st. francis catholic church · †taurina ramirez, offered by angelina cornejo 3 year anniv...

5
St. Francis Catholic Church 1537 Rogers Avenue Lancaster, TX 75134 Phone: 972-227-4124 Fax: 972-227-2882 www.stfrancislancaster.org Office Hours Mon—Fri: 9:00 AM-4:00 PM Closed for Lunch 12:00 Noon-1:00 PM Weekend Mass Schedule Saturday 5:00 PM (Spanish) 7:00 PM Sunday 8:00 AM 10:00 AM (Spanish) 12:00 PM Daily Mass Schedule Mon.-Communion Service 8:00 AM Wed. 6:30 PM- SP Tues, Thurs, & Fri 8:00 AM HOLY DAYS —Call office for Mass times . Visitors: We happily welcome you to St. Francis! To register please stop by the office. Visitantes: ¡San Francisco les da coordialmente la bienvenida! Para registrase en la parroquia, visite nuestra oficina parroquial. Reconciliation: Saturday: 3:30-4:30 PM and Wednesday 5-6 PM or by appointment. Confesiones: Sabados de 3:30 pm a 4:30 pm, miercoles 5:00 pm a 6:00 pm o por medio de una cita. Weddings: Must contact the Pastor six months prior to desired date. Preparation classes are required before the marriage. Contact office for regulations and any rental information. Bodas: Llamar a la oficina seis meses antes para fijar la fecha. Se requieren clases de preparacion. Llamar para los requisitos o alquilar el Salon Parroquial. Baptisms: First & Third Saturday in English at 10 am. Second & Fourth Saturday in Spanish at 10 am. Registered member six months prior to scheduling baptismal date. Parents and Godparents must attend preparation class. Godparents if married, must be according to the laws of the Catholic Church. Baptismal Class second Saturday of the month in February, April, June, August, & October @ 10:00 AM. Bautismos: Primer y tercer sabado en ingles a las 10 am; Segundo y cuarto sabado en espanol a las 10 am. Registrado como miembro de la Parroquia seis meses antes de planificar fecha de Bautismo. Padres y padrinos tienen que asistir a clase de preparacion. Padrinos, si con casados, tiene que ser de acuerdo a las leyes de la Iglesia Cato lica. Las clases pre-bautismales son el primer sabado de cada mes en febrero, abril, junio, agosto, octubre a las 4:00 pm. Rev. Manuel Sabando, Administrator Cell-214-934-3228 Deacon Sergio Carranza Cell -214-515-2239 Deacon Lawrence P. Seidemann, III - Cell-214-546-3598 Sara Raines, Business Manager - Office-972-227-7080 Email: [email protected] Anna Olvera , Secretary - Office-972-227-4124 Email: [email protected] Nora Goodreau, Organist - Cell-972-345-0914 Gabriela Vela , Religious Education Office-972-227-0770 Email: [email protected] St. Vincent de Paul Help line # at: 972-218-6605 Food Pantry—11:30 am— 1 :00 pm on Friday “Please think about including the parish of St. Francis of Assisi, Lancaster, in your will”

Upload: dotram

Post on 19-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

St. Francis Catholic Church 1537 Rogers Avenue Lancaster, TX 75134

Phone: 972-227-4124

Fax: 972-227-2882 www.stfrancislancaster.org

Office Hours Mon—Fri: 9:00 AM-4:00 PM Closed for Lunch 12:00 Noon-1:00 PM

Weekend Mass Schedule Saturday 5:00 PM

(Spanish) 7:00 PM

Sunday 8:00 AM

10:00 AM(Spanish) 12:00 PM

Daily Mass Schedule Mon.-Communion Service 8:00 AM

Wed. 6:30 PM-SP Tues, Thurs, & Fri 8:00 AM

HOLY DAYS—Call office for Mass times.

Visitors: We happily welcome you to St. Francis! To register please stop by the office. Visitantes: ¡San Francisco les da coordialmente la bienvenida! Para registrase en la parroquia, visite nuestra oficina parroquial.

Reconciliation: Saturday: 3:30-4:30 PM and Wednesday 5-6 PM or by appointment. Confesiones: Sa bados de 3:30 pm a 4:30 pm, mie rcoles 5:00 pm a 6:00 pm o por medio de una cita.

Weddings: Must contact the Pastor six months prior to desired date. Preparation classes are required before the marriage. Contact office for regulations and any rental information. Bodas: Llamar a la oficina seis meses antes para fijar la fecha. Se requieren clases de preparacio n. Llamar para los requisitos o alquilar el Salo n Parroquial.

Baptisms: First & Third Saturday in English at 10 am. Second & Fourth Saturday in Spanish at 10 am. Registered member six months prior to scheduling baptismal date. Parents and Godparents must attend preparation class. Godparents if married, must be according to the laws of the Catholic Church. Baptismal Class second Saturday of the month in February, April, June, August, & October @ 10:00 AM. Bautismos: Primer y tercer sa bado en ingle s a las 10 am; Segundo y cuarto sa bado en espan ol a las 10 am. Registrado como miembro de la Parroquia seis meses antes de planificar fecha de Bautismo. Padres y padrinos tienen que asistir a clase de preparacio n. Padrinos, si con casados, tiene que ser de acuerdo a las leyes de la Iglesia Cato lica. Las clases pre-bautismales son el primer sa bado de cada mes en febrero, abril, junio, agosto, octubre a las 4:00 pm.

Rev. Manuel Sabando, Administrator Cell-214-934-3228

Deacon Sergio Carranza Cell -214-515-2239

Deacon Lawrence P. Seidemann, III - Cell-214-546-3598

Sara Raines, Business Manager - Office-972-227-7080

Email: [email protected]

Anna Olvera, Secretary - Office-972-227-4124

Email: [email protected]

Nora Goodreau, Organist - Cell-972-345-0914

Gabriela Vela, Religious Education Office-972-227-0770

Email: [email protected]

St. Vincent de Paul Help line # at: 972-218-6605

Food Pantry—11:30 am— 1 :00 pm on Friday

“Please think about including the parish of St. Francis of Assisi,

Lancaster, in your will”

2 | St. Francis

Day Date Time Intentions Sat 07/21 5:00 pm †Bob Yenco, offered by Barb Yenco †Walter Slovak, offered by Debbie Champion †Charles & †Duane McKown, offered by Rebecca McKown & family 7:00 pm Special Intentions of Rodriguez, Vargas, Alvarez family, offered Anonymously †Taurina Ramirez, offered by Angelina Cornejo 3 year anniv remembrance †Jose Luis & †Juan Carlos Mancilla, offered by Maria Maniclla Sun 07/22 8:00 am B-day int of Stephanie Diaz, & Guidance for Carlos Cabrera, offered by Diana Diaz †Hilda Ramos, offered by Luis & Gracie Lopez 10:00 am For the People 12:15 pm Matrimonio de Gilberto & Marisela Santiago, offered by Elsa Santiago †Raul de Jesus, y †Raul Hernandez, offered by Irma Angel †William Castro, offered by Flor y Urcela Castro Mon 07/23 8:00 am Communion Service Tues 07/24 8:00 am †Walter Slovak, offered by Debbie Champion Wed 07/25 6:30 pm 3 year anniv remembrance †Jose Luis & †Juan Carlos Mancilla, offered by Maria Maniclla Thurs 07/26 8:00 am †Taurina Ramirez, offered by Angelina Cornejo Fri 07/27 8:00 am †Charles & †Duane McKown, offered by Rebecca McKown & family

Sixteenth Sunday in Ordinary Time July 22, 2018

Sanctuary Candle burns the week of July 22-28, 2018

For the Intentions of Healing of

David Degroot

Offered by, Maria Vargas

2nd Collection July 22, 2018—Building Fund July 29, 2018—Building Fund

August 5, 2018—St. Vincent de Paul

Sun 07/22 8:00 am Breakfast-Renovación-PH 2:00 pm Sp. Ministry training-CH Mon 07/23 7:00 pm Cursillistas Quarterly mtg-PH Ch. Sp. Choir-CH Renovados en Cristo-CL Tues 07/24 7:00 pm Sunday Spanish Choir-CH Men CRHP-CL Wed 07/25 7:00 pm English Choir-CH Thurs 07/26 10:00 am English Bible Study-CL 6:30 pm CRHP Women-CL 7:00 pm English Bible Study-CL Following Jesus Steps-CL Fri 07/27 9:00 am SVDP meeting-PH 11:30 am Food Pantry-PH 7:00 pm Lamb of Christ-CL Reencuentro Familia-PH Ultreya-CL Sat 07/28 10:00 am Spanish Baptism-CH

TO PREVENT VEHICLE THIEVERY: LOCK YOUR CAR, TAKE YOUR KEYS,

HIDE YOUR BELONGINGS.

Weekly need for Operational expenses $10,500.00

Sunday Offering 07/15 $7946.00 Church in Africa 07/15 $1681.90

Readings for the Week of July 22, 2018 Sunday: Jer 23:1-6/Ps 23:1-3, 3-4, 5, 6 [1]/Eph 2:13- 18/Mk 6:30-34 Monday: Mi 6:1-4, 6-8/Ps 50:5-6, 8-9, 16bc-17, 21 and 23 [23b]/Mt 12:38-42 Tuesday: Mi 7:14-15, 18-20/Ps 85:2-4, 5-6, 7-8 [8a]/ Mt 12:46-50 Wednesday: 2 Cor 4:7-15/Ps 126:1bc-2ab, 2cd-3, 4-5, 6 [5]/Mt 20:20-28 Thursday: Jer 2:1-3, 7-8, 12-13/Ps 36:6-7ab, 8-9, 10-11 [10a]/Mt 13:10-17 Friday: Jer 3:14-17/Jer 31:10, 11-12abcd, 13 [cf. 10d]/Mt 13:18-23 Saturday: Jer 7:1-11/Ps 84:3, 4, 5-6a and 8a, 11 [2]/Mt 13:24-30 Next Sunday: 2 Kgs 4:42-44/Ps 145:10-11, 15-16, 17-18 [cf. 16]/Eph 4:1-6/Jn 6:1-15 Observances for the Week of July 22, 2018 Sunday: 16th Sunday in Ordinary Time Monday: St. Bridget, Religious Tuesday: St. Charbel Makhlouf, Priest Wednesday: St. James, Apostle Thursday: Sts. Joachim and Anne, Parents of the Blessed Virgin Mary Next Sunday: 17th Sunday in Ordinary Time © Liturgical Publications Inc

Breakfast schedule July 22, 2018—Renovacion Parroquial

July 29, 2018—CRHP

Please help in keeping our facilities clean and neat.

Lancaster, TX Page 3

Please keep the sick members of our Parish family in your prayers: Ricky Ruiz, Mary Seidemann, Maria Rodriguez, Paul Fehmel, Inez G. Pena, Juan Duenas, Armando Cantu, Eva Maria Gonzalez, Alexander Huerta, Elvira Jauregui, Leonardo Ramirez, Jesus Garza, Helen & Laurie Williamson, Osvaldo Mendoza Jr., Pauline Holt, Joseph P. Tillotson (Nephew of Joe & Marge), Abigail Renata, Diana Diaz, Rodolfo Gonzalez, Sr., Jerry Donoho, Abraham Perez, Isidra Reyna, Eric Moorman, Jovita Pena, Lillie Munoz, Cassie Pena, K. C. Pena, Yamil Ramirez, Luis Maldonado, Loyda Ramirez, Mary Skov, Emily Gandarilla, Carolyn Gan-gluff, Enemencio Jaso, Mary Sparkman, and all those who are not listed and still are in need of our prayers. If you have a person to add on this prayer list, please call the office at 972-227-4124. You can also write the names of your sick loved ones in the notebook on the stand in the Narthex.

Altar Servers

Date 5:00 PM 7:00 PM 8:00 AM 10:00 AM 12:15 PM

21-Jul Joanna & Lillian H, Lindsey R, Alondra T, Justin R, Giovanni R

22-Jul Volunteers Isabelle K, Victoria, Adi Alexander & Anthony R

28-Jul Joanna H, Anthony H Anthony & Alexander R, Jose O

29-Jul Emmanuel U Giovanni T, Isabelle K, Victoria Alondra T

4-Aug Joanna & Lillian H, Lindsey R Hilary V, Adriana P, Alondra T

5-Aug Volunteers Adi, Giovanni T, Isabelle K Jose O, Rodolfo S

11-Aug Lilian & Joanna H, Anthony H Justin R, Giovanni R, Anthony R

12-Aug Emmanuel U Victoria, Adi, Giovanni T Alondra T

Commentators

Date 5:00 PM 7:00 PM 8:00 AM 10:00 AM 12:15 PM

21-Jul Ed G Venancia

22-Jul Bari R Priscilla G Zoila

28-Jul Louise V Daniel

29-Jul Lilian H Wendy A

4-Aug Sara G

5-Aug Jerry S Vic D

11-Aug Ed G

12-Aug Rowland U Jim M

Lectors Date 5:00 PM 7:00 PM 8:00 AM 10:00 AM 12:15 PM

21-Jul Jim G Alfonso, Gaby

22-Jul Jerry S Teresa H, Irene C Eduardo, Daniela

28-Jul Joe T Volunteer

29-Jul Artie L Priscilla G, Francis B Volunteer

4-Aug Louise V

5-Aug Sara R Carol A, Wendy A

11-Aug Marge T

12-Aug Bari R Cassie P, Cathy H

Extraordinary Ministers of Communion July 21 @ 5 pm July 21 @ 7 pm July 22 @ 8 am July 22 @ 10 am July 22 @ 12:15 pm

Virginia G-c, Mary B, Deacon

Ines P, Moises P, Silvia V, Lourdes O

Cliff R-c, Sara R, Deacon Gaye H-c, Priscilla G, Irene C, Dotty G, Jackie M, Zolange B, Deacon

Iris & Hipolito C, Maria & Rodolfo Ch, Jose-fina & Rafael B, Moises & Ines P

July 28 @ 5 pm July 28 @ 7 pm July 29 @ 8 am July 29 @ 10 am July 29 @ 12:15 pm

Paul F-c, Cathy F, Deacon

Delia R, Maria M, Barbara C, Maxi P

Sara R-c, Cliff R, Deacon Peter O-C, Jerry M, Ajibola O, Cassie P, Paul-ine S, Jim M, Deacon

Octavio R, Barbara C, Candido S, Ofelia V, Josefina & Rafael B, Iris & Hipolito C

Aug 4 @ 5 pm Aug 4 @ 7 pm Aug 5 @ 8 am Aug 5 @ 10 am Aug 5 @ 12:15 pm

Mary B-c, Virginia G, Deacon

Venancia N, Delia R, Gaby V,Maxi P

Volunteer-c. Artie L, Deacon Gaye H-c, Priscilla G, Irene C, Dotty G, Jackie M, Zolange B, Deacon

Octavio R, Barbara C, Irma C, Angela & Adolfo R, Catalina R, Jose R

Aug 11 @ 5 pm Aug 11 @ 7 pm Aug 12 @ 8 am Aug 12 @ 10 am Aug 12 @ 12:15 pm

Paul F-c, Cathy F, Deacon

Silvia V, Maria M, Alfonso R, Jose R

Jerry S-c, Volunteer, Deacon Cassie P-c, Pauline S, Jim M, Jerry M, Ajibola O, Peter O, Deacon

Candido S, Ofelia V, Maria & Rodolfo Ch, Jose & Lupita M, Aureliana & Doroteo C

Rosary & Perpetual Novena—Join us in

honoring Our Lady of the Miraculous Medal

every Sunday after the 10AM Mass in the

Chapel by Our Lady’s Altar.

Divine Mercy Chaplet—Please join us in the

Chapel every Sunday after the 8:00 AM Mass.

Also Friday at 3:00 PM after the Solemn Exposi-

tion of the Blessed Sacrament & Benediction.

Lancaster, TX | 4

When your child/children go to the bathroom or get a drink of water, they must be accompanied by a parent or legal guardian. IF they leave the sanctuary and enter the Narthex alone, ushers will hand them a card to go back and get the parent to accom-pany them. Sus hijos deben de estar acompañados por sus padres cuando van al baño o a tomar agua. Si por alguna razón sus hijos sa-len del Santuario hacia el Nartex sin supervisión, los acomoda-dores les darán una tarjeta para entregarla a sus padres.

PURSUANT TO SECTION 30.06, PENAL CODE (TRESPASS BY LICENSE HOLDER WITH A CONCEALED HAND-GUN), A PERSON LICENSED UNDER SUBCHAPTER H, CHAPTER 411, GOVERNMENT CODE (HANDGUN LI-CENSING LAW), MAY NOT ENTER THIS PROPERTY WITH A CONCEALED HANDGUN.

DE ACUERDO CON LA SECCIÓN 30.06 DEL CÓDIGO PENAL (INGRESO SIN AUTORIZACIÓN DE UN TITULAR DE UNA LICENCIA CON UNA PISTOLA OCULTA), UNA PERSONA CON LICENCIA SEGÚN EL SUBCAPÍTULO H, CAPÍTULO 411, CÓDIGO DEL GOBIERNO (LEY SOBRE LICENCIAS PARA PORTAR PISTOLAS), NO PUEDE IN-GRESAR A ESTA PROPIEDAD CON UNA PISTOLA OCULTA. **********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************

PURSUANT TO SECTION 30.07, PENAL CODE (TRESPASS BY LICENSE HOLDER WITH AN OPENLY CARRIED HANDGUN), A PERSON LICENSED UNDER SUBCHAPTER H, CHAPTER 411, GOVERNMENT CODE (HANDGUN LICENSING LAW), MAY NOT ENTER THIS PROPERTY WITH A HANDGUN THAT IS CARRIED OPENLY. DE ACUERDO CON LA SECCIÓN 30.07 DEL CÓDIGO PENAL (INGRESO SIN AUTORIZACIÓN DE UN TITULAR DE UNA LICENCIA CON UNA PISTOLA A LA VISTA), UNA PERSONA CON LICENCIA SEGÚN EL SUBCAPÍTULO H, CAPÍTULO 411, CÓDIGO DEL GOBIERNO (LEY SOBRE LICENCIAS PARA PORTAR PISTOLAS), NO PUEDE IN-GRESAR A ESTA PROPIEDAD CON UNA PISTOLA A LA VISTA.

The Trinitarian Auxiliary is a group that supports seminarians and the mission of Holy Trinity Seminary through prayer and ser-vice. The annual Seminarian Wel-come Basket Project benefits all of the seminarians currently discern-

ing their vocations. New this year, we are accepting donations of checks and gift cards to purchase items to fill the bas-kets. For your convenience, you can drop check or gift card in the box in the Narthex. Online donations can be made at www.holytrinityseminary.org. Visa, Amazon, Wal-Mart gift cards and checks can be mailed to Holy Trinity Seminary, Trinitarian Auxiliary, 3131 Vince Hagan Drive, Irving TX 75062. Donations accepted through July 31. Contact infor-mation is [email protected] or by calling Holly Brown at 214-587-3687.

Silver and Gold Anniversary Masses This year, the Diocese of Dallas is hosting a Silver An-niversary Mass and a Gold Anniversary Mass—two sepa-rate Masses to celebrate those married 25 years, and those who are married 50 years and 50+ years. The Diocesan Gold Anniversary Mass celebrating 50 and 50+ Years of Marriage will be held on Saturday, Au-gust 25, 2018 at 2:00 p.m. at the Cathedral Shrine of the Virgin of Guadalupe. This celebration is for couples cele-brating their 50th (married in 1968) or 50+ years of mar-riage (married in 1967 or before) in 2018. Registration is required; link to register is: www.cathdal.org/Gold_Anniversary_August_2018. Registration deadline is Sunday, August 19, 2018. The Diocesan Silver Mass celebrating 25 years of mar-riage will be held on Saturday, August 11, 2018 at 2:00 p.m. at the Cathedral Shrine of the Virgin of Guadalupe. This celebration is for couples celebrating their 25th anni-versary in 2018 (married in 1993). Registration is required, link to register is: www.cathdal.orgSilver_Anniversary_August_2018. Registration deadline is Sunday, August 5, 2018. For additional information, you may contact Carmen Torres at 214-379-2872 or [email protected]

La Red de Radio Guadalupe 850AM te invita a su 2do Encuentro de Sanación y Li-beración. “No temas, ¿No estoy yo aquí que soy tu Madre?”

11 de Agosto solo para Mujeres y

12 de Agosto solo para Hombres En el Centro de Convenciones de Mesquite Nos acompañaran el Padre Jonathan Funes, el Doctor Rodrigo Escallón, y el Predicador Roberto Ramírez, en la alabanza el Ministerio Alas. Para Más Información al 214-653-1515

Muchísimas gracias de parte de Sylvia Hermosillo, la coordinadora de Carter Blood Drive que se llevo a cabo el 10

de junio. Gracias a su generosa donación logramos so-brepasar la cuota. 59 vidas han sido impactadas por su donación. ¡Que Dios los bendiga! ¡Nos vemos en junio

Religious Education

Lancaster, TX Page 5

RE Registration Open for 2018-2019 Registration for Communion and/or Confirmation Classes for the upcoming school year is open now. Sacramental documentation for each student must be provided at registration time as well as Religious Education fees . Families must be registered-active members of our parish (using Sunday’s offertory envelopes). If the family is registered but not active. Student’s name will be place in a waiting list. For any questions about the RE pro-gram at St. Francis, email [email protected]. Read the bulletin reg-ularly to keep up with RE and all other parish events.

<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>

Inscripciones abiertas para el 2018-2019 Ya están abiertas las inscripciones para las clases de Comunión y/o Confirmación para el próximo ciclo escolar de Educación Reli-giosa. Documentación sacramental del estudiante debe propor-cionarse al momento de inscripción al igual que las cuotas del programa de Educación Religiosa. La familia del estudiante deben ser miembros activos registrados de nuestra parroquia (usando sobres del ofertorio del domingo). Si la familia esta registrada pero no activa, el nombre del estudiante se anotara en una lista de espera. Para cualquier pregunta sobre el progra-ma de Educación Religiosa en St. Francis, envíe un correo elec-trónico a [email protected] Lea el boletín regularmente para man-tenerse al día con Educación Religiosa y todos los demás eventos de la parroquia.

Special Classes for the Sacrament of Confirmation:

Teenagers that are in 9th grade and older and are lacking the Sacrament of Confirmation ONLY, may attend 12 weekly sessions to be confirmed in the Vigil of Christ the King on November 24, 2018. Classes will be on Tuesdays from 7 pm to 9 pm. Same criteria mentioned before to enroll students will apply. Classes begin on September 4, 2018. Limited space ***************************************************************************************

Clases especiales para recibir el sacramento de Confirmación:

Adolescentes de noveno grado en adelante y que necesiten SOLAMENTE el sacramento de Confirmación , puede parti-cipar en 12 clases semanales para ser confirmados en la Vigi-lia de Cristo Rey el 24 de noviembre del 2018. Las clases ini-cian el 4 de septiembre, serán los martes de 7 pm a 9 pm. Pa-ra inscribir a los estudiantes se usara el mismo criterio antes mencionado . Cupo Limitado

RCIA Orientation: Saturday 8/25/18 & 9/1/18 @ 3:00 PM. Who should attend these sessions? Any adult that would like to com-plete his/her sacraments of initiation: Baptism, and/or Commun-ion and/or Confirmation. All participants must complete a regis-tration form at the parish office before attending classes. Become Parish Members of St. Francis of Assisi. Registration fee is $50.00. Classes start on September 8, 2018@ 3:00 PM

************************************** Orientación de RICA: El sábado 8/25/18 & 9/1/18 a las 5:00 pm, habrá una orientación para aquellas personas interesadas en com-pletar sus sacramentos de iniciación católica: Bautismo, Comu-nión y o Confirmación. Todos los participantes deben completar un formulario de inscripción en la Oficina Parroquial antes de participar de las clases. Deben registrarse como Parroquianos de San Francisco de Asís. Cuota de inscripción es de $50.00. Las clases inician el sábado 8 de septiembre, 2018 a las 5:00 PM

"Now what?" It's a difficult thing to hear, isn't it? The train comes late, a child unexpectedly cries, and the latest pub-lic policy debate flares up in the news. Life throws us curve-balls, and we have no choice but to adapt. Jesus and the Apos-tles find themselves in that exact situation in today's Gospel. The Apostles have returned from their two-by-two mis-sionary journey. As Jesus hears all of their stories, he knows they need time to recover and refresh. "Come away by your-selves to a deserted place and rest a while." Their wilderness retreat is short-lived, however, as eager crowds discover their location. Jesus is well aware of the needs of his disciples. Still, as he looks out at the crowd, "His heart was moved with pity for them, for they were like sheep without a shepherd." The rest break is over. "He began to teach them many things." For those of us who have experienced a taste of much-needed relaxation only to have it taken away abruptly, perhaps we surmise what the Apostles might have been feeling in that moment. But Jesus isn't being inconsiderate of the Apostles needs. He offers them -- and us -- a lived lesson. St. John Paul II wrote, "The whole of Christ's life was a continual teaching: his silences, his miracles, his gestures, his prayer, his love for people, his special affection for the little and the poor, his ac-ceptance of the total sacrifice on the Cross for the redemption of the world" (On Catechesis in Our Time, 9). In Jesus' choice to teach, we see all of these things: sacrificial love, concern for the marginalized, and priority of people's needs over personal preference. These aren't abstract ideals. They're lived realities as we strive to live and love like Jesus. When a new obstacle confronts you in your life, how do you respond?

Todos necesitamos tiempo para descansar. Un lugar apartado del bullicio para estar a solas es importante de vez en cuando. Es hermoso ver en este Evangelio, que Jesús mismo invita a sus discípulos a apartarse del bullicio y de las personas que los buscaban. "Vámonos aparte, a un lugar retirado, y descansarán un poco. Porque eran tantos los que iban y venían que no les quedaba tiempo ni para comer" (Mc. 6:31-32). Jesús sabía de sobra que si la misión consumía a sus discípulos, no podrían llevarla a cabo. Se necesita un balance entre el trabajo y el descanso. Es importante fijarse en la actitud de Jesús. ¿Cómo responde Jesús cuando sus apóstoles regresan de la misión? ¿Cómo responde Jesús cuando la gente los sigue hasta encontrarlos? La respuesta de Jesús es compasiva en ambas situaciones, y su enseñanza es importante. Pastorear, guiar, acompañar, no dejar a las personas a la deriva. El punto clave es saber cuándo es necesario un descanso y cuándo es tiempo de evangelizar. El reto para la sociedad de hoy es aprender a tomar un tiempo de descanso. Todos corren de un lado a otro. Van contra reloj. El trabajo y las actividades abruman. Los doctores, consejeros y psicólogos están saturados de pacientes con la enfermedad llamada tensión. Se debe poner en práctica la enseñanza de Jesús; saber descansar es esencial. Por ejemplo, los domingos son para estar con la familia y los amigos, para disfrutar de una buena comida junto con ellos. ¿Cuándo fue la última vez que fuiste de vacaciones con tu familia?