skp 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la...

32
SKP 300 Instrucciones de uso

Upload: lekhue

Post on 28-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300

Instrucciones de uso

Page 2: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 1

Índice

Índice

Indicaciones importantes de seguridad ...........................2

El transmisor de solapa SKP 300 G3 .................................3Campos de aplicación.....................................................3El sistema de banco de canales....................................4

Volumen de suministro........................................................5

Vista general del producto..................................................6Vista general del transmisor de solapa SKP 300 G3.......................................................................6Vista general de indicadores ........................................7

Puesta en servicio del transmisor de solapa ...................8Colocar las baterías o el paquete de baterías ...........8Cargar el paquete de baterías ......................................8Fijar el transmisor de solapa al micrófono.................9

Manejo del transmisor de solapa.................................... 10Conexión/desconexión del transmisor de solapa ....................................................................... 10Desactivar temporalmente el bloqueo de teclas ... 11Silenciar la señal de audio o desactivar la señal de radiofrecuencia ............................................ 12Seleccionar una indicación standard ....................... 13

Manejo del menú ............................................................... 14Las teclas ....................................................................... 14Vista general del menú de control ........................... 14Manejo del menú de control ...................................... 15

Ajustes en el menú de control......................................... 17Menú principal «Menu» ............................................. 17Menú ampliado «Advanced Menu»......................... 19

Ajustar el transmisor de solapa al receptor ................. 23Ajustar el transmisor de solapa al receptor – Modo individual ........................................................... 23Ajustar el transmisor de solapa al receptor – Modo multicanal .......................................................... 24

Limpieza y cuidado del transmisor de solapa .............. 25

Recomendaciones y consejos .......................................... 26

En caso de anomalías........................................................ 27

Especificaciones técnicas.................................................. 29

Declaraciones del fabricante............................................ 31

Page 3: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

2 | SKP 300 G3

Indicaciones importantes de seguridad

Indicaciones importantes de seguridad

• Le rogamos que lea con detenimiento y

• conserve este manual de instrucciones. En caso deque entregue el producto a terceros, hágalo siemprejunto con este manual de instrucciones.

• Observe todas las indicaciones de aviso y siga todaslas instrucciones de uso.

• Utilice exclusivamente un paño para limpiar elproducto.

• No coloque el producto en las proximidades defuentes de calor como radiadores, estufas y otrosaparatos (inclusive amplificadores) que generencalor.

• Utilice sólo los productos adicionales/accesoriosrecomendados por Sennheiser.

• Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevadosa cabo por personal de mantenimiento cualificado.Se deberán realizar dichos trabajos cuando elproducto haya sufrido daños por la entrada de líqui-dos u objetos, se haya visto expuesto a la lluvia,presente anomalías de funcionamiento o hayasufrido una caída.

• ADVERTENCIA: No utilice este producto en las proxi-midades del agua. No exponga el producto a la lluviani a líquidos. Existe peligro de cortocircuito.

Uso adecuado

El uso adecuado del transmisor de solapa SKP 300 G3incluye que Usted:

• ha leído este manual de instrucciones, especial-mente el capítulo «Indicaciones importantes deseguridad» de esta misma página,

• utiliza el producto exclusivamente en el marco de lascondiciones de funcionamiento descritas en estemanual de instrucciones.

Se considerará un uso inadecuado la utilización delproducto distinta a la descrita en este manual deinstrucciones o el incumplimiento de las condiciones defuncionamiento.

Page 4: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 3

El transmisor de solapa SKP 300 G3

El transmisor de solapa SKP 300 G3

Este transmisor de solapa pertenece a la serie evolutionwireless ew 300 G3. Esta serie reúne equipos de trans-misión de alta frecuencia modernos y con una técnicaperfeccionada que ofrecen una alta seguridad defuncionamiento y un manejo cómodo y sencillo. Lostransmisores y los receptores permiten una transmisiónde audio inalámbrica con calidad de estudio.

Características del transmisor de solapa SKP 300 G3 dela serie evolution wireless ew 300 G3:

• Sintetizador PLL optimizado y técnica de micro-procesador

• Procedimiento de supresión de ruidos HDX

• Transmisión de tono piloto para una función deSquelch (supresión de ruidos) segura

• Ancho de banda de conmutación de hasta 42 MHz

• Elevada seguridad frente a intermodulaciones e interferencias en el servicio multicanal

• 48 Energía Phantom V

Campos de aplicación

El transmisor de solapa se puede combinar con elreceptor fijo EM 300 G3. Este receptor está disponibleen las mismas variantes de rango de frecuencia y cuentacon el mismo sistema de banco de canales. Esto tiene laventaja de que:

• una línea de transmisión queda preparada de formarápida y sencilla,

• no hay interferencias entre varias líneas de transmi-sión paralelas («sin intermodulación»).

Transmisor Combinable con ReceptorSKP 300 G3 Micrófonos

dinámicos y de condensador

Le recomen-damos que utilice micrófo-nos Sennheiser.

EM 300 G3

Para que funcionen correctamente, los transmi-sores y los receptores deben tener una versión desoftware a partir de la 1.7 (véase página 23).

531.375ew300 G3B.Ch: 20.24PEAK

EQ:+ 12dBP

-10040

302010

-20-30-40AFRF

MHzSKP300

Page 5: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

4 | SKP 300 G3

El transmisor de solapa SKP 300 G3

El sistema de banco de canales

Para la transmisión se dispone de 7 rangos defrecuencia con 1680 frecuencias de transmisión en labanda UHF. El transmisor de solapa está disponible enlas siguientes variantes de rango de frecuencia:

Cada rango de frecuencia (A–E, G, GB) tiene 26 bancosde canales con hasta 24 canales cada uno:

En los bancos de canales «1» a «20» se han ajustado defábrica preajustes de frecuencia (frecuencias fijas).Dentro de un banco de canales, los preajustes defrecuencia se encuentran libres de intermodulaciónentre ellos. Éstos no se pueden cambiar.

Encontrará un resumen de los preajustes de frecuenciaen la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones actualizadas de lahoja de datos de frecuencias en la página de Internet delproducto en www.sennheiser.com.

En los bancos de canales «U1» a «U6» puede ajustar yguardar libremente las frecuencias. Estas frecuenciaspueden no estar libres de intermodulación.

500 600 700 800

516 – 558 566 – 608 626 – 668 734 – 776 780 – 822 823 – 865

606 – 648Rango GB:

Rango A: Rango G: Rango B: Rango C: Rango D: Rango E:

Banco de canales 1... 20

Banco de canales U1 ... U6

Canal 24 – Preajuste de frecuencia

Canal 1 – Preajuste de frecuencia

Canal 2 – Preajuste de frecuencia

Canal 24 – Frecuencia de libre elección

Canal 1 – Frecuencia de libre elección

Canal 2 – Frecuencia de libre elección

Page 6: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 5

Volumen de suministro

Volumen de suministro

El volumen de suministro del transmisor de solapaSKP 300 G3 incluye:

1 transmisor de solapa SKP 300 G3

2 baterías de 1,5 V Mignon AA

1 instrucciones de uso

1 hoja de datos de frecuencias

1 hoja de potencia de AF

Encontrará una lista de accesorios en www.sennheiser.com, en la página del productodel SKP 300 G3.

Para obtener información sobre las fuentes deadquisición, diríjase al proveedor Sennheiser de supaís: www.sennheiser.com > «Service & Support».

Page 7: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

6 | SKP 300 G3

Vista general del producto

Vista general del producto

Vista general del transmisor de solapa SKP 300 G3

1 Entrada de micrófono, hembra XLR-3 (hembra, simétrica)

2 Cierre mecánico de la hembra XLR-3

3 Interfaz de infrarrojos

4 Pantalla, con retroilu-minación naranja

5 Tecla UP (�)

6 Tecla DOWN (�)

7 Indicador de funciona-miento y de carga de la batería, LED rojo:luce = ONparpadea = LOW BATTERY

8 Tecla ON/OFF con función ESC (Cancelar)

9 Conmutador de modo silencio MUTE

0 Tecla SET

A Cubierta del comparti-mento de baterías

2

3

1

4

6

7

9:

A

5

8

Page 8: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 7

Vista general del producto

Vista general de indicadores

Una vez encendido, el transmisor bodypack muestra laindicación standard «Frecuencia/Nombre». Encontraráindicaciones alternativas en la página 13.

La retroiluminación del display se atenúa automática-mente tras aprox. 20 seg.

Indicador Significado1 Nivel de audio

«AF»Modulación del transmisor de solapa con función Peak-Hold.

2 Frecuencia Frecuencia de transmisión ajustada

3 Nombre del transmisor

Nombre ajustado, individual

4 Indicador de transmisión

Se está transmitiendo una señal de radiofrecuencia

5 Bloqueo de teclas

Bloqueo de teclas activado

6 Tono piloto «P»

Transmisión de tono piloto conectada

7 «MUTE» La entrada de micrófono está silenciada

8 Estado de carga de la batería

Estado de carga:

MHz543.850ew300 G3

MUTEPAF

1 2 3 4

5

6 7 8

aprox. 100 %

aprox. 70 %

aprox. 30 %

Estado de carga crítico, el LED rojo LOW BATTERY 7 parpadea:

7

Page 9: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

8 | SKP 300 G3

Puesta en servicio del transmisor de solapa

Puesta en servicio del transmisor de solapa

Colocar las baterías o el paquete de baterías

El transmisor de solapa se puede operar con baterías(tipo Mignon AA, 1,5 V) o con el paquete de bateríasrecargables de Sennheiser BA 2015 (accesorio opcional).

� Empuje la cubierta A del compartimento de laspilas en la dirección que indica la flecha y abra lacubierta A.

� Coloque las baterías o el paquete de baterías tal ycomo se muestra abajo. Tenga en cuenta la polaridadcorrecta.

� Cierre el compartimento de baterías.La cubierta A encaja de forma audible.

Cargar el paquete de baterías

� Retire el paquete de baterías BA 2015.

� Cargue el paquete de baterías BA 2015 en elcargador L 2015 (accesorio opcional):

Con el cargador L 2015 sólo puede cargar elpaquete de baterías BA 2015. De este modo seevita una carga no admisible de baterías. Las pilasrecargables sueltas no se pueden cargar.

A

A

Page 10: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 9

Puesta en servicio del transmisor de solapa

Fijar el transmisor de solapa al micrófono

� Introduzca el conector XLR-3 (male) del micrófono enla hembra XLR-3 (female) 1 del transmisor de modoque la lengüeta B encaje.

� Enrosque el cierre mecánico 2 en el sentido de laflecha.

Es preferible que utilice micrófonos con carcasametálica. De esta forma se obtiene una potencia detransmisión óptima.

2

B

1

Page 11: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

10 | SKP 300 G3

Manejo del transmisor de solapa

Manejo del transmisor de solapa

Para establecer una conexión inalámbrica, procedacomo se describe a continuación:

1. Encienda el receptor (véanse instrucciones demanejo del receptor).

2. Encienda el transmisor de solapa (véase la siguientesección).La conexión se establece, el indicador del nivel de laseñal de radiofrecuencia «RF» del receptor reacciona.

Si no puede establecer una comunicación entre el trans-misor de solapa y el receptor, lea el capítulo «Ajustar eltransmisor de solapa al receptor» en la página 23.

Conexión/desconexión del transmisor de solapa

Para encender el transmisor de solapa (modo online):

Para encender el transmisor de solapa y desactivar laseñal de radiofrecuencia al encender (modo offline):

Observe las indicaciones relativas a la selección defrecuencias de la página 23.

� Pulse la tecla ON/OFF8.El transmisor de solapa emite una señal deradiofrecuencia. El LED rojo ON7 luce y sevisualiza la indicación standard «Frecuencia/Nombre». El indicador de transmisión 4 estávisible.

� Mantenga pulsada la tecla ON/OFF8 hastaque se visualice «RF Mute Off?» en el display.

� Pulse la tecla UP/DOWN.La indicación «RF Mute On?» se visualiza.

� Pulse la tecla SET.Se muestra la frecuencia de transmisión, peroel transmisor de solapa no emite ningunaseñal de radiofrecuencia. El indicador detransmisión 4 no está visible.

7

8

ON/OFF

ON/OFF

SET

MHz543.850ew300 G3

MUTEPAF

Page 12: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 11

Manejo del transmisor de solapa

Para activar la señal de radiofrecuencia :

Para apagar el transmisor de solapa:

� Cancele el bloqueo de teclas (véase página 11).

Desactivar temporalmente el bloqueo de teclas

El bloqueo de teclas automático se puede ajustar en elmenú «Auto Lock» (véase página 19). Si ha activado elbloqueo de teclas, deberá desactivarlo temporalmentepara poder manejar el transmisor de solapa:

Esta función se utiliza para ahorrar capacidad enlas pilas o para preparar un transmisor de solapadurante el modo Live sin interferir en líneas detransmisión existentes.

� Pulse la tecla ON/OFF.«RF Mute On?» se visualiza en el display.

� Pulse la tecla UP/DOWN.La indicación «RF Mute Off?» se visualiza.

� Pulse la tecla SET.El indicador de transmisión 4 se visualiza denuevo.

� Mantenga pulsada la tecla ON/OFF8 hastaque en la indicación se visualice «OFF».El LED rojo ON7 se apaga, el display seapaga.

En el menú de control, la tecla ON/OFF8 tiene unafunción ESC. Con ella se cancela la entrada actual yse vuelve a la indicación standard actual.

� Pulse la tecla SET o la tecla ON/OFF.En el display aparece «Locked».

� Pulse la tecla UP/DOWN.En el display aparece «Unlock?».

� Pulse la tecla SET.El bloqueo de teclas se desconecta temporal-mente.

– Si trabaja en el menú de control, el bloqueode teclas se mantiene desactivado hastaque salga del menú de control.

– Si una indicación standard está activa, elbloqueo de teclas se activa automática-mente de nuevo transcurridos 10 segundos.

ON/OFF

SET

ON/OFF

ON/OFF SET

SET

Page 13: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

12 | SKP 300 G3

Manejo del transmisor de solapa

Mientras se activa de nuevo el bloqueo de teclas, elsímbolo del bloqueo de teclas 5 parpadea.

Silenciar la señal de audio o desactivar la señal de radiofrecuencia

Con el conmutador de modo silencio MUTE9 puede silen-ciar la señal de audio o desactivar la señal de radio-frecuencia. En la opción de menú «Mute Mode» del menúde control, puede ajustar la función deseada para elconmutador de modo silencio MUTE9 (véase página 20):

� En el menú «Mute Mode», elija el ajuste que desee(véase página 20).

� Salga del menú de control.

� Desplace el conmutador de modo silencio MUTE9hacia la izquierda a la posición MUTE.El transmisor de solapa se comporta tal y como seindica en la tabla.

Ajuste de menú

Conmutador de modo silencio MUTE9 ... Función

«AF On/Off» desplazar hacia la izquierda a la posición MUTE

La señal de audio pasa al modo silencio

desplazar a la derecha

El modo silencio se cancela

«RF On/Off» desplazar hacia la izquierda a la posición MUTE

La señal de radio-frecuencia se desactiva (modo offline)

desplazar a la derecha

La señal de radio-frecuencia se activa (modo online)

«Disabled» Sin función

MHz543.850ew300 G3

MUTEAF P�

9

Page 14: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 13

Manejo del transmisor de solapa

En el transmisor de solapa se visualiza el estado actualdel modo silencio o de la señal de radiofrecuencia delsiguiente modo:

Seleccionar una indicación standard

EstadoIndicación transmisor de solapa

Señal de audio y señal de radiofrecuencia activadas (modo silencio cancelado)

Mute 7 no está visible.El indicador de trans-misión 4 está visible

Señal de audio silenciada Mute 7 está visibleEl indicador de trans-misión 4 está visible

Señal de radiofrecuencia desactivada

Mute 7 está visibleEl indicador de trans-misión 4 no está visible

También puede desactivar la señal de radio-frecuencia al encender. Encontrará información alrespecto en el capítulo «Conexión/desconexión deltransmisor de solapa» en la página 10.

Para activar/desactivar la señal de radiofrecuenciadurante el funcionamiento con la tecla ON/OFF.Pulse brevemente la tecla ON/OFF y proceda tal ycomo se ha descrito en la página 10.

� Pulse la tecla UP o DOWN para elegir una indi-cación standard:

Representación Indicación standard«Frecuencia/Nombre»

«Canal/Frecuencia»

«Nombre/Canal»

MHz543.850ew300 G3

MUTEPAF

ew300 G3 MHz543.850

MUTEPAF

MHz543.850B.Ch: 19.24

MUTEPAF

B.Ch: 19.24MUTEPAF

ew300 G3

Page 15: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

14 | SKP 300 G3

Manejo del menú

Manejo del menú

Una característica especial de la serie ew 300 G3 deSennheiser es su estructura de menú unificada e intui-tiva. Ésta le permite intervenir en el funcionamientotambién en situaciones de estrés, como en el escenarioo durante emisiones en marcha.

Las teclas

Vista general del menú de control

Menú principal

Tecla Función de la teclaPulsar tecla

ON/OFF • Conexión y desconexión del

transmisor de solapa• Función ESC:

Cancelar la entrada y volver a la indicación standard actual

• Activar/desactivar la señal de radiofrecuencia

Pulsar tecla SET • Cambiar de la indicación stan-dard actual al menú de control

• Abrir una opción de menú• Cambiar a un submenú• Guardar los ajustes y volver al

menú de control

Pulsar tecla UP/DOWN

• Seleccionar una indicación standard

• Cambiar a la opción de menú anterior o siguiente

• Cambiar los valores para una opción de menú

Indicador SignificadoPá-gina

Menú principal «Menu»Sensitivity Ajustar el nivel de audio

«AF»17

Frequency Preset

Ajustar banco de canales y canal

18

Name Introducir un nombre individual

18

Auto Lock Activar/desactivar el bloqueo de teclas

19

ON/OFF

SET

Menú principal «Menu»

Sensitivity Frequency PresetNameAuto LockAdvanced Exit

TuneMute ModeRF PowerPhantomPower48VPilot Tone LCD Contrast ResetSoftware RevisionExit

Menú ampliado «Advanced Menu»

Page 16: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 15

Manejo del menú

Manejo del menú de control

En esta sección se describe cómo realizar ajustes en elmenú de control tomando como ejemplo la opción demenú «Sensitivity».

Cambiar de una indicación standard al menú de control

Advanced Llamar el menú ampliado «Advanced Menu»

19

Exit Salir del menú y volver a la indicación standard actual

Menú ampliado «Advanced Menu»Tune Ajustar frecuencias de trans-

misión para los canales de los bancos de canales «U1» a «U6»

19

Ajustar el banco de canales, el canal y la frecuencia de transmisión (bancos de canales «U1» a «U6»)

19

Mute Mode Ajustar el comportamiento del conmutador de modo silencio MUTE9

20

RF Power Ajustar la potencia de transmisión

21

PhantomPower 48V

Activar/desactivar la energía Phantom

21

Pilot Tone Activar/desactivar la trans-misión del tono piloto

21

LCD Contrast Ajustar el contraste de la pantalla

21

Reset Resetear los ajustes del menú de control

21

Software Revision

Mostrar la revisión actual del software

22

Exit Salir del menú ampliado «Advanced Menu» y volver al menú principal

En caso necesario, cancele el bloqueo de teclas paratrabajar con el menú de control (véase página 11).

� Pulse la tecla SET.Cambiará al menú principal. Se muestra laúltima opción de menú llamada.

Indicador SignificadoPá-gina

SET

Page 17: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

16 | SKP 300 G3

Manejo del menú

Seleccionar una opción de menú

Cambiar y guardar ajustes

Cancelar la entrada

Para seguidamente volver a la última opción de menúeditada:

Salir del menú

Para ir directamente a la indicación estándar actual:

� Pulse la tecla UP (�)/DOWN (�) para cambiara la opción de menú «Sensitivity»:En la indicación puede ver el ajuste actual dela opción de menú:

� Pulse la tecla SET para seleccionar la opción demenú.

� Pulse la tecla UP/DOWN para ajustar la sensi-bilidad de entrada.

� Pulse la tecla SET para confirmar su selección.

� Pulse la tecla ON/OFF para cancelar la entrada.Aparece la indicación standard actual.

� Pulse la tecla SET tantas veces como sea nece-sario hasta que se visualice la última opciónde menú editada.

� Seleccione la opción de menú «Exit».

� Confirme su selección.Llegará al nivel de menú inmediatamentesuperior o saldrá del menú y volverá a la indi-cación standard actual.

� Pulse la tecla ON/OFF.

MenuSensitivity

–12 dB

Menu

–12 dBSens i t i v i t y – 12 dB

Sens i t i v i t y–36 dB

Sens i t i v i t y

«Stored»

Llamar «Sensitivity»

Ajustar «Sensitivity»

Guardar la entrada

SET

SET

ON/OFF

SET

MenuExit

SET

ON/OFF

Page 18: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 17

Ajustes en el menú de control

Ajustes en el menú de control

Menú principal «Menu»

Ajuste de la sensibilidad de entrada – «Sensitivity»

Rango de ajuste: de 0 a –48 dB en pasos de 6 dB.

Utilice esta posibilidad para realizar ajustes en elmenú de control de su receptor y para transferirlosal transmisor de solapa a través de la interfaz deinfrarrojos.

Las informaciones al respecto se encuentran en lasinstrucciones de uso de su receptor marcadas conel símbolo Sync.

Para ejecutar la función Sync, los transmisores ylos receptores deben tener una versión de soft-ware a partir de la 1.7 (véase página 23).

También se visualiza el nivel de audio «AF»cuando el transmisor de solapa está en modosilencio, p. ej., para comprobar la sensibilidadantes del modo Live.

La sensibilidad de entrada es ... Efecto/Indicación... demasiado alta

Si se acerca mucho, si la voz o los pasajes musicales son de gran volumen, se produce saturación.El indicador del nivel de audio «AF» 1 señaliza la desviación máxima durante todo el tiempo de saturación.

... correcta El indicador del nivel de audio «AF» 1 señala la desviación máxima sólo durante los pasajes de más volumen.

... demasiado baja

La modulación de la línea de trans-misión es demasiado débil. La señal de sonido produce ruidos.

Ajuste una sensibilidad de entrada baja cuandoutilice micrófonos de condensador; ajuste unasensibilidad alta cuando utilice micrófonosdinámicos.

Menu

–12 dBSens i t i v i t y – 12 dB

Sens i t i v i t y–36 dB

Sens i t i v i t y

«Stored»

Llamar «Sensitivity»

Ajustar «Sensitivity»

Guardar la entrada

MHz543.850B.Ch: 19.24

MUTEPAF�

Page 19: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

18 | SKP 300 G3

Ajustes en el menú de control

Seleccionar manualmente banco de canales y canal – «Frequency Preset»

Vista general de bancos de canales y canales:

Introducir nombres – «Name»

En la opción de menú «Name», introduzca un nombrede libre elección para el transmisor de solapa. El nombrese visualiza en las indicaciones standard «Frecuencia/Nombre» y «Nombre/Canal» (véase página 13). Secompone de un máximo de 8 caracteres:

• Letras, a excepción de aquéllas con diéresis

• Cifras de 0 a 9

• Caracteres especiales y espacios en blanco

Proceda del siguiente modo para realizar la entrada:

Mientras trabaje en el menú «Frequency Preset»,la señal de radiofrecuencia estará desactivada.

Banco de canales Canales Tipo«1» a «20» hasta 24

cada unoBanco del sistema:frecuencias preajustadas de fábrica

«U1» a «U6»

hasta 24 cada uno

Banco de usuario:frecuencias de libre elección

A la hora de montar equipos multicanal, recuerde:

Sólo las frecuencias de transmisión preajustadasdentro de los bancos de canales «1» a «20» estánlibres de intermodulación entre sí. Observe las indi-caciones relativas a la selección de frecuencias dela página 23.

� Pulse la tecla UP/DOWN para seleccionar uncarácter.

� Pulse la tecla SET para cambiar a la siguienteposición o para guardar la entrada si ésta estáya completa.

Menu

B.Ch: 18.24Frequency Preset B.Ch:

546.550MHz

Frequency Preset18.24 B.Ch:

Frequency Preset19.24

Llamar «Frequency Preset»

Ajustar y confirmar banco de canales

Ajustar canal; guardar entrada

«Stored»

538.475MHz

Llamar «Name» Introducir y confirmar letra

Introducir letras; guardar entrada

Menu

L i c h a e lName

Name NameLichae l Michael

«Stored»

SET

Page 20: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 19

Ajustes en el menú de control

Activar/desactivar el bloqueo automático de teclas – «Auto Lock»

Con este bloqueo se impide la desconexión accidental olos cambios en el transmisor de solapa. En la indicaciónstandard actual, un candado 5 indica que el bloqueode teclas está activado.

Encontrará información sobre el uso del bloqueo deteclas en la página 11.

Menú ampliado «Advanced Menu»

Ajustar frecuencias de transmisión y bancos de canales «U1» a «U6» – «Tune»

En el menú «Tune» puede:

1. Ajustar una frecuencia de transmisión para el canalactual del banco de canales «U1» a «U6»

2. o bien seleccionar primero un banco de canales «U1»a «U6» y seleccionar un canal y entonces ajustar unafrecuencia de transmisión para éste.

Ajustar la frecuencia de transmisión para el canal actual

� Pulse la tecla UP/DOWN para seleccionar elajuste que desee.

Si ha ajustado el transmisor de solapa a un bancode canales y elige la opción de menú «Tune», seajusta automáticamente el canal 1 del banco decanales «U1». En la pantalla se visualiza breve-mente el mensaje «U1.1».

En el estado de suministro, los canales de losbancos de canales «U1» a «U6» no están asig-nados a ninguna frecuencia de transmisión.

Mientras trabaje en el menú «Tune», la señal deradiofrecuencia estará desactivada.

Observe las indicaciones relativas a la selección defrecuencias de la página 23.

� Pulse la tecla UP/DOWN hasta que se visualicela opción de menú «Tune».

� Pulse la tecla SET.Aparece la selección de frecuencias.

Llamar «Auto Lock»

Ajustar «Auto Lock»

A c t i v eAuto Lock Active

Auto LockI n a c t i v e

Auto LockMenu

Guardar la entrada

«Stored»

SET

Page 21: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

20 | SKP 300 G3

Ajustes en el menú de control

� Ajuste la frecuencia deseada.

Seleccionar un banco de canales y un canal y asignarle una frecuencia

� Ajuste el banco de canales y el canal que desee.

� Ajuste la frecuencia deseada.

Ajuste de la función del conmutador de modo silencio – «Mute Mode»

Encontrará información sobre el manejo del conmu-tador de modo silencio MUTE9 en la página 12.

� Pulse la tecla SET.Sus ajustes se guardan. Ahora se encuentra de nuevo en el menú decontrol.

� Pulse la tecla UP (�)/DOWN (�) hasta que sevisualice la opción de menú «Tune».

� Mantenga pulsada la tecla SET hasta que sevisualice la selección de bancos de canales.

� Pulse la tecla SET.Aparece la selección de frecuencias.

Modo Función«AF On/Off» En la posición del conmutador MUTE no

se transmite ninguna señal de audio.

«RF On/Off» En la posición del conmutador MUTE se desactiva la señal de radiofrecuencia.

«Disabled» La función Mute está desactivada.

Ajustar y confirmar pasos de MHz

Ajustar pasos de kHz; guardar entrada

543 .850 MHzTune

543.850MHzB.Ch: U1.1 B.Ch: U1.1

Tune

Llamar «Tune»

Advanced MenuTune

«Stored»

SET

SET

Ajustar y confirmar banco de canales

Ajustar canal; guardar entrada

Tune

B.Ch: U1.1543.850MHz 543.850MHz

B.Ch: U1.1

Tune

Llamar «Tune» ampliado

Advanced MenuTune

«Stored»

SET

Llamar «Mute Mode»

Ajustar «Mute Mode»

Guardar la entrada

Advanced MenuMute Mode

Mute Mode Mute ModeRF On/OffAF On/Off

«Stored»

Page 22: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 21

Ajustes en el menú de control

Ajustar la potencia de transmisión – «RF Power»

En la opción de menú «RF Power» se puede ajustarla potencia de transmisión en 2 etapas («Low» y«Standard»).

Activar/desactivar la energía Phantom – «PhantomPower 48V»

En la opción de menú «PhantomPower 48V» puedeactivar/desactivar la alimentación de tensión de 48 Vde micrófonos de condensador.

Activar/desactivar la transmisión del tono piloto – «Pilot Tone»

El tono piloto tiene una frecuencia no perceptible por eloído humano que es transmitida por el transmisor y queel receptor valora. El tono piloto es compatible con lafunción de supresión de ruidos («Squelch») del receptorDiversity. De este modo se evitan las interferencias porseñales de radiofrecuencia de otros aparatos.

Ajustar el contraste del display – «LCD Contrast»

Puede ajustar el contraste de la pantalla en 16 etapas.

Restablecer los ajustes del menú de control – «Reset»

Observe las informaciones de la hoja de datos defrecuencias (incluida en el volumen de suministro).

Llamar «RF Power»

Ajustar «RF Power»

Guardar la entrada

Advanced MenuRF Power Standard

RF PowerLow

RF Power

«Stored»

Llamar «PhantomPower 48V»

Ajustar «PhantomPower 48V»

Guardar la entrada

NameAdvanced MenuPhantomPower 48V A c t i v e

PhantomPower 48VI n a c t i v e

«Stored»

PhantomPower 48V

Llamar «Pilot Tone»

Ajustar «Pilot Tone»

Guardar la entrada

NameAdvanced MenuPilot Tone A c t i v e

Pi lotI n a c t i v e

Pi lot

«Stored»

Ajustar «Reset»; aplicar entrada

Llamar «Reset»

Advanced MenuReset Yes

Reset

«Stored»

Page 23: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

22 | SKP 300 G3

Ajustes en el menú de control

Si restablece los ajustes del menú de control, sólo semantienen los ajustes elegidos para el tono piloto y losbancos de canales «U1» a «U6». Encontrará unresumen de los ajustes de fábrica en la hoja de datos defrecuencias (volumen de suministro).

Mostrar la revisión del software – «Software Revision»

Puede visualizar la versión actual del software.

� Infórmese sobre actualizaciones del software en lapágina de Internet del producto en www.sennheiser.com.

Page 24: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 23

Ajustar el transmisor de solapa al receptor

Ajustar el transmisor de solapa al receptor

A la hora de ajustar un transmisor de solapa a unreceptor, tenga en cuenta lo siguiente:

Ajustar el transmisor de solapa al receptor – Modo individual

En el estado de suministro, el transmisor de solapa y elreceptor están ajustados entre sí. Si no es posible esta-blecer la conexión entre el transmisor de solapa y elreceptor, ajuste los canales de los productos entre ellos.

Encontrará más información sobre el ajuste automáticodel transmisor de solapa al receptor en el modo indivi-dual en las instrucciones de uso de su receptor. Éstas seseñalizan con el símbolo .

De forma alternativa, también puede ajustar manual-mente el canal en el transmisor de solapa:

� Asegúrese de ajustar el transmisor de solapa en elmismo banco de canales y en el mismo canal que elreceptor (véase página 18).

Si sigue sin poder establecer una conexión, lea el capí-tulo «En caso de anomalías» de la página 27.

� Utilice únicamente receptores y transmisoresdel mismo rango de frecuencias (véanse lasplacas de características del transmisor desolapa y del receptor).

� Asegúrese de que las frecuencias deseadas seencuentran en la hoja de datos de frecuenciasincluida.

� Asegúrese de que las frecuencias deseadasestán permitidas en su país y solicite la autori-zación correspondiente en caso necesario.

� Asegúrese de que los transmisores y los recep-tores tienen una versión de software a partir dela 1.7 (véase página 22). Puede obtener el software actual a través de sudistribuidor Sennheiser o en la página deInternet del producto en www.sennheiser.com.

Page 25: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

24 | SKP 300 G3

Ajustar el transmisor de solapa al receptor

Ajustar el transmisor de solapa al receptor – Modo multicanal

Los transmisores de solapa de la serie ew 300 G3 sonadecuados para establecer líneas de transmisión paraequipos multicanal junto con receptores de la serieevolution wireless ew 300 G3.

Encontrará más información sobre el ajuste automáticode transmisores de solapa a receptores en el modomulticanal en las instrucciones de uso de su receptor.

Encontrará más información sobre el modo multicanalen nuestra página de Internet sobre el producto enwww.sennheiser.com.

Page 26: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 25

Limpieza y cuidado del transmisor de solapa

Limpieza y cuidado del transmisor de solapa

� Limpie el transmisor de solapa de vez en cuando conun paño.

ATENCIÓNLos líquidos pueden destruir la electrónica del trans-misor de solapa.

Si entra algún líquido en la carcasa del producto, puedeprovocar un cortocircuito en la electrónica.

� Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del trans-misor de solapa.

� Nunca utilice disolventes ni detergentes.

Page 27: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

26 | SKP 300 G3

Recomendaciones y consejos

Recomendaciones y consejos

... para el transmisor de solapa• El sonido óptimo se consigue modulando correcta-

mente el transmisor de solapa.

... para una recepción óptima• El alcance del transmisor de solapa depende de las

condiciones locales. Puede oscilar entre 10 m y150 m. A ser posible, no debe haber obstáculosentre el transmisor de solapa y las antenas derecepción.

• Entre el transmisor de solapa y las antenas derecepción se recomienda una distancia mínima de5 m. De este modo se evita una saturación de seña-les de radiofrecuencia en el receptor.

• Es preferible que utilice micrófonos con carcasametálica. De esta forma se obtiene una potencia detransmisión óptima.

... para el manejo de un equipo multicanal• Para el modo multicanal sólo se deberían utilizar

canales de un mismo banco. Cada uno de los bancosde canales «1» a «20» viene de fábrica confrecuencias preajustadas que están libres de inter-modulación entre ellas.

• Si utiliza varios transmisores, evite las interferen-cias en las líneas de transmisión provocadas poruna distancia insuficiente entre los transmisores.Los transmisores deben situarse a una distanciamínima de 20 cm entre sí.

Page 28: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 27

En caso de anomalías

En caso de anomalías

Problema Posible causa Posible soluciónNo se puede manejar el transmisor de solapa, aparece «Locked» en el display

Bloqueo de teclas activado

Desactive el bloqueo de teclas (véase página 11)

No hay indi-cación de funciona-miento

Baterías gastadas o paquete de baterías gastado

Cambie las baterías o cargue el paquete de baterías (véase página 8)

No hay señal de radiofre-cuencia en el receptor

El transmisor de solapa y el receptor no están ajus-tados al mismo canal

Ajuste el mismo canal en el trans-misor de solapa y en el receptor

Sincronice el trans-misor de solapa con el receptor (véase página 23)

Alcance de la línea de radio-frecuencia rebasado

Reduzca la distancia entre las antenas de recepción y el trans-misor de solapa

Señal de radio-frecuencia desactivada («RF Mute»)

Active la señal de radiofrecuencia (véase página 12)

Señal de radiofre-cuencia presente, no hay señal de sonido, en el display del receptor se ve la indicación «MUTE»

El transmisor de solapa está en modo silencio (MUTE)

Cancele el modo silencio (véase página 12)

El umbral de supresión de ruidos está ajustado dema-siado alto en el receptor

Reduzca el ajuste del umbral de supresión de ruidos (squelch)

El transmisor de solapa no emite tono piloto

Active el tono piloto en el transmisor (véase página 21)

Page 29: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

28 | SKP 300 G3

En caso de anomalías

Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si ensu equipo de transmisión se presentan problemas norecogidos en la tabla anterior o si los problemas no sepueden solucionar con las propuestas indicadas en latabla.

Puede encontrar al representante de su país en nuestrapágina de Internet www.sennheiser.com, en «Service &Support».

Señal de radiofre-cuencia y sonido presentes, ninguna indicación «SKP 300» en el receptor

Los transmi-sores y el receptor no tienen la versión de software 1.7 ni ninguna más reciente

Actualice el software de los transmisores y de los receptores.Puede obtener el soft-ware actual a través de su distribuidor Sennheiser o en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com.

La señal de sonido produce ruidos o está distorsio-nada

La modulación del transmisor de solapa es demasiado baja/alta

Ajuste la sensibilidad de entrada (véase página 17)

Problema Posible causa Posible solución

Page 30: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

SKP 300 G3 | 29

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas

Características de alta frecuencia

Características de baja frecuencia

Todo el aparato

Tipo de modulación FM banda anchaRangos de frecuencia 516–558, 566–608, 606–648,

626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A a E, G, GB, véase página 4)

Frecuencias de transmisión

hasta 1680 frecuencias, ajus-tables en pasos de 25 kHz20 bancos de canales con hasta 24 canales preajustados cada uno6 bancos de canales con hasta 24 canales de libre ajuste

Ancho de banda de conmutación hasta 42 MHzDesviación nominal/Desviación punta ±24 kHz / ±48 kHzEstabilidad de frecuencia ≤ ±15 ppmPotencia de salida de alta frecuencia a 50 Ω

conmutable:típ. 10 mW («Low»)típ. 30 mW («Standard»)

Supresión de ruidos de tono piloto desactivable

Sistema compansor Sennheiser HDXRango de transmisión de baja frecuencia de 80 a 18.000 HzSeparación señal/ruido (1 mV, desvia-ción punta) ≥ 120 dBADistorsión armónica total ≤ 0,9 %Tensión máxima de entrada 6 VeffImpedancia de entrada 6 kΩ, sim.Rango de ajuste de sensibilidad de entrada (Sensitivity)

48 dB ajustables en pasos de 6 dB

Rango de temperatura –10 °C a +55 °CFuente de alimentación

2 baterías tipo Mignon AA, 1,5 V o paquete de baterías BA 2015

Tensión nominal 2,4 V Consumo de corriente con tensión nominal:

• típ. 210 mA (10 mW HF, sin P48)

con transmisor de solapa desactivado:• ≤ 25 μA

Autonomía típ. 8 h (30 mW HF, sin P48)Dimensiones aprox. 105 mm x 43 mm x

43 mmPeso (incl. baterías) aprox. 195 g

Page 31: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

30 | SKP 300 G3

Especificaciones técnicas

Cumple con

Homologado para

Asignación de la hembrilla XLR 3

Europa CEM EN 301489-1/-9Radio EN 300422-1/-2Seguridad EN 60065

EN 62311 (SAR)

Canadá Industry Canada RSS 123IC: 2099A-G3SKPlimited to 698 MHz

EE.UU. FCC-Part 74FCC-ID: DMOG3SKPlimited to 698 MHz

Hembra XLR-3 (female), simétrica (Audio In)

2 1

3

Page 32: SKP 300 - assets.sennheiser.com€¦ · producto distinta a la descrita en este manual de ... en la hoja de datos de frecuencias (volumen de sumi-nistro). Puede descargar versiones

Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germanywww.sennheiser.com

Publ. 12/16 544494/A02