spain union européenne - siregal.org galicia.pdf · a identificación do animal (implantación dun...

16
1/28 UELN 724911 Este documento consta de 29 páginas numeradas This passport contains 29 pages Ce passeport contient 29 pages ESPAÑA Unión Europea European Union - SPAIN Union Européenne - ESPAGNE GALICIA DOCUMENTO DE IDENTIFICACION EQUINA (PASAPORTE) EQUINE IDENTIFICATION DOCUMENT (PASSPORT) DOCUMENT D’IDENTIFICATION EQUINE (PASSEPORT) DOCUMENTO SIN VALIDEZ

Upload: dothuy

Post on 09-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1/28

UELN 724911

Este documento consta de 29 páginas numeradasThis passport contains 29 pagesCe passeport contient 29 pages

ESPAÑAUnión Europea

European Union - SPAINUnion Européenne - ESPAGNE

GALICIA

DOCUMENTO DE IDENTIFICACION EQUINA (PASAPORTE) EQUINE IDENTIFICATION DOCUMENT (PASSPORT)

DOCUMENT D’IDENTIFICATION EQUINE (PASSEPORT)

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

3/28

UELN 724911

INSTRUCTIONS FOR USING THIS PASSPORT

1. This Equine Identification Document must be printed in an indivisible format and nor its sections or their nume-ration will be altered in any way with the exception of Section I that can be located in the central part.

2. This Identification Document will be made up of:a) In case of registered equidae, Sections I to Xb) In case of breeding and production equidae, at least Sections I, III, IV and VI to IX.

3. This Identification Document must always accompany the horse when travelling and be shown on request to thecompetent authority.

4. Duplicates of this document will be labeled accordingly, and will always refer to its unique permanent number.By default, the equine animal will be classified as Not intended for slaughter for human consumption, unless avalidated withdrawal period signed by the competent authority figures in Section IX.

5. If it is a Replacement Identification Document it will be labeled accordingly and the equine animal will be clas-sified as Not intended for slaughter for human consumption, in a permanent way.

6. The equine animal’s identification (transponder implantation, graphic and written description) must be carriedout by authorized personnel. The passport must be authenticated by stamp and signature of the issuing body.

7. On death or slaughter of the horse, the passport must be lodged to the issuing body for cancellation.

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE CE PASSPORT

1. Ce document d'identification équine doit être imprimé en un format indivisible. L'ordre des sections et la numé-ration ne pourront pas être modifiés à l' exception de la section I qui pourra se situer dans la partie centrale.Le document pourra être accompagné d'une page supplémentaire avec la généalogie de l'équidé pour les cas oùl'animal aurait déjà été enregistré.

2. Le document d'identification comprend les sections suivantes:a) Dans le cas des équidés déjà enregistrés: sections I à X.b) Dans le cas des équidés d'élevage et de rente, au moins les sections I, III, IV et VI à IX

3. L'animal doit être accompagné dans ces déplacements et doit être présenté devant les autorités compétentesquand celles-ci le requièrent.

4. Les doubles exemplaires de ce document se marqueront clairement comme tels et feront référence au numéro uni-que permanent. L'équidé sera qualifié comme "Non apte à sacrifié pour consommation humaine" par défaut, àmoins que dans la section IX partie III ne figure une date de suspension validée par les autorités compétentes.

5. Dans le cas où le document soit un remplacement de l'original il devra clairement se marqué comme tel et l'é-quidé se qualifiera définitivement come "Non apte à sacrifié pour consommation humaine".

6. L'identification de l'animal (implantation du transpondeur, signalement graphique et descriptif) doit être réali-sé par le personnel autorisé par l'organisme émetteur. Le passeport doit être authentifié par un cachet et unesignature de la personne responsable de l'organisme émetteur.

7. En cas de mort ou perte du cheval, le passeport doit être livré en un délai de 30 jours pour son annulation parl'organisme émetteur.

2/28

INSTRUCCIÓNS PARA A UTILIZACIÓN DESTE PASAPORTE

1. Este Documento de Identificación Equina debe manterse en formato indivisible e non se modificará aorde nin se suprimirá ningunha das súas seccións.

2. Este Documento consta de dez seccións numeradas dende a I á X, e unha sección final destinada a outrasanotacións. A sección I, (datos de identificacióne esquem), sitúase na parte central do documento.

3. A sección II (Certificado de orixe) non será de obrigada cumprimentación.4. A sección III (Información sobre o dereito de propiedade) deberá ser cumplimentada cos datos do pro-

pietario do équido no momento da identificación e posteriormente, cos datos dos sucesivos propietariosse os houbese.

5. Debe acompañar o animal nos seus desprazamentos e ser presentado sempre que sexa solicitado polaautoridade competente

6. No caso de que se trate dun "documento de identificación duplicado", marcarase claramente como talno propio documento e farase referencia ao número permanente único. Por defecto, cualificará ao équi-do como non apto para sacrificio para consumo humano, a non ser que na sección IX - Parte III(Administración de medicamentos veterinarios), figure unha data de período de suspensión validadapola Autoridade Competente.

7. No caso de que se trate dun "documento de identificación substitutivo", marcarase como tal no pro-pio documento e cualificará ao équido como Non apto para sacrificio para consumo humano de xeitopermanente. Farase referencia ao número permanente único.

8. A identificación do animal (implantación dun transpondedor ou método alternativo, reseña gráfica edescritiva) debe ser realizada por persoal autorizado, habilitado ou designado polo organismo emisor.O pasaporte debe ser autenticado mediante selo e firma da persoa que realiza a identificación.

9. En caso de morte ou perda do équido, o pasaporte debe ser entregado nun prazo máximo de 30 díasao organismo emisor, para a súa anulación,

10. Se se realizan marcas na sección I - Parte B - Esquema, deberán facerse en cor vermella.

INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTE PASAPORTE1. Este Documento de Identificación Equina debe mantenerse en formato indivisible y no se modificará el orden

ni se suprimirá ninguna de sus secciones.2. Este Documento consta de diez secciones numeradas desde la I a la X, y una sección final destinada a otras

anotaciones. La sección I (Datos identificación y esquema), se sitúa en la parte central del documento.3. La sección II (Certificado de origen) no será de obligada cumplimentación.4. La sección III (Información sobre el derecho de propiedad) deberá ser cumplimentada con los datos del

propietario del équido en el momento de la identificación y posteriormente con los datos de los sucesivospropietarios si los hubiese.

5. Debe acompañar al animal en sus desplazamientos y ser presentado siempre que sea solicitado por la autori-dad competente.

6. En el caso de que se trate de un “documento de identificación duplicado”, se marcará claramente como tal enel propio documento y se hará referencia al número permanente único. Por defecto, calificará al équido comono apto para sacrificio para consumo humano, salvo que en la sección IX - Parte III (Administración de medi-camentos veterinarios), figure una fecha de período de suspensión convalidada por la Autoridad Competente.

7. En el caso de que se trate de un “documento de identificación sustitutivo”, se marcará como tal en el propiodocumento y calificará al équido como no apto para sacrificio para consumo humano de modo permanente.Se hará referencia al número permanente único.

8. La identificación del animal (implantación de un transpondedor o método alternativo, reseña gráfica ydescriptiva) debe ser realizada por personal autorizado, habilitado o designado por el organismo emisor. Elpasaporte debe ser autentificado mediante sello y firma de la persona que realiza la identificación.

9. En caso de muerte o pérdida del équido, el pasaporte debe ser entregado en un plazo máximo de 30 días alorganismo emisor, para su anulación.

10. Si se realizan marcas en la sección I - Parte B - Esquema, deberán hacerse en color rojo

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

5/28

UELN 724911

9.Ce

rtif

icad

o de

ori

xe a

prob

ado

o/

Cert

ifica

do d

e or

igen

apr

obad

o el

/Ce

rtifi

cate

of

orig

in v

alid

ated

on:

/ C

ertific

at d

’orig

ine

valid

é le

:10

a)

Nom

e do

org

anis

mo

emis

or/

Nom

bre

del o

rgan

ism

o em

isor

/Na

me

of is

suin

g bo

dy /

Nom

de

l’ins

tanc

e ém

ette

ur:

10 c

)N

º de

tel

éfon

o/

Nº d

e te

léfo

no/

Tele

phon

e nu

mbe

r /

Nº d

e té

léph

one:

10 d

)N

º de

fax

/cor

reo

elec

trón

ico

/ Nº

de

fax/

e-m

ail

/ Fa

x-nu

mbe

r/e-

mai

l /Nº

de

télé

copi

e/e-

mai

l:

10 e

)Se

lo/

Sello

/ St

amp

/ Ca

chet

:10

f)

Sina

tura

(N

ome

en m

aiús

cula

s e

func

ións

do

asim

ante

)/

Firm

a: (

nom

bre

en m

ayús

cula

s y

func

ione

s de

l firm

ante

)/

Sign

atur

e: (

nam

e in

capi

tal l

ette

rs a

nd c

apac

ity o

f si

gnat

ory)

/ S

igna

ture

: (n

om e

n le

ttre

s ca

pita

les

et q

ualit

é du

sig

nata

ire):

8.po

r /

por

/ by

/ p

ar:

10 b

)En

dere

zo/

Dire

cció

n/

Addr

ess

/ Ad

ress

e:

4/28

SECC

ION

II

Cert

ific

ado

de o

rixe

Cert

ifica

do d

e or

igen

/Cer

tific

ate

of o

rigin

/Cer

tific

at d

`orig

ine

1.N

ome

/ No

mbr

e/

Nam

e /

Nom

:2.

Nom

e co

mer

cial

/ N

ombr

e co

mer

cial

/ Co

mm

erci

al n

ame/

Nom

com

mer

cial

:

3.Ra

za/

Raza

/ Br

eed

/ Ra

ce:

4.Cl

ase

de li

bro

xene

alóx

ico

/ Cl

ase

del L

ibro

gen

ealó

gico

/ St

udbo

ok c

lass

/Cl

asse

dan

s le

livr

e gé

néal

oqiq

ue:

5.Pa

i xe

néti

co/

Padr

e ge

nético

/ Ge

netic

sire

/ P

ère

gèné

tiqu

e:

5 a)

Abó

/ Ab

uelo

/ Gr

ands

ire /

Gra

nd-p

ère:

6.N

ai g

enét

ica

/ M

adre

gen

étic

a/

Gene

tic

dam

/ M

ère

gèné

tiqu

e:

6 a)

Aboa

/ Ab

uelo

/ G

rand

sire

/ G

rand

-pèr

e:

8)Cr

iado

r(es

)/

Cria

dor(

es)

/ Br

eede

r(s)

/ N

aiss

eur(

s):

7.Lu

gar

de n

acem

ento

/ Lu

gar de

nac

imie

nto

/ Pl

ace

of b

irth

/ Li

eu d

e na

issa

nce:

Not

a: X

enea

loxí

a (s

e pr

oced

e, e

ngad

ir u

nha

páxi

na a

dici

onal

)Gen

ealo

gía

(si p

roce

de,

añad

ir un

a pá

gina

adi

cion

al)

/ Pe

digr

ee (

if ap

prop

riate

on

addi

tion

al p

age)

/ P

edig

ree

(si i

ndiq

ué s

ur p

age

addi

tion

nelle

).

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

7/28

UELN 7249116/28

SECCION III

*À complèter uniquement dans le cas où devraient s'appli-quer les règles des organisations mentionnées dans l'article2(c) de la directive 90/426/CEE et en accord avec lesmemes national equestrian federation concerned.

*Debe cumplimentarse esta sección cos datos do pro-pietario do équido na data da identificación. En casode cambio de propiedade, anotaranse os datos dossucesivos propietarios.

Debe cumplimentarse esta sección con los datos del propie-tario del équido en la fecha de la identificación. En casode cambio de propiedad, se anotarán los datos de los suce-sivos propietarios.

Only to be completed if required by and in accordance withthe rules of the organisations referred to in Article 2(c) ofDiretive 90/426/EEC.

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

9/28

UELN 7249118/28

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

Data de rexistro pola organización, asociación ou servizooficial / Fecha de registro por la organización, la asociación oel servicio oficial / Date of registration, by the organisation,association, or official agency/ Date d’enregistrement par l’organi-sation, l’association ou le service official

Nome do propietario / Nombre del propietario / Name of owner / Nom du propiétaire

Enderezo do propietario / Dirección del propietario / Address of owner / Adresse du propiétaire

Nacionalidade do propietario / Nacionalidad del propietario / Nationality of owner /Nationalité du propiétaire

Sinatura e DNI do propietario / Firma y DNI delpropietario / Signature and number identificationdocument of owner / Signature et número d’identifica-tion du propiétaire

Selo e sinatura da organización, asociación ou servizooficial / Sello de la organización, asociación o agenciaoficial y firma / Organization, association or officialagency stamp and signatura / Cachet de L’organisation,association ou service officiel et signature

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

11/28

UELN 72491110/28

SECCION IV

Data / Fecha / Date / Date Lugar e país / Lugar y país / Place and country / Lieu et paysMotivo do control (concurso, certificado sanitario,etc.) / Motivo del control

(concurso, certificado sanitario, etc.) / Reason for check (event, healthcertificate, etc.) / Motif du contrôle (concours, certificat sanitaire, etc.)

Sinatura, nome (en maiúsculas) e función do responsable de verificar a identidade / Nombre en mayúsculas,firma y función del responsable de verificar la identidad / Name in capital letters, signature and capacity

of official verifying the identification / Nom en capitales, signature et qualité de la personne ayant vérifié l’identité

Contrôles d’identité du equine décrit dans cePasseport.

L’identité de l’équidé doit être contrôlée chaque fois que leslois et règlements l’exigent: signer cette page signifie que lesignalement du cheval/de l’équidé présen-té est conforme àcelui de la Section I du passeport.

Controis de identidade do equido descritoneste pasaporte.A identidade do équido debe controlarse cada vezque as leis ou regulamentos así o esixan; a sinatu-ra da presente páxina certifica que o animal pre-sentado é conforme coa descrición dada na Sección Ideste pasaporte.

Controles de identidad del équido descritoen este pasaporte.

Se controlará la identidad del équido cada vez que lo exi-jan las leyes y reglamentos, y se certificará, firmando estapágina, que el équido presentado corresponde al caballodescrito en la Sección I de este pasaporte.

Control of identification of the equinedescribed in the passport.

The identity of the equine animal must be checked eachtime this is required by rules and regulations and certifiedthat it conforms to the description given in Section I of thepassport.

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

13/28

UELN 72491112/28

SECCION V

Grippe équine seulement ou grippe équine dans lecadre de vaccins combinés.

Enregistrement des vaccinations.

Toute vaccination subie par l’équidé doit être portée dans lecadre ci-dessous de façon lisible et précise avec le nom etla signature du vétérinaire.

Unicamente gripe equina ou gripe equina utili-zando vacinas combinadasRexistro das vacinacións.Os detalles de cada vacinación de que sexa obxectoo équido deben rexistrarse de forma lexible e pre-cisa e deben certificarse co nome e sinatura doveterinario.

Únicamente gripe equina o gripe equina utilizandovacunas combinadas.Registro de las vacunaciones.

Los detalles de cada vacunación de que haya sido objeto eléquido deben registrarse de forma legible y precisa y debencertificarse con el nombre y firma del veterinario.

Equine influenza only or equine influenza usingcombined vaccines.

Vaccination record.

Details of every vaccination which the equine animal under-goes must be entered clearly and in detail, and certifiedwith the name and signature of veterinarian.

DataFecha

Date

Date

Lugar y paísLugar y país

Place and country

Lieu et pays

NomeNombreNameNom

Vacina / Vacuna / Vaccine / Bacín

Número de lote Número de loteBatch numberNuméro du lot

Enfermidade(s)Enfermedad(es)

Disease(s)Maladie(s)

Nome (en maiúsculas) e sinatura do veterinarioNombre (en mayúsculas) y firma del veterinario

Name (in capital letters) and signature of veterinarian

Nom (en lettres capitales) et signature du vétérinaire

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

15/28

UELN 724911

PART

E B

ESQU

EMA

/ SI

GNAL

EMEN

T /

DESC

RIPT

ION

El

/ El

/ O

n /

Le:

Circ

unsc

ripc

ion

/ C

ircun

scrip

ción

/ D

istr

ict

/ Ci

rcon

scrip

tion:

Sina

tura

e s

elo

da p

erso

a cu

alif

icad

a (o

u da

aut

orid

ade

com

pete

nte)

(en

mai

úscu

las)

Firm

a y

sello

de

la p

erso

na c

ualif

icad

a (o

de

la a

utor

idad

com

pete

nte)

(en

letr

as m

ayús

cula

s)Si

gnat

ura

and

stam

p of

qua

lifie

d pe

rson

(or

com

pete

nt a

utho

rity)

(in

cap

ital

lett

ers)

Sign

atur

a et

cac

het

de la

per

sonn

e qu

alifi

ée (

ou d

e l’á

utor

ité

com

péte

nte)

(en

lett

res

capi

tale

s) :

14/28

SECC

ION

I

PART

E A

Dato

s de

ide

ntif

icac

ión

/ Da

tos

de id

entific

ació

n /

Iden

tific

atio

n da

ta /

Don

nées

de

l’ide

ntifi

caci

ón

(1a)

Esp

ecie

/ E

spec

ie/

Spec

ies /

Esp

ècee

Nom

e /

Nom

bre

/ Na

me

/ No

m(1

b) S

exo

/ S

exo

/Sex

/ S

exe

(2) D

ata

de n

acem

ento

/ Fe

cha

de n

acim

iento

/ Da

te o

f birt

h /

Date

de

naiss

ance

(7)

Info

rmac

ión

sobr

e ou

tro

met

odo

co g

aran

tía

deid

enti

fica

ción

gru

po s

angu

ineo

/ có

digo

ADN

(op

cion

al)

Grup

o sa

nguí

neo/

ADN

/ Bl

ood

grou

p/DN

A /

Grou

pe S

angu

in/C

ode

ADN

(4)

Núm

ero

perm

anen

te ú

nico

(15

díx

itos

) /

Núm

ero

perm

anen

teún

ico

(15

dígi

tos)

/ Un

ique

Life

Num

ber (1

5 di

gits

)Nu

mér

o un

ique

d´id

entif

icac

tion

vala

ble

á vi

e (1

5 ch

iffre

s)

(5)C

odig

o do

tra

nspo

nded

or (

se e

stá

disp

oñib

le)*

/ C

ódig

o de

ltr

ansp

onde

dor (s

i est

á di

spon

ible

)*Tr

ansp

onde

r co

de (

whe

re a

vila

ble)

*Co

de d

u tr

ansp

onde

r (s

i dis

poni

ble)

*

(6)

Mét

odo

de m

arca

do a

lter

nati

vo (

se e

stá

disp

oñib

le)

/ M

étod

ode

mar

cado

alte

rnat

ivo

(si e

stá

disp

onib

le)

/ Al

tern

ativ

e m

etho

dof

mar

king

(if

avai

labl

e) /

Mét

hode

de

mar

quag

e (s

i dis

poni

ble)

(3)

DESC

RIPC

IÓN

/DE

SCRI

PCIÓ

N/

DESC

RIPT

ION

/ SI

GNAL

EMEN

T

(8)

Nom

e e

ende

rezo

do

dest

inat

ario

do

docu

men

toNo

mbr

e y

dire

cció

n de

l des

tinat

ario

del

doc

umen

to/

Nam

e an

d ad

dres

s of

per

son

to w

hom

doc

umen

t is

issu

ed /

Nom

et

adre

sse

du d

estin

atai

re d

u do

cum

ent

(3a)

Capa

/Ca

paCo

lour

/ R

obe

(3b)

Cabe

za/

Cabe

zaHe

ad /

Tèt

e

(3c)

Dian

teir

o es

quer

do /

Dela

nter

o iz

quie

rdo

/Fo

rele

g L

/ An

t. G

(3d)

Dian

teir

o de

reit

o /

Dela

nter

o de

rech

o /

Fore

leg

R /

Ant.

D

(3e)

Tras

eiro

esq

uerd

o /

Tras

ero

izqu

ierd

o /

Hind

Leg

L /

Pos

t G

(3f)

Tras

eiro

der

eito

Tras

ero

dere

cho

/Hi

nd L

eg R

/ P

ost

D

(3g)

Corp

o /

Cuer

poBo

dy /

Cor

ps

(3h)

Mar

cas

/ M

arca

sM

arki

ng /

Mar

ques

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

17/28

UELN 72491116/28

SECCION VI

Maladies autres que la grippe équine.

Enregistrement des vaccinations.

Toute vaccination subie par l’équidé doit être portée dans lecadre ci-dessous de façon lisible et précise avec le nom etla signature du vétérinaire.

Enfermedades a excepción da gripe equina.Rexistro das vacinacións.Os detalles de cada vacinación de que sexa obxectoo équido deben rexistrarse de forma lexible eprecisa e deben certificarse co nome e sinatura doveterinario.

Enfermedades a excepción de la gripe equina.

Registro de las vacunaciones.

Los detalles de cada vacunación de que haya sido objeto eléquido deben registrarse de forma legible y precisa y debencertificarse con el nombre y firma del veterinario.

Diseases other than equine influenza.

Vaccination record.

Details of every vaccination which the equine animalundergoes must be entered clearly and in detail,and certified with the name and signature of veterinarian.

DataFecha

Date

Date

Lugar y paísLugar y país

Place and country

Lieu et pays

NomeNombreNameNom

Vacina / Vacuna / Vaccine / Bacín

Número de lote Número de loteBatch numberNuméro du lot

Enfermidade(s)Enfermedad(es)

Disease(s)Maladie(s)

Nome (en maiúsculas) e sinatura do veterinarioNombre (en mayúsculas) y firma del veterinario

Name (in capital letters) and signature of veterinarian

Nom (en lettres capitales) et signature du vétérinaire

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

19/28

UELN 72491118/28

SECCION VII

Contrôles sanitaires effectués par des Laboratoires.

Le résultat de tout contrôle effectué par un vétérinaire pourune maladie transmissible ou par un laboratoire agréé par leservice vétérinaire gouvernemental du pays, doit être notéclairement et en détails par le vétérinaire qui représentel’autorité demandant le contrôle.

Controis sanitarios efectuados polos laboratorios.

O resultado de cada control sobre unha enfermida-de transmisible efectuado por un veterinario ou porun laboratorio autorizado polo servizo veterinariooficial do país, debe anotalo claramente e en deta-lle un veterinario que represente á autoridade soli-citante do control.

Controles sanitarios efectuados por los laboratorios.

El resultado de cada control sobre una enfermedad transmi-sible efectuado por un veterinario o por un laboratorioautorizado por el servicio veterinario oficial del país, debeanotarlo claramente y en detalle un veterinario que respre-sente a la autoridad solicitante del control.

Laboratory health test.

The result of every test carried out for a transmissible diseaseby a veterinarian or a laboratory authorised by the officialveterinary service of the country, must be entered clearlyand in detail by the veterinarian acting on behalf of theauthority requesting the test.

Data da mostraxeFecha de muestreo

Sampling date

Date de prélèvement

Enfermidade transmisible obxecto de controlEnfermedad transmisible objeto de control

Transmissible disease tested for

Maladie transmissible concernée

Tipo de ensaioTipo de ensayo

Type of test

Nature de l’examen

Resultado do ensaioResultado del ensayo

Result of test

Résultat de l’examen

Laboratorio oficial receptor da mostraLaboratorio oficial receptor de la muestra

Official laboratory to which sample is sent

Laboratoire officiel d’analyse du prélèvement

Nome (en maiúsculas) e sinatura do veterinarioNombre (en mayúsculas) y firma del veterinario

Name (in capital letters) and signature of veterinarian

Nom (en lettres capitales) et signature du vétérinaire

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

21/28

UELN 724911

*EN

FERM

IDAD

ES D

E DE

CLAR

ACIÓ

N O

BRIG

ATOR

IA /

Enf

erm

edad

es d

e de

clar

ació

n ob

ligat

oria

/ Co

mpu

lsor

ily n

otifi

able

dis

ease

s /

Mal

adie

s à

décl

arat

ion

oblig

atoi

re

1- P

este

equ

ina

/ Pe

ste

equi

na/

Afric

an h

orse

sic

knes

s /

Pest

e éq

uine

2-

Est

omat

ite

vesi

cula

r/

Esto

mat

itis

ves

icul

ar /

Ves

icul

ar s

tom

atitis

/ S

tom

atite

vési

cule

use

3- D

urin

a/

Durin

a /

Dour

ine

/ Do

urin

e4-

Mue

rmo

/ M

uerm

o /

Glan

ders

/ M

orve

5- E

ncef

alom

ielit

e eq

uina

(en

tod

as a

s sú

as v

arie

dade

s, in

cluí

da a

enc

efal

omi-

lite

equi

na v

enez

olan

a)/

Ence

falo

mie

litis

equi

nas

( en

tod

as s

us v

arie

dade

s, in

cluid

a

la e

ncef

alom

ielit

is e

quin

a ve

nezo

lana

) /

Equi

ne e

ncep

halo

mye

litis (

all t

ypes

inclui

ding

VEE)

/ E

ncép

halo

mye

lites

équ

ines

(so

us t

oute

s se

s fo

rmes

, y c

ompr

is la

VEE

)

6- A

nem

ia in

fecc

iosa

equ

ina

/ An

emia

infe

ccio

sa e

quin

a /

Equi

ne in

fect

ious

ana

e-m

ia /

Ané

mie

infe

ctie

use

7- R

abia

/ Ra

bia

/ Ra

bies

/ R

age

8- C

arbu

nco

bact

erid

iano

/ Ca

rbun

co b

acte

ridia

no /

Ant

hrax

/ F

ièvr

e ch

arbo

nneu

se

20/28

SECC

ION

VI

IIIn

valid

ació

n/re

valid

ació

n de

l do

-cu

men

to a

efe

ctos

de

mov

imie

n-to

sDe

acu

erdo

con

el

artícu

lo 4

(4)

de l

aDi

rect

iva

90/4

26/C

EE

Inva

lidat

ion/

reva

lidat

ion

du d

ocu-

men

t da

ns

le

cadr

e de

s m

ouve

-m

ents

Conf

orm

émen

t à

l’art

icle

4(

4),

de la

Dire

ctiv

e 90

/426

/CEE

.

Inva

lida

ción

/rev

alid

ació

n do

docu

men

to a

efe

ctos

de

mov

e-m

ento

s De

con

form

idad

e co

art

igo

4, a

par-

tado

4 d

a Di

rect

iva

90/4

26/C

EE

Inva

lidat

ion/

reva

lidat

ion

of

the

docu

men

t fo

r m

ovem

ent

purp

oses

In

acco

rdan

ce

with

Ar

ticle

4(

4)

ofDi

rect

ive

90/4

26/E

EC.

Data

Fech

a

Date

Date

Luga

r y

psíd

Luga

r y

país

Plac

e an

d co

untr

y

Lieu

et

pays

Enfe

rmid

ade*

Enfe

rmed

ad*

Dise

ase*

Mal

adie

*

(Ins

erir

o n

úmer

o se

gund

oo

abai

xo in

dica

do)

(Ins

erta

r el

núm

ero

segú

n lo

abaj

o in

dica

do)

Nom

e (e

n m

aiús

cula

s) e

sin

atur

a do

vete

rina

rio

ofic

ial

Nom

bre

(en

may

úscu

las)

y f

irma

del v

eter

inar

io

Nam

e (i

n ca

pita

l let

ters

) an

d si

gnat

ure

of v

eter

inar

ian

Nom

(en

lett

res

capi

tale

s) e

t si

gnat

ure

du v

étér

inai

re

Valid

ez s

uspe

ndid

aVa

lidez

sus

pend

ida

Valid

ity s

uspe

nded

Valid

ité s

uspe

ndue

Valid

ez r

esta

blec

ida

Valid

ez res

tabl

ecid

aVa

lidity

re-

esta

blis

hed

Valid

ité rét

ablie

Valid

ez d

o do

cum

ento

Valid

ez d

el d

ocum

ento

Valid

ity o

f do

cum

ent

Valid

ité d

u do

cum

ent

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

23/28

UELN 724911

SECC

ION

IX

PART

E II

I

Not

a:O

ANIM

AL E

QUIN

O ES

TÁ D

ESTI

NAD

O AO

SAC

RIFI

CIO

PARA

O C

ONSU

MO

HU

MAN

O. S

en p

rexu

izo

do d

ispo

sto

no R

egul

amen

to (

CE)

nº 2

377/

90 e

na

Dire

ctiv

a96

/22/

CE, o

ani

mal

equ

ino

pode

rá r

ecib

ir t

rata

men

to m

édic

o de

con

form

idad

e co

art

igo

10 (

3) d

a Di

rect

iva

2001

/82/

CE, a

con

dici

ón d

e qu

e os

ani

mai

s so

me-

tido

s a

dito

tra

tam

ento

so

poda

n se

r sac

rifi

cado

s pa

ra o

con

sum

o hu

man

o un

ha v

ez t

rans

orri

do o

pra

zo d

e re

tira

da x

eral

de

seis

mes

es t

ras

a da

ta d

a úl

tim

a ad

mi-

nist

raci

ón d

as s

ubst

anci

as e

num

erad

as d

e co

nfor

mid

ade

co a

rtig

o 10

(3)

da

dita

Dir

ecti

va./

El a

nim

al e

quin

o es

tá d

estin

ado

al s

acrif

icio

par

a el

con

sum

o hu

man

o. S

in p

er-

juic

io d

e lo

dis

pues

to e

n el

Reg

lam

ento

(CE

E) n

º 23

77/9

0 y

en la

Dire

ctiv

a 96

/22/

CE, e

l ani

mal

equ

ino

podr

á re

cibi

r tra

tam

ient

o m

édic

o de

con

form

idad

con

el a

rtíc

ulo

10 (

3) d

e la

Dire

ctiv

a20

01/8

2/CE

, a

cond

ició

n de

que

los

anim

ales

som

etid

os a

dic

ho t

rata

mie

nto

sólo

pue

dan

ser

sacr

ifica

dos

para

el c

onsu

mo

hum

ano

una

vez

tran

scur

rido

el p

lazo

de

retir

ada

gene

ral d

e se

ism

eses

tra

s la

fech

a de

la ú

ltim

a ad

min

istr

ació

n de

las

sust

anci

as e

num

erad

as d

e co

nfor

mid

ad c

on e

l art

ícul

o 10

(3)

de d

icha

Dire

ctiv

a/

The

equi

ne a

nim

al is

inte

nded

for s

laug

hter

for h

uman

cons

umpt

ion.

With

out

pre

judi

ce t

o Co

unci

l Reg

ulat

ion(

EC)

No 2

377/

90 a

nd C

ounc

il Di

rect

ive

96/2

2/EC

, th

e eq

uine

ani

mal

may

be

subj

ect

to m

edic

al t

reat

men

t in

acc

orda

nce

with

Art

icle

10(3

) of

Dire

ctiv

e 20

01/8

2/EC

of

the

Euro

pean

Par

liam

ent

and

of t

he C

ounc

il un

der

the

cond

ition

tha

t an

imal

so

trea

ted

can

only

be

slaug

hter

ed f

or h

uman

con

sum

ptio

n af

ter

the

end

ofth

e ge

nera

l with

draw

al p

erio

d of

six

mon

ths

follo

win

g th

e da

te o

f la

st a

dmin

istr

atio

n of

the

sub

stan

ces

liste

d in

acc

orda

nce

with

Art

icle

10(

3) o

f th

at D

irect

ive.

/ L

'ani

mal

po

ur l'

abat

tage

pour

la c

onso

mm

atio

n hu

mai

ne. N

on o

bsta

nt le

s di

spos

ition

s du

Règ

lem

ent

(CEE

) n°

2377

/90

et la

Dire

ctiv

e 96

/22/

CE, l

'équi

dé re

cevo

ir un

tra

item

ent

méd

ical

con

form

émen

t à

l'artic

le 1

0 (3

)de

la d

irect

ive

2001

/82/

CE à

con

ditio

n qu

e le

s an

imau

x so

umis

à u

n te

l tra

item

ent

ne p

eut

être

aba

ttus

pou

r la

con

som

mat

ion

hum

aine

apr

ès l'

expi

ratio

n du

dél

ai d

e ré

trac

tatio

n en

gén

é-ra

l six

moi

s ap

rès

la d

ate

de la

der

nièr

e ad

min

istr

atio

n de

sub

stan

ces

énum

érée

s à

l'app

licat

ion

de l'

artic

le 1

0 (3

) de

la D

irect

ive.

Data

da

últi

ma

adm

inis

trac

ión(

7)ou

dat

a de

sus

pens

ión

(8)

(dd/

mm

/aaa

a)

Fech

a de

la ú

ltim

a ad

min

istr

ació

n(7)

o fe

cha

de s

uspe

nsió

n(8)

(dd/

mm

/aaa

a)

Date

of

last

adm

inis

trat

ion(

7)or

dat

e of

sus

pens

ion(

8)(d

d/m

m/y

yyy)

Date

de

la d

erni

ère

adm

inis

trat

ion(

7)ou

de

la d

ate

de s

uspe

nsio

n(8)

Luga

r/Có

digo

pos

tal/

Códi

go d

o pa

ís

Luga

r/Co

d. p

osta

l/Co

d. p

aís

Plac

e/Po

stal

cod

e/Co

ntry

cod

e

Lieu

/Pos

tal C

ode/

Code

Pay

s

Sust

anci

a(s)

ese

ncia

l(is

)in

corp

orad

as n

o m

edic

amen

tove

teri

nari

o(3)

(4)(

7)(8

)

Sust

anci

a(s)

ese

ncia

l(es

) in

cor-

pora

das

en e

l med

icam

ento

vete

rinar

io (

3)(4

)(7)

(8)

Esse

ntia

l sub

stan

ce(s

) in

corp

orat

edin

the

vet

erin

ary

med

icin

al p

rodu

ctad

min

iste

red

(3)(

4)(7

)(8)

Subs

tanc

e (s

) es

sent

ielle

(s)

inco

rpor

éda

ns la

méd

ecin

evé

térin

aire

(3)

(4)(

7)(8

)

Vete

rina

rio

resp

onsa

ble

de a

plic

ar/p

resc

ribi

r a

adm

inis

trac

ión

dom

edic

amen

to v

eter

inar

ioVe

terin

ario

que

pre

scrib

e y/

o ap

lica

el m

edic

amen

to v

eter

inar

ioVe

terin

aria

n w

ho p

resc

ribes

and

/or ad

min

iste

rs m

edic

inal

pro

duct

Pres

crire

vét

érin

aire

et

/ ou

d'a

ppliq

uer le

méd

icam

ent

Nom

e/En

dere

zo/C

ódig

oPo

stal

/Lug

ar/T

eléf

ono

(5)(

6)No

mbr

e/ D

irecc

ión/

Cod.

Pos

tal/

Luga

r/Te

léfo

no (

5)(6

)Ad

dres

s/ P

osta

l cod

e/ P

lace

/Te

leph

one

(5)(

6)No

m/A

dres

se/C

P/Li

eu/

Phon

e (5

)(6)

Sina

tura

e s

elo

Firm

a

Sign

atur

e

Sign

atur

e

22/28

SECC

ION

IX

Adm

inis

trac

ión

de m

edic

amen

tos

vete

rina

rios

PART

E I

Data

e l

ugar

de

emis

ión

/ Fe

cha

y lu

gar

de e

mis

ión

de la

pre

sent

e se

cció

n/

Date

and

pla

ce o

f is

sue

of t

his

Sect

ion/

Dat

e et

lieu

de

déliv

ranc

e de

cet

te s

ectio

n

Orga

nism

o em

isor

da

pres

ente

sec

ción

do

docu

men

to d

e id

enti

fica

ción

/ O

rgan

ism

o em

isor

de

la p

rese

nte

secc

ión

del d

ocum

ento

de

iden

tific

ació

n(1)

/ Is

suin

gbo

dy f

or t

his

sect

ion

of t

he id

entif

icat

ion(1

) do

cum

ent/

Dél

ivra

nce

orga

nisa

tion

de c

ette

sec

tion

du d

ocum

ent

d'id

entif

icat

ion

(1)

PART

E II

Not

a:O

ANIM

AL E

QUIN

O NO

N ES

TÁ D

ESTI

NADO

AO

SACR

IFIC

IO P

ARA

CONS

UMO

HUM

ANO.

Por c

onse

guin

te, p

oder

anse

adm

inis

trar

ao

anim

al m

edic

amen

tos

vete

rina

rios

aut

oriz

ados

de c

onfo

rmid

ade

co a

rtig

o 6,

apa

rtad

o 3,

ou

os a

dmin

istr

ados

de

conf

orm

idad

e co

art

igo

10, a

part

ado

2, d

a Di

rect

iva

2001

/82/

CE d

o Pa

rlam

ento

Eur

opeo

e d

o Co

nsel

lo/

El é

qui-

do n

o es

tá d

estin

ado

al s

acrif

icio

par

a el

con

sum

o hu

man

o. E

l équ

ido

pued

e po

r tan

to s

er s

omet

ido

a trat

amie

nto

con

med

icam

ento

s ve

terin

ario

s de

acu

erdo

con

el a

rtíc

ulo

6(3)

y c

on e

l artí-

culo

10(

2) d

e la

Dire

ctiv

a 20

01/8

2/CE

del

Par

lam

ento

Eur

opeo

y d

el C

onse

jo/

The

equi

ne a

nim

al is

not

inte

nded

for s

laug

hter

for h

uman

con

sum

ptio

n. T

he e

quin

e an

imal

may

the

-re

fore

und

ergo

the

adm

inistrat

ion

of v

eter

inar

y m

edic

inal

pro

duct

s au

thor

ised

in a

ccor

danc

e with

Artic

le 6

(3)

or th

ose

adm

iniste

red

in a

ccor

danc

e with

Artic

le 1

0(2)

of D

irect

ive

2001

/82/

EC o

f t

he E

urop

ean

Parli

amen

t an

d of

the

Cou

ncil/

Le

chev

al n

'est

pas

dest

iné

à l'a

batt

age

pour

la c

onso

mm

atio

n hu

mai

ne.

Le c

heva

l peu

t do

nc ê

tre

trai

tée

avec

des

méd

icam

ents

vét

érin

aire

s, c

onfo

rmém

ent

à l'a

rtic

le 6

(3)

et

l'artic

le 1

0 (2

) de

la D

irect

ive

2001

/82/

CE d

u Pa

rlem

ent

Euro

péen

et

du C

onse

il.

O ab

aixo

asi

nant

e, p

ropi

etar

io/r

epre

sent

ante

do

prop

ieta

rio/

titu

lar(

2),

decl

ara

que

o an

imal

equ

ino

desc

rito

no

pres

ente

doc

umen

to d

e id

enti

fica

ción

NON

EST

ÁDE

STIN

ADO

AO S

ACRI

FICI

O PA

RA O

CON

SUM

O H

UM

ANO

/ Yo

, el

aba

jo f

irman

te p

ropi

etar

io/

repr

esen

tant

e/ t

itula

r(2)

, de

clar

o qu

e el

ani

mal

insc

rito

en e

ste

docu

men

to, no

est

áde

stin

ado

al

cons

umo

hum

ano.

/

I,

the

unde

rsig

ned

owne

r/

repr

esen

tativ

e of

th

e ow

ner(

2)/

keep

er,

decl

are

that

th

e eq

uine

an

imal

de

scrib

ed

in

this

id

entif

icat

ion

docu

men

t is

not

inte

nded

for s

laug

hter

for h

uman

con

sum

ptio

n /

Je, s

ouss

igné

pro

piet

ario

/ re

pres

enta

nte

/ tit

ular

(2)

décl

are

que

l'ani

mal

est

ent

ré d

ans

le p

rése

nt d

ocum

ent

n'es

t pa

sde

stin

é à

la c

onso

mm

atio

n hu

mai

ne.

Data

Fech

a

Date

Date

Luga

rLu

gar

Plac

e

Lieu

Nom

e en

mai

úscu

las

e si

natu

ra d

o pr

opie

tari

o/re

pres

enta

nte

ou t

itul

ar d

o an

imal

Nom

bre

en m

ayús

cula

s y

firm

a de

l pro

piet

ario

/rep

rese

ntan

te/t

itula

rNa

me

in c

apita

l let

ters

and

sig

natu

re o

f the

own

er/

repr

esen

tativ

e of

the

own

er/

keep

erNo

m e

n le

ttre

s ca

pita

les

et s

igna

ture

du

prop

riéta

ire /

repr

ésen

tant

/ p

ropr

iéta

ire

Nom

e en

mai

úscu

las

e si

natu

ra d

o ve

teri

nari

o re

spon

sabl

e de

conf

orm

idad

e co

art

igo

10, a

part

ado

2, d

a Di

rect

iva

2001

/82/

CEN

ombr

e en

may

úscu

las

y fi

rma

del v

eter

inar

io r

espo

nsab

leNa

me

in c

apita

l let

ters

and

sig

natu

re o

f th

e ve

terin

aria

n

Nom

en

lett

res

capi

tale

s et

sig

natu

re d

u vé

térin

aire

res

pons

able

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

25/28

UELN 724911

1.–A

inf

orm

acio

n só

é n

eces

aria

se

a pr

esen

te s

ecci

ón s

e em

ite

nunh

a da

ta d

isti

nta

da s

ecci

on I

II.

2.-R

ísqu

ese

ou q

ue n

on p

roce

da 3

.-E

obri

gato

rio

espe

cifi

car

assu

bsta

ncia

s de

aco

rdo

coa

lista

de

subs

tanc

ias

esta

blec

idas

de

conf

orm

idad

e co

art

igo

10, a

part

ado

3, d

a Di

rect

iva

2001

/82/

CE 4

.-A

info

rmac

ion

rela

tiva

aos

med

i-ca

men

tos

vete

rina

rios

adm

inis

trad

os d

e co

nfor

mid

ade

coa

Dire

ctiv

a200

1/82

/CE

é op

cion

al 5

.-N

ome,

end

erez

o, c

ódig

o po

stal

e l

ugar

en

mai

úscu

las

6.-T

elef

ono,

co

segu

inte

s fo

rmat

o +

codi

go d

o pa

is (

codi

go r

exio

nal)

num

ero

7.-N

o ca

so d

unha

sus

pens

ion

de s

eis

mes

es d

a si

tuac

ion

dos

équi

dos

com

o de

stin

ados

ao

sacr

ific

iode

con

form

idad

e co

art

igo

16.a

part

ado

2, d

o Re

gula

men

to (

CEe)

504/

2008

, in

trod

úzas

e a

data

de

inic

io d

a su

spen

sión

na

prim

eira

col

umna

e a

men

ción

“ar

ti-

go 1

6, a

part

ado

2, n

a te

rcei

ra c

olum

na 8

.-A

publ

icac

ion

dest

a re

fere

ncia

so

é ob

riga

tori

a no

cas

o do

s du

plic

ados

de

docu

men

tos

de i

dent

ific

acio

n em

itid

os d

e co

n-fo

rmid

ade

co a

rtig

o 16

, ap

arta

do 2

, do

Reg

ulam

ento

(CE

) nº

504

/200

8.1.

-La

info

rmac

ión

sólo

es

nece

saria

si l

a pr

esen

te s

ecci

ón s

e em

ite e

n un

a fe

cha

dist

inta

de

la S

ecci

ón I

II.

2.–T

áche

se lo

que

no

proc

eda.

3.–

Es o

blig

ator

io e

spec

ifica

r la

s su

stan

cias

de

acue

rdo

con

la li

sta

de s

usta

ncia

s es

tabl

ecid

a de

con

form

idad

con

el a

rtíc

ulo

10(3

) de

la D

irect

iva

2001

/82/

CE.

4.–L

a in

nfor

mac

ión

acer

ca d

e ot

ros

prod

ucto

s ve

terin

ario

s ap

licad

os d

eac

uerd

o co

n la

Dire

ctiv

a 20

01/8

2/CE

es

opci

onal

. 5.–

Relle

nar n

ombr

e, d

irecc

ión,

cód

igo

post

al y

luga

r en

may

úscu

las.

6.–

Núm

ero

de t

eléf

ono

en fo

rmat

o [+

códi

go p

aís

(cód

igo

regi

onal

)nú

mer

o]. 7

.–En

el c

aso

de u

na s

uspe

nsió

n de

sei

s m

eses

de

la s

ituac

ión

de lo

s an

imal

es e

quin

os c

omo

dest

inad

os a

l sac

rific

io p

ara

cons

umo

hum

ano

de c

onfo

rmid

ad c

on e

l artíc

ulo

16(2

),de

l Reg

lam

ento

(CE

) nº

504

/200

8, in

trod

úzca

se la

fec

ha d

e in

icio

de

la s

uspe

nsió

n en

la p

rimer

a co

lum

na y

la m

enci

ón “

artíc

ulo

16, a

partad

o 2”

en

la t

erce

ra c

olum

na. 8

.–La

pub

lica-

ción

de

esta

refe

renc

ia s

ólo

es o

blig

ator

ia e

n el

cas

o de

los

dupl

icad

os d

e do

cum

ento

s de

iden

tific

ació

n em

itido

s de

con

form

idad

con

el a

rtíc

ulo

16(2

) de

l Reg

lam

ento

(CE

) nº

504

/200

8.

1.–I

nfor

mat

ion

only

req

uire

d if

this

Sec

tion

is

issu

ed a

t a

diff

eren

t da

te t

han

Sect

ion

III

2.–

Dele

te w

hat

is n

ot a

pplic

able

. 3

.–Sp

ecifi

cation

of

subs

tanc

es a

gain

st li

st o

f su

bs-

tanc

es e

stab

lishe

d in

acc

orda

nce

with

Articl

e 10

(3)

of D

irect

ive

2001

/82/

EC i

s co

mpu

lsor

y.

4.–I

nfor

mat

ion

on o

ther

vet

erin

ary

med

icin

al p

rodu

cts

adm

inis

tere

d in

acc

orda

nce

with

Dire

ctiv

e 20

01/8

2/EC

is o

ptio

nal.

5.–

Nam

e, a

ddre

ss,

post

al c

ode

and

plac

e in

cap

ital

lett

ers.

6.–

Tele

phon

e in

for

mat

[+c

ount

ry c

ode

(reg

iona

l cod

e) n

umbe

r].

7.–

In c

ase

of a

sus

pens

ion

for

six

mon

ths

of t

he s

tatu

s of

the

equ

ine

anim

als

as i

nten

ded

for

slau

ghte

r fo

r hu

man

con

sum

ptio

n in

acc

orda

nce

with

Articl

e 16

(2)

of

Reg

ulat

ion

(EC)

No

504/

2008

ent

er d

ate

of b

egin

ning

of

susp

ensi

on i

n fir

st c

olum

n an

d th

e w

ords

: “A

rtic

le 1

6 (2

)” i

n th

e th

ird c

olum

n. 8

- Th

e pr

int

of t

his

refe

renc

e is

onl

y m

anda

tory

for

dup

li-ca

te id

entific

atio

n do

cum

ents

issu

ed in

acc

orda

nce

with

Articl

e 16

(2)

of

Regu

lation

(EC

) No

504

/200

8.1.

–Les

info

rmat

ions

n'es

t re

quise

que

si l

e pr

ésen

t ar

ticle

est

dél

ivré

à u

ne d

ate

diffé

rent

e de

la S

ectio

n II

I. 2

.–Su

pprim

er la

men

tion

inut

ile. 3

.–Il

est

oblig

atoi

re d

e pr

écise

r les

sub

stan

ces

en fo

nctio

n de

la li

ste

des

subs

tanc

es é

tabl

ie c

onfo

rmém

ent

à l'a

rticle

10

(3)

de la

Dire

ctiv

e 20

01/8

2/CE

. 4.–

Info

rmat

ion

sur l

es a

utre

s pr

odui

ts v

étér

inai

res

mise

s en

oeu

vre

conf

orm

émen

la D

irect

ive

2001

/82/

CE e

st fa

culta

tive.

5.–

Le n

om c

ompl

et, a

dres

se, c

ode

post

al e

t le

lieu

dan

s le

s ca

pita

les.

6.–

Télé

phon

e fo

rmat

de

nom

bre

[+ c

ode

du p

ays

(cod

e) n

umér

o]. 7

.–Da

nsle

cas

d'u

n à

six s

uspe

nsio

n m

ois

de l'

état

des

ani

mau

x de

stin

és à

l'ab

atta

ge d

es c

heva

ux p

our l

a co

nsom

mat

ion

hum

aine

con

form

émen

t à

l'arti

cle 1

6 (2

) du

Règ

lem

ent

(CE)

no

504/

2008

,in

sére

r la

date

du

débu

t de

la s

uspe

nsio

n da

ns la

pre

miè

re c

olon

ne e

t la

réfé

renc

e à

l'arti

cle 1

6, p

arag

raph

e 2

"dan

s la

tro

isièm

e co

lonn

e. 8

.–La

pub

licat

ion

de c

ette

réfé

renc

e ne

soi

t né

ces-

saire

dan

s le

cas

des

doc

umen

ts d

'iden

tific

atio

n du

plic

ata

déliv

ré c

onfo

rmém

ent

à l'a

rticle

16

(2)

du R

ègle

men

t (C

E) n

o 50

4/20

08.

24/28

SECC

ION

IX

(CON

TIN

UACI

ÓN)

PART

E II

I

Data

da

últi

ma

adm

inis

trac

ión(

7)ou

dat

a de

sus

pens

ión

(8)

(dd/

mm

/aaa

a)

Fech

a de

la ú

ltim

a ad

min

istr

ació

n(7)

o fe

cha

de s

uspe

nsió

n(8)

(dd/

mm

/aaa

a)

Date

of

last

adm

inis

trat

ion(

7)or

dat

e of

sus

pens

ion(

8)(d

d/m

m/y

yyy)

Date

de

la d

erni

ère

adm

inis

trat

ion(

7)ou

de

la d

ate

de s

uspe

nsio

n(8)

Luga

r/Có

digo

pos

tal/

Códi

go d

o pa

ís

Luga

r/Co

d. p

osta

l/Co

d. p

aís

Plac

e/Po

stal

cod

e/Co

ntry

cod

e

Lieu

/Pos

tal C

ode/

Code

Pay

s

Sust

anci

a(s)

ese

ncia

l(is

)in

corp

orad

as n

o m

edic

amen

tove

teri

nari

o(3)

(4)(

7)(8

)

Sust

anci

a(s)

ese

ncia

l(es

) in

cor-

pora

das

en e

l med

icam

ento

vete

rinar

io (

3)(4

)(7)

(8)

Esse

ntia

l sub

stan

ce(s

) in

corp

orat

edin

the

vet

erin

ary

med

icin

al p

rodu

ctad

min

iste

red

(3)(

4)(7

)(8)

Subs

tanc

e (s

) es

sent

ielle

(s)

inco

rpor

éda

ns la

méd

ecin

evé

térin

aire

(3)

(4)(

7)(8

)

Vete

rina

rio

resp

onsa

ble

de a

plic

ar/p

resc

ribi

r a

adm

inis

trac

ión

dom

edic

amen

to v

eter

inar

ioVe

teri

nari

o qu

e pr

escr

ibe

y/o

aplic

a el

med

icam

ento

vet

erin

ario

Vete

rinar

ian

who

pre

scrib

es a

nd/o

r ad

min

iste

rs m

edic

inal

pro

duct

Pres

crire

vét

érin

aire

et

/ ou

d'a

ppliq

uer le

méd

icam

ent

Nom

e/En

dere

zo/C

ódig

oPo

stal

/Lug

ar/T

eléf

ono

(5)(

6)

Nom

bre/

Dire

cció

n/Co

d. P

osta

l/Lu

gar/

Telé

fono

(5)

(6)

Addr

ess/

Pos

tal c

ode/

Pla

ce/

Tele

phon

e (5

)(6)

Nom

/Adr

esse

/CP/

Lieu

/Ph

one

(5)(

6)

Sina

tura

e s

elo

Firm

a

Sign

atur

e

Sign

atur

e

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

27/28

UELN 72491126/28

DATAFECHA

DATE

DATE

LUGARLUGAR

PLACE

LIEU

Por razóns epidemiolóxicas, o presente pasaporte vai acompañadodun certificado sanitario aparte

Por razones epidemiológicas específicas, el presente pasaporteva acompañado de un certificado sanitario aparte

For particular epidemiological reasons, a separate health certificateaccompanies this passport

Pour des raisons épidémiologiques particulières, un certificat sanitaire séparéaccompagne le présent passeport

Nome en maiúsculas e sinatura do veterinario oficialNombre en mayúsculas y firma del veterinario oficial

Name in capital letters and signature of official veterinarianNom en capitales et signature du vétérinaire officiel

SECCION X

Exigences sanitaires de base.Les exigences ne sont pas valables pourl’introduction dans la Communauté.

Je soussigné(1) certifie que l’équidé décrit dans ce passeportsatisfait aux conditions suivantes: (a) Il a été examiné cejour, ne présente aucun signe clinique de maladie et est apteau transport; (b) Il n’est pas destiné à l’abattage dans lecadre d’un programme national d’éradication d'une maladietransmissible;(c) Il ne provient pas d'une exploitation faisant l’objet demesures de restriction pour des motifs de police sanitaire etn’a pas été en contact avec des équidés d’une telle exploita-tion; (d) Á ma connaissance, il n’a pas été en contact avecdes équidés atteints d’une maladie transmissible au cours des15 jours précédant l’embarquement.

LA PRÉSENTE CERTIFICATION EST VALABLE 10 JOURS ÀCOMPTER DE LA DATE DE SA SIGNATURE PAR LE VÉTÉRINAIREOFFICIEL.

Requisitos sanitarios básicos.Estes requisitos non son válidos para entrar naComunidade Europea.O abaixo asinante (1), CERTIFICO que o équido descritoneste documento de identificación cumpre os seguintesrequisitos:a) Ten sido examinado hoxe, non presenta signo clínicoalgún de enfermidade e se atopa en condicións de sertransportado.b) No ten que ser sacrificado con motivo de ningúnprograma nacional de erradicación de enfermidadestransmisibles.c) Non procece dunha explotación sometida a medidasrestritivas por motivos de policía sanitaria nin ten esta-do en contacto con équidos de tales característicasd) Ao meu entender, non ten estado en contacto conéquidos afectados por unha enfermidade transmisibledurante os 15 días anteriores ao seu transporte

A PRESENTE CERTIFICIÓN SERÁ VÁLIDA DURANTE 10DÍAS A PARTIR DA DATA DA SÚA FIRMA POLO VETERINA-RIO OFICIAL.

Requisitos sanitarios básicos.Estos requisitos no son válidos para entraren la Comunidad.Yo, el abajo firmante(1), certifico que el équido descrito eneste documento de acompañamiento cumple las siguientescondiciones:(a) Ha sido examinado en esta fecha, no presenta ningúnsíntoma de enfermedad y es apto para el transporte;(b) No está destinado al matadero, dentro de un programanacional de erradicación de enfermedades transmisibles;(c) No proviene de una explotación con medidas restricti-vas en materia sanitaria, ni ha estado con otros équidos deeste tipo de explotaciones;(d) A mi entender, no ha estado en contacto con équidosafectados por alguna enfermedad transmisible, durante los15 días anteriores al transporte.

LA PRESENTE CERTIFICACIÓN TIENE UNA VALIDEZ DE 10DÍAS A PARTIR DE SU FIRMA POR UN VETERINARIOOFICIAL.

Basic health requirements.These requirements are not valid to enterthe Community.

I, the undersigned(1), certify that the equine animal des-cribed in this document satisfies the following conditions:(a) It has been examined on this date, presents no clinicalsign of disease and is fit for transport;(b) It is not intended for slaughter within a national era-dication programme for transmissible disease;(c) It does not come from holding subject to restrictions foranimal health reasons and has not been in contact withhorses on such a holding;(d) To my knowledge, it has not been in contact with hor-ses affected by transmissible disease during the 15 daysprior to transport.

THIS CERTIFICATION IS VALID FOR 10 DAYS FROMTHE DATE OF SIGNATURE BY THE OFFICIAL VETE-RINARIAN.

(1)Este documento debe asinarse nas 48 horas previas ao transporte internacional dos animais equinos. / (1)Este documento debe firmarse en las 48 horas previas al transporte internacional de los animales equinos. / (1)This document must be signed within 48 hours prior to inter-national trasport of equine animal. / (1)Ce document doit etre signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l´équidé.

Sí/Non (rísquese o que non proceda)Sí/No (táchese lo que no proceda)

Yes/No (delete as appropriate)

Oui/Non (barrer la mention inutile

Sí/Non (rísquese o que non proceda)Sí/No (táchese lo que no proceda)

Yes/No (delete as appropriate)

Oui/Non (barrer la mention inutile

Sí/Non (rísquese o que non proceda)Sí/No (táchese lo que no proceda)

Yes/No (delete as appropriate)

Oui/Non (barrer la mention inutile

Sí/Non (rísquese o que non proceda)Sí/No (táchese lo que no proceda)

Yes/No (delete as appropriate)

Oui/Non (barrer la mention inutile

Sí/Non (rísquese o que non proceda)Sí/No (táchese lo que no proceda)

Yes/No (delete as appropriate)

Oui/Non (barrer la mention inutile

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

28/28

OUTRAS ANOTACIÓNS

DOCUMENTO SIN VALIDEZ

29/28

UELN 724911

ORGANISMO EMISOR:

Dirección Xeral de Produción AgropecuariaConsellería do Medio Rural

Xunta de GaliciaEdificio Administrativo San Caetano

15781 Santiago de CompostelaA Coruña - España

Teléfono: 981 544 788Fax: 981 545 735

Correo e-: sxganderia.mrural@Xunta

DOCUMENTO SIN VALIDEZ