sphères 2010 g j k c g - galleriacontinua.com · afasia 2, 2008 acier, azote dans 250 bar / steel,...

27
7 énergies autour d’une nouvelle expérience d’exposition 7 energies in a new kind of exhibition experience Du 24 octobre 2010 au 1er mai 2011 From the 24th of October 2010 to the 1rst of May 2011 Kader Attia Massimo Bartolini Elisabetta Benassi Pedro Cabrita Reis Nathan Carter Loris Cecchini Richard Deacon Jan Fabre Ceal Floyer Jeppe Hein Carlos Garaicoa Bethan Huws Ilya & Emilia Kabakov Zilvinas Kempinas Koo Jeong-A Alicja Kwade Moshekwa Langa Bertrand Lavier Jonathan Monk Thomas Mulcaire Moataz Nasr Hans Op de Beeck Giovanni Ozzola Michael Sailstorfer Arcangelo Sassolino Serge Spitzer Minnette Vári Vedovamazzei Ouattara Watts Johannes Wohnseifer Sislej Xhafa David Zink Yi Long-term projects Daniel Buren Chen Zhen Kendell Geers Subodh Gupta Joseph Kosuth Urs Lüthi Jorge Macchi Luca Pancrazzi Michelangelo Pistoletto Manuela Sedmach Nedko Solakov Sun Yuan & Peng Yu Pascale Marthine Tayou Sphères 2010 GALLERIA CONTINUA GOODMAN GALLERY JOHANN KÖNIG YVON LAMBERT MAGAZZINO THADDAEUS ROPAC ESTHER SCHIPPER www.spheres-lemoulin.com Ph. : Alicia Luxem

Upload: dinhduong

Post on 30-Mar-2019

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

7 énergies autour d’une nouvelle expérience d’exposition 7 energies in a new kind of exhibition experience

Du 24 octobre 2010 au 1er mai 2011From the 24th of October 2010 to the 1rst of May 2011

Kader Attia Massimo Bartolini Elisabetta Benassi Pedro Cabrita Reis Nathan Carter Loris Cecchini Richard Deacon Jan Fabre Ceal Floyer Jeppe Hein Carlos Garaicoa

Bethan Huws Ilya & Emilia Kabakov Zilvinas KempinasKoo Jeong-A Alicja Kwade Moshekwa Langa Bertrand Lavier Jonathan Monk Thomas Mulcaire Moataz Nasr Hans Op de Beeck

Giovanni Ozzola Michael SailstorferArcangelo Sassolino Serge Spitzer Minnette Vári Vedovamazzei Ouattara Watts Johannes Wohnseifer Sislej Xhafa David Zink Yi

Long-term projectsDaniel Buren Chen Zhen Kendell Geers Subodh Gupta Joseph Kosuth Urs Lüthi Jorge Macchi Luca Pancrazzi Michelangelo Pistoletto Manuela Sedmach Nedko Solakov Sun Yuan & Peng Yu Pascale Marthine Tayou

Sphères 2010 Galleria Continua

Goodman GalleryJohann KöniGyvon lambert maGazzinothaddaeus ropaCesther sChipper

www.spheres-lemoulin.com

Ph. : Alicia Luxem

SOMMAIRE / CONTENT

1

Sphères au Moulin / Sphères at Le Moulin

Troisième édition / Third editionLe Moulin

2

7 galeries internationales / 7 internationals galleries

Galleria Continua, San Gimignano / Bejing / Le MoulinGoodman Gallery, Cape Town / JohannesburgJohann König, BerlinYvon Lambert, Paris / New YorkMagazzino, RomaThaddaus Ropac, Paris / SalzburgEsther Schipper, Berlin

3

Long-term projects

Kader AttiaDaniel Buren Carlos GaraicoaKendell Geers Subodh Gupta Ilya et Emilia KabakovJoseph Kosuth Jorge Macchi Hans Op de BeeckLucy & Jorge OrtaLuca Pancrazzi Michelangelo Pistoletto Manuela Sedmach Nedko Solakov Pascale Marthine TayouSun Yuan & Peng YuChen Zhen

Informations pratiques / Infomation

Le projet Sphères réunit à nouveau plusieurs galeries d’art contemporain à dimension internationale, gui-dées par une seule volonté : unir leurs diverses énergies autour d’une nouvelle expérience commune d’exposi-tion, sans soumission à un thème contraignant. Les galeries présentent chacune des artistes issus des cinq continents, dont les oeuvres investissent les divers es-paces du Moulin, lieu hors normes et chargé d’histoire.

Démontrant qu’il est possible de s’affranchir des pré-supposés sur une soi-disant concurrence entre les galeries d’art contemporain, ce projet est le manifeste d’une prise de position dynamique au sein du domai-ne professionnel de l’art et de son marché : une ini-tiative de faire de la corrélation non plus un barrage, mais bien un atout exceptionnel pour ouvrir la voie à des projets inédits et ambitieux, mettant à profit la di-versité des opinions et la richesse des subjectivités.

Les œuvres réunies au Moulin sont autant d’échos singuliers au travail de soutien et de développement mené par les galeries, démontrant ici leur force de proposition, d’investissement et leur accompagne-ment toujours renouvelé auprès des artistes, pour faire émerger de nouveaux modèles de réflexion et de nouveaux challenges. Sphères est ainsi à l’image de cette force d’agir de concert pour créer un confluent d’énergies et ainsi multiplier les perspectives critiques.

Troisième édition / Third edition

Once again the Sphères project reunites several contemporary art galleries with an international di-mension, driven by one desire: to unite their diverse energies around a new, common exhibition experence, without being tied to a restrictive theme. The galleries each present artists from the five continents, whose works of art take over the diverse exhibition space at Le Moulin, an unusual setting with an interesting history.

Showing that it is possible to free oneself from presuppositions regarding the so-called competition between contemporary art galleries, the project is the manifesto of a dynamic stance within the professional domain of art and its market. The nitiative seeks to demonstrate that the fact that galleries operate in the same sphere should no longer be regarded as an obstacle to working together. Instead, it offers exciting potential to collaborate on ambitious and previously unattempted projects, making the most of the diversity of opinions and the wealth of subjectivities.

The works on show at Le Moulin will echo and offer concrete proof that it is possible for galleries to support each other and to work together in developing shared projects, encouraging and facilitating artists to open up new domains for reflection in contemporary art. Spheres is confluence of energies, acting as a force for creating multiple critical perspectives..

1

Sphères au Moulin / Spheres at Le Moulin

1

Sphères au Moulin / Spheres at Le Moulin

En octobre 2007, Galleria Continua a inauguré ce site singulier pour la création contemporaine en région parisienne.

Cet ancien ensemble de bâtiments industriels de plus de 10 000 m2 repose sur des fondations datant du 13ème siècle. A partir de 1833, Le Moulin devient une papeterie. Galleria Continua a choisi d’investir en France ce lieu de caractère et de conserver le nom habituellement usité pour qualifier « Le Moulin de Boissy ». Le lieu était à l’abandon depuis de nombreuses années.

Aujourd’hui réhabilité, le site est prêt à embrasser sa nouvelle vie artistique. Le Moulin accueille plusieurs fois par an, au rythme des saisons, les projets et l’exposi-tion d’oeuvres grands formats d’artistes des cinq conti-nents. Sous le signe de la libre circulation des artistes, des oeuvres d’art, des acteurs de l’art contemporain, des idées et des échanges féconds entre différentes cultu-res, le projet du Moulin est à vocation philanthropique.

Galleria Continua unveiled this unusual site for contemporary creation in the Paris region in October 2007.

This former industrial area of more than 10 000 m2 relies on foundations from the 13th century. In 1833, Le Moulin became a paper factory. Galleria Continua chose to operate this specific site and keep the origi-nal name of « Le Moulin de Boissy ». The space was abandonned since a few years.

The site, now renovated, is ready to embrace its new artistic life. Le Moulin hosts occasionaly during the year, following the seasons, projects and exhibitions of monumental works by artists from the five conti-nents. Under the sign of free circulation of artists, art works, contemporary art’s actors, ideas, and fertil exchanges between differents cultures, Le Moulin project has a philanthropic vocation

Le Moulin

Galleria Continua est née à l’initiative de trois amis : Mario Cristiani, Lorenzo Fiaschi et Maurizio Rigillo, en 1990 à San Gimignano, en Italie.

Installée dans une ancienne salle de théâtre et de cinéma, Galleria Continua est implantée là où personne ne l’attendait, dans un lieu, San Gimignano, chargé d’histoire et intemporellement magnifique.

De nouvelles possibilités de dialogues et de croisements peuvent ainsi naître entre des géographies inattendues, rurales, industrielles, locales et globales, art d’hier et d’aujourd’hui, artistesde renom et émergents. Galleria Continua estce désir de continuité entre les époques, ce voeu d’écrire une histoire présente sensible de la création actuelle qui nourrisse le lien entre hier et demain, les individus et les géographies diverses et inaccoutumées.

Ainsi, depuis près de vingt ans, Galleria Continua s’est forgée, au fil de rencontres et d’expériences, une identité forte autour de valeurs généreuses et altruistes qui ont servi de base à ses collaborations artistiques, à son rapport au public et à son développement.

Galleria Continua, San Gimignano / Bejing / Le Moulin

Galleria Continua opened in San Gimignano (Italy)in 1990, the result of the initiative of three friends:Mario Cristiani, Lorenzo Fiaschi and Maurizio Rigillo.

Occupying a former theatre and cinema, GalleriaContinua established itself and thrived in an entirelyunexpected location, in a town (San Gimigna-no) steeped in history, timeless, magnificent.

This choice of location provided scope for the de-velopment of new forms of dialogue and symbiosis between unexpected geographies: rural and industrial, local and global, art from the past and the art of to-day, famous artists and emerging ones. Galleria Conti-nua is all about a desire for continuity between ages.Remaining faithful to a spirit of perpetual evolution and committed to interesting as broad a public as possible in contemporary art, in the course of over twenty years, Galleria Continua has created a strong identity for itself through its ties and experiences.

The aspiration to having a part in writing the history of the present, a history that is sensitive to contem-porary creative practices and which cherishes the link between past and future, and between dif-ferent and unusual individuals and geographies.

2

7 galeries internationales / 7 international galleries

www.galleriacontinua.com

Toutes les oeuvres sont / All art works are Courtesy Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Le Moulinsauf “Couscous Kabaa” de Kader Attia, Courtesy Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Le Moulin et Goodman Gallery, Johannes-burg / Cape Town

Kader attia

Holy Land, 2007- 201021 miroirs 7 miroirs: 190 x 83 cm; 8 miroirs: 170 x 75 cm; 6 miroirs: 150 x 63 cmCourtesy Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Le Moulin etGoodman Gallery, Johannesburg / Cape Town

Loris CeCChini

Steelorbitalcocoonz, 2007 Acier soudé / Steel weld208 x 94 x 49 cm

The rainbow trusses (western diagram frame with edhera) 2010Polycarbonate protégé UV, acier, fusion en bronze UV protected polycarbonate, Optical Lighting Film, steel, bronze casting 308 x 60 x 45 cm

Sea of Tranquillity, 2010Full HD video, couleur, son / color soundDurée 25 minutes / duration 25 minutes

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Galleria Continua, San Gimignano / Bejing / Le Moulin

www.galleriacontinua.com

The rainbow trusses (evanescent shides with klèma draw-ings III), 2010Polycarbonate protégé UV, acier, fusion en bronze UV protected polycarbonate, Optical Lighting Film, steel, bronze casting 225 x 100 x 36 cm

hans op de BeeCK

The rainbow trusses (evanescent shides with klèma draw-ings II), 2010Polycarbonate protégé UV, acier, fusion en bronze UV protected polycarbonate, Optical Lighting Film, steel, bronze casting 308 x 60 x 45 cm

The rainbow trusses (evanescent shides with klèma draw-ings I), 2010Polycarbonate protégé UV, acier, fusion en bronze UV protected polycarbonate, Optical Lighting Film, steel, bronze casting 230 x 115 x 31 cm

Moataz nasrPropaganda, 2008Tissu brodé / embroidered textile109 x 183 cm

Propaganda (Mining the passageway of Khour Abdallah Allah and Um Al Kasr waterways will not affect the coali-tion ships. Mining will only harm the Iraqi people), 2008Tissu brodé / embroidered textiles108 x 187 cm

Under Fire, 200812 800 allumettes sur bois, vidéo / 12800 matches on wood, video 160 x 160 x 8 cm chaque / each

Khayameya, 200912181 allumettes sur bois / 12181 matches on wood 100 x 100 x 7 cm

hans op de BeeCK

Building, (Entrance) 2007Impression lambda contrecollée sur Dibond, Plexiglas / lambdaprint mounted on Dibond back, Plexiglas90 x 160 cm

Giovanni ozzoLaFleuve – nuit – septembre 2010 triptyque, 3 Impressions lambda sur Dibond / 3 Lambda print on Dibond117 x 204 cm chacun / each

arCanGeLo sassoLino

Womb-Tomb, 2010Acier, cire, air compressé / steel, wax, compressed air120 x 14 x 5 cm

Afasia 2, 2008Acier, azote dans 250 bar / steel, nitrogen in 250 bar53 x 70 x 70 cm

Macroscopico e domestico, 2009Acier, gaz, PVC / steel, gas, PVC135 x 49 cm citerne / tank

Fleuve – nuit – septembre, 2010 3 Impressions lambda sur Dibond / 3 Lambda print on Dibond3 oeuvres uniques / 3 unique works117 x 204 cm chacun / each

Building, (Elevator) 2007Impression lambda contrecollée sur Dibond, Plexiglas / lambdaprint mounted on Dibond back, Plexiglas90 x 160 cm

Building, (Waiting Room), 2007Impression lambda contrecollée sur Dibond, Plexiglas / lambdaprint mounted on Dibond back, Plexiglas90 x 160 cm

Building, (Elevator), 2007Impression lambda contrecollée sur Dibond, Plexiglas / lambdaprint mounted on Dibond back, Plexiglas90 x 160 cm

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Galleria Continua, San Gimignano / Bejing / Le Moulin

www.galleriacontinua.com

Goodman Gallery, Johannesburg / Cape TownLa Goodman Gallery se situe à l’avant scène de l’art contemporain en Afrique du Sud. Elle se concentre sur des artistes d’Afrique du Sud, du continent, ou d’autres pays qui engagent un dialogue avec le contexte et les problématiques liées à l’Afrique du Sud.

La galerie entretient une longue histoire avec l’art africain. Elle a été fondée par Linda Goodman (à présent Givon) en 1966 et a fait émerger de jeunes artistes noirs inconnus qui n’avaient pas accès aux galeries et musées d’Afrique du Sud. Une question abordée lors du séminaire « L’art contre l’Apartheid » en 1985, puis monté en un spectacle qui dénonçait le régime répressif de l’Apartheid. En 2008, Givon a vendu la galerie à Liza Essers qui a apporté beaucoup de nouveaux artistes dans le catalogue de Goodman mais aussi maintenu de fortes connections internationales pour la galerie.

La Goodman Gallery a évolué dans son ambition de devenir un leader des institutions d’art contemporain en Afrique et était la seule galerie du continent à figurer à Art Basel en Suisse en 2010. La galerie est le foyer d’une quarantaine d’artistes incluant des artistes comme William Kentridge dernièrement exposé au Jeu de Paume à Paris et au Louvre, David Goldblatt, dernièrement exposé au Musée d’Art Moderne de New York et Moshekwa Langa, récemment exposé à la 29ème Biennale de Sao Paulo.

Non contente de lancer des artistes Sud Africains sur la scène internationale lors d’événements aussi connus et importants que Art Basel, Art Basel Miami et l’Armory Show à New York, la Goodman Gallery a attiré en Afrique du Sud des artistes internationaux tels que Kara Walker, Hank Willis Thomas, Jenny Holzer et Ghada Amer. Tous ces artistes ont participé à l’initiative collaborative de la galerie en 2010 intitulée « In Context ». Ce type de biennale brasse et mélange des artistes aux cultures différentes qui viennent ici les confronter au contexte africain.

La Goodman Gallery possède est basée à Johannesbourg et Cape Town. Elle possède aussi un espace à Arts on Main dans le centre ville Johannesbourg et une salle d’exposittion au One & Only Hotel sur le Cape Town Waterfront.

The Goodman Gallery is at the forefront of contempo-rary art in South Africa. Its focus is on artists from South Africa, the greater African Continent, and other coun-tries that engage in a dialogue with the African context.

The gallery has a long history in South African art. It was established by Linda Goodman (now Givon) in 1966 and, from the outset, championed the work of young black artists who had little access to galle-ries and museums in South Africa. It was involved in the seminal Art Against Apartheid exhibition in 1985 and held shows that spoke out against the re-pressive apartheid regime. In 2008, Givon sold the gallery to Liza Essers who has brought several new artists into the Goodman fold and has maintained a strong international connection for the gallery.

The Goodman Gallery has evolved into the leading contemporary art institution in Africa and was the only gallery on the continent to feature at Art Basel in Swit-zerland in 2010. The Gallery is home to forty artists in-cluding visual art luminaries such as William Kentridge, (currently exhibiting at Jeu de Paume in Paris and the Louvre), David Goldblatt (currently exhibiting the Mu-seum of Modern Art in New York) and Moshekwa Lan-ga (currently exhibiting at the 29th São Paulo Biennial).

As well as taking South African artists to major inter-national events and fairs such as Art Basel, Art Basel Miami and the Armory Show In New York, the Good-man Gallery has brought various international artists to South Africa including Kara Walker, Hank Willis Tho-mas, Jenny Holzer and Ghada Amer. All of these artists, as well as a range of artists from the African continent, featured on the Gallery’s 2010 collaborative initiative titled In Context. This biennale type event powerfully brought together artists from diverse backgrounds who all confront conditions pertinent the African context.

Goodman Gallery has major spaces in Johannes-burg and Cape Town, a project space at Arts on Main in downtown Johannesburg, and a viewing room at the One&Only Hotel on the Cape Town Waterfront.

2

7 galeries internationales / 7 international galleries

www.goodman-gallery.com

Toutes les oeuvres sont / All art works are Courtesy Goodman Gallery, Cape Town / Johannesburg sauf / exept “Couscous Kabaa” de Kader Attia, Courtesy Goodman Gallery, Cape Town / Johannesburg et Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Le Moulin

Kader attia

Couscous Kaaba, 2009 Cube noir en bois, couscous, peinture / Black wood box, couscous, paintCube noir / black wood : 5 x 5 x 5 m Sculpture de couscous au sol / couscous sculpture on the floor : 4 m de diamètre / diameterPh. : Victor Clayssen

MosheKwa LanGa

thoMas MuLCaire

Where do I begin, 2001Film DVD Edition de 5 / Film on DVD, Edition of 54’20’’

Constant, 2009Néons lumineux / fluorescent tubesEdition de / of 5 (avec option photovoltaïque / photovoltaic option)90 x 90 cm

Minnette váriParallax, 2010Vidéo numérique en DVD. Audio Stéreo / Digital Video on DVD with Stereo audio. Edition de / of 5 3’

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Goodman Gallery, Johannesburg / Cape Town

www.goodman-gallery.com

La galerie Johann König à Berlin a ouvert en mai 2002 sur la Rosa Luxemburg Platz et a déménagé dans ses nouveaux locaux post industriels de 2000 m2 près de la Potsdamer Platz, au centre de Berlin, en avril 2006. Elle est dirigée par Kirsa Geiser et Johann König. Tous deux ont monté et constitué un catalogue unique d’artistes aussi bien émergents que confirmés. La galerie ne se concentre pas sur un media spécifique mais expose aussi bien installations sonores, pein-tures, travaux sur papier, photographies, performan-ces, installations ou sculptures depuis son ouverture.

Les artistes suivants sont représenté par Johann König: Micol Assaël, Henning Bohl, Manuel Graf, Tue Green-fort, Jeppe Hein, Nathan Hylden, Annette Kelm, Man-fred Kuttner, Alicja Kwade, Lisa Lapinski, Kris Martin, Michaela Meise, Natascha Sadr Haghighian, Michael Sailstorfer, Tatiana Trouvé, Johannes Wohnseifer, Jordan Wolfson, David Zink Yi and Andreas Zybach.

En outre, Johann König accueille des expositions collectives telles que «Zuordnungsprobleme» («Problèmes d’assignation») (2008), et «When a clock is seen from the side it no longer shows the time» (2008) («Quand une horloge est regardée de côté, elle ne montre plus l’heure»). Les artistes représentés ont participé à des exposi-tions collectives majeures telles que la Biennale de Venise, de Whitney et d’autres Biennales à Berlin, Sydney et Moscou. De nombreuses publications et monographies sont disponibles concernant la plu-part des artistes représentés. La galerie a participé à plusieurs foires artistiques telles que The Armory Show, Frieze Art Fair, Fiac, et Art Basel Miami Beach.

Johann König / Berlin

Johann König, Berlin opened in May 2002 at Rosa Luxemburg Platz in Berlin and moved to its new lo-cation, a 5.800 sq ft. post industrial hall close to Pots-damer Platz, right in the middle of Berlin, in April 2006. The gallery is managed by Kirsa Geiser and Jo-hann König. They have formed a unique program of emerging and mid-career artists. The gallery is not media specific and has exhibited audio works, vi-deo, painting, works on paper, photography, perfor-mance, installation and sculpture since its opening.

The following artists are represented by Johann König: Micol Assaël, Henning Bohl, Manuel Graf, Tue Green-fort, Jeppe Hein, Nathan Hylden, Annette Kelm, Man-fred Kuttner, Alicja Kwade, Lisa Lapinski, Kris Martin, Michaela Meise, Natascha Sadr Haghighian, Michael Sailstorfer, Tatiana Trouvé, Johannes Wohnseifer, Jordan Wolfson, David Zink Yi and Andreas Zybach.

Occasionally historical positions are on show, such as Öyvind Fahlström and William Copley. Furthermore the gallery hosts curated group shows such as «Zuordnungsprobleme» («Problems of Assignment») (2008) and «When a clock is seen from the side it no longer shows the time» (2008).

The artists represented have been participating in major groupshows such as the Venice Biennial, Whitney Biennial and other biennials in Berlin, Sydney and Moscow. Numerous publications and monographs are available on most gallery artists. The gallery is participating in several art fairs, such as The Armory Show, Frieze Art Fair, Fiac, Art Basel and Art Basel Miami Beach.

2

7 galeries internationales / 7 international galleries

www.johannkoenig.deToutes les oeuvres / All art works are sont Courtesy Johann König, Berlin

Jeppe hein

Field of Visions, 2005Acier, peinture, miroir / steel, paint, mirror glass 173 x 90 x 78 cm / 68 x 35 1/2 x 30 3/4 in

Untitled (trio), 2008Installation, microphones, sèche-cheveux, hautparleurs sur trépieds / installation, microphones, hairdryer, speakers on tripod Format variable, sans cadre / variable format, not framedPh. : Alicia Luxem

Johannes wohnseifer

Shutter-Stutter Painting #5 (RAL 2004, 8025, 6019, 4003, 1015), 2009Couverture d’aluminium pulvérisé, laque sur aluminium, vis d’acier inoxydable / aluminium powder coated, lacquer on aluminium, stainless steel screws145 x 100 x 10 cm sans cadre / 57 x 39 1/4 x 4 in not framed

david zinK Yi

Neusilber (New Silver), 2010Aluminium, acier inoxydable / aluminium, stainless steel 363 cm, Ø 100 cm / 143 in, Ø 39 1/4 in

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Johann König / Berlin

MiChaeL saiLstorfer

www.johannkoenig.de

Yvon Lambert, Paris / New York

Yvon Lambert ouvre sa première galerie parisien-ne rue de L’Échaudé en 1966. Il y expose un certain nombre d’artistes américains reconnus tels que Carl Andre, Robert Barry, Sol LeWitt, Richard Long, Brice Marden, Robert Ryman, Tony Smith, Richart Tuttle, Cy Twombly, Lawrence Weiner, les pionniers de l’art minimal, de l’art conceptuel et du Land Art, ainsi que les artistes Daniel Buren, Gordon Matta-Clark, Dennis Oppenheim, Giulio Paolini, Niele Toroni (…). En 1977 il quitte le 6ème arrondissement pour le Marais, rue du Grenier Saint Lazare, et présente le travail de Mi-quel Barceló, Joseph Beuys, Jean-Charles Blais, Louise Lawler, Allan McColllum, (…) En 1986 il déménage à nouveau pour s’installer sous la magnifique verrière du 108 rue Vieille du Temple, où il développe des rela-tions professionnelles et personnelles fortes avec des artistes tels que Nan Goldin, Douglas Gordon, Jenny Holzer, Joan Jonas, Anselm Kiefer, Bertrand Lavier, Claude Lévêque, (…) En 2003 Yvon Lambert renforce sa position internationale en ouvrant une seconde galerie à New York dans le quartier de Chelsea, après avoir trouvé une résidence pour la Collection Lam-bert en Avignon à Hôtel de Caumont où il rassemble plus de 500 œuvres d’artistes contemporains de sa collection. Eminent galeriste et collectionneur, Yvon Lambert entretient également une passion pour les livres. Il publie depuis 1992 une collection de livres de bibliophilie à tirage limité. Cette collection compte aujourd’hui une quinzaine de titres, réalisés spécia-lement par Louise Bourgeois, Jenny Holzer, Richard Tuttle, Giulio Paolini, Anselm Kiefer, On Kawara (…)

In 1966 Yvon Lambert opened his first Parisian gallery on the rue de L’Échaudé where he exhibited a great many american artists, Carl Andre, Robert Barry, Sol LeWitt, Richard Long, Brice Marden, Ro-bert Ryman, Tony Smith, Richart Tuttle, Cy Twombly, Lawrence Weiner, (…), the tenants of Conceptual, Mi-nimalist and land art, as well as Daniel Buren, Gordon Matta-Clark, Dennis Oppenheim, Giulio Paolini, Niele Toroni, (…) In 1977 he left the 6th arrondissement for the Marais, rue du Grenier St Lazare, where he exhibited Miquel Barceló, Joseph Beuys, Jean-Charles Blais, Louise Lawler, Allan McColllum, (…) In 1986 he moved again to the magnificent glass-roofed space on rue Vieille du Temple where he affirmed strong relationships with artists including Nan Goldin, Jenny Holzer, Joan Jonas, Anselm Kiefer, Thierry Kuntzel, Matthieu Laurette, Claude Lévêque, Glenn Ligon, (…) In 2003 Yvon Lambert consolidated his internatio-nal position with the opening of a second gallery in Chelsea, New York, after having set up in the Hôtel de Caumont, Avignon in 2000 the Collection Lambert en Avignon, which stands today as an assembly of more than 500 art works by contemporary artists. Eminent gallerist, avid collector, Yvon Lambert also nourishes his passion for books. Since 1992 he has been editing special limited edition books. Today this collection amounts to about fifteen books, each one made by a different artist. The list includes Louise Bourgeois, Jenny Holzer, Richard Tuttle, Giulio Paolini, Anselm Kiefer, On Kawara (…)

2

7 galeries internationales / 7 international galleries -Yvon Lambert, Paris / New York

www.yvon-lambert.comToutes les oeuvres sont / All art works are Courtesy Yvon Lambert,

Bethan huws

Forest, 2008 / 200988 porte-bouteilles, 1 néon / 88 bottle racks, 1 neonDimensions variables / variable dimensions

ziLvinas KeMpinas

Lemniscate, 2008Bande magnétique, ventilateurs / Magentic tape, fanDimensions variables / variable dimensions Edition de / of 6 Ph. : Alicia Luxem

Jonathan MonK

A supporting structure for a structural support, 2008 Échafaudage / Scaffolding3 x 3 x 3 m / 118.11 x 118.11 x 118.11 in

Untitled, 2000Lustre / Chandelier Dimensions variables / variable dimensions

Koo JeonG-a

Bertrand Lavier Composition bleue, jaune et blanche, 2003Céramique 157 400 x 300 cm / 12/25 x 118 11/100 inc

Composition rouge, vert et jaune, 1989Huile sur bois / Oil paint on wood Oeuvre unique / Unique work220 x 220 cm

2

7 galeries internationales / 7 international galleries -Yvon Lambert, Paris / New York

www.yvon-lambert.com

Magazzino, Rome

Depuis 1997 Magazzino, Rome a supporté et encouragé la recherche dans le domaine de l’art contemporain, en travaillant directement avec les artistes, critiques et commissaires d’expositions. La fierté de la galerie est celle de présenter de jeunes artistes émergents tels que que Domenico Mangano, Alessandro Piangiamore, Mircea Cantor et mais aussi des artistes qui exposent pour la première fois à Rome tels que Atelier Van Lieshout, Jonas Dahlberg, Armin Linke et Pedro Cabrita Reis.

Le principe de la galerie consiste en l’organisation d’expositions conçues tout spécialement pour Maga-zzino. Débutant en 2002, la commissaire d’exposition Cloe Piccoli a organisé une série d’expositions intitulée «Other Voices, Other Rooms – Artists’ Environments» («D’autre voix, d’autres pièces – L’environnement des artistes») qui interroge les méthodes et pratiques de nombre d’artistes contemporains en interaction avec des environnements architecturaux différents et variés.

La galerie fournit aussi un soutien économique aux artistes qu’elle représente pour la production de travaux et de publications à l’occasion d’expositions nationales ou internationales comme par exemple le travail de Daniele Puppi «Fatica #16» au Hangar Bicocca, ou celui de Sislej Xhafa «Cerimonial Crying System» pour la 51ème Biennale de Venise, ou encore «Molecular Istanbul» de Serge Spitzer présenté pour la première fois à la Mayor Synagogue à l’occasion de la 11ème Biennale d’Istamboul.

Since 1997 Magazzino, Rome has supported and promoted research within the field of contemporary art, working directly with artists, critics and curators. An emphasis of the gallery is the representation of such young, emerging artists as Domenico Mangano, Alessandro Piangiamore, Mircea Cantor and artists exhibiting in Rome for the first time, such as Atelier Van Lieshout, Jonas Dahlberg and Armin Linke and Pedro Cabrita Reis.

A principle activity of the gallery is the organization of exhibitions conceived and curated specifically for the Magazzino. Beginning in 2002, curator Cloe Piccoli has organized a series of exhibitions entitled «Other Voices, Other Rooms – Artists’ Environments» which investigates the current practice of many contemporary artists working within various architectural environments.

The gallery also provides economic support to the artists it represents for the production of works and publications in occasion of national and international exhibitions, for example the work of Daniele Puppi «Fatica #16» at the Hangar Bicocca, «Cerimonial Crying System», the work of Sislej Xhafa for the 51 st. Venice Biennale, or «Molecular» Istanbul, the work of Serge Spitzer presented for the first time in Istanbul at the Mayor Synagogue on the occasion of the 11th Istanbul Biennial.

2

7 galeries internationales / 7 international galleries

www.magazzinoartemoderna.com

Toutes les oeuvres sont Courtesy de l’artiste et Magazzino, Rome All art works are Courtesy of the artist and Magazzino, Roma

Jan faBre

Zeven stampers met haar (blauw marmer), 2006Étagère/Shelf 210 x 20 x 2 cm Mortier/Mortars 9 x 15 x 4 cm (chaque / each) Hauteur totale / total height 20,4 cm

serGe spitzer

Deadload/Deadlock, 1986Aluminium, paillasson / Aluminum, welcome mat50 x 30 x 30 cm approx.

vedovaMazzei

Milioni di morti fanno meno male di una zampa ferita, 2006Sept fauteuils, tubes de néon, fil électrique / Seven arm chairs, neon tubes, electrical cord Dimensions variables / variable dimensions

+39335433874, 2008néon / neon65 x 8 cm appox.

MassiMo BartoLini

Three quarter-tone piece, 2009Bois, électroventilateur, projecteur avec gel protecteur / Wood, electroventilator, spotlight with colored gel 70 x 150 x 50 cmPh. : Alicia Luxem

eLisaBetta Benassi

Dangers Lurk in Darkness, 2010Lampe Morse (Ø 45 cm), aimant, unité électrique / Morse Lamp (Ø 45 cm), magnet, electric unit, electric cablesDimensions variables / Variable dimensions

Telegram from Buckminster Fuller to Isamu Noguchi ex-plaining Einstein’s theory of relativity, 2009Tapis / Carpet 500 x 585 cm

pedro CaBrita reis

Crux, 2009Neon couleur RAL, IPN, câble électrique / Neon, color RAL, steel joist, electric cable Dimensions variables, spécifiques au site / Variable di-mensions, site specific

Un disegno (il mare in fondo), 2009Acrylique, néon, câble électrique / Acrylic, neon, electric wireDimensions variables, spécifiques au site / Variable di-mensions, site specific

Rugiada, 2010Email sur aluminium / Enamel on aluminium100 x 100 cm

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Magazzino, Rome

www.magazzinoartemoderna.com

ouattara watts

The Usual Suspects, 2008Technique mixte sur toile / Mixed media on canvas220 x 300 cm

sisLeJ Xhafa

Double Happiness, 2003Néon de 3 m. diamètre / Neon 3 m. diameterDurée du signe Mercedes 20’’, durée du signe de la Paix 1’45’’ / Mercedes sign’s duration 20”, Peace sign’s duration 1’ 45”Ph. : Alicia Luxem

Mbreti dhe Mbreteresha, 2007Aluminium, bois, perruques, fourmis / aluminium, wood, wigs, ants, 3 m haut / high

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Magazzino, Rome

www.magazzinoartemoderna.com

Thaddaeus Ropac, Paris, Salzbourg

Depuis son ouverture à Salzbourg en 1983, la galerie Thaddaeus Ropac s’est spécialisée dans l’art contem-porain européen et d’Amérique du Nord. Aujourd’hui, la maison mère de la galerie est située au coeur de la ma-gnifique Villa Kasat sur la Mirabellplatz de Salzbourg. En 1990, elle a ouvert un espace d’exposition de 600 m2 à Paris. En Avril 2007, une annexe de 200 m2 a été inaugurée. La galerie de Paris, située à côté du musée Picasso dans le quartier du Marais, occupe trois étages.

La galerie représente une constellation d’artistes établis, internationalement renommés aussi bien que des artistes plus jeunes et émergents.

Elle organise de grandes expositions collectives comme individuelles, souvent accompagnées de publications, qu’elles lui soient propres ou qu’elles se fassent en collaboration avec de grands musées internationaux ou d’autres institutions artistiques non commerciales.

La galerie Thaddaeus Ropac est présente dans toutes les grandes foires internationales telles que le Armory Show à New York, la foire Art Basel de Miami, la Frieze de Londres ou encore la FIAC à Paris.

Thaddaeus Ropac est aussi solicitée comme consultante par des musées et centres d’art et comme conseillère pour ce qui concerne les collections privées.

Toutes les galeries sont devenues d’importants centre d’attractions pour les visiteurs dans leurs villes respectives, avec leurs rythmes et identités propres.

L’objectif principal de la galerie est autant de soutenir ses artistes que d’encourager le public à venir découvrir la beauté de l’art contemporain.

Since its foundation in Salzburg in 1983, the Galerie Thaddaeus Ropac has specialized in European and North American contemporary art. Today the galle-ry’s headquarters are housed in the magnificient Villa Kast on Salzburg’s Mirabellplatz. In 1990, a gallery fea-turing over 600 m2 of exhibition space, was opened in Paris. In April 2007, a new 200 m2 drawing space was inaugurated above the existing gallery. The Pa-ris gallery, located next to the Picasso Museum in the Marais district, now stretches over three floors.

The gallery represents a constellation of esta-blished, internationally renowned artists and es-tates, as well as continuing to dedicate itself to supporting a selection of young, emerging artists.

The gallery organizes extensive solo and group ex-hibitions, often accompanied by comprehensi-ve publications, not only in its own premises, but also in collaboration with major international mu-seums and other non-commercial art institutions.

The Galerie Thaddaeus Ropac is present at all ma-jor contemporary art fairs including, the Armory Show in New York, the Art Basel fairs in both Basel and Miami, Frieze in London and the FIAC in Paris.

The gallery also acts as a consultant to ma-jor museums and public institutions and as ad-visor for private and corporate collections.

Both galleries have become important visitor landmarks in each of their respective cities, re-flecting the rhythm and fabric of each area.

The main focus of the gallery lies above all in its dedication to supporting its artists and its commitment to encouraging the public to dis-

2

7 galeries internationales / 7 international galleries

www.ropac.netToutes les oeuvres sont / All art works are Courtesy Galerie Thaddaeus Ropac, Paris, Salzburg

riChard deaCon

Alphabet A, 2009Acier inoxidable / Stainless steelAppr. 100kg 250 x 344 x 5 cm (98.43 x 135.43 x 1.97 in)

Infinity #31, 2006Acier inoxydable avec une base d’acier bas / Stainless steel with mild steel base 162 x 273 x 150 cm / 63.8 x 107.5 x 59.1 in

Two by Two, 2010Acier inoxydable et galvanisé / Galvanized and stainless steel 242 x 258 x 230 cm / 95,26 x 101,57 x 90,55 inPh. : Victor Clayssen

Fold In The Fabric 1, 2009Céramique / Ceramic 57,5 x 40 x 28,5 cm / 22,64 x 15.75 x 11.22 in

Infinity #31, 2006Acier inoxydable avec une base d’acier bas / Stainless steel with mild steel base 140 x 236 x 122 cm / 55.1 x 92.9 x 48 in

Alphabet C, 2009Couverture d’acier inoxydable / Powder coated stainless steel 324 x 329 x 5 cm / 127.56 x 129.53 x 1.97 in

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Thaddaeus Ropac, Paris, Salzbourg

www.ropac.net

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Thaddaeus Ropac, Paris, Salzbourg

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

Untitled, 2007Impression / C-print 45 x 60 cm / 17.72 x 23.62 inEd. 1/3

riChard deaCon

www.ropac.net

Esther Schipper, Berlin

Esther Schipper ouvre sa première galerie à Cologne en 1989. Ce qui débuta comme un lieu dédié aux projets d’édition de multiples et d’ écrits, se tourna progressivement vers une galerie plus commerciale. Elle fut parmis les toutes premières à présenter des artistes comme Angela Bulloch, Liam Gillick, Dominique Gonzalez-Foerster, Carsten Höller et Philippe Parreno. Tous sont représentés par Esther Schipper depuis le début de leur carrière.

En 1995, la galerie ouvre un second espace à Berlin avant qu’il ne soit entièrement déplacé deux ans plus tard. Depuis lors, la programmation a été élargie et inclue des artistes comme Thomas Demand, Ceal Floyer and Gabriel Kuri. Depuis 2005, la galerie représente la succession de General Idea. L’origine de leur relation remonte aux tous débuts de la galerie Esther Schipper, lorsque celle-ci ouvre à Cologne avec le collectif canadien. Au fil des ans la galerie a constitué une somme d’archives des plus complètes.

En janvier 2011, après quinze années passées à Berlin Mitte, la galerie déménage à Schöneberger Ufer 65, un quartier voisin de l’historique Neue Na-tionalgalerie qui fut le premier centre des galeries à Berlin, il y a cent ans. Le nouvel espace d’exposition est installé dans une résidence classique des an-nées 1890 qui fut réhabilité par l’architecte berlinois Arno Brandlhuber, et dont les bureaux ont été des-sinés par l’architecte berlinoise Christiane Schmitz.

Esther Schipper opened her first gallery in Cologne in 1989. What started as a project space for publishing multiples and writing, gradually turned into a com-mercial gallery. She was among the first to show artists like Angela Bulloch, Liam Gillick, Dominique Gonzalez-Foerster, Carsten Höller and Philippe Par-reno. All of them have been represented by Esther Schipper since the beginning of their artistic career.

In 1995 the gallery opened a second space in Berlin before it has been relocated completely two years later. Since then the program has been expanded to include artists such as Thomas Demand, Ceal Floyer, and Gabriel Kuri. Since 2005 the gallery represents the estate of General Idea. The origin of this rela-tionship goes back to the beginnings when Esther Schipper initially opened her gallery in Cologne with the Canadian collective. Over the years the gallery has built up a most comprehensive artist archive.

In January 2011, after 15 years in Berlin Mitte, the gallery moved to Schöneberger Ufer 65 – an area in the direct neighbourhood of the historic Neue Natio-nalgalerie, which was the first centre of commercial art galleries in Berlin a hundred years ago. The new exhibition spaces are located in a classical residence from the 1890s, which has been redesigned by the Berlin based architect Arno Brandlhuber, while the interior design of the new offices has been reali-zed by the Berlin based architect Christiane Schmitz.

2

7 galeries internationales / 7 international galleries

www.estherschipper.comToutes les oeuvres sont / All art works are Courtesy Esther Schipper, Berlin

nathan Carter

The all city crosstown street level gyration maneuver, 2006Acier, bois, tissu, peinture acrylique, argile, résine, mousse de polystyrène, socle en bois / Steel, wood, fabric, acrylic paint, clay, resin, styrofoam, wooden platformappr. 350 x 180 x 230 cmPh. : Daniel Moulinet

The Terrible Texas Blue Northern, 2007Bois contreplaqué, peinture émaillée / Birch plywood, enamel paint154,9 x 132,1 x 7,6 cm

CeaL fLoYer

Drill, 2006Perceuse, cable / Drill with pluggDimensions variables / Variable dimensionsEdition de 3 + 2 EA / Edition of 3 + 2 AP

Duck-Rabbit, 2009Affiche sur alu-diobond / Poster on alu-diobond, 60 x 60 cmÉdition de 6 + 2 EA / Edition of 6 + 2 AP

Solo, 2006 Pied de micro, brosse à cheveux / Microphone-stand, hairbrushEdition de 3 + 2 EA / Edition of 3 + 2 AP

Projection, 2006Ampoule sur rétroprojecteur, Incandescent Light bulb on overhead projectorEdition de / of 3

2

7 galeries internationales / 7 international galleries - Esther Schipper, Berlin

www.estherschipper.com

Certaines pièces ont été créées et produitesspécialement pour le Moulin et sont parfois mon-trées de manière semi-permanente. Galleria Continua aime maintenir une continuité physique et visuelle entre ses expositions passées, présen-tes et futures. Par exemple, les long-term projects de Daniel Buren, Chen Zhen, Leandro Erlich, Yona Friedman, Kendell Geers, Michelangelo Pistoletto, Shen Yuan et PascaleMarthine Tayou font écho aux expositions passées. De même, certaines piè-ces ne font pas parties des expositions thémati-ques ou monographiques et sont montrées com-me « special view ». Il s’agit d’oeuvres peu vues en transit, prêt ou dépôt exceptionnel au Moulin.

Certain pieces were created and producedespecially for Le Moulin and are at times exhibi-ted semi-permanently. Galleria Continua likes to maintain physical and visual continuity between its past, present and future exhibitions. For exam-ple, longterm projects by Daniel Buren, Chen Zhen, Leandro Erlich, Yona Friedman, Kendell Geers, Mi-chelangelo Pistoletto, Shen Yuan and Pascale Mar-thine Tayou reflect previous exhibitions. Likewise, certain pieces are not part of thematic or mono-graphic exhibitions and are exhibited as a ‘special viewing’. These are artworks are normally in tran-sit, on loan or exceptionally in storage at Le Moulin.

2

Long term Projects / Long term projects

Toutes les oeuvres sont / All art works are Courtesy Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Le Moulinsauf / except “Couscous Kabaa” de Kader Attia, Courtesy Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Le Moulin et Goodman Gallery, Johannesburg / Cape Town“Seeing Reading” de Joseph Kosuth, Courtesy Almine Rech Gallery, Brussels-Paris

danieL Buren

Photo-souvenir : “En Enfilade”, travail in situ, Galleria Con-tinua / Le Moulin, Boissy-le-Châtel, Octobre 2007Fer, Plexiglas, film coloré / Iron, Plexiglas, sticky colored vinyl Dimensions variables / Variable dimensionsPh. : Lorenzo Fiaschi

KendeLL GeersBelieve, 2003Néon, fer / Neon, iron205 x 776 cm

Mutus Liber 50, 2008Objet trouvé, encre noire / Found object, black ink110 x 38 x 32 cm

Motus liber FXI, 2009Encre sur sculpture en plâtre de Mao / Ink on plaster Mao sculpture237 x 71 x 67 cm

Twilight of the Idols (Fetish) 3, 2005Objet trouvé, bande de chevron / Found object, chevron tape140 x 43 x 39 cm

suBodh Gupta

There is always cinema (XIX), 2008 Objets trouvés, laiton / lost property, brass 112 x 343 x 50 cm

CarLos GaraiCoa

Group Show, 2008Table de billard, vidéo Hi-8 transférée sur DVD, vidéo-projecteur / Pool table, Hi-8 video transferred to DVD, video projectorDimensions variables / variable dimensions

2

Long term Projects / Long term projects

Stacked Deck (7 Sins/Virtues), 2008Acier vieilli / Aged steel372 x 225 x 83 cm

Death Night, 2003Pierre tombale en granite / Granite tombstone60 x 90 x 15 cm

Kader attia

Couscous Kaaba, 2009Cube noir en bois, couscous, peinture/ Black wood box, couscous, paintCube noir / Black wood box : 5 x 5 x 5 mSculpture de couscous au sol / Couscous sculpture: 4 m. de diamètre372 x 225 x 83 cm

2

Long term Projects / Long term projects

LuCa panCrazzi

Fuori registro, 2010Acrylique sur toile / acrylic on canvas150 x 100 cm

Wind bags, 2007Verre / glass

Temporundum, 2008-2009Verre, silicone, horloges / Superclear glass, silicone, clocksDimensions variables / variable dimensions

Carborundum, 2002Renault Mégan, vetro clear, silicone / Renault Mégane, clear glass, silicone390 x 145 x 165 cmPh. : Victor Clayssen

JorGe MaCChi

El Fantasma, 2009Trous percés dans le mur, poussière / Holes drilled in the wall, dustDimensions variables / Variable dimensions

hans op de BeeCK

T-Mart, 2004-2005Installation sculpturale, matériaux divers, son / Sculptural installation, mixed media, sound800 x 900 cm

Doppelgänger n°8, 2004-2005Texte vinyle/ Vinyl textDimensions variables / Variable dimensions

Joseph Kosuth

Seeing Reading, 1979 Néon / neon 12 x 700 cm

Charles Rosenthal 1913 Pianista e Musa, 2001 Ceramique glacée sur base en bois / glazed ceramic on wood sculpture: 21 x 61 x 36,5 cm; socle / base: 113 x 77 x 50 cm

Toilet on the Mountain, 2002Céramique glacée sur socle en bois / glazed ceramic on wood base sculpture Sculpture 46 x 33 x 58cm ; socle/base 160 x 50 x 75 cm

We are also weary, 2003Mouches en plastique sur le mur / plastic flies on wall Dimensions variables / variable dimensions

iLYa & eMiLia KaBaKov LuCY & JorGe orta

Milk, 2010 16 pots à lait en fonte d’aluminium, peinture epoxy, verre/ 16 cast aluminium milk containers, epoxy paint, glass250 x 80 x 40 cm

ManueLa sedMaCh

Tornare a casa, 2009Acrylic sur toile / acrylic on canvas280 x 140 cm

pasCaLe Marthine taYou

Plastic Bags, 2005 Sacs en plastique, filet / Plastic bags, netDimensions variables / Variable dimensions

Poupées Pacales, 2010Crystal, matières diverses / Crystal, mixed media. Environ / about 50 x 15 cm

Secret Garden / La Mauvaise herbe, 2006 Marmites en aluminium, plateaux en émail, herbe, fleurs, semences, sièges camerounais en bois / Aluminium pots, enamel trays, grass, flowers, seeds, Cameroonian seats in woodDimensions variables / Variable dimensions

MiCheLanGeLo pistoLetto

Labirinto / The Labyrinth, 1969-2008Carton ondulé / Corrugated cardboardDimensions variables / Variable dimensionsPh. : Ela Bialkowska

Il Tempo del Giudizio, 2009Soie naturelle blanche, structure en metal, bois, miroir, tapis, sculpture de Bouddha, prie-dieu / White natural silk, iron structure, wood, mirror, carpet, Buddha sculpture, prie-dieu h 300 x Ø 1000 cm

nedKo soLaKov

A Life (Black & White), 1998Peinture noir et blanc, deux peintres repeignant constam-ment les murs de l’espace d’exposition en noir et blanc pendant toute la durée de l’exposition, jour après jour/ Black and white paint ; two workers/painters constantly repainting the walls of the exhibition space in black and white for the entire duration of the exhibition, day after day (following each other)

2

Long term Projects / Long term projects

Afro (10), 2005Caisson lumineux / Light box82 x 153 x 15 cm 3 editions

Afro (50), 2005Caisson lumineux / Light box77 x 140 x 15 cm3 editions

Afro (100), 2005Caisson lumineux / Light box82 x 147 x 15 cm 3 editions

Afro (200), 2005Caisson lumineux / Light box82 x 153 x 15 cm3 editions

Afro (500), 2005Caisson lumineux / Light box82 x 160 x 15 cm3 editions

sun Yuan & penG Yu

I am here, 2006Sculpture hyperréaliste en fibre de verre, silicone, cheveux humains / Fiberglass, silica gel, simulacral sculpture, human hairs200 x 130 cm

Chen zhen

Le Chemin / Le Radeau de l’écriture, 1991 Traverses de chemin de fer, pierres, métal, journaux, livres Railway sleepers, stone, metal, newspapers, books60 x 300 x 250 cm

suBodh Gupta

There is always cinema (XIX), 2008Objets trouvés, laiton / Lost property, brass112 x 343 x 50 cmPh. : Atelier 222

2

Long term Projects / Long term projects

Informations pratiques

Galleria Continua / Le Moulin

46 rue de la Ferté Gaucher 77169 Boissy-le-Châtel, France Tel. +33 (0)1 64 20 39 50 [email protected]

L’exposition est ouverte du 24 octobre 2010 au 1er mai 2011 Du vendredi au dimanche, de 12h à 18h (et sur rendez-vous)

The exhibition is opened from the 24th of October 2010 to the 1rst of May 2011From Friday to Sunday, from midday to 6 pm (and by appointement)

www.spheres-lemoulin.com