spain-usa newsletter - 200708-b-test1a · the famed bordeaux wines of cheval- blanc, for example,...

18
Spain-USA Newsletter EXTREMADURA GALICIA C. DE MADRID R. DE MURCIA NAVARRA LA RIOJA C. VALENCIANA CEUTA MELILLA SEGÚN ESPAÑA ANDALUCÍA ARAGÓN P. DE ASTURIAS BALEARES CANARIAS CANTABRIA CASTILLA-LA MANCHA CASTILLA Y LEÓN CATALUÑA PAÍS VASCO Visado electrónico obligatorio Boletín 16 - 31 DE AGOSTO DE 2007 NÚMERO - PRUEBA 05 ESTADOS UNIDOS COMUNICA A LA UNIÓN EUROPEA QUE EXIGIRÁ VISADO ELECTRÓNICO A SUS CIUDADANOS El Gobierno de Estados Unidos ha confirmado su intención de exigir visado electrónico a los ciudadanos europeos de la UE que visiten su territorio, incluidos los de los países, como España, libres hasta ahora de tales requisitos. Los detalles de la exigencia, enmarcada en un paquete de medidas antiterroristas, aún pueden variar durante su tramitación en el Congreso de EEUU. No obstante, y a pesar de que la norma puede profundizar la falta de reciprocidad en materia de visados entre la UE y EEUU, Bruselas no prevé plantear "objeciones de principio", avanzó el portavoz. En la actualidad la Unión no exige visado a los estadounidenses para visitas de menos de 90 días, mientras que Washington sí lo pide a 11 de los 27 Estados de la UE. La nueva norma impondrá previsiblemente un trámite adicional a los británicos, españoles, franceses, alemanes y resto de europeos que no precisaban visados turísticos. Bruselas se muestra comprensiva con la decisión estadounidense de elevar los requisitos de seguridad contra la amenaza terrorista. El comisario europeo de Libertad, Seguridad y Justicia estudia proponer a los Estados miembros el establecimiento de un sistema similar de visado electrónico en la Unión. El Ejecutivo europeo, según fuentes comunitarias, desconoce aún si la nueva exigencia obligará a los ciudadanos de la UE que quieran viajar a EEUU a facilitar datos adicionales a los ya previstos en un reciente acuerdo sobre seguridad aérea. Este último convenio impone a los europeos que vuelen a EEUU a facilitar datos de 19 categorías relativas, entre otras cuestiones, al "origen racial étnico, la ideología política, creencias religiosas o filosóficas, afiliación sindical, y datos sobre la salud o la vida sexual", según ha criticado el Parlamento Europeo.

Upload: vanquynh

Post on 02-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

Spain-USA Newsletter

EXTREMADURA GALICIA C. DE MADRID R. DE MURCIA NAVARRA

LA RIOJA C. VALENCIANA CEUTA MELILLA

SEGÚN

ESPAÑA

ANDALUCÍA

ARAGÓN

P. DE ASTURIAS

BALEARES

CANARIAS

CANTABRIA

CASTILLA-LA MANCHA

CASTILLA Y LEÓN

CATALUÑA

PAÍS VASCO

Visado electrónico obligatorio

Boletín

1 6 - 3 1 D E A G O S T O D E 2 0 0 7 N Ú M E R O - P R U E B A 0 5

ESTADOS UNIDOS COMUNICA A LA UNIÓN EUROPEA QUE EXIGIRÁ VISADO ELECTRÓNICO A SUS CIUDADANOS

El Gobierno de Estados Unidos ha confirmado su intención de exigir visado electrónico a los ciudadanos europeos de la UE que visiten su territorio, incluidos los de los países, como España, libres hasta ahora de tales requisitos. Los detalles de la exigencia, enmarcada en un paquete de medidas antiterroristas, aún pueden variar durante su tramitación en el Congreso de EEUU. No obstante, y a pesar de que la norma puede profundizar la falta de reciprocidad en materia de visados entre la UE y EEUU, Bruselas no prevé plantear "objeciones de principio", avanzó el portavoz. En la actualidad la Unión no exige visado a los

estadounidenses para visitas de menos de 90 días, mientras que Washington sí lo pide a 11 de los 27 Estados de la UE. La nueva norma impondrá previsiblemente un trámite adicional a los británicos, españoles, franceses, alemanes y resto de europeos que no precisaban visados turísticos.

Bruselas se muestra comprensiva con la decisión estadounidense de elevar los requisitos de seguridad contra la amenaza terrorista. El comisario europeo de Libertad, Seguridad y Justicia

estudia proponer a los Estados miembros el establecimiento de un sistema similar de visado electrónico en la Unión. El Ejecutivo europeo, según fuentes comunitarias, desconoce aún si la nueva exigencia obligará a los ciudadanos de la UE que quieran viajar a EEUU a facilitar datos adicionales a los ya previstos en un reciente acuerdo sobre seguridad aérea. Este último convenio impone a los europeos que vuelen a EEUU a facilitar datos de 19 categorías relativas, entre otras cuestiones, al "origen racial étnico, la ideología política, creencias religiosas o filosóficas, afiliación sindical, y datos sobre la salud o la vida sexual", según ha criticado el Parlamento Europeo.

Page 2: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

El sábado, 11 de agosto, a partir de las 17:30h, se celebrará la primera fiesta PiperraPalooza de exaltación del pimiento autóctono vasco, Gernikako Piperra o Pimiento de Guernika, organizado por Washington, DC Euskal Etxea en la siguiente dirección:

Zengo Txoko 5422 1st Street, NE

Washington, DC 20011 Para más información:

www.wdceuskaletxea.org

Hasta el 28 de agosto, en el restaurante Jaleo (480 7th Street, NW; Washington, DC 20004), capitaneado por el célebre chef José Andrés, se celebrará el evento llamado La Tomatina, en donde se celebrará la exaltación del tomate, realizándose numerosas interpretaciones de cómo podemos deleitar dicho alimento. Para más información:

www.jaleo.com

NUEVA YORK (NUEVA YORK) P Á G I N A 2

WASHINGTON (DISTRICT OF COLUMBIA)

¿Qué pasa en…?

B O L E T Í N S P A I N - U S A N E W S L E T T E R

El domingo, 19 de agosto, a las 21h, la pianista y gaitera ourensana Cristina Pato actuará dentro del festival Mostly Mozart en el Lincoln Center, concretamente en The Allen Room (Broadway at 60th Street, New York, NY 10023) del famoso recinto. Aportará su granito de arena en una Latin Jazz Jam Session en la que estará rodeada de los músicos que integran la orquesta de La Pasión Según San Marcos, de Osvaldo Golijov. Cristina Pato ya había trabajado con Golijov, en el estreno de Rose of the Winds, con la Chicago Symphony Orchestra, y From Air to Air, con Yo-Yo Ma y el Silk Road Ensemble, en el Carnegie Hall. La ourensana formará parte de una noche en la que la salsa y el flamenco serán el plato fuerte. Para más información:

www.lincolncenter.org

MIAMI (FLORIDA)

Del 21 al 31 de agosto, comenzando a las 19:30h, se proyectará una serie de seis documentales españoles en el Centro Cultural Español de Miami (800 Douglas Road, Suite 170; Coral Gables, FL 33134). La relación de películas a proyectar son: 21/8 - Asaltar los cielos (1996) de José Lus López-Linares y Javier Rioyo 22/8 - En construcción (2000) de José Luis Guerín 23/8 - Balseros (2002) de Carles Bosch y Joseph M. Domenech 28/8 - Un instante en la vida ajena (2003) de José Luis López-Linares 29/8 - El milagro de Candeal (2004) de Fernando Trueba 31/8 - La pelota vasca, la piel contra la piedra (2003) de Julio Medem Para más información:

www.ccemiami.org

NUEVA YORK (NUEVA YORK)

El Instituto Cervantes de Nueva York (Instituto Cervantes at Amster Yard; 211-215 East 49th Street, New York, NY 10017) proyectará dos largometrajes españoles dentro de su ciclo de cine español Vamos a la playa, los miércoles, a las 19h: 22/8 - Nico & Dani (Krámpak) (2000) de Cesc Gay 29/8 - Días de Agosto (2006) de Marc Recha V.O. con subtítulos en inglés. Para más información:

www.cervantes.org

Page 3: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

UNA DOCENTE ESPAÑOLA EN LA CATHOLIC UNIVERSITY FORMÓ PARTE DEL EQUIPO DE EXPERTOS Y CONSULTORES

EL CANAL PBS ESTRENA SERIE SOBRE LA ESPAÑA ISLÁMICA

Noticias de España y EE. UU.

Bajo el título Cities of Light: The Rise and Fall of Islamic Spain, el canal público de la televisión estadounidense

PBS estrenará un documental, realizado por la productora Unity Productions Foundation, que explora las

causas que llevaron al declive de una civilización pluralista, tanto social como religiosamente, que era la que

convivía en la península ibérica desde el siglo VIII hasta el año1492.

Este trabajo sirve como ejemplo tanto de los puntos positivos de una sociedad multicultural como de las

tensiones que surgen en el momento en que una facción política o religiosa intenta imponer sus ideas a

dicha sociedad.

Dentro del equipo de expertos y consultores que prestaron su trabajo a la realización de este documental

se cuenta con la participación de Lourdes María Álvarez, la directora del Centro de Estudios Catalanes y

profesora de español en la Catholic Unversity de Washington, DC.

El estreno se realizará el miércoles, 22 de agosto, a las 21h, huso horario de la Costa Este de los Estados

Unidos de América y se reemitirá en varias ocasiones en días sucesivos.

JIMMY CARTER VISITA ESPAÑA

REALIZÓ LO QUE ÉL DICE SER SU ÚLTIMO VIAJE A ESPAÑA

El que fuera presidente de los Estados Unidos de

América (1977-1981) y premio Nobel de la Paz

(2002), James Earl Jimmy Carter está realizando una

visita a varias ciudades y capitales españolas durante

este mes de agosto.

El programa de visitas consistió de excursiones

programadas en su ultima visita a España, a modo de

despedida por motivos de edad. Dentro de este

recorrido ha destacado las visitas ya realizadas

dentro de la provincia de Toledo, en especial a la

localidad de Esquivias en donde recogió una docena

de guitarras de fabricación artesanal que subastará

para recaudar fondos para fines benéficos de la

Fundación Carter. En Toledo capital, el ex

mandatario recorrió la zona monumental

acompañado por su séquito personal y amistades

españoles.

El ex presidente, que está acompañado por su mujer,

Rosalynn, también visitará Navarra y Cantabria, en

donde participará en un foro de la Universidad

Internacional Menéndez y Pelayo.

Page 4: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

UNA EMPRESA ESTADOUNIDENSE DE COMIDAS PRECOCINADAS SE LANZA A LA AVENTURA ESPAÑOLA

LAS OPERACIONES DE CUISINE SOLUTIONS, INC. SE LLEVARÁN A CABO DESDE SU OFICINA PARA ESPAÑA EN MADRID

Cuisine Solutions, Inc. una empresa estadounidense, con sede en Alexandria, estado de Virginia, dedicada a la venta de comidas precocinadas al sector hostelería y a las líneas aéreas, ahora ha abierto una oficina en España con el fin de lanzarse al mercado español. El Chef Andono Luis Aduriz del restaurante Mugariz de San Sebastián ha entablado negociaciones con Cuisine Solutions Inc. para lanzar una línea de comidas preconcinadas con recetas creadas por el Chef Aduriz y se espera que ya en el mes de septiembre se podrá contar con el catálogo de dichos productos. Según el Director Ejecutivo de Cuisine Solutions, Inc. Stanislas Vilgrain, los productos de su empresa

se venden mejor en los lugares en donde la gente aprecia comidas de alta calidad. “Opinamos que España es uno de estos mercados,”declaró Vilgrain, añadiendo que “muchos de los chef más innovadores y creativos del mundo proceden de España”. José Luis Herrera Cames, que llevaba dos años trabajando para Cuisine Solutions, Inc. en calidad de consultor y que cuenta con una gran experiencia en el sector, será el directorde la oficina para España, que se ubicará en Madrid.

APROBADA LA COMPRA DE COMPASS BANCSHARES

SUS ACCIONISTAS RATIFICARON LA VENTA AL BBVA

Tras una convocatoria especial de accionistas del banco alabamiense Compass Bancshares, el 97% de los mismos aprobaron su venta al Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA). Dicha acción es de las últimas a realizar en el proceso de adquisición de la entidad bancaria y se espera que en el mes de septiembre se podrá dar por concluidos los últimos trámites en el próximo mes de septiembre. El presidente del BBVA, Francisco González, declaró que la compra de Compass Bancshares era un paso importante en el compromiso del BBVA de crear una presencia fuerte en el sur y sureste de los Estados Unidos de América.

WINE CRITIC SAVORS A GREAT NEW WINE FROM SPAIN

One of the great joys of being a wine drinker is the opportunity for discovery. I had an "a-ha" moment not so long ago when I purchased my first bottle of wine from a region in northwestern Spain called Bierzo. The area has been getting some buzz and Eric Asimov, the fine wine writer for The New York Times wrote a column about it that included notes on some of the wines he had tasted. Intrigued, I sought out a bottle and immediately became a fan. That first bottle was a 2005 Descendientes de J. Palacios Pétalos Bierzo and it was one of the most interesting wines I had tasted in quite some time. The first thing to catch my attention was the grape, mencia. I had never heard of mencia, but a little research showed that it is often compared to cabernet franc. Its origins are in dispute, but mencia is thought to have been brought to northwestern Spain centuries ago by French pilgrims who colonized and proselytized during the Middle Ages. Though cabernet franc has a reputation as a blending grape in Bordeaux, used to help along cabernet sauvignon and merlot, there is a history of great wines that are heavily reliant on the grape. The famed Bordeaux wines of Cheval-Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so expensive juice derives from cabernet franc. That's not to say, however, that mencia is cabernet franc. There are those in Bierzo who will dispute that with vigor, thank you very much. But it is interesting to note that this grape of unknown origin has similarities to an old standby with regal roots. In the glass the mencia was a deep, ruby color. The first taste hit like a ton of big berries. While it was a very young wine, it held together nicely and was ready to drink straightaway. My first thought is that, though a little lighter, this wine would be a great alternative to shiraz or even zinfandel. But there was something different about the taste as well. Something, not necessarily dirty, or mineral-like, but something else that made this wine

taste of the place it was born. It was like nothing I had ever had before. Cool. And then there was the winemaker. Over the last 20 years Alvaro Palacios has made some of the world's most-prized wines, and his grenache-based L'Ermita from the Priorat region of Spain is said to be transcendent. It is perhaps no coincidence that he studied in Bordeaux, where he worked for the fabled Jean-Pierre Moueix at Chateau Pétrus, where they grow a little cabernet franc.

In the late 1990s, at a time in which Bierzo was still under the radar as a wine region, Palacios partnered with his Bordeaux-trained nephew, Ricardo Perez, to form Descendientes de J. Palacios, a new winery with a moniker that honored Alvaro's father and Ricardo's grandfather, Jose. Their goal was to create great wines from an indigenous grape that was, for the most part, unknown to the rest of the world. Bierzo is located in the province of Leon in a region bordered to the north and west by ocean. Approximately

100 miles from the sea, Bierzo is extremely mountainous and its grapes grow on steep, rocky hillsides. To date there are just 48 wineries in the Bierzo DO (designated in 1989), though there is growing interest among investors and winemakers. Because of the difficulty and cost of working these high-altitude vineyards, some of which are 2,000 feet above sea level, the wines will likely remain the domain of serious producers who see the beauty in this unlikely grape. That makes it perfect for Palacios and his young partner. If you want to try the 2005 Descendientes de J. Palacios Pétalos Bierzo, you can buy a bottle for around $25 at Of Grape & Grain. Catherine Store Wine & Liquor also has the 2003 vintage in stock for around $23 a bottle. Or you can order the Pétalos with a meal at either The Tavern at The Little Nell or Cache-Cache. For a treat, Montagna at The Little Nell has some of the very limited, single-vineyard wines from Descendientes de Jose Palacios on their list lately. It's nice to try something new.

BIERZO APPELLATION PROVES TO BE A REFRESHING DISCOVERY

Page 5: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

REGIONAL BODIES’ HEFT WEIGHS ON COMMERCE BUSINESS GROUPS SAY

IS SPAIN TOO LOCALIZED?

P Á G I N A 5 N Ú M E R O - P R U E B A 0 5

A growing number of Spanish business leaders and policy makers are warning their country's devolution of powers to regional governments has gone too far, creating barriers to commerce and investment within the European Union's fifth-largest country. In the 32 years since dictator Francisco Franco's death, Spain has gone from being one of Europe's most centralized countries to one of its most decentralized. The country's 1978 constitution recognized 17 autonomous communities and launched a process to gradually devolve decision-making authority to them. European countries are working to strengthen EU institutions as well as rethinking the balance of power between their own central and regional governments. Countries such as Spain and the U.K. have been devolving competencies such as health care and education in an effort to assuage historical ethnic tensions and improve government accountability. Spain also has devolved wide powers for regions to legislate over transportation, commerce and the environment, among other areas. In recent years, Spain's devolution process has drawn attention. The Socialist-led government has encouraged regions to draft new charters granting them greater autonomy and sought to negotiate a settlement with the pro-independence Basque terrorist group ETA, prompting the bitter opposition of Spain's center-right Popular Party. As the European common market becomes a working reality, Spain's acceleration of devolution has sparked fears the country could rupture its own internal market, denying companies the economies of scale offered by a relatively large market of 46 million people. "The proliferation of regional legislation means that, in some cases, companies have to abide by 17 different regulatory frameworks in their domestic market, posing obstacles and higher costs," said Gerardo Díaz Ferrán, head of Spain's employer's association, Confederación Española de Organizaciones Empresariales (CEOE). Spain's retail sector is one of the most heavily regulated. More than 700 national and regional norms dictate opening hours, sales periods and other aspects of business, according to the Asociación Nacional de Grandes Empresas de Distribución, (ANGED), a Spanish association of 16 large retailers including El Corte Inglés SA, Carrefour SA and Ikea International AS. National law dictates that most shops can only open eight Sundays a year. Each region can then decide whether or not to allow more openings, though most do not. The regions also choose which Sundays they will allow store openings and when to let retailers hold sales. "We cannot coordinate marketing campaigns or logistics on a national scale, which translates into higher costs," ANGED Managing Director Javier Millán Astray said. Further, many Spanish regions have banned new-store openings of large retailers, usually defined as outlets of more than 1,500 square meters. The Balearic Islands has had a ban in place for 11 years. ANGED estimates that €3 billion, or more than $4 billion, in investment, which could create more than 10,000 jobs, is on hold as a result of these bans. Increasing retailer regulation reflects the political clout in regions such as the Balearic Islands and Catalonia of small-shop owners desirous of curbing the expansion of large national or multinational chains. In a 2006 report on the Spanish economy, the Organization for Economic Cooperation and Development explained the reasons behind these rigid regulations. "One is the desire to safeguard local shops, which play a positive role in the life of certain urban centers, " the report stated. "Restrictions on opening hours were also justified by the need to avoid

forcing staff to work late or at weekends, and also because of the competition, deemed unfair, that could also result for small shops," it said. More regulation also reflects growth of regional administrations that employ nearly three times the staff of Spain's central government. "The decentralization process has led to more interventionism," Madrid's Instituto de Empresa business school’s vice dean José María de Areilza said. The OECD says Spanish retail regulations are the third-most rigid among those of its 30 member nations, behind those of Greece and Belgium. It says inefficiency in this important sector contributes to Spain's low productivity and high inflation. To be sure, fragmentation of its internal market doesn't seem to have dented Spain's economic growth rate, the highest among the large countries of the euro zone for more than a decade. Spain continues to benefit from the massive stimulus of historically low interest rates and large immigration flows. Business leaders, though, warn excessive regulation will undermine the competitiveness of Spanish companies over the long run. Fernando Eguidazu, head of economic policy for Spanish business association Circulo de Empresarios, says it isn't easy to quantify the negative effects of decentralization on investment and efficiency. "But it's something that companies from all sectors are starting to complain about," Mr. Eguidazu said. Mr. Eguidazu also is managing director of the Fraternidad Muprespa, an agency affiliated with the Spanish health service, providing medical services to workplace-accident victims. He said it took two years for his company to obtain authorizations to operate in some Spanish regions for its Prevención unit, which advises companies on how to improve their workplace safety. Elsewhere, a spokesman for Spain's chemical-industry association, Federación Española de la Industria Quimica Española, or FEIQUE, said the cost of compliance with pollution-control regulation is 10 times as high in Catalonia, where most of the industry is based, as in neighboring Aragon. Spanish business leaders are calling on the central government to take steps to unify economic legislation. The CEOE has suggested it do so through the speedy application of future EU directives that have supremacy over national legislation. Circulo's Mr. Eguidazu said the government should not devolve further economics decision-making powers to the regions. The Spanish finance ministry is working on draft legislation to transpose the EU Services Directory in 2009, and the government has shown itself able to resist regions' demands for more economic autonomy, a spokeswoman said. The government, for example, refused Catalonia power to collect corporate taxes for the region's new tax agency. Catalonia is Spain's most industrialized region, and with the Basque Country has led calls for more autonomy. Spain's Parliament last year approved a new charter for the region, which has been challenged in the Constitutional Court by the opposition Popular Party. In a recent speech in Barcelona, Catalonia's capital, Bank of Spain Gov. Miguel Angel Fernández Ordóñez warned against rupturing the country's internal market. "Business leaders have raised the alarm about the impact of decentralization on market unity...we need to reflect and take the strong and positive aspects of decentralization and avoid those phenomena that hold risks for the efficiency of the economy," he said.

Page 6: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

IN SPAIN, NO OLÉ FOR BULLFIGHTS

ANIMAL RIGHTS PROTESTERS CALL FOR THE ABOLITION OF BULLFIGHTS

Málaga, on the Costa del Sol, in romantic Andalusia, home to Antonio Banderas and the capital of one of Spain's most sophisticated resort areas, is also a city where bullfights hold a hallowed place. Every August the feasts bring thousands of bullfighting fans to the Plaza de Toros. But this year, the bullfights are also bringing in something more. On August 11 the pro-animal rights group Andalusian Collective Against Animal Mistreatment (CACMA in Spanish), will stage the first demonstration ever in Malaga against this most popular and gory of Spain's traditions. It is the latest manifestation of an emerging protest movement against one of the most archetypal — critics would say stereotypical — of Spain's symbols.

The demonstration is also sponsored by a couple of foreign groups, notably the League Against Cruel Sports from Britain and the Comité Anti Stierenvechten (CAS) which is based in the Netherlands and Belgium. But it follows Barcelona's groundbreaking move banning bullfights altogether in the city; 42 other cities and towns have declared their opposition to the sport. Spain's antitaurinos, as those opposed to bullfights are called, are gaining momentum, with scores of demonstrations and protests held across the country in places with a significant bullfighting tradition like Bilbao, Madrid and Seville. "In reality we are the real taurinos, the bull lovers," says CACMA president Antonio Vicente Moreno Abolafio. Animal-rights defenders also have found a well-placed ally in Cristina Narbona, Spain's Environment Minister. Narbona, herself the daughter of a bullfighting expert — her father used to write a regular newspaper column about the sport — does not hide her distaste for bullfights. "I am deeply ashamed of living in a country with such a tradition", she said last year at

a meeting of her Socialist Party Barcelona. That has allowed more Spaniards to come out of the closet and say they are against bullfighting. CACMA expects 3,000 people to gather at their Malaga demonstration. "This is not a tradition to maintain, but to eradicate," says Moreno Abolafio. "We must cast away the cliché of Spain represented by a man dressed as a bullfighter and a woman as a flamenco dancer." Although the Government seems divided over the issue, Narbona certainly speaks to a growing sentiment within Spain. According to a Gallup poll, only 8% of Spaniards consider themselves bullfighting fans, But the end of bullfighting as we know may not be around the corner. If anything, its appeal may be growing beyond Spain's borders. Many South American and other European countries like Portugal and France maintain a vibrant bullfighting tradition — French President Nicolas Sarkozy and former Socialist candidate Segolene Royal fancy the sport. Moreover, bullfighting has also been exported to places like China, as well as Armenia and South Korea. More than 13 million Chinese a week have been watching bullfights on TV since 2000 according to portaltaurino.com, a bullfighting website. And in 2004, Shanghai hosted the first bullfight ever in the country. "I have a letter from a Chinese business group saying that they want to keep organizing bullfights," says Carlos Ruiz Villasuso, editor-in-chief of mundotoro.com, a popular website for bullfighting aficionados. Asked about the growing debate in Spain, Ruiz Villasuso says that "bullfights are like the Church; they will be here for ever. The law says bullfights are a right of the Spanish aficionado." Not that this really matters to the determined activists of CACMA, who are convinced bullfighting is losing traction in Spanish society. That notion is disputed by Ruiz Villasuso, who says this year's attendance will hit record heights. Moreno Abolfario counters by saying that even more famous fighters will now perform in portable rings, temporary and therefore unprestigious corridas set up in smaller, less affluent towns. "Five years ago," he says, "none of the main stars would fight in a portable ring." With the decline in attendance, he argues, they are now forced to. "[In Spain] young people pass on bullfights.”

Algunas de las inversiones e iniciativas empresariales en

Espana que se llevarán a cabo por empresas multinacionales:

• Sony invertirá más de 32 millones de dólares en un centro tecnológico en Barcelona, creando unos 450 puestos de trabajo que se suman a los 2.600 actuales.

• La empresa DuPont

invertirá más de 107 millones de dólares en la expansión de sus instalaciones en Asturias.

• IBM inaugurará un centro

de innovación en Barcelona.

• Yahoo ha informado que

abrirá un centro publicitario en Catalunya para atender a su demanda en Europa.

• Heinz invertirá unos 12,5

millones de dólares en su fábrica de La Rioja, inaugurada en el año 1999, en los próximos tres años con la intención de que sea el futuro centro de logística para todas sus operaciones en Europa.

EJEMPLO DE PUBLICIDAD

Page 7: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

SPANISH WINEMAKERS GO COOLER TO STAY IN THE GAME

THE TORRES VINEYARDS IN TREMP HAVE BEGUN TO TAKE CLIMATE CHANGE INTO CONSIDERATION WHEN CHOOSING THE LOCATION FOR PRODUCTION.

The Torres vineyards stand above the town of Tremp, in the northern Spanish region of Catalonia. The winemakers have begun to take climate change into consideration when choosing the location for production .

Most of the time when we think about global warming, we think about dire consequences — disappearing ice caps, rising sea levels, more intense storms. Higher temperatures will have myriad ef-fects on our lives and culture. But not all of these effects will be catastrophic.

In Spain for example, winemakers are heading for the hills.

For a while, Pancho Campo of the Spanish Wine Academy had a message no one wanted to hear. He had conducted a climate study on a major wine-growing region called Penedes, near Barcelona and close to the Mediterranean coast.

"The first thing that we observed is that tempera-tures have increased an average of 1.5 to 2 degrees Celsius (3 to 4 degrees Fahrenheit). And that is a lot," Campo says. "Also, we have observed that rainfall patterns have changed. It rains more when it should be dry, and the way it rains is very aggres-sive."

At first, Spanish winemakers ignored his results — they said the weather was always changing. But in the past year or two, more have started to listen, and they've realized they are going to have to adapt.

Winemakers are thinking about changing their growing patterns to grape varieties that can toler-ate more heat, and they are also altering their wa-tering schedules. Some are even moving from the traditional wine-growing areas near sea level.

"They're going to higher altitudes – a place called Tremp. Higher altitudes, lower temperatures," Campo says.

Keeping Cool

About six years ago, Torres wine started growing pinot noir grapes about 5 miles and several hundred feet above the town of Tremp, located in the foot-hills of the Pyrenees, the mountains that divide Spain and France. The area is stunningly beautiful — high mountains to the north, and an undulating valley falls away to the south. And it's pleasantly cool, even in the bright morning sun. The natural landscape is dry and brown; the Torres grapevines are the only thing that's green.

"We were thinking about having a special flavor, special finesse that you cannot find in other, warmer areas," says Albert Puch of Torres wine.

He says climate change was far from their minds when they first began growing grapes in Spain.

"But now when the scientists said there is the global warming coming, this state has more rele-vance for us," Puch says.

Changing Tastes

Puch says it's not just the weather that's changing, but also the market. He says consumers are no longer interested in where a wine comes from, or what year it was produced. They're only interested in how it tastes.

It used to be different. For example, in neighboring France, the great wines of Bordeaux are still pro-duced according to strict rules about where the grapes come from. If the climate is bad and it rains when it should be sunny, then the grapes will be bad. French winemakers accept that some vintages will be better than others.

Puch says that attitude no longer works for many wine drinkers. He says Spanish winemakers used to be like the French, but now they're competing with winemakers from Chile, Argentina, California, Aus-tralia and New Zealand.

"They said 'I want to make a good wine, with a funny name, and that's it,' " Puch says. " 'And a good price.' And they rule the market. If it's a global warming, it's a global market, too."

JUAN CARLOS NAVARRO FICHA POR LOS MEMPHIS GRIZZLIES

Deportes

MARTA FERNÁNDEZ, RECTA FINAL DE LA LIGA DE LA WNBA

A FALTA DE DOS JORNADAS, SIGUE SIENDO UNA DE LAS MEJORES NOVATAS

Con 32 encuentros disputados y a falta de dos para la conclusión de la liga profesional estadounidense de baloncesto femenino, WNBA, Marta Fernández está a puertas de concluir su primera temporada en Estados Unidos, encontrándose entre las más destacadas candidatas para llevarse el título de Rookie of the Year (Novata del Año), con su juego dinámico y entrega total, a pesar de contar últimamente con menos minutos pista en la mayoría de estos últimos encuentros. Fernández acaba de fichar con un conjunto polaco para la temporada 2007-08 en Europa y, debido a las diferentes fechas en que se disputan las ligas europeas y la estadounidense, cuenta con posibilidades para volver a jugar en Estados Unidos la próxima temporada.

LOS WIZARDS RECIBEN UNA SELECCIÓN EN EL DRAFT A CAMBIO DEL BASE.

Por fin, la espera ha concluido para Juan Carlos Navarro. El ex base del equipo de la liga ACB de baloncesto Axa Barcelona ha logrado cumplir su sueño y disputará la próxima temporada jugando en la NBA, en los Memphis Grizzlies, sumándose a las filas de su compañero del equipo nacional de baloncesto y amigo, Pau Gasol.

La operación fue a tres bandas ya que los Washington Wizards tuvieron que acceder a recibir del equipo de Tennessee dinero y una selección en una ronda futura del draft de la NBA Además, el mismo Navarro tuvo que pagar la cláusula de rescisión que constaba en su contrato con el club catalán.

Page 8: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

¿Y TÚ QUÉ NOS CUENTAS? Este espacio tendrá por finalidad contar las mil

y una historias de los que nos encontramos aquí y el por qué y cómo llegamos y qué es lo

que estamos hacienda aquí.

Es decir, el protagonista eres TÚ.

Así que, ya sabéis, el que avisa no es traidor. Un día de estos os tocará soltar vuestro

“rollo”.

EL OJO DIGITAL UN RINCÓN EN DONDE LAS FOTOS REFLEJAN LA PRESENCIA DE ESPAÑA EN ESTADOS UNIDOS

OBJETIVO: Seat Ibiza (matrícula mexicana)

LUGAR: San Antonio, Texas,

cerca del parque zoológico

FECHA: 10 de julio de 2007

P Á G I N A 8

B O L E T Í N S P A I N - U S A N E W S L E T T E R

Page 9: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

FUTURO ESPACIO DE UNA HOJA QUE CONTENGA INFORMACIÓN

SOBRE DATOS RELEVANTES DE CADA CIRCUNSCRIPCIÓN CONSULAR

EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, PUBLICÁNDOSE UN

CIRCUNSCRIPCIÓN A LA VEZ.

LA IDEA ES QUE CADA PERSONA PUEDA IMPRIMIR LA HOJA PARA

PONERLA EN SU TABLÓN DE CORCHO, ESCRITORIO, NEVERA (CASI

TODAS LAS IMPRESORAS ACEPTAN PAPEL IMANTIZADO) O DONDE

MEJOR PIENSE QUE ESTARÁ MÁS A MANO.

Page 10: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

17/08 - VIE 09:00h THE TRAVEL CHANNEL WORLD ODYSSEYS

SPAIN (ANDALUSIA) Un viaje a la Andalucía de las corridas de toros, el mundo del flamenco, las casas rurales cubiertas con la blanca cal. Y, como no, no podría faltar un recorrido por Granada para ver La Alhambra. (30 minutos)

17/08 - VIE 13:30h LIFETIME REAL WOMEN THE MAIN INGREDIENT WITH BOBBY FLAY

TIPS AND TECHNIQUES. El chef Bobby Flay prepara una tortilla española, entre otros platos. (30 minutos)

18/08 - SÁB 03:00h THE SCI-FI CHANNEL CINE - DARKNESS (2002)

DARKNESS. Una familia estadounidense se muda a España, a un enorme caserón rural que tiene problemas con la electricidad. En medio de la oscuridad, empiezan a ocurrir sucesos muy extraños. Dirigido por Jaume Balagueró. En inglés (120 minutos)

18/08 - SÁB 13:00h DISCOVERY HD BUILD IT BIGGER

SPACE TOWER. Documental sobre la construcción de Torre Espacio, el rascacielos más alto de España. (60 minutos)

18/08 - SÁB 22:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

22:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. En la España de la posguerra, una niña, Ofelia, descubre las ruinas de un laberinto donde se encuentra con un fauno, una extraña criatura que le hace una increíble revelación: Ofelia es en realidad una princesa, última de su estirpe, a la que los suyos llevan mucho tiempo esperando. Para poder regresar a su mágico reino, la niña deberá enfrentarse a tres pruebas antes de la luna llena. En ingles. (120 minutos)

18/08 - SÁB 22:00h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

MUERTE EN LA COCHINERA. En Sevilla, un hombre desaparecido, misteriosas huellas dactilares en su coche, oscuras relaciones en el entorno de la prostitución masculina y un cadáver en avanzado estado de descomposición. Presentado por José Antonio Lorente, Departamento de Medicina Legal, Universidad de Granada, y el Coronel de la Guardia Civil José Antonio García Sánchez-Molero, jefe del Servicio de Criminalística. (60 minutos)

19/08 - DOM 00:00h CINEMAX (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

00:00h CINEMAX HD (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

00:50h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

00:50h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

19/08 - DOM 03:00h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

MUERTE EN LA COCHINERA. Véase 18/08, 22:00h

19/08 - DOM 04:00h SHOWTIME NEXT CINE - ROMASANTA. LA CAZA DE LA BESTIA (2004)

WEREWOLF HUNTER: THE LEGEND OF ROMASANTA. Galicia, 1850. Los bosques están plagados de lobos; cada vez hay más casos de desaparecidos. La leyenda del hombre lobo se expande. En inglés. (90 minutos)

19/08 - DOM 04:50h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

04:50h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

19/08 - DOM 07:00h THE HISTORY CHANNEL HISTORY’S TURNING POINTS

THE SPANISH ARMADA. El documental se centra sobre la Armada Invencible española y su intento de derrotar a las fuerzas navales británicas en el año 1588. (30 minutos)

19/08 - DOM 10:00h THE SCIENCE CHANNEL EXTREME ENGINEERING

MILAU VIADUCT. Equipos de ingenieros y diseñadores unen esfuerzos para crear una obra que enlace y une a Italia, Francia y España. (60 minutos)

ESPAÑA en la tele

ACLARACIÓN: Las horas de emisión corresponden al huso horario de la costa Este de los Estados Unidos de América (LA PROGRAMACIÓN SIGUE EN LA PÁGINA 11)

Page 11: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

19/08 - DOM 16:00h TELEMUNDO FÚTBOL

REAL MADRID - SEVILLA. Desde el estado Santiago Bernabeu, partido de vuelta correspondiente a la Súpercopa de España. El Sevilla FC venció en el partido de ida, 1-0, en el estadio Ramón Sánchez Pizjuan. (120 minutos)

19/08 - DOM 19:00h MOREMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

19/08 - DOM 20:00h PBS (Digital) RICK STEVE’S’ EUROPE

SEVILLA AND ANDALUSIA. Un recorrido por la ciudad hispalense - el barrio de Santa Cruz, El Alcázar y La Torre de Oro - y a Arcos de la Frontera. Además, se visitará una de las casetas durante la Feria de Sevilla. (30 minutos)

19/08 - DOM 22:00h MOREMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

20/08 - LUN 02:00h PBS (Digital) RICK STEVE’S’ EUROPE

SEVILLA AND ANDALUSIA. Véase 19/08, 20:00h

20/08 - LUN 03:50h SHOWTIME BEYOND CINE - ROMASANTA. LA CAZA DE LA BESTIA (2004)

06:50h SHOWTIME BEYOND (Pacific) CINE - ROMASANTA. LA CAZA DE LA BESTIA (2004)

WEREWOLF HUNTER: THE LEGEND OF ROMASANTA. Véase 19/08, 04:00h

20/08 - LUN 08:00h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

MUERTE EN LA COCHINERA. Véase 18/08, 22:00h

20/08 - LUN 11:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

11:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

20/08 - LUN 12:30h THE TRAVEL CHANNEL PASSPORT TO EUROPE WITH SAMANTHA BROWN

BARCELONA, SPAIN. En la Ciudad Condal, de copas, en El Xampanyet Bar; la belleza arquitectónica del Parque Güell de Antoni Gaudí, el Barrio Gótico y la Sagrada Familia. (30 minutos)

20/08 - LUN 14:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

14:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

20:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

20:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

20/08 - LUN 22:30h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

CUCHILLO DELATOR. En tierras leonesas, aparece el cadáver de un ganadero. La Guardia Civil realiza una investigación para demostrar que su muerte no fue accidental. Presentado por José Antonio Lorente, Departamento de Medicina Legal, Universidad de Granada, y el Coronel de la Guardia Civil José Antonio García Sánchez-Molero, jefe del Servicio de Criminalística. (60 minutos)

20/08 - LUN 23:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

23:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

21/08 - MAR 02:30h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

CUCHILLO DELATADOR. Véase 20/08, 22:30h

21/08 - MAR 09:30h HD NET RICK STEVES’ EUROPE

THE MAJESTY OF MADRID. Acompaña a Rick Steves en su recorrido por las calles de Madrid, a El Monasterio de El Escorial y El Valle de los Caídos. (30 minutos)

21/08 - MAR 22:00h THE SCIENCE CHANNEL BUILD IT BIGGER

22/08 - MIÉ 01:00h THE SCIENCE CHANNEL BUILD IT BIGGER

05:00h THE SCIENCE CHANNEL BUILD IT BIGGER

11:00h THE SCIENCE CHANNEL BUILD IT BIGGER

SPACE TOWER. Documental sobre la construcción de Torre Espacio, el rascacielos más alto de España. (60 minutos)

Page 12: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

22/08 - MIÉ 09:30h HD NET RICK STEVES’ EUROPE

HIGHLIGHTS OF CASTILLE: TOLEDO AND SALAMANCA. Hoy, Rick Steves nos lleva por tierras toledanas y salamantinas, presentándonos a un grupo de Tunos, degustando pepinillos y participando en una fiesta de despedida de soltera. (30 minutos)

22/08 - MIÉ 11:30h DISCOVERY HD A WEDDING STORY

SANDRA AND MICHAEL. Sandra, española, y Michael, estadounidense, celebran su boda en Barcelona. (30 minutos)

22/08 - MIÉ 13:00h THE TRAVEL CHANNEL GLOBE TREKKER

GREAT FESTIVALS II. La Semana Santa de Sevilla y otras celebraciones realizadas en otros países. (30 minutos)

22/08 - MIÉ 18:00h THE TRAVEL CHANNEL EUROPE’S LARGEST AQUARIUM

Un equipo de arquitectos, botánico, ingenieros y zoólogos trabajan para crear el entorno acuático perfecto dentro de la Ciudad de las Artes y las Ciencias en Valencia. (60 minutos)

22/08 - MIÉ 22:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

22:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

22/08 - MIÉ 22:00h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

22:00h PBS HD CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

El documental explora las causas que llevaron a la destrucción de una civilización pluralista en el que convivían tres religiones - la cristiana, la judía y la musulmana - en la península ibérica. (30 minutos)

23/08 - JUE 01:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

01:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

03:35h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

03:35h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

23/08 - JUE 04:00h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

04:00h PBS HD CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

Véase 22/08, 22:00h

23/08 - JUE 06:35h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

06:35h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

23/08 - JUE 08:30h PBS (Digital) EQUITREKKING

DESTINATION SPAIN. Una visión general a la crianza de caballos, en especial en Segovia y en Andalucía. (30 minutos)

23/08 - JUE 16:30h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

Véase 22/08, 22:00h

24/08 - VIE 03:30h FINE LIVING THE WORLD AT YOUR TABLE

SPANISH-THEMED DINNER PARTY. Hoy, se prepara una paella de mariscos y sangría. (30 minutos)

24/08 - VIE 04:00h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

Véase 22/08, 22:00h

24/08 - VIE 09:15h MOREMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

24/08 - VIE 10:00h HISTORY INTERNATIONAL VOYAGES

THE SEARCH FOR THE ATOCHA. El cazatesoros Mel Fisher busca el galeón español Atocha, que se hundió en aguas de Florida en el año 1622. (60 minutos)

24/08 - VIE 12:15h MOREMAX (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

Page 13: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

24/08 - VIE 12:30h FUEL TV RED BULL X-FIGHTERS

MADRID. Desde la plaza de toros madrileña de Las Ventas, la competición internacional de motocross, en su modalidad de estilo libre . (30 minutos)

24/08 - VIE 16:00h HISTORY INTERNATIONAL VOYAGES

THE SEARCH FOR THE ATOCHA. Véase 24/08, 10:00h

24/08 - VIE 16:30h FUEL TV RED BULL X-FIGHTERS

MADRID. Véase 24/08, 12:30h

24/08 - VIE 21:00h MOREMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

25/08 - SÁB 00:00h MOREMAX (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

25/08 - SÁB 01:45h SHOWTIME NEXT CINE - ROMASANTA. LA CAZA DE LA BESTIA (2004)

WEREWOLF HUNTER: THE LEGEND OF ROMASANTA. Véase 19/08, 04:00h

25/08 - SÁB 04:00h HISTORY INTERNATIONAL VOYAGES

THE SEARCH FOR THE ATOCHA. Véase 24/08, 10:00h

25/08 - SÁB 04:00h THE TENNIS CHANNEL BOOK OF TENNIS CHRONICLES

SPANISH STEPS AND TWIN TOWERS. El episodio de hoy destaca, entre otros tenistas famosos, a Manolo Santana. (30 minutos)

25/08 - SÁB 13:30h LIFETIME REAL WOMEN THE MAIN INGREDIENT WITH BOBBY FLAY

PAELLA. Hoy, Bobby Flay prepara dos clases de paella (de pollo; de gambas y chorizo) y sangría. (30 minutos)

25/08 - SÁB 22:30h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

CUCHILLO DELATOR. Véase 20/08, 22:30h

26/08 - DOM 03:30h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

CUCHILLO DELATOR. Véase 20/08, 22:30h

26/08 - DOM 07:00h THE HISTORY CHANNEL HISTORY’S TURNING POINTS

1532 AD - THE CONQUEST OF THE INCAS. El español Juan de Pizarro y sus soldados matan a más de 5.000 guerreros Incas y comienzan la conquista del Imperio Inca. (30 minutos)

26/08 - DOM 07:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

SUNDAY DINNER IN EUROPE. Hoy toca cocina platos típicos de la cocina catalana. (30 minutos)

26/08 - DOM 12:00h FUEL TV RED BULL X-FIGHTERS

MADRID. Véase 24/08, 12:30h

26/08 - DOM 07:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

SUNDAY DINNER IN EUROPE. Véase 26/08, 07:30h

26/08 - DOM 17:15h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

17:15h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

26/08 - DOM 18:00h THE SCIENCE CHANNEL BUILD IT BIGGER

SPACE TOWER. Véase 21/08, 22:00h

26/08 - DOM 18:00h NBATV NBA STORIES

18:00h NBATV HD NBA STORIES

TORONTO RAPTORS. Un documental sobre la temporada 2006-2007 del equipo Toronto Raptors de la NBA, en donde militan los españoles Jorge Garbajosa y José Manuel Calderón. (30 minutos)

26/08 - DOM 19:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

SUNDAY DINNER IN EUROPE. Véase 26/08

Page 14: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

26/08 - DOM 20:15h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

20:15h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

27/08 - LUN 01:05h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

01:05h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

27/08 - LUN 01:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

SUNDAY DINNER IN EUROPE. Véase 26/08, 07:30h

27/08 - LUN 02:00h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

02:00h PBS HD CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

Véase 22/08, 22:00h

27/08 - LUN 04:05h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

04:05h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

27/08 - LUN 04:30h V-ME (PBS EN ESPAÑOL) 100 DÓLARES DE TAXI ($100 TAXI RIDE)

BILBAO - MONTREAL. Un viaje en taxi por Bilbao visitando los lugares de mayor interés de la ciudad. (30 minutos)

27/08 - LUN 08:30h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

CUCHILLO DELATADOR. Véase 20/08, 22:30h

27/08 - LUN 20:00h OVATION GYPSY PASSION: THE MAKING OF JOAQUÍN CORTÉS

Un documental en donde se destaca la labor y la obra de Joaquín Cortés y su compañía de baile. (60 minutos)

27/08 - LUN 21:00h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

Véase 22/08, 22:00h

27/08 - LUN 22:30h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

PRINCESA NEGRA. En Madrid, en un contenedor de basura, aparece el cadáver de un mujer descuartizada. Presentado por José Antonio Lorente, Departamento de Medicina Legal, Universidad de Granada, y el Coronel de la Guardia Civil José Antonio García Sánchez-Molero, jefe del Servicio de Criminalística. (60 minutos)

27/08 - LUN 23:00h OVATION GYPSY PASSION: THE MAKING OF JOAQUÍN CORTÉS

28/08 - MAR 02:00h OVATION GYPSY PASSION: THE MAKING OF JOAQUÍN CORTÉS

Véase 27/08, 20:00h

28/08 - MAR 02:30h DISCOVERY EN ESPAÑOL HUELLA LATENTE

PRINCESA NEGRA. Véase 27/08, 22:30h

28/08 - MAR 10:00h THE TRAVEL CHANNEL EUROPE’S LARGEST AQUARIUM

Véase 22/08, 18:00h

28/08 - MAR 12:00h HISTORY INTERNATION WORLD TOUR

THE QUEEN’S JEWELS AND THE 1715 FLEET. El cazatesoros Mel Fisher busca rescatar los tesoros de los galeones españoles que se hundieron en aguas americanas en el siglo XVIII. (60 minutos)

28/08 - MAR 13:00h THE SCIENCE CHANNEL EXTREME ENGINEERING

MILAU VIADUCT. Véase 19/08, 10:00h

28/08 - MAR 17:00h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

Véase 22/08, 22:00h

28/08 - MAR 18:00h HISTORY INTERNATION WORLD TOUR

29/08 - MIÉ 00:15h SHOWTIME BEYOND CINE - ROMASANTA. LA CAZA DE LA BESTIA (2004)

03:15h SHOWTIME BEYOND (Pacific) CINE - ROMASANTA. LA CAZA DE LA BESTIA (2004)

WEREWOLF HUNTER: THE LEGEND OF ROMASANTA. Véase 19/08, 04:00h

THE QUEEN’S JEWELS AND THE 1715 FLEET. Véase 28/08, 12:00h

Page 15: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

29/08 - MIÉ 04:00h PBS (Digital) CITIES OF LIGHT: THE RISE AND FALL OF ISLAMIC SPAIN

Véase 22/08, 22:00h

29/08 - MIÉ 07:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

RICE WITH THINGS. El columnista de temas culinarios de The New York Times Mark Bittman visita la región valenciana y nos descubre el mundo fascinante del arroz. (30 minutos)

29/08 - MIÉ 10:00h HISTORY INTERNATIONAL WORLD TOUR

QUEST FOR THE MARAVILLA. El cazatesoros Robert Marx localiza el galeón español Maravilla en aguas próximas a las islas Bahamas. (60 minutos)

29/08 - MIÉ 13:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

RICE WITH THINGS. Véase 29/08, 07:30h

29/08 - MIÉ 16:00h HISTORY INTERNATIONAL WORLD TOUR

QUEST FOR THE MARAVILLA. Véase 29/08, 10:00h

29/08 - MIÉ 19:00h MOREMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

29/08 - MIÉ 19:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

RICE WITH THINGS. Véase 29/08, 07:30h

29/08 - MIÉ 22:00h MOREMAX (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

30/08 - JUE 01:30h PBS (Digital) THE BEST RECIPES IN THE WORLD WITH MARK BITTMAN (THE NY TIMES)

RICE WITH THINGS. Véase 29/08, 07:30h

30/08 - JUE 03:00h SHOWTIME NEXT CINE - ROMASANTA. LA CAZA DE LA BESTIA (2004)

WEREWOLF HUNTER: THE LEGEND OF ROMASANTA. Véase 19/08, 04:00h

30/08 - JUE 10:30h FOOD NETWORK SARA’S SECRETS

SOUP FOR SUPPER. La chef Sara Moulton prepara una sopa con chorizo, berzas y legumbres, entre otros platos. (30 minutos)

30/08 - JUE 15:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

15:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

18:00h CINEMAX (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

18:00h CINEMAX HD (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

22:00h CINEMAX CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

22:00h CINEMAX HD CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

31/08 - VIE 01:00h CINEMAX (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

01:00h CINEMAX HD (Pacific) CINE - EL LABERINTO DEL FAUNO (2006)

PAN’S LABYRYNTH. Véase 18/08, 22:00h

31/08 - VIE 19:00h NBATV NBA HARDWOOD CLASSICS

19:00h NBATV HD NBA HARDWOOD CLASSICS

1994 WORLD CHAMPIONSHIPS: SPAIN VS. UNITED STATES. Partido disputado el 4 de agosto de 1994 en Indianápolis, estado de Indiana. España quedó clasificado en décimo lugar en dicho campeonato.

PRÓXIMAMENTE, por Internet

CANAL SPAIN-USA TV

A PARTIR DE SEPTIEMBRE DE 2007

Page 16: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

CLASIFICADOS (sólo ejemplos en esta edición) SE VENDE SE COMPRA SERVICIOS PROFESIONALES

Automóviles Automóviles Agencias de Viajes Abogados

Inmobiliaria Inmobiliaria Mudanzas y Transportes Médicos

Electrodomésticos Electrodomésticos Gestorías y Asesorías Traductores e Intérpretes

Seguros

SE VENDE

Automóviles

California

TOYOTA 2003 Toyota Corolla CE

Motor 1.800 cm³ 4 cilindros 33.000 millas

Kelly Blue Book - US$8.500

Precio venta - US$7.500

Para más información: [email protected]

SE VENDE

Inmobiliaria

Tejas

AUSTIN Casa unifamiliar

Construida en el año 2002 2.500 pies cuadrados Una planta 3 dormitorios 2 cuartos de baño Garaje para 2 coches Patio cubierto, barbacoa Zona residencial tranquila Cerca de varias escuelas

Se vende por traslado urgente

US$225.000

Para más información: Sandra (512) 555-5555

P Á G I N A 1 6

Page 17: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

SE VENDE

Electrodomésticos

Florida

SERVICIOS

Agencias de Viajes

Nueva Jersey

SERVICIOS

Gestorías y Asesorías

Illinois

PROFESIONALES

Médicos

California

SE COMPRA

Automóviles

Maryland

MIAMI Televisor en color Sony

27 pulgadas Mando a distancia Poco uso, excelente

estado Le queda 1 año más de

garantía del fabricante

Precio venta: US$150

Para más información: Susana (305) 555-5555

E-mail: [email protected]

NEWARK Shooting Star Travel Agency Agencia de viajes fundada en 1989. Especialista en cruceros por el Mediterráneo. Alquiler de autos Billetes de avión Paquetes turísticos

Vistítenos en:

www.estrellafugaztours.moc [email protected]

Teléfono: Sandra (973) 555-5555

CHICAGO

Asesora especialista en empresas de importación y exportación. Licenciatura en ICADE Master’s en Wharton Business School Becaria en Boeing

Para más información: Alicia (312) 555-5555

E-mail: [email protected]

SAN FRANCISCO

Dr. Tomás Ruíz Cardiólogo

Especialista en transplantes de corazón

Ghiradelli Hearts Center

1234 Strawberry Hills Drive San Francisco, CA 94101

www.ghcenter.moc [email protected] (415) 555-5555

BETHESDA Busco un coche, marca Toyota o Honda (no importa el modelo), dos puertas, con menos de 3 años y/o 36.000 millas. Pago al contado.

Para más información: Xavier (301) 555-5555

(a partir de las 6 de la tarde)

SE COMPRA

Inmobiliaria

Maryland

BALTIMORE Buscamos una casa en buen estado con al menos dos dormitorios y dos cuartos de baño dentro de un radio de no más de 30 millas desde el centro de Baltimore.

Para más información:

Miguel o Eva (410) 555-5555 (se puede dejar mensaje en el

buzón de voz)

SERVICIOS

Mudanzas y Transporte

Nueva York

SERVICIOS

Seguros

Connecticut

PROFESIONALES

Abogados

Florida

BROOKLYN Spaintainers Inc.

Especialistas en mudanzas para

la comunidad española residente en los Estados

Unidos de América.

Descargas en Vigo, Huelva, Alicante y Barcelona.

Salidas todas las semanas.

Pídanos presupuesto.

www.spaintainersinc.moc Teléfono: (718) 555-5555

HARTFORD Hispalis Insurance Contratamos toda clase de seguros tanto en Estados Unidos como en España.

www.hispalisinsurance.moc

(860) 555-5555

MIAMI

Abogado especialista en temas de inmigración 15 años de experiencia Tramitación de toda clase

de visados

Juan Manuel Fernández, Esq. Teléfono (305) 555-5555

E-mail: [email protected]

PROFESIONALES

Médicos

Massachusetts

BOSTON Our Lady of Perpetual Agony Hospital Center Centro médico fundado en 1955 por el Dr. Andrés Botafumeiro, oncólogo.

Especialidades: Oncología

Enfermedades cardiovasculares Aceptamos el seguro de ASISA

Teléfono (617) 555-5555 E-mail: [email protected]

PROFESIONALES

Médicos

Pennsylvania

PROFESIONALES

Traductores e Intérpretes

Nueva York

PHILADELPHIA Dra. Raquel Bernabé Oftalmóloga Especialista en cirugía Lasik Se ruega cita previa

Teléfono (215) 555-5555

E-mail: [email protected]

WHITE PLAINS

World Language Center

Tenemos la solución para todas sus necesidades de traductor o intérprete. Profesionales. Serios. Con mucho gusto les

atendemos en:

World Language Center 9876 Main Street

Suite 200 White Plains, NY 10601

www.wlcenter.moc [email protected]

(914) 555-5555

Page 18: Spain-USA newsletter - 200708-b-test1a · The famed Bordeaux wines of Cheval- Blanc, for example, are dominated by merlot, but in some bottlings as much as 60 percent of the oh-so

WWW.SPAIN-USA.ORG El portal de información en Internet sobre todo respecto a España dentro de los Estados Unidos de América

• ¿Tienes alguna noticia o información de tu asociación cultural que crees puede ser de interés

compartir con la diáspora que estamos residiendo y/o trabajando en los Estados Unidos de América?

• ¿Quieres compartir tus fotos de actos, eventos y actividades que se realizaron en tu población, ciudad o estado?

• ¿Te encanta escribir y quieres que otros lean lo que tienes que decir? Este proyecto de publicación (llamado, por ahora, Boletín Spain-USA Newsletter) no sólo pretende informar sino servir de plataforma, para todos los que nos encontramos en este país, para reflejar las realidades, inquietudes y noticias de nuestra gente y de todo aquello que puede ser de interés para nuestras comunidades nacionales y autonómicos, aquí en los Estados Unidos de América.

PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE PROYECTO DE PUBLICACIÓN:

E-MAIL: [email protected]

CANAL SPAIN-USA TV Pronto en período de prueba de emisiones por Internet

SEPTIEMBRE DE 2007