic) jusqu’à former un angle droit. En correspondance des trous présents sur le profil, dessiner les points qui servent sur le sol et sur le mur et faire les trous avec la perceuse. Insérer les chevilles et visser la structure en équerre réalisée auparavant avec VetroCLICK (photo 1).
Ein Kreuz in der Form eines L schneiden (Foto A) und einkerben mit den Profilen im Anschluss an den Schlitz, der den gewählen Glasbaustein anzeigt. (Pegasus oder Basic), bis ein rechter Winkel gebildet wird. Im Anschluss an die Löcher, die auf dem Profil vorhanden sind, die nötigen Punkte auf den Fußboden und die Mauer zeichnen und mit dem Bohrer die Löcher bohren. Die Dübel anbringen und die Struktur rechtwinklig anschrauben, die zuvor mit VetroCLICK realisiert wurde. (foto 1).
Sobald alle Profile in der Waagrechte angebracht sind, mit dem Einfügen der Profile in der Senkrechte beginnen und sie in die Schlitze einkerben, die dem gewählten Glasziegel entsprechen (Pegasus oder Basic). (Foto 3).
If creating flag walls or parapets (or using end blocks) Si l’on doit réaliser des parois libres sur 2 cotés (ou utilisation de briques de finition) Im Fall der Realisierung der Wand mit Fahne (oder Verwendung der Endwand)
In case of incorrect positioningEn cas de mauvaise mise en placeIm Fall der falschen Anordnung
76
9
11
➊ ➌➌ ➍ ➍ ➊
➋ ➋➎ ➎➏ ➏