squeezer - chicago pneumatichrvatski 7h@lqd kg sgqx tgrfjgtl edu psi) =yxÏqlwodn db (a) m/s²...

44
OPERATOR'S MANUAL Printed Matter No. 6159924730 Date: 2018-08 Issue No. 01 SQUEEZER Valid from Serial No. 00001 - 99999 Model: CP4210CS CP4220CS CP4210AL CP4220AL CP4210AS CP4220AS WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand safety instructions (P/N : 6159925380) before performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

Upload: others

Post on 27-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • OPERATOR'S MANUALPrinted Matter No. 6159924730

    Date: 2018-08 Issue No. 01

    SQUEEZERValid from Serial No. 00001 - 99999

    Model:CP4210CSCP4220CSCP4210ALCP4220ALCP4210ASCP4220AS

    WARNINGTo reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand safety instructions (P/N : 6159925380) before performing any such task.DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

  • EN SQUEEZER

    2 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    1/2" (12 mm)

    3/8" (10mm)3/8" (10mm)

    3/8" (10mm)

    (1/2")

    (1/2")

    (1/2")3/8" (10mm)

    3/8" (10mm)

    130

    90

    0

    Air Supply Diagram

    CP4210CS CP4220CS CP4210AS CP4220AS CP4210AL CP4220ALMax. force (90 psi/ 6.2bar) (lb) 3000 6000 3000 6000 1800 4100Max. force (90 psi/ 6.2bar) (kN) 13.34 26.68 13.34 26.68 8 18.23Capacity steel (") 0.09375 0.15625 0.09375 0.15625 0.0625 0.09375Capacity steel (mm) 2.36 3.96 2.36 3.96 1.58 2.36Capacity aluminum (") 0.125 0.1875 0.125 0.1875 3.32 0.125Capacity aluminum (mm) 3.17 4.75 3.17 4.76 2.38 3.17Moving plunger max. travel (") 0.56 0.56 0.62 0.62 0.75 0.75Moving plunger max.travel (mm)

    14.27 14.27 15.9 15.9 19.05 19.5

    Moving plunger final part ofstroke at max. force (")

    0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05

    Moving plunger final part ofstroke at max. force (mm)

    1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3

    Min. hose size (") 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4Min. hose size (mm) 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5Air inlet thread size (") 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4Weight (lb) 4.5 5.5 3.75 4.75 4.5 5.5Weight (kg) 2.04 2.49 1.7 2.2 2.1 2.5Length (") L 10.3 14 9.2 11.2 10.75 13.5Length (mm) L 262 355 233 284 273 243Height (") H 3.3 3.3 3.6 3.6 5.3 5.3Height (mm) H 84 84 92 92 134 134Std yoke dimensions closedheight (")

    1.25 1.25

    Std yoke dimensions closedheight (mm)

    32 32

    Std yoke dimensions reach (") 1.5 1.5 1.5 1.5 3 3Std yoke dimensionsreach (mm)

    38.1 38.1 38.1 38.1 76.2 76.2

    /

    /

    /

    /

    / /

    / /

  • SQUEEZER EN

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 3

    GAP

    Reach

    L

    H

    L

    H

    C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\5476-A512(CR-C)外觀尺寸-591aef7d-8a33-4107-8c45-9126483574af_ACD_0.jpg

  • EN SQUEEZER

    4 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    kEn

    glis

    hW

    eigh

    tkg

    Max

    . pre

    ssur

    e: 6

    .3ba

    r (90

    psi)

    Soun

    d pr

    essu

    re

    leve

    ldB

    (A)

    m/s

    ²Vi

    brat

    ion

    leve

    l U

    ncer

    tain

    ty

    Deu

    tsch

    Gew

    icht

    kgM

    ax. B

    etrie

    bsdr

    uck

    6,3

    bar

    (90p

    si)

    Scha

    lldru

    ckdB

    (A)

    m/s

    ²Vi

    brat

    ions

    pege

    l U

    nsic

    herh

    eit

    Fran

    çais

    Poid

    skg

    pres

    sion

    max

    . 6.3

    bar(9

    0psi

    )Pr

    essi

    on a

    ccou

    s-tiq

    uedB

    (A)

    m/s

    ²N

    ivea

    u de

    vib

    ratio

    n In

    certi

    tude

    Espa

    ñol

    Peso

    kgpr

    esió

    n m

    áx. 6

    .3ba

    r(90p

    si)

    Pres

    ión

    sono

    radB

    (A)

    m/s

    ²N

    ivel

    de

    vibr

    ació

    n In

    certi

    dum

    bre

    Italia

    noPe

    sokg

    max

    pre

    ssio

    ne 6

    .3 b

    ar (9

    0psi

    )Pr

    essi

    one

    sono

    radB

    (A)

    m/s

    ²Li

    vello

    di v

    ibra

    zion

    i In

    certo

    Ned

    erla

    nds

    Gew

    icht

    kgm

    ax. d

    ruk

    6,3

    bar (

    90 p

    si)

    Gel

    uids

    druk

    dB(A

    )m

    /s²

    Trilli

    ngsn

    ivea

    u O

    nzek

    erhe

    id

    русс

    кий

    язы

    кВе

    скг

    макс

    . дав

    лени

    е 6,

    3 ба

    р (9

    0 ф

    унт/

    кв. д

    юйм

    )Зв

    уков

    ое

    давл

    ение

    дБ(A

    )м/

    с²Ур

    овен

    ь ви

    брац

    ии Н

    еизв

    естн

    о

    Sven

    ska

    Vikt

    kgm

    ax. t

    ryck

    6,3

    bar

    (90

    psi)

    Ljud

    tryck

    sniv

    ådB

    (A)

    m/s

    ²Vi

    brat

    ions

    nivå

    Osä

    kerh

    et

    Dan

    skVæ

    gtkg

    mak

    s. tr

    yk 6

    ,3 b

    ar (9

    0 ps

    i)Ly

    dtry

    kdB

    (A)

    m/s

    ²Vi

    brat

    ions

    nive

    au U

    sikk

    erhe

    d

    Nor

    skVe

    ktkg

    mak

    s. tr

    ykk

    6,3

    bar (

    90 p

    si)

    Lydt

    rykk

    dB(A

    )m

    /s²

    Vibr

    asjo

    nsni

    vå U

    sikk

    erhe

    t

    Suom

    en k

    ieli

    Pain

    okg

    suur

    in p

    aine

    6,3

    bar

    (90

    psi)

    Ääne

    npai

    nedB

    (A)

    m/s

    ²Vä

    räht

    elyt

    aso

    Epä

    varm

    uus

    Portu

    guês

    Peso

    kgpr

    essã

    o m

    áx. 6

    ,3 b

    ar (9

    0 ps

    i)Pr

    essã

    o so

    nora

    dB(A

    )m

    /s²

    Nív

    el d

    e vi

    braç

    ão In

    certe

    za

    Ελλη

    νικά

    Βάρο

    ςkg

    μεγ.

    πίεσ

    η 6

    .3 b

    ar (9

    0 ps

    i)Η

    χητικ

    ή πί

    εση

    dB(A

    )m

    /s²

    Επίπ

    εδο

    κραδ

    ασμώ

    ν Α

    βεβα

    ιότη

    τα

    Pols

    kiW

    aga

    kgm

    aks.

    ciś

    nien

    ie 6

    ,3 b

    ara

    (90

    psi)

    Ciś

    nien

    ie a

    kust

    y-cz

    nedB

    (A)

    m/s

    ²Po

    ziom

    wib

    racj

    i N

    iepe

    wno

    ść

    Čes

    ky ;

    češt

    ina

    Hm

    otno

    stkg

    max

    . tla

    k 6,

    3 ba

    r (90

    psi

    )Ak

    ustic

    ký tl

    akdB

    (A)

    m/s

    ²Ú

    rove

    ň vi

    brac

    í N

    ejas

    nost

    Slov

    enči

    naH

    mot

    nosť

    kgm

    ax. t

    lak

    6,3

    baro

    v (9

    0 ps

    i)Tl

    ak z

    vuku

    dB(A

    )m

    /s²

    Vibr

    ačná

    úro

    veň

    Nei

    stot

    a

    mag

    yar

    Töm

    egkg

    max

    . nyo

    más

    : 6,3

    bar

    (90

    psi)

    Han

    gnyo

    más

    dB(A

    )m

    /s²

    Vibr

    áció

    szin

    t B

    izon

    ytal

    ansá

    g

    Slov

    enšč

    ina

    Teža

    kgm

    aks.

    tlak

    6.3

    bar

    (90

    psi)

    Zvoč

    ni tl

    akdB

    (A)

    m/s

    ²R

    aven

    vib

    raci

    j M

    eriln

    a ne

    goto

    -vo

    st

    Liet

    uvių

    kal

    baSv

    oris

    kgm

    aks.

    slė

    gis

    6,3

    baro

    (90

    psi)

    Gar

    so s

    lėgi

    sdB

    (A)

    m/s

    ²vi

    brac

    ijos

    lygi

    s p

    akla

    ida

    Latv

    iski

    Svar

    skg

    mak

    sim

    ālai

    s sp

    iedi

    ens

    6,3

    bāri

    (90

    psi)

    Skaņ

    as s

    pied

    iens

    dB(A

    )m

    /s²

    Vibr

    āciju

    līm

    enis

    Mai

    nīgu

    ms

    中文

    重量

    千克

    mak

    sim

    alni

    tlak

    6,3

    bar

    a (9

    0 ps

    i)声

    压分

    贝 (A)

    米/秒

    ²振

    动级

    确定

    日本

    語重

    量kg

    pres

    iune

    max

    . 6.3

    bar(9

    0psi

    )音

    圧dB

    (A)

    m/s

    ²振

    動レ

    ベル

    不確

    定性

    Hrv

    atsk

    iTe

    žina

    kgма

    кс. н

    аляг

    ане

    6.3

    bar(9

    0 ps

    i)Zv

    učni

    tlak

    dB (A

    )m

    /s²

    Raz

    ina

    vibr

    acija

    Nes

    igur

    nost

    Rom

    ână

    Gre

    utat

    ekg

    max

    sur

    ve 6

    ,3 b

    ar (9

    0 ps

    i)Pr

    esiu

    ne a

    cust

    ică

    dB(A

    )m

    /s²

    Niv

    el v

    ibra

    ţieIn

    certi

    tudi

    neбъ

    лгар

    ски

    език

    Тегл

    окг

    mak

    s. b

    asın

    ç 6,

    3bar

    (90

    psi)

    Звук

    ово

    наля

    гане

    dB(A

    )м/

    с²Н

    иво

    на

    вибр

    ации

    теН

    еопр

    едел

    енос

    т

    Eest

    i kee

    lKa

    alkg

    最大

    压力

    6.3

    bar (

    90 p

    si)

    Hel

    irõhk

    dB(A

    )m

    /s²

    Vibr

    atsi

    ooni

    tase

    Eba

    täps

    us

    한국

    어무

    게kg

    最大

    圧力

    6.3

    bar

    (90

    psi)

    음압

    dB(A

    )m

    /s²

    진동

    수준

    불확

    실성

    Türk

    çeAğ

    ırlık

    kg최

    대 압

    력 6

    .3ba

    r(90p

    si)

    Ses

    bası

    ncı

    dB(A

    )m

    /sn²

    Titre

    şim

    sev

    iyes

    i B

    elirs

    izlik

  • 5 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    EN .................................................................................................................................... 6FR .................................................................................................................................... 7DE .................................................................................................................................... 8ES .................................................................................................................................. 10PT .................................................................................................................................. 11IT .................................................................................................................................. 12NL .................................................................................................................................. 13DA .................................................................................................................................. 15NO .................................................................................................................................. 16FI .................................................................................................................................. 17EL .................................................................................................................................. 18SV .................................................................................................................................. 19RU .................................................................................................................................. 20PL .................................................................................................................................. 22SK .................................................................................................................................. 23CS .................................................................................................................................. 24HU .................................................................................................................................. 26SL .................................................................................................................................. 27RO .................................................................................................................................. 28TR .................................................................................................................................. 29BG .................................................................................................................................. 30HR .................................................................................................................................. 32ET .................................................................................................................................. 33LT .................................................................................................................................. 34LV .................................................................................................................................. 35ZH .................................................................................................................................. 36JA .................................................................................................................................. 37KO .................................................................................................................................. 39

  • SQUEEZER

    6 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Technical data

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 7

    Maintenance instructions• Follow local country environmental regulations for

    safe handling and disposal of all components.• Maintenance and repair work must be carried out by

    qualified personnel using only original spare parts. Con-tact the manufacturer or your nearest authorised dealerfor advice on technical service or if you require spareparts.

    • Always ensure that the machine is disconnected from en-ergy source to avoid accidental operation.

    • Disassemble and inspect the tool every three 3 months ifthe tool is used every day. Replace damaged or wornparts.

    • To keep downtime to a minimum, the following servicekit is recommended : Tune-up kit

    Disposal• The disposal of this equipment must follow the legisla-

    tion of the respective country.• All damaged, badly worn or improperly functioning de-

    vices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.• The disposal of this equipment must follow the legisla-

    tion of the respective country.• Repair only by technical maintenance staff.

    Useful informationWebsiteLog in to Chicago Pneumatic: www.cp.com.You can find information concerning our products, acces-sories, spare parts and published matters on our website.

    Country of originTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730All rights reserved. Any unauthorized use or copying of thecontents or part thereof is prohibited. This applies in particu-lar to trademarks, model denominations, part numbers anddrawings. Use only authorized parts. Any damage or mal-function caused by the use of unauthorised parts is not cov-ered by Warranty or Product Liability.

    Caractéristiques techniques

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    8 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Instructions spécifiques auproduitFonctionnementLe levier de commande (A) doit d'abord être déplacé axiale-ment avant d'être enfoncé pour démarrer le cycle. Ceci est undispositif de sécurité afin de réduire les déclenchements acci-dentels. Une fois le levier de commande enfoncé, l'air com-primé force le piston et le coin vers l'avant, puis un jeu derivets est entraîné vers l'autre, exerçant ainsi une force decompression sur le rivet. Une force est exercée jusqu'à ce quele levier de commande soit relâché, puis l'outil revient à saposition de départ terminant ainsi le cycle de fonction-nement.

    LubrificationQuotidiennement, avant l'utilisation, avant de mettre en ser-vice un nouvel outil ou un ancien, et après chaque période detravail, déconnecter l'outil, souffler de l’air dans la conduited'air pour la nettoyer de toute saleté et humidité accumulées.Verser environ 1/2 fl. oz. (14 ml) d'huile recommandée dansl'admission d'air. Connecter l'outil et faire fonctionner pourpermettre à l'huile d'atteindre le cylindre. De plus, l'utilisa-tion d'un lubrificateur de conduite d'air installé à l'extrémitéde chaque tuyau d'air menant à cet outil pneumatique estrecommandée pour assurer une alimentation constante etadéquate en lubrifiant des clapets et des cylindres.

    Consignes de maintenance• Respectez les réglementations environnementales lo-

    cales en vigueur pour gérer et éliminer tous les com-posants en toute sécurité.

    • Les travaux de maintenance et de réparation doivent êtreeffectués par un personnel qualifié à l'aide de pièces derechange d'origine. Prendre contact avec le fabricant oule revendeur agréé le plus proche pour obtenir des con-seils techniques ou pour tout besoin de pièces derechange.

    • Veillez à toujours débrancher la machine de la sourced'énergie pour éviter toute mise en fonctionnement acci-dentelle.

    • Démontez et contrôlez l'outil tous les trois (3) mois sivous l'utilisez quotidiennement. Remplacez les piècesusées ou endommagées.

    • Afin de limiter au strict minimum les périodes d'immo-bilisation, le kit d'entretien suivant est conseillé : Kit demise au point

    Élimination• L'élimination de ce matériel doit se faire conformément à

    la législation en vigueur dans le pays concerné.• Tous les appareils endommagés, sévèrement usés ou ne

    fonctionnant pas correctement DOIVENT ÊTRE MISHORS SERVICE.

    • L'élimination de ce matériel doit se faire conformément àla législation en vigueur dans le pays concerné.

    • Seuls les membres de l'équipe de maintenance techniquesont habilités à effectuer des réparations.

    Informations utilesSite webConnectez-vous à Chicago Pneumatic: www.cp.com.Sur notre site Web, vous trouverez des informations concer-nant nos produits, accessoires et pièces de rechange ainsi quela documentation qui s'y rapporte.

    Pays d'origineTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée ou copiede tout ou partie du présent document est interdite. Ceci s'ap-plique plus particulièrement aux marques de commerce,dénominations de modèles, références et schémas. Utiliserexclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou dys-fonctionnement causé par l'utilisation d'une pièce non au-torisée ne sera pas couvert par la garantie du fabricant ou laresponsabilité du fait des produits.

    Technische Daten

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 9

    Erklärungen

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730, erklären hiermit inalleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeich-nung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die An-forderungen der folgenden Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC (17/05/2006)Angewandte harmonisierte Normen:EN ISO 11148-10 : 2011Behörden können relevante technische Informationen an-fordern von:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYUnterschrift des Ausstellers

    NutzungserklärungDieses Werkzeug ist zur Verwendung als Presse für dieMontage von Bauteilen und Ausführung zugehöriger Ar-beiten, wie beispielsweise Federtests, vorgesehen. SonstigeVerwendungen sind unzulässig. Nur zum Gebrauch durchausgebildete Fachkräfte.

    Produktspezifische AnweisungenBetriebDer Starterhebel (A) muss zunächst in Achsrichtung nachvorne bewegt werden, bevor er zum Start des Zyklus herun-tergedrückt wird. Dies ist eine Sicherheitsfunktion, die unbe-absichtigtes Einschalten vermeidet. Sobald der Starterhebelgedrückt wird, werden der Kolben und der Keiltreiber perDruckluft nach vorne und anschließend ein Nietkopfsetzer inRichtung des anderen bewegt, wodurch Druckkraft auf dieNiete ausgeübt wird. Es wird Kraft ausgeübt, bis der Starter-hebel losgelassen wird, das Werkzeug fährt anschließendzurück in die Bereitschaftsposition und beendet seinen Be-triebszyklus.

    SchmierungTrennen Sie das Werkzeug täglich vor der Benutzung, vorInbetriebnahme eines neuen oder alten Werkzeugs sowienach jeder Schicht von der Stromzufuhr und blasen Sie dieLuftleitung aus, um diese von angesammeltem Schmutz undFeuchtigkeit zu befreien. Geben Sie etwa 1/2 fl. oz. (14 ml)empfohlenes Öl in den Lufteinlass. Schließen Sie dasWerkzeug an den Strom an und lassen Sie es laufen, damitdas Öl im Zylinder verteilt werden kann. Zusätzlich wird derEinsatz einer am Ende jeder Luftleitung, welche zu diesem

    Pneumatikwerkzeug führt, montierten Druckleitungss-chmierung empfohlen, um eine konstante und ausreichendeZufuhr von Schmiermittel zu den Ventilen und dem Zylinderzu gewährleisten.

    Wartungsanweisungen• Zur sicheren Handhabung und Entsorgung aller

    Komponenten sind die örtlichen Umweltvorschriftenim jeweiligen Land zu befolgen.

    • Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen auss-chließlich von qualifiziertem Personal und unter Ver-wendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.Wenden Sie sich an den Hersteller oder den nächstenHändler, wenn Sie Rat zum technischen Service oder Er-satzteile benötigen.

    • Stets darauf achten, dass die Maschine von der En-ergiequelle getrennt ist, um ein ungewolltes Inbetriebset-zen zu vermeiden.

    • Das Werkzeug alle drei Monate auseinanderbauen undüberprüfen, wenn es täglich benutzt wird. Schadhafteund/oder verschlissene Teile sind zu ersetzen.

    • Um die Ausfallzeiten so gering wie möglich zu halten,wird das folgende Instandhaltungskit empfohlen: Tune-up Kit

    Entsorgung• Bei der Entsorgung dieses Geräts müssen die geset-

    zlichen Vorschriften befolgt werden.• Schadhafte, stark abgenutzte oder fehlerhaft funktion-

    ierende Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEBGENOMMEN WERDEN.

    • Bei der Entsorgung dieses Geräts müssen die geset-zlichen Vorschriften befolgt werden.

    • Reparaturen nur durch technisches Wartungspersonal.

    Nützliche InformationenWebsiteAnmeldung bei Chicago Pneumatic: www.cp.com.Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unserenProdukten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf-fentlichungen.

    HerkunftslandTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Ge-brauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen istverboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modell-bezeichnungen, Artikelnummern und Zeichnungen. Verwen-den Sie ausschließlich Originalbauteile. Schäden oder

    http://www.cp.com

  • SQUEEZER

    10 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Fehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulässiger Bauteileentstehen, sind nicht von der Garantie oder Produkthaftungabgedeckt.

    Datos técnicos

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 11

    Eliminación• La eliminación de este equipo debe cumplir la legis-

    lación del país correspondiente.• Todos los dispositivos dañados, muy gastados o que fun-

    cionen incorrectamente DEBEN DEJAR DE USARSE.• La eliminación de este equipo debe cumplir la legis-

    lación del país correspondiente.• La reparación solo debe ser realizada por el personal de

    mantenimiento.

    Información de utilidadSitio de InternetInicie sesión en Chicago Pneumatic: www.cp.com.En nuestro sitio web encontrará información referente a nue-stros productos, accesorios, piezas de repuesto y material im-preso.

    País de origenTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Todos los derechos reservados. Queda prohibido el uso au-torizado o la copia total o parcial del presente contenido. Enparticular, esta prohibición se aplica a las marcas comer-ciales, las denominaciones de los modelos, los números dereferencia y los gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Losdaños o averías causados por el uso de piezas no homolo-gadas no serán cubiertos por la Garantía o la Responsabilidadcivil del producto.

    Dados técnicos

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    12 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    LubrificaçãoDiariamente, antes de colocar uma ferramenta nova ou antigaem serviço, e após cada turno, desconecte a ferramenta, ex-pulse o ar da linha para limpá-la, removendo sujeira e umi-dade acumuladas. Derrame cerca de 1/2 fl. oz. (14 ml) deóleo recomendado na entrada de ar. Conecte a ferramenta eopere-a para permitir que o óleo seja conduzido ao cilindro.Além disso, recomenda-se utilizar um lubrificador de linhade ar na extremidade de cada tubulação de ar que leva a essaferramenta pneumática para garantir um suprimento con-stante e adequado às válvulas e ao cilindro.

    Instruções de manutenção• Siga as regulamentações ambientais locais do país

    para um manuseio e descarte seguros de todos oscomponentes.

    • O trabalho de manutenção e reparo deve ser realizadopor pessoal qualificado e usar apenas peças de reposiçãooriginais. Solicite orientação para manutenção técnica oupeças de reposição ao fabricante ou revendedor autor-izado mais próximo.

    • Certifique-se sempre de que a máquina está desconec-tada da fonte de energia para evitar seu funcionamentoacidental.

    • Desmonte e inspecione a ferramenta a cada 3 meses se amesma for utilizada diariamente. Substitua partes danifi-cadas ou gastas.

    • Para manter o tempo de inatividade o mais baixo pos-sível, recomenda-se o seguinte kit de serviço: Kit de afi-nação

    Descarte• O descarte deste equipamento deve seguir a legislação

    do respectivo país.• Todos os dispositivos danificados, MUITO gastos e em

    mau estado de funcionamento DEVEM SER RETIRA-DOS DE FUNCIONAMENTO.

    • O descarte deste equipamento deve seguir a legislaçãodo respectivo país.

    • O conserto só pode ser feito pelo pessoal de manutençãotécnica.

    Informação útilWebsiteFaça login em Chicago Pneumatic: www.cp.com.Você pode encontrar informações sobre nossos produtos,acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas nonosso site.

    País de origemTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Todos os direitos reservados. É proibido o uso ou cópia doconteúdo ou parte dele sem autorização. Isso se aplica emparticular a marcas registradas, denominações de modelo,números de peça e desenhos. Use somente peças autorizadas.Qualquer dano ou defeito causado pelo uso de peças não au-torizadas não é coberto pela Garantia ou pela Responsabili-dade pelo Produto.

    Dati tecnici

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 13

    Firma del dichiarante

    Dichiarazione sull'utilizzoQuesto utensile è progettato per essere utilizzato come pressaper assemblare componenti ed eseguire operazioni correlatecome le prove delle molle. Nessun altro uso è permesso. Des-tinato esclusivamente a un utilizzo professionale.

    Istruzioni specifiche sul prodottoFunzionamentoSpostare la leva dell'accelerazione (A) in avanti a livello as-siale prima di premerla per l'avvio del ciclo. Si tratta di unafunzione di sicurezza che consente di ridurre le attuazioni ac-cidentali. Una volta premuta la leva dell'accelerazione, l'ariacompressa spinge il pistone e il cuneo in avanti, quindi l'in-sieme di rivetti viene spinto verso l'altro esercitando unaforza di compressione sul rivetto. La forza viene esercitatafino al rilascio della leva dell'accelerazione, riportando lostrumento nella posizione iniziale e terminandone il ciclo op-erativo.

    LubrificazioneOgni giorno, prima dell'utilizzo o della messa in servizio diuno strumento vecchio o nuovo e dopo ciascun turno, colle-gare lo strumento e aprire la linea dell'aria in modo da rip-ulirla dallo sporci e dall'umido accumulato. Versare circa 14ml (1/2 fl. oz.) di olio consigliato nell'ingresso. Collegare lostrumento e utilizzarlo in modo da favorire il trasportodell'olio fino al cilindro. Inoltre, l'installazione di un amplifi-catore delle linee di aria all'estremità di ciascun tubo dell'ariache conduce allo strumento pneumatico garantisce una forni-tura costante e adeguata di lubrificante alle valvole per cilin-dro.

    Istruzioni per la manutenzione• Seguire le normative ambientali del rispettivo paese

    per la manipolazione e lo smaltimento sicuri di tutti icomponenti.

    • Le operazioni di manutenzione e riparazione devono es-sere eseguite unicamente da personale qualificato, utiliz-zando esclusivamente ricambi originali. Contattare ilproduttore o il più vicino rivenditore autorizzato per con-sigli sull'assistenza tecnica o qualora servano dei ri-cambi.

    • Assicurarsi sempre che la macchina sia scollegata dell'al-imentazione per evitare l'azionamento accidentale.

    • Smontare e ispezionare l'utensile ogni 3 mesi se l'uten-sile è usato quotidianamente. Sostituire le parti danneg-giate o usurate.

    • Per ridurre al minimo i tempi di fermo, si consiglia ilseguente kit di servizio: Kit di messa a punto

    Smaltimento• Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve essere

    conforme alle norme del rispettivo paese.• Tutti i dispositivi danneggiati, gravemente usurati o che

    funzionano in modo irregolare DEVONO ESSEREMESSI FUORI SERVIZIO.

    • Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve essereconforme alle norme del rispettivo paese.

    • Le riparazioni devono essere eseguite unicamente dalpersonale addetto alla manutenzione.

    Informazioni utiliSito webAccedere alla pagina Chicago Pneumatic: www.cp.com.Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, gli acces-sori, le parti di ricambio e le pubblicazioni.

    Paese di origineTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Tutti i diritti riservati. Qualsiasi utilizzo o copia non autoriz-zati dei contenuti o di parte di questi è vietato. Ciò vale inparticolare per marchi registrati, denominazioni dei modelli,numeri di componente e diagrammi. Utilizzare solo compo-nenti autorizzati. Un eventuale danneggiamento o difetto difunzionamento causato dall'utilizzo di componenti non autor-izzati non è coperto dalla garanzia o dalla responsabilità perdanni dovuti a prodotti difettosi.

    Technische gegevens

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    14 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4220AS 72 1.6

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 15

    Alle rechten voorbehouden. Onrechtmatig gebruik of hetkopiëren van de inhoud of een deel hiervan is verboden. Ditis met name van toepassing op handelsmerken, modelnamen,onderdeelnummers en tekeningen. Gebruik uitsluitend on-derdelen van Atlas Copco. Schade of defecten als gevolg vanhet gebruik van onderdelen van derden vallen niet onder degarantie.

    Tekniske data

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    16 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Nyttig informationWebsiteLog ind på Chicago Pneumatic: www.cp.com.Du kan finde information om vores produkter, tilbehør, re-servedele og publikationer på vores websted.

    OprindelseslandTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug ellerkopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dettegælder især varemærker, modelbetegnelser, reservedel-snumre og tegninger. Brug kun autoriserede reservedele. Alskade eller fejlfunktion som følge af brug af uautoriserededele dækkes hverken af garantien eller produktansvaret.

    Teknisk informasjon

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 17

    • For å holde nedetiden til et minimum, anbefales følgendeservice kit: Tune-up kit

    Avhending• Avhending av dette utstyret må følge lovgivningen i det

    aktuelle landet.• Alle skadede, slitte eller feilfungerende enheter MÅ

    TAS UT AV DRIFT.• Avhending av dette utstyret må følge lovgivningen i det

    aktuelle landet.• Skal kun repareres av teknisk vedlikeholdspersonell.

    Nyttig informasjonNettsiderLogg inn på Chicago Pneumatic: www.cp.com.Du kan finne informasjon om våre produkter, tilbehør, re-servedeler og publiserte materialer på våre nettsider.

    OpphavslandTaiwan

    Opphavsrett© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Alle rettigheter forbeholdes. All uautorisert bruk eller kopier-ing av innholdet eller en del av dette er forbudt. Dette gjelderspesielt for varemerker, modellbetegnelser, delenumre ogtegninger. Bruk kun autoriserte deler. Skader eller feil-funksjoner som forårsakes av bruk av uautoriserte deler,dekkes ikke av garantien eller produktansvaret.

    Tekniset tiedot

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    18 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    päähän asennetun ilmaletkun voitelulaitteen käyttöä suositel-laan, jotta varmistetaan tasainen ja riittävä voiteluaineensyöttö venttiileihin ja sylinteriin.

    Huolto-ohjeet• Osien käsittelyssä ja hävittämisessä täytyy noudattaa

    paikallisia ympäristömääräyksiä.• Kunnossapito- ja korjaustyöt saa tehdä vain pätevät

    henkilöt, ja vain alkuperäisiä varaosia saa käyttää. Otayhteyttä valmistajaan tai lähimpään valtuutettuunjälleenmyyjään, jos sinulla on teknisiä kysymyksiä taijos tarvitset varaosia.

    • Varmista aina, että laite on kytketty irti virtalähteestä,jottei laite käynnisty vahingossa.

    • Pura ja tarkista työkalu kolmen kuukauden välein, jossitä käytetään joka päivä. Vaihda vahingoittuneet tai ku-luneet osat.

    • Seuraava sarja on suositeltava seisokkien mini-moimiseksi: virityspaketti.

    Hävitys• Tämä laite on hävitettävä paikallisia lakeja noudattaen.• Kaikki vahingoittuneet, erittäin kuluneet tai viallisesti

    toimivat laitteet TÄYTYY POISTAA KÄYTÖSTÄ.• Tämä laite on hävitettävä paikallisia lakeja noudattaen.• Vain tekninen huoltohenkilöstö saa tehdä korjauksia.

    Hyödyllistä tietoaVerkkosivustoKirjaudu Chicago Pneumatic: www.cp.com.Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista,varaosista ja julkaisuista.

    AlkuperäismaaTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osan luvatonkäyttö tai kopiointi on kielletty. Se koskee erityisestitavaramerkkejä, mallinimityksiä, osanumeroita ja piirustuk-sia. Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu tai tuotevastuuei korvaa mitään vaurioita tai toimintahäiriöitä, jotka johtuvatmuiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.

    Τεχνικά δεδομένα

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 19

    Ειδικές οδηγίες προϊόντοςΛειτουργίαΓια να ξεκινήσει ο κύκλος, ο μοχλός ισχύος (A) πρέπειπρώτα να κινηθεί προς τα εμπρός αξονικά πριν πιέσετε.Αυτό είναι ένα χαρακτηριστικό ασφάλειας για τη μείωσητων τυχαίων ενεργοποιήσεων. Μόλις πιεσθεί ο μοχλόςισχύος, ο πεπιεσμένος αέρας ωθεί το έμβολο και σφηνώνειπρος τα εμπρός, τότε ένα σετ πριτσινιών κινείται προς τοάλλο και εξασκεί συμπιεστική δύναμη στο πριτσίνι. Ηδύναμη ασκείται μέχρι να απελευθερωθεί ο μοχλός ισχύος,επιστρέφοντας το εργαλείο στην έτοιμη θέση που τελειώνειτον κύκλο λειτουργίας του.

    ΛίπανσηΚαθημερινά πριν από τη χρήση, πριν θέσετε σε λειτουργίαένα καινούργιο ή παλιό εργαλείο και μετά από κάθε βάρδια,αποσυνδέστε το εργαλείο, εξαερώστε τη γραμμή αέρα για νακαθαρίσετε τη συσσωρευμένη βρωμιά και υγρασία. Ρίξτεπερίπου 1/2 fl. oz. (14 ml) του συνιστώμενου λαδιού στηνείσοδο αέρα. Συνδέστε το εργαλείο και λειτουργήστε το γιανα επιτρέψετε τη μεταφορά λαδιού στον κύλινδρο. Επιπλέον,συνιστάται η χρήση ενός λιπαντικού γραμμής αέρα που έχειεγκατασταθεί στο τέλος κάθε σωλήνα αέρα που οδηγεί σεαυτό το πνευματικό εργαλείο, ώστε να εξασφαλίζεται ησταθερή και η επαρκής παροχή λιπαντικού στις βαλβίδες καιστον κύλινδρο.

    Οδηγίες συντήρησης• Τηρείτε τους τοπικούς περιβαλλοντικούς

    κανονισμούς ανά χώρα για τον ασφαλή χειρισμό καιτη διάθεση όλων των εξαρτημάτων.

    • Οι εργασίες συντήρησης και επισκευών πρέπει ναεκτελούνται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό, με χρήσημόνο αυθεντικών ανταλλακτικών. Επικοινωνήστε με τονκατασκευαστή ή τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο της περιοχής σας για οδηγίες σχετικά μετην τεχνική συντήρηση ή αν χρειάζεστε ανταλλακτικά.

    • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι η συσκευή είναιαποσυνδεδεμένη από την πηγή παροχής ενέργειας, γιανα αποφύγετε την ακούσια λειτουργία.

    • Αποσυναρμολογείτε και επιθεωρείτε το εργαλείο ανάτρεις 3 μήνες, αν το εργαλείο χρησιμοποιείταικαθημερινά.. Αντικαθιστάτε τα μέρη με ζημιές ή φθορά.

    • Για να διατηρείτε τον χρόνο εκτός λειτουργίας στοελάχιστο, σας συνιστούμε το παρακάτω κιτ συντήρησης:Κιτ συντονισμού

    Απόρριψη• Κατά την απόρριψη αυτού του εξοπλισμού πρέπει να

    τηρείται η νομοθεσία της εκάστοτε χώρας.• Όλες οι συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά, μεγάλης

    έκτασης φθορά ή που δεν λειτουργούν σωστά ΠΡΕΠΕΙΝΑ ΤΙΘΕΝΤΑΙ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.

    • Κατά την απόρριψη αυτού του εξοπλισμού πρέπει νατηρείται η νομοθεσία της εκάστοτε χώρας.

    • Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο απόπροσωπικό τεχνικής συντήρησης.

    Χρήσιμες πληροφορίεςΔιαδικτυακός τόποςΣύνδεση σε Chicago Pneumatic: www.cp.com.Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα, ταεξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τις δημοσιεύσεις μας στηνιστοσελίδα μας.

    Χώρα προέλευσηςTaiwan

    Πνευματικά δικαιώματα© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται κάθεμη εξουσιοδοτημένη χρήση ή αντιγραφή των περιεχομένωνή μέρους τους. Αυτό ισχύει ιδίως για τα εμπορικά σήματα,τις επωνυμίες μοντέλων, τους αριθμούς ανταλλακτικών καιτα σχεδιαγράμματα. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμέναανταλλακτικά. Οποιαδήποτε ζημία ή δυσλειτουργία λόγω μηεγκεκριμένων ανταλλακτικών δεν καλύπτεται από τηνΕγγύηση ή την Ευθύνη για τα Προϊόντα.

    Tekniska data

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    20 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Deklarationer

    EU-FÖRSÄKRAN OMÖVERENSSTÄMMELSEVi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730, försäkrar under egetansvar att produkten (med namn, typ och serienummer, seframsida) uppfyller följande direktiv: 2006/42/EC (17/05/2006)Tillämpade harmoniserade standarder:EN ISO 11148-10 : 2011Myndigheter kan begära relevant teknisk information från:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYUtfärdarens underskrift

    AnvändningsdeklarationDetta verktyg är avsett att användas som press vid monteringav komponenter och vid liknande arbeten som t.ex. testningav fjädrar. Ingen annan användning är tillåten. Endast föryrkesmässigt bruk.

    Produktspecifika anvisningarAnvändningGasreglaget (A) måste först förflyttas framåt axiellt innan dettrycks in för att starta cykeln. Detta är en säkerhetsfunktionför att minska oavsiktliga aktiveringar. När gasreglaget ärpåtryckt, pressar trycksatt luften kolven och kilen framåt, ochen nit uppsättning drivs mot den andra utpressande kraften pånitten. Kraft utövas tills gasreglaget frigörs och tar tillbakaverktyget till färdigt läge som slutar dess driftscykel.

    SmörjningDagligen innan du använder, innan du sätter i ett nytt eller ettgammalt verktyg, och efter varje skift, koppla loss verktyget,blåsa ut luftledningen för att rengöra den av ackumuleradsmuts och fukt. Häll i c.ka 1/2 fl. oz. (14 ml) rekommenderadolja till luftinlopp. Anslut verktyget och låt det arbeta för attolja ska kunna transporteras till cylindern. Dessutom rekom-menderas användning av en luftledningssmörjare i slutet avvarje luftrör som leder till detta pneumatiska verktyg för attsäkerställa en konstant och tillräcklig tillförsel av smör-jmedel till ventiler och cylinder.

    Underhållsanvisningar• Följ det lokala landets miljöregler för säker hanter-

    ing och omhändertagande av alla komponenter.

    • Underhåll och reparationer måste utföras av behörig per-sonal som endast använder originalreservdelar. Kontaktatillverkaren eller närmaste auktoriserade återförsäljareför råd om teknisk service eller om du behöver reservde-lar.

    • Se alltid till att maskinen är urkopplad från energikällanför att undvika misstag.

    • Demontera och inspektera verktyget var 3:e månad omverktyget används varje dag. Byt ut skadade eller slitnadelar.

    • Följande servicesats rekommenderas, för att hållastilleståndstiden till ett minimum: Justeringssats

    Bortskaffning• Avyttringen av denna utrustning måste följa lagstiftnin-

    gen i respektive land.• Alla skadade, dåligt slitna eller felaktigt fungerande en-

    heter MÅSTE TAS UR DRIFT.• Avyttringen av denna utrustning måste följa lagstiftnin-

    gen i respektive land.• Reparera endast med teknisk underhållspersonal.

    Användbar informationWebbplatsLogga in på Chicago Pneumatic: www.cp.com.Du kan hitta information om våra produkter, tillbehör, re-servdelar och publicerade ärenden på vår webbplats.

    UrsprungslandTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Med ensamrätt. All obehörig användning eller kopiering avinnehållet eller del därav är förbjuden. Detta gäller särskiltvarumärken, modellbeteckningar, artikelnummer och rit-ningar. Använd bara godkända delar. Skador eller fel som or-sakas genom användning av icke godkända delar täcks inteav garanti eller företagets produktansvar.

    Технические данные

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5

    http://www.cp.com

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 21

    kg lbCP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    22 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Утилизация• Данное оборудование должно утилизироваться в

    соответствии с законодательством конкретнойстраны.

    • Поврежденные, сильно изношенные или работающиес нарушениями устройства всегда ДОЛЖНЫВЫВОДИТЬСЯ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ.

    • Данное оборудование должно утилизироваться всоответствии с законодательством конкретнойстраны.

    • Ремонт должен выполняться только специалистамипо техническому обслуживанию.

    Полезные сведенияВеб-сайтВыполните вход в систему Chicago Pneumatic:www.cp.com.На нашем веб-сайте вы можете найти информацию онаших изделиях, принадлежностях, запасных частях, атакже печатные материалы.

    Страна происхожденияTaiwan

    Авторское право© Авторское право, 2018, CHICAGO PNEUMATIC ToolCo. LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Все права защищены. Любое несанкционированноеиспользование или копирование содержимогонастоящего документа или его части запрещено. Вчастности, это относится к товарным знакам, названияммоделей, номерам деталей и чертежам. Используйтетолько разрешенные запасные части. Любыеповреждения или неисправности, возникшие врезультате использования неразрешенных запасныхчастей, не попадают под действие гарантии иответственности производителя за продукцию.

    Dane techniczne

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 23

    SmarowanieCodziennie przed użyciem, po uruchomieniu nowego lubstarego narzędzia oraz po każdej zmianie należy odłączyćnarzędzie i przedmuchać przewód powietrza w celu usunię-cia zgromadzonych w nim zanieczyszczeń oraz wilgoci.Wlać około 1/2 fl. oz. (14 ml) zalecanego oleju do wlotupowietrza. Podłączyć narzędzie i włączyć je, aby olej prze-dostał się do cylindra. Ponadto zaleca się stosowaniesmarownic przewodów zainstalowanych na końcachposzczególnych przewodów powietrza podłączonych do tegonarzędzia pneumatycznego. Pozwoli to uzyskać stały orazrównomierny dopływ środka smarnego do zaworów i cylin-dra.

    Wskazówki dotyczące konserwacji• Postępować zgodnie z krajowymi uregulowaniami

    środowiskowymi dotyczącymi bezpiecznej obsługi iutylizacji wszystkich komponentów.

    • Czynności konserwacyjne i naprawcze muszą byćprzeprowadzane przez wykwalifikowany personel, przyużyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Wcelu uzyskania porady na temat obsługi technicznej lubw sprawie części zamiennych należy skontaktować się zproducentem lub najbliższym autoryzowanym dealerem.

    • Zawsze upewnić się, że maszyna jest odłączona odźródła energii, aby uniknąć przypadkowego uru-chomienia.

    • Jeśli narzędzie jest używane każdego dnia, rozmon-towywać je i sprawdzać co trzy miesiące. Wymieniaćuszkodzone lub zużyte części.

    • Aby ograniczyć przestoje do minimum, zalecany jestnastępujący zestaw serwisowy: Zestaw konfiguracyjny

    Utylizacja• Utylizacja tego sprzętu musi być zgodna z prawodawst-

    wem krajowym.• Uszkodzone, zużyte lub nieprawidłowo działające

    urządzenia NALEŻY WYCOFAĆ Z EKSPLOAT-ACJI.

    • Utylizacja tego sprzętu musi być zgodna z prawodawst-wem krajowym.

    • Naprawy powierzyć personelowi technicznemu utrzyma-nia ruchu.

    Przydatne informacjeStrona internetowaLogowanie do Chicago Pneumatic: www.cp.com.Na naszej stronie WWW można znaleźć informacje doty-czące naszych produktów, akcesoriów, części zamiennych ipublikacji.

    Kraj pochodzeniaTaiwan

    Prawa autorskie© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie nieuprawnioneużytkowanie lub kopiowanie zawartości niniejszego doku-mentu bądź jego części jest zabronione. Dotyczy to wszczególności znaków towarowych, oznaczeń modeli, nu-merów części oraz rysunków. Używać wyłącznie zatwierd-zonych części zamiennych. Wszelkie uszkodzenia lubwadliwe działanie spowodowane używaniem niezatwierd-zonych części zamiennych nie są objęte gwarancją aniodpowiedzialnością z tytułu rękojmi za wady produktu.

    Technické údaje

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    24 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Podpis emitenta

    Účel použitiaTento nástroj je určený na použitie ako lis na montáž kompo-nentov a vykonávanie súvisiacich úkonov ako napr. testovpružín. Iné použitie nepovolené. Iba pre profesionálne použi-tie.

    Pokyny špecifické pre výrobokPrevádzkaPred odtlakovaním spúšťacieho cyklu sa musí páka škrtiacejklapky (A) najskôr axiálne posunúť dopredu. Ide obezpečnostnú funkciu na zníženie rizika náhodných uvedenído činnosti. Keď je páka škrtiacej klapky odtlakovaná, st-lačený vzduch núti piest a klin k pohybu dopredu, potom jejeden hlavičkár hnaný smerom k druhému, pričom vyvíjatlačnú silu na nit. Sila sa vyvíja dovtedy, kým je uvoľnenápáka škrtiacej klapky a vracia nástroj do polohypripravenosti, čím ukončuje jeho pracovný cyklus.

    MazanieDenne pred použitím, pred uvedením nového alebo staréhonástroja do prevádzky, a po každej zmene odpojte nástroj,vyfúknite vzduchovod, aby ste ho vyčistili od nahro-madených nečistôt a vlhkosti. Do prívodu vzduchu nalejtecca 1/2 fl. oz. (14 ml) odporúčaného oleja. Pripojte nástroj anechajte ho bežať, aby sa olej dopravil k valcu. Okrem tohosa odporúča použitie mazacieho zariadenia vzduchovodu,ktoré je namontované na každej vzduchovej rúrke vedúcej ktomuto pneumatickému nástroju, s cieľom zaručiť stále adostatočné dodávky maziva do ventilov a valca.

    Pokyny pre údržbu• Pre bezpečnú manipuláciu a likvidáciu všetkých

    komponentov dodržiavajte environmentálne nariade-nia danej krajiny.

    • Údržbárske a opravárske práce musia byť vykonanékvalifikovaným personálom za použitia iba originálnychnáhradných dielov. Kontaktujte výrobcu alebo vášho na-jbližšieho autorizovaného predajcu pre poradenstvotýkajúce sa technického servisu alebo ak potrebujetenáhradné diely.

    • Vždy zabezpečte, aby bol stroj odpojený od zdroja en-ergie, aby sa predišlo náhodnej prevádzke.

    • Ak sa nástroj používa každý deň, demontujte a skon-trolujte ho každé 3 mesiace. Vymeňte poškodené aleboopotrebované diely.

    • Na minimalizovanie prestoja sa odporúča nasledovnáservisná sada: Nastavovacia sasa

    Likvidácia• Likvidácia tejto výbavy sa musí vykonať podľa legis-

    latívy príslušnej kraniny.• Všetky poškodené, silno opotrebovaé alebo nesprávne

    fungujúce zariadenia SA MUSIA VYRADIŤ Z PRE-VÁDZKY.

    • Likvidácia tejto výbavy sa musí vykonať podľa legis-latívy príslušnej kraniny.

    • Opravy smie vykonávať iba personál technickej údržby.

    Užitočné informácieWebová stránkaPrihláste sa do Chicago Pneumatic: www.cp.com.Nájdete tam informácie ohľadom výrobkov, príslušenstva,náhradných dielov a správy uverejnené na našej webovejstránke.

    Krajina pôvoduTaiwan

    Copyright© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Všetky práva vyhradené. Akékoľvek neautorizované použitiealebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti je zakázané. Týkasa to predovšetkým obchodných značiek, označení modelov,čísiel dielov a výkresov. Používajte iba autorizované diely.Na akékoľvek škody alebo zlyhania spôsobené používanímneautorizovaných dielov sa nevzťahuje záruka ani ručenie zaprodukt.

    Technické údaje

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 25

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210CS 76 2.3

  • SQUEEZER

    26 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Müszaki adatok

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 27

    Hasznos információkWeboldalJelentkezzen be itt: Chicago Pneumatic: www.cp.com.A termékeinkre, tartozékainkra, pótalkatrészeinkre és köz-zétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat találhat a webhe-lyünkön.

    Származási országTaiwan

    Copyright© Szerzői jog 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak bármelyrészének jogosulatlan használata vagy másolása tilos. Ezkülönösképpen vonatkozik a védjegyekre, a modellek megn-evezéseire, az alkatrészszámokra és a rajzokra. Kizárólag en-gedélyezett alkatrészeket használjon. A nem engedélyezettalkatrészek használatából eredő bármilyen meghibásodásravagy károsodásra a Jótállás és Termékfelelősség feltételeinem vonatkoznak.

    Technični podatki

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    28 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    • Vzdrževanje in popravila mora izvajati usposobljeno os-ebje, pri tem pa lahko uporablja samo originalne rez-ervne dele. Za nasvete glede tehničnega servisa alipotrebne rezervne dele stopite v stik s proizvajalcem alinajbližjim pooblaščenim trgovcem.

    • Vedno poskrbite, da bo stroj odklopljen z vira energije,da se izognete nenamernemu sproženju delovanja.

    • Če orodje uporabljate vsak dan, ga morate razstaviti inpregledati vsake 3 mesece. Zamenjajte poškodovane aliobrabljene dele.

    • Da bi bil čas nedelovanja čim krajši, se priporočauporabo naslednjega servisnega kompleta: Komplet zauravnavanje (Tune-up kit)

    Odstranjevanje• Odstranjevanje te opreme mora potekati v skladu z za-

    konodajo zadevne države.• Vse poškodovane, močno obrabljene ali nepravilno delu-

    joče naprave JE TREBA PRENEHATI UPORABL-JATI.

    • Odstranjevanje te opreme mora potekati v skladu z za-konodajo zadevne države.

    • Popravila lahko izvaja samo tehnično vzdrževalno ose-bje.

    Koristne informacijeSpletno mestoPrijavite se v sistem Chicago Pneumatic: www.cp.com.Tu lahko najdete informacije o naših izdelkih, dodatkih, rez-ervnih delih in izdanem materialu na naši spletni strani.

    Država izvoraTaiwan

    Avtorske pravice© Avtorske pravice 2018, CHICAGO PNEUMATIC ToolCo. LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba alirazmnoževanje vsebine ali delov vsebine je prepovedano. Toše posebej velja za blagovne znamke, označbe modelov,številke delov in slike. Uporabite samo pooblaščene dele.Garancija ali jamstvo za izdelek ne krije nobenih poškodb alinepravilnega delovanja, ki ga povzroči uporabanepooblaščenih delov.

    Date tehnice

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 29

    Instrucţiuni specifice produsuluiUtilizareaManeta de acționare (A) trebuie mutată axial spre înainte dea o elibera pentru a porni ciclul. Aceasta este o măsură desiguranță pentru a preveni activările accidentale. După eliber-area manetei de acționare, aerul comprimat împinge spreînainte pistonul și pana, după aceea un ansamblu de niturieste împins spre celălalt exercitând forță de comprimare penituri. Forța este exercitată până la eliberarea manetei deacționare, returnând unealta în poziția de gata de utilizare,încheind ciclul de utilizare al acesteia.

    LubrifiereaZilnic, înainte de utilizare, înainte de a folosi o unealtă nouăsau veche și după fiecare schimb, deconectați unealta, suflațicircuitul pneumatic pentru a-l curăța de mizeria și umezealaacumulată. Turnați circa 1/2 fl. oz. (14 ml) din uleiul reco-mandat în orificiul de aspirație al aerului. Conectați unealta șipuneți-o în funcțiune pentru a permite uleiului să ajungă încilindru. Suplimentar, este recomandată utilizarea Lubrifia-torului circuitului pneumatic instalat la capătul fiecărei con-ducte de aer care ajunge la această unealtă pneumatică pentrua asigura o sursă constantă și adecvată de lubrifiant pentrusupape și cilindru.

    Instrucţiuni de întreţinere• Pentru manevrarea şi casarea în siguranţă a tuturor

    componentelor urmaţi reglementările de mediu învigoare în ţara respectivă.

    • Lucrările de mentenanţă şi reparaţii trebuie efectuate nu-mai de personal calificat, cu piese de schimb originale.Pentru consultanţă privind service-ul tehnic sau dacănecesitaţi piese de schimb contactaţi producătorul sau celmai apropiat dealer autorizat.

    • Pentru evitarea pornirii accidentale trebuie verificat în-totdeauna dacă echipamentul a fost deconectat de lasursa electrică.

    • Dacă echipamentul este utilizat zilnic, acesta trebuiedezasamblat şi verificat trimestrial. Înlocuiţi piesele de-teriorate sau uzate.

    • Pentru reducerea la minimum a timpilor morţi se reco-mandă utilizarea următoarei truse de service: Trusă dereglaj

    Casarea• Casarea acestui echipament trebuie făcută conform legis-

    laţiei în vigoare în ţara respectivă• Toate echipamentele deteriorate, foarte uzate sau care

    funcţionează defectuos NU TREBUIE FOLOSITE.• Casarea acestui echipament trebuie făcută conform legis-

    laţiei în vigoare în ţara respectivă• A se repara exclusiv de către personalul de mentenanţă

    tehnică.

    Informaţii utileSite webConectați-vă la Chicago Pneumatic: www.cp.com.Pe site-ul nostru puteţi găsi informaţii referitoare la produse,accesorii, piese de schimb şi publicaţii.

    Ţara de origineTaiwan

    Drepturi de autor© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Toate drepturile rezervate. Este interzisă utilizarea saucopierea integrală sau parțială a conținutului. Acest lucru estevalabil pentru mărcile comerciale, denumirile modelelor, nu-merele componentelor și schițe. A se utiliza exclusiv pieseautorizate. Eventualele deteriorări sau defecțiuni cauzate prinutilizarea de piese neautorizate nu este acoperită de garanțienici de certificatul de conformitate.

    Teknik veriler

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    30 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    marası ile ön sayfaya bakınız) aşağıdaki Direktif(ler) ileuyumlu olduğunu beyan ederiz: 2006/42/EC (17/05/2006)Geçerli dengelenmiş standartlar:EN ISO 11148-10 : 2011Yetkili makamlar ilgili teknik bilgileri şuradan isteyebilir:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYYayınlayanın imzası

    Kullanım beyanıBu alet parçaların takılması için bir pres olarak ve yay testlerigibi ilişkili işlemlerin yapılmasında kullanılmak üzere tasar-lanmıştır. Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Sadece profesy-onel kullanım içindir.

    Ürüne özel talimatlarÇalışmaGaz kelebeği kolu (A) döngüyü başlatmak için bastırmadanönce eksenel olarak ileri yönde hareket ettirilmelidir. Bu,yanlışlıkla başlatmaları azaltmak için bir güvenlik önlemidir.Gaz kelebeği koluna bastırıldığında, basınçlı hava pistonu vekamayı öne iter, ardından bir perçin takımı perçin üzerindekidiğer uygulanacak kuvvete doğru sürülür. Gaz kelebeği koluserbest bırakılıncaya kadar kuvvet uygulanır, alet çalışmadöngüsünü sona erdiren hazır pozisyona geri döner.

    YağlamaHer gün kullanmadan önce, yeni veya eski bir aleti servisesokmadan önce ve her vardiyadan sonra aleti sökün, birikmişkir ve nemi temizlemek için hava hattını üfleyin. Yaklaşık1/2 fl. oz. (14 ml) önerilen yağı hava girişine dökün. Aletibağlayın ve çalıştırıp, yağın silindire taşınmasına izin verin.Ayrıca, valflere ve silindire sürekli ve yeterli miktarda yağtedariki için bu pnömatik alete giden her bir hava hattınınucuna takılan bir Hava Hattı Yağlayıcısının kullanılmasıtavsiye edilir.

    Bakım talimatları• Tüm parçaların güvenli şekilde taşınması ve imhası

    için ilgili ülkenin çevre düzenlemelerine uyun.• Bakım ve onarım işleri sadece orijinal yedek parçalar

    kullanılarak nitelikli personel tarafından yapılmalıdır.Teknik servis hakkında bilgi almak için veya yedekparçaya ihtiyacınız olduğunda, üreticiye veya en yakın-daki yetkili bayiye başvurun.

    • Kazara çalışmasını önlemek için her zaman makineninelektrik bağlantısının kesildiğinden emin olun.

    • Alet her gün kullanılıyorsa aleti her 3 ayda bir sökün vekontrol edin. Hasarlı veya yıpranan parçaları değiştirin.

    • Çalışma zamanı kaybını asgaride tutmak için, aşağıdakiservis kiti önerilir : Ayar kiti

    İmha• Bu ekipmanın imhası ilgili ülkenin yasalarına uygun ol-

    malıdır.• Tüm hasarlı, kötü şekilde yıpranmış veya uygun ol-

    mayan şekilde işlev yapan cihazların KULLANIMINASON VERİLMELİDİR.

    • Bu ekipmanın imhası ilgili ülkenin yasalarına uygun ol-malıdır.

    • Sadece teknik bakım personeli tarafından onarım yapıl-malıdır.

    Faydalı bilgilerWeb sitesiBurada oturum açın Chicago Pneumatic: www.cp.com.Web sitemizde ürünlerimiz, aksesuarlar, yedek parçalarhakkında bilgileri ve yayınlanmış makaleleri bulabilirsiniz.

    Menşei ülkeTaiwan

    Telif Hakkı© Telif hakkı 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Tüm hakları saklıdır. İçeriğin veya bir kısmının her türlüyetkisiz kullanımı veya kopyalaması yasaktır. Bu özellikleticari markalar, model adları, parça numaraları ve çizimleriçin geçerlidir. Sadece yetkili parçaları kullanın. Onaylan-mamış parçaların kullanımı nedeniyle oluşan zararlar veyaarızalar Garanti veya Ürün Sorumluluğu kapsamına girmez.

    Технически данни

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    http://www.cp.com

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 31

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    32 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Произход на продуктаTaiwan

    Авторско право© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Всички права запазени. Забранява се всяко неразрешеноизползване или копиране на съдържанието или част отнего. Това се отнася в частност за търговски марки,названия на модела, номера на части и чертежи.Използвайте само оригинални резервни части. Повредиили неизправности вследствие на употреба нанеоригинални части не се покриват от гаранцията илиотговорността за вреди, причинени от продукта.

    Tehnički podaci

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 33

    Zbrinjavanje• Zbrinjavanje ove opreme treba izvršiti sukladno zakono-

    davstvu u odgovarajućoj državi.• Sve oštećene, jako istrošene i uređaje koji ne funkcioni-

    raju pravilno TREBA POVUĆI IZ UPORABE.• Zbrinjavanje ove opreme treba izvršiti sukladno zakono-

    davstvu u odgovarajućoj državi.• Popravke smije vršiti isključivo osoblje za tehničko

    održavanje.

    Korisne informacijeWeb stranicaPrijavite se na Chicago Pneumatic: www.cp.com.Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen-skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici.

    Zemlja podrijetlaTaiwan

    Autorsko pravo© Autorsko pravo 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Sva su prava pridržana. Zabranjena je svaka neovlaštenauporaba ili kopiranje sadržaja ili njegovog dijela. To seposebno odnosi na zaštitne znakove, oznake modela, brojevedijelova i crteže. Upotrebljavajte samo odobrene dijelove.Jamstvo ili odgovornost za proizvod ne obuhvaćaju bilokakva oštećenja ili kvarove izazvane uporabom neodobrenihdijelova.

    Tehnilised andmed

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    34 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Paigaldusjuhised• Kõikide komponentide ohutu käsitsemise ja utiliseer-

    imise osas järgige kohalikke keskkonnaregulatsioone.• Hooldust ja remonte võivad teostada ainult kvalifitseeri-

    tud tehnikud, kasutades ainult originaal varuosi.Tehnilise hoolduse teostamiseks või varuosade han-kimiseks võtke ühendust tootja või lähima ametlikuedasimüüjaga.

    • Juhusliku käivitumise vältimiseks veenduge, et masinoleks alati energiaallikast lahutatud.

    • Kui tööriista kasutatakse igapäevaselt, võtke tööriist lahtija kontrollige seda iga kolme kuu möödudes. Vahetagekahjustatud või kulunud osad.

    • Seisuaja minimeerimiseks on soovitatav kasutadajärgmist hoolduskomplekti. Häälestuskomplekt

    Utiliseerimine• Selle seadme utiliseerimine peab toimuma vastavalt vas-

    tava riigi seadusandlusele.• Kõik kahjustatud, tugevalt kulunud või valesti töötavad

    seadmed TULEB KASUTUSEST KÕRVALDADA.• Selle seadme utiliseerimine peab toimuma vastavalt vas-

    tava riigi seadusandlusele.• Remonttöid võivad teostada ainult tehnikud.

    Kasulik teaveVeebilehtLogi sisse Chicago Pneumatic: www.cp.com.Meie veebilehelt leiate teavet meie toodete, tarvikute,tagavaraosade ja avaldatud materjalide kohta.

    PäritolumaaTaiwan

    Autoriõigus© Autoriõigus 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Kõik õigused kaitstud. Volitamata kasutamine või sisu võiselle osa kopeerimine on keelatud. See puudutab konkreetseltjust kaubamärke, mudelite nimetusi, detailide numbreid jajooniseid. Kasutage ainult heakskiidetud osi. Autoriseerimataosade kasutamisest põhjustatud kahjustused või tõrked polegarantii või toote vastutuse poolt kaetud.

    Techniniai duomenys

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 35

    Specialios gaminio instrukcijosEksploatavimasPrieš paspaudžiant pradžios ciklą droselinė svirtis (A) turibūti palenkta į priekį išilgai savo ašies. Tai yra apsaugospriemonė, skirta sumažinti netyčinio paleidimo tikimybę.Paspaudus droselinę svirtį suspaustas oras pastumia stūmoklįir pleištą į priekį, tada viena kniedės dalis stumiama link ki-tos naudojant gniuždymo jėgą. Jėga taikoma, kol atleidžiamadroselinė sklendė – tada įrankis grįžta į pradinę padėtį, tokiubūdu užbaigiant veikimo ciklą.

    TepimasKasdien prieš naudojimą, ruošdami naudoti seną ar naująįrankį, ir po kiekvienos pamainos atjunkite įrankį irprapūskite oro liniją, kad pašalintumėte susikaupusiusnevarumus ir drėgmę. Įpilkite maždaug 1/2 uncijų (14 ml)rekomenduojamos alyvos į oro įvadą. Prijunkite ir įjunkiteįrankį, kad alyva patektų į cilindrą. Be to, rekomenduojamanaudoti oro linijos tepimo įtaisą, sumontuotą kiekvienos orolinijos, prijungtos prie šio pneumatinio įrankio, gale – taipužtikrinsite nuolatinį ir pakankamą alyvos tiekimą į vožtuvusir cilindrą.

    Techninės priežiūros instrukcijos• Laikykitės šalyje galiojančių vietinių aplinkosaugos

    taisyklių, reglamentuojančių saugų visų komponentųtvarkymą ir šalinimą.

    • Techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti kvali-fikuotas personalas, naudojantis tik originalias atsarginesdalis. Dėl techninės priežiūros patarimų ar atsarginiųdalių kreipkitės į gamintoją ar artimiausią įgaliotąjį at-stovą.

    • Siekdami išvengti netyčinio įrenginio veikimo, visadapatikrinkite, ar jis atjungtas nuo energijos šaltinio.

    • Jei įrankis naudojamas kasdien, jį ardykite ir apžiūrėkitekas 3 mėnesius. Saugos sumetimais pakeiskitenusidėvėjusias ir apgadintas dalis.

    • Siekiant sumažinti galimų prastovų skaičių, rekomen-duojama naudoti šį priežiūros rinkinį: Derinimorinkinys

    Šalinimas• Šalinant šią įrangą būtina laikytis atitinkamoje šalyje

    galiojančių įstatymų.• NEEKSPLOATUOKITEapgadintų, labai

    nusidėvėjusių ar netinkamai veikiančių įrenginių.• Šalinant šią įrangą būtina laikytis atitinkamoje šalyje

    galiojančių įstatymų.• Remonto darbus turi atlikti tik techninės priežiūros

    tarnybos personalas.

    Naudinga informacijaTinklavietėPrisijunkite prie Chicago Pneumatic: www.cp.com.Čia rasite informacijos apie mūsų gaminius, priedus, at-sargines dalis ir paskelbtą medžiagą.

    Kilmės šalisTaiwan

    Autorių teisės© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Visos teisės saugomos. Draudžiamas bet koks šio turinio arjo dalies naudojimas arba kopijavimas neturint tam leidimo.Tai ypač taikoma prekių ženklams, modelių pavadinimams,dalių numeriams ir brėžiniams. Naudokite tik leistinas dalis.Jei gaminys veiks blogai arba suges dėl neleistinų dalių nau-dojimo, garantija nebus taikoma.

    Tehniskie dati

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    36 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    Piemērotie saskaņotie standarti:EN ISO 11148-10 : 2011Iestādes var pieprasīt nepieciešamo tehnisko informāciju no:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYIzsniedzēja paraksts

    Produkta pielietojumsŠis instruments ir paredzēts kā prese komponenti salikšanaiun saistītu darbību veikšanai, piemēram, atsperu pārbaudēm.Cits pielietojums nav atļauts. Tikai profesionālai lietošanai.

    Produktam specifiskasinstrukcijasDarbībaAkselerators pirms nospiešanas (A) vispirms ir jāpārvieto uzpriekšu ass virzienā, lai uzsāktu ciklu. Tas ir paredzētsdrošībai, lai samazinātu nejaušas iedarbināšanas iespēju. Kadakselerators ir nospiests, saspiestais gaiss stumj virzuli unķīli uz priekšu, tad viens kniežu komplekts tiek dzīts pretotru, radot saspiešanas spēku kniedei. Spēks tiek nodots, līdzakselerators tiek atlaists, atjaunojot rīka gatavības stāvokli unbeidzot tā darbības ciklu.

    EļļošanaKatru dienu pirms lietošanas, pirms jauna vai veca rīka ek-spluatācijas uzsākšanas, un pēc katras maiņas beigāmatvienojiet rīku, atgaisojiet gaisa līniju, lai iztīrītu uzkrātosnetīrumus un mitrumu. Ielejiet apmēram 1/2 unces (14 ml)rekomendētās eļļas gaisa ieplūdē. Pieslēdziet rīku undarbiniet to, lai eļļa nonāktu cilindrā. Turklāt, lai nodrošinātunepārtrauktu un atbilstošu smērvielas padevi vārstiem uncilindriem, ir ieteicams izmantot gaisa līnijas eļļotāju, kasuzstādīts katras gaisa caurules galā, kas ved uz šo pneima-tisko rīku.

    Apkopes norādījumi• Ievērojiet vietējos vides normatīvus par apiešanos ar

    visiem komponentiem un to utilizāciju.• Apkopes un remontdarbi jāveic kvalificētam personālam,

    izmantojot tikai oriģinālās rezers daļas. Sazinieties arražotāju vai tuvāko pilnvaroto dīleri, lai saņemtu kon-sultācijas par tehnisko apkopi vai ja nepieciešamas rez-erves daļas.

    • Vienmēr pārliecinieties, ka mašīna ir atslēgta no enerģi-jas avota, lai izvairītos no nejaušas darbināšanas.

    • Demontējiet un pārbaudiet instrumentu ik pēc 3mēnešiem, ja instruments tiek lietots katru dienu. No-mainiet bojātās vai nodilušās daļas.

    • Lai samazinātu dīkstāvi līdz minimumam, ieteicams iz-mantot šādu apkopes komplektu: Pieregulēšanas kom-plekts

    Utilizācija• Šīs iekārtas utilizācijai jānotiek, ievērojot attiecīgās val-

    sts likumdošanu.• Visu bojāto, smagi nolietoto vai nepareizi darbojošos

    ierīču EKSPLUATĀCIJA IR JĀPĀRTRAUC.• Šīs iekārtas utilizācijai jānotiek, ievērojot attiecīgās val-

    sts likumdošanu.• Remontu drīkst veikt tikai tehniskās apkopes personāls.

    Noderīga informācijaVietnePiesakieties vietnē Chicago Pneumatic: www.cp.com.Jūs varat atrast informāciju par mūsu izstrādājumiem,piederumiem, rezerves daļām un publicētajiem materiāliemmūsu vietnē.

    Izcelsmes valstsTaiwan

    Autortiesības© Autortiesības 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Visas tiesības paturētas. Satura vai tā daļas neatļauta izman-tošana vai kopēšana ir aizliegta. It sevišķi tas attiecas uzpreču zīmēm, modeļu nosaukumiem, daļu numuriem unrasējumiem. Izmantojiet tikai atļautas daļas. Bojājumus vaidarbības traucējumus, kurus izraisījusi neatļautu daļu li-etošana, nesedz garantija vai ražotāja atbildība par produktu.

    技术参数

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    http://www.cp.com

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 37

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    38 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    © Chicago Pneumatic - 6159924730 39

    無断複写・複製・転載を禁ず。本書の内容の一部または全部を無断転載あるいは不正使用することは禁止されています。上記禁止行為は、特に商標、モデルの文書化、部品番号および図面に適用されます。認可済みの部品のみ使用してください。未認可の部品の使用によって引き起こされる一切の損傷または誤動作は、保証責任または製造物責任の対象とはなりません。

    기술 자료

    @ Max. pressure: 6.3bar (90psi)

    kg lbCP4210AL 2.1 4.5CP4220AL 2.5 5.5CP4210CS 2.04 4.5CP4220CS 2.49 5.5CP4210AS 1.7 3.75CP4220AS 2.2 4.75

    (dB(A)) (m/s2) K (m/s2)CP4210AL 76 2.7

  • SQUEEZER

    40 © Chicago Pneumatic - 6159924730

    유용한 정보웹사이트로그인 링크 Chicago Pneumatic: www.cp.com.제품, 액세서리, 예비 부품 및 발행물에 대한 정보를 홈페이지에서 찾을 수 있습니다.

    원산지 국가Taiwan

    저작권© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730모든 권리 보유. 본 문서의 내용 또는 내용의 일부에 대한비 승인된 모든 사용 또는 복사 행위는 엄격히 금지됩니다. 이는 특히, 상표, 모델 명칭, 부품 번호 및 도면에 적용됩니다. 승인된 부품만 사용하십시오. 비 인가된 부품을사용함으로 인해 발생하는 모든 손상 또는 고장은 보증또는 생산물 책임 범위에 포함되지 않습니다.

    http://www.cp.com

  • Original instructionsTraduction de la notice originaleÜbersetzung der OriginalbetriebsanleitungTraducción de las instrucciones originalesTradução das instruções originaisTraduzione delle istruzioni originaliVertaling van oorspronkelijke instructiesOversættelse af originalvejledningOversettelse av originalinstruksjoner.Käännös alkuperäisistä ohjeistaΜετάφραση πρωτότυπων οδηγιώνÖversättning av ursprungliga instruktionerПеревод оригиналов инструкцийTłumaczenie oryginalnej instrukcji

    Preklad originálnych pokynovPřeklad původních pokynůEredeti utasítások fordításaPrevod izvirnih navodilTraducerea instrucţiunilor originaleOrijinal talimatların çevirisiПревод на оригиналните инструкцииPrijevod originalnih uputaOriginaaljuhiste tõlgeOriginalių instrukcijų vertimasOriģinālo instrukciju tulkojums原始说明的翻译使用説明書初出翻訳원본 설명서의 번역문

    www.cp.com

    Technical data

    Declarations Noise and vibration EU DECLARATION OF CONFORMITY

    Statement of use Product specific instructions Operation Lubrication Maintenance instructions Disposal

    Useful information Website Country of origin Copyright

    Caractéristiques techniques

    Déclarations DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE

    Utilisation prévue Instructions spécifiques au produit Fonctionnement Lubrification Consignes de maintenance Élimination

    Informations utiles Site web Pays d'origine Copyright

    Technische Daten

    Erklärungen EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

    Nutzungserklärung Produktspezifische Anweisungen Betrieb Schmierung Wartungsanweisungen Entsorgung

    Nützliche Informationen Website Herkunftsland Copyright

    Datos técnicos

    Declaraciones DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE

    Declaración de uso Instrucciones específicas para el producto Operación Lubricación Instrucciones de mantenimiento Eliminación

    Información de utilidad Sitio de Internet País de origen Copyright

    Dados técnicos

    Declarações DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA

    Declaração de uso Instruções específicas do produto Operação Lubrificação Instruções de manutenção Descarte

    Informação útil Website País de origem Copyright

    Dati tecnici

    Dichiarazioni DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE

    Dichiarazione sull'utilizzo Istruzioni specifiche sul prodotto Funzionamento Lubrificazione Istruzioni per la manutenzione Smaltimento

    Informazioni utili Sito web Paese di origine Copyright

    Technische gegevens

    Verklaringen EU CONFORMITEITSVERKLARING

    Gebruiksverklaring Productspecifieke instructies Bediening Smering Onderhoudsinstructies Afvoer

    Nuttige informatie Website Land van oorsprong Copyright

    Tekniske data

    Erklæringer EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

    Anvendelseserklæring Produktspecifikke instrukser Brug Smøring Vedligeholdelsesanvisninger Bortskaffelse

    Nyttig information Website Oprindelsesland Copyright

    Teknisk informasjon

    Erklæringer EU-SAMSVARSERKLÆRING

    Brukserklæring Produktspesifikke instruksjoner Betjening Smørning Vedlikeholdsinstrukser Avhending

    Nyttig informasjon Nettsider Opphavsland Opphavsrett

    Tekniset tiedot

    Vakuutukset EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

    Käyttötiedote Tuotteen tekniset ohjeet Käyttö Voitelu Huolto-ohjeet Hävitys

    Hyödyllistä tietoa Verkkosivusto Alkuperäismaa Copyright

    Τεχνικά δεδομένα

    Δηλώσεις ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ

    Δήλωση χρήσης Ειδικές οδηγίες προϊόντος Λειτουργία Λίπανση Οδηγίες συντήρησης Απόρριψη

    Χρήσιμες πληροφορίες Διαδικτυακός τόπος Χώρα προέλευσης Πνευματικά δικαιώματα

    Tekniska data

    Deklarationer EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

    Användningsdeklaration Produktspecifika anvisningar Användning Smörjning Underhållsanvisningar Bortskaffning

    Användbar information Webbplats Ursprungsland Copyright

    Технические данные

    Декларации ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Евразийское соответствие

    Предписание по использованию Особые инструкции по устройству Эксплуатация Смазка Инструкции по техобслуживанию Утилизация

    Полезные сведения Веб-сайт Страна происхождения Авторское право

    Dane techniczne

    Deklaracje DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE

    Oświadczenie o przeznaczeniu Instrukcje dotyczące produktu Działanie Smarowanie Wskazówki dotyczące konserwacji Utylizacja

    Przydatne informacje Strona internetowa Kraj pochodzenia Prawa autorskie

    Technické údaje

    Vyhlásenia VYHLÁSENIE EU O ZHODE

    Účel použitia Pokyny špecifické pre výrobok Prevádzka Mazanie Pokyny pre údržbu Likvidácia

    Užitočné informácie Webová stránka Krajina pôvodu Copyright

    Technické údaje

    Prohlášení EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

    Prohlášení o použití Pokyny specifické pro produkt Provoz Mazání Pokyny týkající se údržby Likvidace

    Užitečné informace Webová stránka Země původu Copyright

    Müszaki adatok

    Nyilatkozatok EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

    Használatra vonatkozó nyilatkozat Termékspecifikus utasítások Működtetés Kenés Karbantartási útmutató Hulladékkénti elhelyezés

    Hasznos információk Weboldal Származási ország Copyright

    Technični podatki

    Izjave IZJAVA EU O SKLADNOSTI

    Izjava o uporabi Navodila, specifična za izdelek Delovanje Mazanje Navodila za vzdrževanje Odstranjevanje

    Koristne informacije Spletno mesto Država izvora Avtorske pravice

    Date tehnice

    Declaraţii DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE

    Declaraţie privind utilizarea Instrucţiuni specifice produsului Utilizarea Lubrifierea Instrucţiuni de întreţinere Casarea

    Informaţii utile Site web Ţara de origine Drepturi de autor

    Teknik veriler

    Beyanlar AB UYGUNLUK BEYANI

    Kullanım beyanı Ürüne özel talimatlar Çalışma Yağlama Bakım talimatları İmha

    Faydalı bilgiler Web sitesi Menşei ülke Telif Hakkı

    Технически данни

    Декларации ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

    Декларация за употреба Инструкции за този продукт Експлоатация Смазване Инструкции за поддръжка Изхвърляне

    Полезна информация Уебсайт Произход на пр