st. gall parish march 24, 2019

7
Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835 St. Gall Parish 5511 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272 March 24, 2019 Third Sunday of Lent W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall SERVICIO DE VIERNES DE CUARESMA ¡Acompáñenos todos los viernes de cuaresma a rezar y meditar el Viacrucis! Marzo 29 & Abril 5 6:15 pm: Rezo y meditación del viacrucis 7:00 pm: Misa con Reflexión Cuaresmal REFLEXIONES CUARESMALES Hemos iniciado la Cuaresma. El tiempo perfecto para reflexionar sobre nuestros pecados, arrepentirnos de ellos y dejar que la misericordia de Dios nos transforme. El Padre René estará ofreciendo una serie de reflexiones cuaresmales para toda la comunidad (jóvenes y adultos) por 6 martes consecutivos: Marzo 26, Abril 2 & 9 Comenzaremos este martes con el tema: Jesús: El Camino a la Conversión y a la SantidadEn el Salón Bingo, de 7:00 - 8:30 p.m. **Tendremos cuidado de niños de 4 a 12 años de edad, Gratis** God called out to Moses from the burning bush and said, “Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy ground.” ~ Exodus 3:4-5 Dios llamó a Moisés desde la zarza: “Quítate las sandalias, porque el lugar que pisas en tierra sagrada”. ~ Éxodo 3:4-5 RECONCILI@TIONS Saturdays from 6:30-8:00pm, in the church. CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00pm, en la iglesia. Domenico Fetti [Public domain] Bautizos / Baptisms Sábados a las 9:30 a.m. (Español) Domingos después de la Misa de 12:30 p.m. *Saturdays at 8:30 a.m. (English) Sundays after our 9:00 p.m. Spanish Mass Para bautizar es necesario tomar una plática Pre-Bautismal. Padrinos deben ser mayores de 16 años y tener sus sacramentos de iniciación. Para detalles completos visite la oficina parroquial. To be able to baptize you must first attend a Pre-Baptismal Class. Godparents must be 16 years old or older and have their Sacraments of initiation. Please visit the parish office for complete details. Bodas / Weddings Viernes, sábados & domingos. Sugerimos que los arreglos se hagan por lo menos de 3a 4 meses antes de la boda. *Fridays, Saturdays & Sundays. We recommend arrangements be made at least 3 to 4 months prior to wedding. Quinceañeras / Cotillions Viernes, sábados & domingos. *Fridays, Saturdays & Sundays. Llámenos/Call Us, (773) 737-3113 Más información disponible en la oficina Parroquial ó visitando, www.stgall.org Additional information in our Parish Office or in our website, www.stgall.org

Upload: others

Post on 20-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Gall Parish March 24, 2019

Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835

St. Gall Parish

5511 S. Sawyer Ave.,

Chicago IL 60629

T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272

March 24, 2019 Third Sunday of Lent

W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall

SERVICIO DE VIERNES DE CUARESMA ¡Acompáñenos todos los viernes de

cuaresma a rezar y meditar el Viacrucis!

Marzo 29 & Abril 5 6:15 pm: Rezo y meditación del viacrucis 7:00 pm: Misa con Reflexión Cuaresmal

REFLEXIONES CUARESMALES Hemos iniciado la Cuaresma. El tiempo perfecto para reflexionar sobre nuestros

pecados, arrepentirnos de ellos y dejar que la misericordia de Dios nos transforme.

El Padre René estará ofreciendo una serie de reflexiones cuaresmales para toda la comunidad

(jóvenes y adultos) por 6 martes consecutivos: Marzo 26, Abril 2 & 9

Comenzaremos este martes con el tema: “Jesús: El Camino a la Conversión y

a la Santidad” En el Salón Bingo, de 7:00 - 8:30 p.m.

**Tendremos cuidado de niños de 4 a 12 años de edad, Gratis**

God called out to Moses from the burning bush and said, “Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy ground.”

~ Exodus 3:4-5

Dios llamó a Moisés desde la zarza: “Quítate las sandalias, porque el lugar que pisas en

tierra sagrada”. ~ Éxodo 3:4-5

RECONCILI@TIONS Saturdays from 6:30-8:00pm, in the

church.

CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00pm, en la iglesia.

Domenico Fetti [Public domain]

Bautizos / Baptisms Sábados a las 9:30 a.m. (Español)

Domingos después de la Misa de 12:30 p.m. *Saturdays at 8:30 a.m. (English)

Sundays after our 9:00 p.m. Spanish Mass Para bautizar es necesario tomar una plática Pre-Bautismal.

Padrinos deben ser mayores de 16 años y tener sus sacramentos de iniciación.

Para detalles completos visite la oficina parroquial. To be able to baptize you must first attend a Pre-Baptismal Class. Godparents must be 16 years old or older and have

their Sacraments of initiation. Please visit the parish office for complete details.

Bodas / Weddings Viernes, sábados & domingos. Sugerimos que los arreglos se

hagan por lo menos de 3a 4 meses antes de la boda. *Fridays, Saturdays & Sundays.

We recommend arrangements be made at least 3 to 4 months prior to wedding.

Quinceañeras / Cotillions Viernes, sábados & domingos.

*Fridays, Saturdays & Sundays. Llámenos/Call Us, (773) 737-3113

Más información disponible en la oficina Parroquial ó visitando, www.stgall.org

Additional information in our Parish Office or in our website, www.stgall.org

Page 2: St. Gall Parish March 24, 2019

Intenciones de la Misa de la Semana

Sunday - March 24 7:30am (Esp.): Jose & Josefa Nieto+, Herminio Martinez+, Juanita Guerrero+, Cumpleaños de Clemente Santiago 9:00am (Eng.): John Bryan+, Sophie Michor+, Angel Medina+ 10:30am (Esp.): Juan Luis Gomez Cahue+, Sr . Leopoldo Cahue Gasca+, Eva Dombek+, Gustavo Reyes Jr.+, Jose Peña+, Rafael Zamudio+, Cumpleaños de Leonardo Moreno, Pompeyo Jimenez+, Sosimo Garcia+, Alejandrian de la Torre+ 12:30pm (Esp.): Belen Pantoja+, Francisco Guzman+, Hector Pantoja+, Refugio Avalos Vega+, Raul Rodriguez+, Cumpleaños de Jesus Villa, Maria Puentes+, Aurelio Martinez Chavez+ 6:00pm (Esp.): Armando Valenzuela+ Monday - March 25: The Annunciation of the Lord 8:30am (Bil.): Tuesday - March 26 8:30am (Bil.): Glor ia Car reon+ Wednesday - March 27 8:30am (Bil.): Phil Spieles+ Thursday - March 28 8:30am (Bil.): Hill Family, George Renner+ Friday - March 29 8:30am (Bil.): Saturday - March 30 8:30am (Bil.): Sunday - March 31 7:30am (Esp.): Animas del Purgatorio 9:00am (Eng.): 10:30am (Esp.): Sr . Leopoldo Cahue Gasca+, Eva Dombek+, Alejandrina de la Torre+ 12:30pm (Esp.): Luis Sanchez+, Arturo Sanchez+, Oscar Herrera+ Francisca Loyola+ 6:00pm (Esp.):

March 25, 2019 • Marzo 25, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Clases de Ingles (Convento) 7:00pm: EMAUS Mujeres (Rectoría) 7:00pm: Ensayo-Vía Crucis (Salón Bingo) 7:00pm: Evangelización-Renovación Carismática (Convento) 7:00pm: SGS Sponsors/Parents Class (Kedzie Hall) 7:00pm: Reunión -Coordinadores de Misa (Convento)

March 26, 2019 • Marzo 26, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: ESL Classes/Clases de Ingles (Convento) 6:00pm: Ballet Folclórico Kedzie) 7:00pm: RCIA Intensive Program (Convent) 7:00pm: Clases Sacramentales para Adultos (Sótano del Convento) 7:00pm: Reflexión de Cuaresma (Salón Bingo)

March 27, 2019 • Marzo 27, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 7:00pm: Formación de Catequistas (Convento) 7:00pm: Círculo de Oración (Salón Kedzie) 7:00pm: Pastoral Migratoria- Citas con abogada (Convento) 7:00pm: Jeremiah Young Adults Ministry (Convent) 7:00pm: SGS Sponsors/Parents Class (Bingo Hall) 7:00pm: GAP-Comit é (Rectoría)

March 28, 2019 • Marzo 28, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 5:00pm: Ensayo de Coro (Iglesia) 6:00pm: Nueva Vida (Convento) 6:00pm: RE/Catecismo (Bingo & Escuela de San Gall) 7:00pm: Reunión mensual de Ujieres (Convento)

March 29, 2019 • Marzo 29, 2019

8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 3:00pm: Coronilla a la Divina Misericordia (Iglesia) 6:00pm: WOP Youth Ministry (Convent) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 7:00pm: SGS Movie Night (Kedzie Hall) 7:00pm: Ensayo-Vía Crucis (Salón Bingo)

March 30, 2019 • Marzo 30, 2019 8:00am: SPRED (Convento) 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 9:00am: RE/Catecismo (Bingo & Escuela de San Gall) 10:00am: Retiro de GAP (Convento) 10:30am: ALANON (Rectoría) 1:00pm: RE/Catecismo (Bingo & Escuela de San Gall) 3:00pm: RCIA (Rectory) 6:30pm: Reconciliations/Confesiones (Church/Iglesia)

March 31, 2019 • Marzo 31, 2019

8:00am: Retiro de GAP (Convento) 9:00am: Jeremiah Coffee Sale /Venta de Café (Iglesia/Church) 10:00am: WOP Pascual Planning (Kedzie Hall)

2

REST IN PEACE / DESCANSE EN PAZ The following have completed their journey on earth and we commend them to the citizenship of Heaven:

Las siguientes personas han terminado su viaje terrenal y los encomendamos a la ciudadanía del Cielo:

José Correa

March 24, 2019 Third Sunday of Lent

Thank you for your continued generosity! ¡Gracias por su continua generosidad!

Budgeted/ Presupuesto

Week of/ Semana de 03/17/2019

Actual Year-to-Date/

Actual Año-a-Día

Sun^[y Coll_]tion R_port R_port_ ^_ Col_]t[ Domini][l

Page 3: St. Gall Parish March 24, 2019

March 24, 2019 3 Third Sunday of Lent

P[stor[l Migr[tori[ El Ministerio de Pastoral Migratoria estará

ofreciendo consultas con la abogada sin ningún costo

¿Fecha? Marzo 27 ¿Horario? 7pm ¿Lugar? Convento

LENTEN REGULATION Abstinence from meat is to be observed by all

Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all the Fridays of Lent. Fasting

is to be observed on Ash Wednesday by all Catholics who are 18 years of age but not yet 59. Those who are bound by this may take only one full meal. Two smaller

meals are permitted if necessary to maintain strength according to one‘s needs, but eating solid foods between meals is not

permitted. The special Paschal fast, as well as abstinence, are prescribed for Good Friday and encouraged for Holy Saturday.

REGULACIONES DE CUARESMA Todos los católicos mayores de 14 años, deben abstenerse de

comer carne el Miércoles de Ceniza y todos los viernes de Cuaresma. El Ayuno debe ser observado el Miércoles de

Ceniza por todos los católicos que han-cumplido los dieciocho (18) años pero no han llegado a los cincuenta y nueve (59).

Estas personas sólo pueden hacer una comida completa, y dos comidas pequeñas si son necesarias para mantener las fuerzas, de acuerdo a las necesidades individuales, pero no se permite

alimento sólido entre las comidas. El ayuno así como la abstinencia Pascual especial obliga el Viernes Santo y es

recomendada en el Sábado Santo también.

Domingo Lun_s M[rt_s Miér]ol_s Ju_v_s Vi_rn_s Sá\[^o

27 de marzo “El ejercicio de la limosna nos libera de la avidez y nos ayuda a descubrir que el otro es mi hermano: nunca lo que tengo es sólo mío”. (Papa Francisco, Mensaje para la Cuaresma, 2018)

28 de marzo El dar una limosna es más que poner unos cuantos dólares en la canasta de la colecta; se trata de darles una mano a los demás y ayudarles sin cuestionamientos como una manera de compartir la experiencia del amor incondicional de Dios.

29 de marzo “El perdón libera ante todo a quien tiene la valentía de concederlo”. (Papa Benedicto XVI, Discurso dirigido a los obispos de Croa-cia, 2006)

30 de marzo “Porque todo el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido”. (Lc 18,14)

6 de abril En esta última semana de Cuaresma que se aproxima, antes de la Semana Santa, examina tu camino de Cuaresma hasta este momento. ¿Estás cumpliendo con las metas espirituales que te fijaste al inicio de este tiempo?

5 de abril San Vicente Ferrer fue un conocido predicador en Europa occidental. Piensa en algo que, a través de su prédica, te inspiraron los sacerdotes y los diáconos y ora hoy por su continuo servicio.

3 de abril “Hay una alegría que es aflicción; la miseria se esconde en ella. Hay una miseria que es provecho; es una fuente de alegría en el nuevo mundo”. (San Efrén de Siria, Himnos Nisibianos, 4.13)

4 de abril Hoy recordamos a san Isidoro de Sevilla, patrón de un medio que aún no existía cuando él estaba vivo, ¡la Internet! Lee lo que el papa Benedicto XVI dijo de este santo.

1 de abril “Es preciso rechazar el deseo de identificarse solamente con quienes no tienen pecado. ¿Cómo habría podido la Iglesia excluir de sus filas a los pecadores? Precisa-mente por su salva-ción Cristo se encar-nó, murió y resucitó”. (Papa Benedicto XVI, encuentro con el clero de Polonia, 2006 de mayo)

2 de abril “El hecho de dedicar más tiempo a la oración hace que nuestro corazón descubra las mentiras secretas con las cuales nos engañamos a nosotros mismos, para buscar finalmente el consuelo en Dios. Él es nuestro Padre y desea para nosotros la vida”. (Papa Francis-co, Mensaje para la Cuaresma, 2018)

31 de marzo Tercer Domingo de Cuaresma Profundiza tu comprensión de las lecturas de hoy con esta guía para la lectio divina.

24 de marzo Tercer Domingo de Cuaresma Profundiza tu comprensión de las lecturas de hoy con esta guía para la lectio divina.

25 de marzo Solemnidad de la Anunciación del Señor Hoy es el día que celebra la Encarnación de Cristo en el vientre de María. Considera agregar el Ángelus a tu oración diaria para el resto del tiempo de Cuaresma.

26 de marzo “Eres un recipiente, aún estás lleno; derrama lo que tienes dentro, para recibir lo que no tienes”. (San Agustín, Homilías sobre la primera carta de Juan, 2.9)

Encounter Lent Thank you for joining us in this Lenten journey! Please consider these suggestions in your family’s Lenten plan: A) Use your CRS Rice Bowl and Lenten Calendar

daily to guide your prayer, fasting and almsgiving. B) Read the Stories of Hope and daily reflections to inspire your Lenten journey—and guide your Lenten almsgiving. C) Prepare simple, meatless meals on the Fridays of Lent to eat in solidarity with our brothers and sisters around the world. D) Visit crsricebowl.org to watch videos of the people and communities you support through your Lenten gifts to CRS Rice Bowl. We will collect your CRS Rice Bowls at the end of Lent, on Easter Sunday.

Sal al encuentro de la Cuaresma

¡Gracias por unirse a nosotros en esta jornada cuaresmal! Por favor, consideren estas sugerencias en el plan de Cuaresma de su familia: A) Utilicen su Plato de Arroz de CRS y Calendario de Cuaresma todos los días para guiar su oración, ayuno y donativos. B) Lean las Historias de esperanza y reflexiones diarias para inspirar su jornada de Cuaresma—y guiar su donación cuaresmal. C) Preparen comidas sencillas sin carne los viernes durante la Cuaresma para comer en solidaridad con nuestros hermanos y hermanas de todo el mundo. D) Visiten crsplatodearroz.org para ver videos de las personas y comunidades a las que apoyan a través de sus donativos cuaresmales a Plato de Arroz de CRS.

Recolectaremos sus Platos de Arroz de CRS al final de la Cuaresma, el Domingo de Resurrección.

Page 4: St. Gall Parish March 24, 2019

¡Nos alegra reportar que la segunda colecta de este mes para la “Campaña Enseñar Quien Es Cristo”

ascendió a $2,842.21! ¡Gracias!

We are happy to report that this month’s “To Teach Who Christ Is” second collection amounted to $2,842.21!

Thank you!

¡Acompáñanos! Armario de Ropa para Niños

Cada Martes - 10:00 a.m. - 1:00 p.m. • 5533 S. Sawyer Ave. Distribuimos ropa cada martes. Se aceptan donaciones.

Come Join Us! Children’s Clothing Closet

Every Tuesday - 10:00a.m. - 1:00 p.m. • 5533 S. Sawyer Ave. We distribute clothes every Tuesday. Donations are welcome.

March 24, 2019 4 Third Sunday of Lent

¡Ballet Folklórico! ¡Cambia de Días - Ahora Lunes & Martes!

Se invita a todos los niños, jóvenes y adultos a participar y ser parte del Ballet Folklórico de San Gall. Las clases se están ofreciendo los Lunes y Martes en el gimnasio de la escuela. Las clases para niños (as) son de 6:00 p.m. a 7:30 p.m. y las

clases para los jóvenes & adultos de 14 años en adelante son de 7:30 p.m. a 9:00 p.m.

Para mas información puede comunicarse con Víctor Soria, director del ballet al

773-573-6838

Oración por la Comunidad Padre amoroso,

En tu amor nos llenas de gracia a cada uno por igual.

Ensénanos a amar más profundamente a nuestro prójimo, para que así podamos construir comunidades de justicia y paz.

Inspíranos a emplear nuestra creatividad en desarrollar las estructuras que sean necesarias

para vencer los obstáculos del la intolerancia y la indiferencia.

Que Jesús nos de el ejemplo necesario y envié el Espíritu para calendar nuestros corazones

para la jornada. Amén

Rinconcito de Oración… Un lugarcito con oraciones para usted.

ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL…

5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: 773-737-3454 • W: www.stgallschool.com

03/29/2019 SGS Movie Night

03/29/2019 SGS Walk-a-thon Kick-off

¿Tiene un niño/a de 1 a 3 añitos? ¿Desea que empiece a aprender y a la misma vez divertirse

con otros niños? Si su respuesta es Sí, la escuela de San Gall los

invitamos a que formen parte del jardín de niños, todos los jueves de 10:30am - 12:00pm - ¡Completamente GRATIS!

¡Llámenos a la escuela para más detalles, 773-737-3454! Do you have a child between the ages of 1-3? Do you wish they

could learn while having fun with other children their age? If your answer is Yes, then St. Gall invites you to join our Playgroup! Every Thursday from 10:30 am - 12:00 pm

Completely FREE! Call our School Office for more information,773-737-3454

LOVE LIKE CHRIST

-Retiro Pascua Juvenil 2019-

¿Cuándo se puede registrar? Febrero 28 a Marzo 29

¿Dónde se puede registrar? Rectoría de San Gall (8am-8pm)

Viernes en el Convento (5:30pm-8:00pm)

¿Días de Retiro? Abril 18-21

¿Costo? $35.00

¿Edades? 13-17 años

El retiro es solo para nuevos participantes

Para más información y cualquier pregunta: Alberto Rodríguez (773) 931-2545 • Rectoría (773) 737-3114

ftäx à{x Wtàx ‘`tÜÖâx áâ vtÄxÇwtÜ|É4

Yxtáà Éy fàA ZtÄÄ UtÇÖâxàx xÇ [ÉÇÉÜ t ftÇ ZtÄÄ

Saturday, October 12, 2019 Sábado 12 de octubre, 2019

For payment plan, please pass by the office. Para un plan de Pago, favor de pasar a la rectoría.

Page 5: St. Gall Parish March 24, 2019

5 Third Sunday of Lent March 24, 2019

El Poder De La Oración • The Power of Prayer En Sus Oraciones / In Your Prayers

Edward Pajak Fr. David Dowdle Fr. Anthony Bús

Victor Luna Bill Bright

Cathy Pesch Angelita Yugsi

Lazaro Venzor Rocio M. Anda Nancy Calderon

Fam. Escojdo Rosa Pimentel

Barbara Ramirez Sr. Maria Swatowska

Fam. García Tejeno Israel Ibarra

Adrian Gutierrez Alfredo Gomez Cahue

Betzaida Quezada Saori Peralta

Noah Mazariegos

Horario de Citas con el Padre René durante el mes de marzo

3er & 4to lunes del mes 4:00pm a 8:00pm Martes & Jueves

10:00am a 2:00pm Para hacer una cita, favor de llamar a la oficina parroquial,

773-737-3113

Appointment Times with Fr. Rene during the month of March

3rd & 4th Monday of the month 4:00pm to 8:00pm

Tuesday & Thursday 10:00am to 2:00pm

To make an appointment, please call the parish office at 773-737-3113

Esquin[ ^_l C[t_]ismo… R_ligious E^u][tion (C[t_]hism) Corn_r…

Turno A: Jueves 6:30pm-8:00pm Turno B: Sábados 9:00am-10:30am Turno C: Sábados 1:00pm-2:30pm

03/28/2019 - Clausura del Programa de Catecismo End-of-Year gathering

03/30/2019 - Clausura del Programa de Catecismo End-of-Year gathering

¿Preguntas? Llámenos al (773) 737-3113 Questions? Call us at (773) 737-3113

¡Anuncio de la Oficina de Catecismo! Estudiantes que están en su año sacramental estuvieron recibiendo cartas sobre: - Los retiros - Las reconciliaciones - Balance en la colegiatura Favor de asegurarse que leen el contenido completo de estas cartas para evitar confusiones. ¡Gracias!

From our Religious Education Office... Students currently in their Sacramental Year received a letter with the information regarding the following: - Retreats - Reconciliations - Tuition balance Please make sure you read this letter completely to avoid any confusions. Thank you!

Est[]ion[mi_nto Le pedimos de favor que no bloquee otros vehículos en el

estacionamiento. Si todos los espacios designados están ocupados, favor de buscar estacionamiento alrededor.

P[rking Lot We ask that you please do not block other vehicles in the parking lot. If all marked parking spaces are occupied, we ask that you look for parking around

the church.

“En ese momento se les abrieron los ojos y lo reconocieron…”

~ Lucas 24:13-31 El ministerio de EMAUS Hombres, de la parroquia de San Gall, invita muy cordialmente a todos los varones de 18 años y mayores a

participar en uno de los retiros que se llevarán acabo: Marzo 29 al 31, en la Parroquia de Nuestra Señora Reina

de la Paz, 3222 S. 29th St., Milwaukee WI Salimos de la parroquia el viernes 29 a las 3:00pm y

regresamos el domingo 31 a las 6:00pm Abril 5 al 7, en la Parroquia San Jose, 114 Lincoln Avenue,

Round Lake IL Salimos de la parroquia el viernes 5 a las 3:00pm y

regresamos el domingo 7 a las 6:00pm Costo: $100.00

La misión de EMAUS Hombres es poder reconocer a Jesús vivo entre nosotros, amándonos con Amor eterno.

Detalles con Edgar Mazariegos al (312) 772-9034 o llamando a la rectoría al (773) 737-3114

REGISTRACIONES DEL CATECISMO ¡Pronto estaremos registrando para nuestro programa

de Catecismo 2019-2020! Agradecemos su preferencia y su paciencia.

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATIONS

We will soon have registrations for our Religious Education 2019-2020 year!

We appreciate your preference and your patience.

Page 6: St. Gall Parish March 24, 2019

Conf_sion_s ^_ Cu[r_sm[ Los invitamos a nuestras confesiones en preparación de Semana Santa.

Viernes 12 y sábado 13 de abril, de 6:30-8:30pm

R_]on]ili[tions You are invited to our reconciliations in preparation for Holy Week.

Friday April 12th and Saturday April 13th, from 6:30-8:30pm

March 24, 2019 6 Third Sunday of Lent

MISAS / MASS SCHEDULE: † 7:30 a.m. - Español, † 9:00 a.m. - English, † 10:30 a.m. - Espa-

ñol † 12:30 p.m. - Español, † 6:00 p.m. - Español

8:30 a.m. - 12:30 p.m. - Pascua Juvenil 12:30 p.m. - Misa de Clausura de la Pascua Juvenil

DOMINGO DE RAMOS 14 de abril

PALM SUNDAY April 14th

LUNES SANTO 15 de abril

MONDAY OF HOLY WEEK April 15th

MARTES SANTO 16 de abril

TUESDAY OF HOLY WEEK April 16th

DOMINGO DE RESURRECCION - 21 de abril EASTER SUNDAY - April 21st

MISAS / MASS SCHEDULE: 7:30 a.m. - Español 9:00 a.m. - English

10:30 a.m. - Español 12:30 p.m. - Español 6:00 p.m. - Español

8:30 a.m. - Misa Diaria (Daily Mass) 7:00 p.m. - Pascua Infantil (Salón Bingo) 7:00 p.m. - Reflexión de Semana Santa para Adultos (Iglesia)

8:30 a.m. - Misa Diaria (Daily Mass) 7:00 p.m. - Pascua Infantil (Salón Bingo) 7:00 p.m. - Reflexión de Semana Santa para Adultos (Iglesia)

MIERCOLES SANTO 17 de abril

PALM SUNDAY April 17th

JUEVES SANTO 18 de abril

MONDAY OF HOLY WEEK April 18th

VIERNES SANTO 19 de abril

TUESDAY OF HOLY WEEK April 19th

8:30 a.m. - Misa Diaria (Daily Mass) 7:00 p.m. - Pascua Infantil (Salón Bingo) 7:00 p.m. - Reflexión de Semana Santa para Adultos (Iglesia)

5:00 - 9:00 p.m. - Pascua Juvenil 7:00 p.m. - Misa de Lavatorio de Pies (Washing of the Feet Mass) 9:00 p.m. - 12:00 a.m. - Adoración al Santísimo (Adoration to the Blessed Sacrament)

8:30 a.m. - 9:30 p.m. - Pascua Juvenil 12:00 p.m. - Stations of the Cross in the Church 1:30 p.m. - Viacrucis Viviente por las Calles 7:00 p.m. - Veneración de la Santa Cruz (Veneration of the Cross) 8:00 p.m. - Procesión del Silencio con La Virgen Dolorosa (Solemn Procession with Our Lady of Sorrows) 9:00 p.m. - Visita al Santo Sepulcro (Visit to the Holy Sepulcher)

SABADO SANTO - 20 de abril HOLY SATURDAY - April 20th

8:30 a.m. - 10:00 p.m. - Pascua Juvenil 10:00 a.m. - Ensayo de los Catecúmenos (RICA) 1:00 p.m. - Bendición de los Alimentos (Blessing of the Easter Food) 7:00 p.m. - Vigilia Pascual (Easter Vigil)

Horario de Semana Santa

Holy Week Schedule

Page 7: St. Gall Parish March 24, 2019

March 24, 2019 Third Sunday of Lent

Go forth and awe Campaña de Donación de Sangre

Domingo 24 de marzo • 9:00am - 3:00pm, en el salón Bingo ¡Si usted nunca ha donado sangre, sepa que con solo una donación puede salvar 3 vidas!

PREPARESE PARA SU DONACIÓN • COMA BIEN • MANTÉNGASE HIDRATADO • TRAIGA SU IDENTIFICACIÓN Si tiene 17 años de edad (Si tiene 16, favor de traer a sus padres el día de la donación de sangre para firmar consentimien-to.) • Tiene que pesar al menos 110 libras • Si tiene tatuajes no hay problema, las restricciones han cambiado así que pre-séntese y venga para donar • Coma algo antes de venir a donar y tome mucha agua • Presente identificación válida: Licen-

cia, Identificación del estado, Pasaporte o Matrícula.

Blood Drive Sunday March 24, 2019 • 9:00 a.m.-3:00 p.m. in Bingo Hall

If you have never donated blood before, please know with your single donation, you will save 3 lives! PREPARE FOR YOUR DONATION • EAT WELL • STAY HYDRATED • BRING ID

17 years old (if 16, please bring your parents on the day of the blood drive to sign for you.) • You must weigh at least 110 lbs. • Tattoos are okay, the restrictions have changed recently, so come in • Please have a meal before you come to donate and drink plenty of water • Please bring valid Drivers

license, State I.D., Passport, or Mexican Matricula. “We are all here to contribute our gifts toward something greater than ourselves, and will never be contect unless we do.” - Charlie Eisenstein

8

March 23, 2019 Dear Sisters and Brothers in Christ, With this letter I write to you about a development that should disturb us greatly, both as citizens and as disciples of Jesus, the Lord of life. Recently, two bills have been introduced in the Illinois House and Senate. The first, House Bill 2495 and Senate Bill 1942, both identical pieces of legislation, seeks to strip unborn persons of any protection – or even consideration – under the law and declare abortion to be a “fundamental right” and matter of health care. The end result is that an abortion could be obtained at any stage of pregnancy, including late term, for any reason and without any regulation. The law would no longer guarantee any modicum of humanity or compassion for any unborn person in Illinois, even if they are partially born. This legislation also repeals the Abortion Performance Refusal Act, which protects doctors, nurses and hospitals who refuse to permit, recommend, perform or assist in abortion. In so doing, rights of conscience, especially religious objections, will be lost. The second piece of legislation House Bill 2467 and its identical Senate Bill 1594, repeals the Illinois Parental Notice of Abortion Act. This law, upheld unanimously by the Illinois Supreme Court just six years ago, has the common-sense purpose of ensuring that parents would be part of the life-altering decision of their minor child in the case she seeks an abortion. This effective law has reduced abortions performed on minors by fifty-seven percent. As citizens of a state and people of faith who care about the common good, I urge you to join me and my brother bishops in an effort to defeat this radical departure from current law and practice in our state. Please reach out your State Representative and Senator to urge defeat of these bills. You can find the name of your appropriate politicians and their contact information at https://www.ilcatholic.org/take-action/action-center/. To find out more about these bills, please consult the Catholic Conference of Illinois website, www.ilcatholic.org, or call the Office of Human Dignity and Solidarity at 312-534-5355 for further information. Entrusting our efforts for all life, from the moment of conception until natural death, to the care of our Blessed Mother, I am, Sincerely yours in Christ, Archbishop of Chicago

23 de marzo de 2019 Estimadas hermanas y hermanos en Cristo, Con esta carta les escribo acerca de una novedad que nos debe perturbar grandemente, como ciudadanos tanto como discípulos de Jesús, el Señor de la Vida. Recientemente, dos proyectos de ley han sido introducidos en la Cámara de Representantes y el Senado de Illinois. El primero, el Proyecto de ley de la Cámara 2495 y el Proyecto de ley del Senado 1942, ambas piezas de legislación idénticas, busca despojar a personas que no han nacido de cualquier protección –o incluso consideración– bajo la ley y declarar al aborto un “derecho fundamental” y un asunto del cuidado de la salud. El resultado final es que un aborto podría ser obtenido en cualquier etapa del embarazo, incluyendo la última etapa, por cualquier razón y sin ninguna regulación. La ley ya no garantizaría un mínimo de humanidad o compasión hacia cualquier persona por nacer en Illinois, incluso si han nacido parcialmente. Esta legislación también revoca la ley Abortion Performance Refusal Act (Ley de Rechazo de Realización de Aborto), que protege a doctores, enfermeras y hospitales que se niegan a permitir, recomendar, realizar o asistir en un aborto. Al hacerlo, los derechos de conciencia, especialmente las objeciones religiosas, se perderán. La segunda pieza de legislación, Proyecto de Ley de la Cámara 2467 y su idéntico Proyecto de ley del Senado 1594, revocaría la ley Illinois Parental Notice of Abortion Act (Ley de Notificación de Aborto a Padres de Illinois). Esta ley, confirmada por unanimidad por la Corte Suprema de Illinois hace apenas seis años, tienen el propósito del sentido común de garantizar que los padres serían parte de la decisión que altera la vida de su hija menor de edad en caso de que ella busque un aborto. Esta ley efectiva ha reducido los abortos realizados en menores en un cincuenta y siete por ciento. Como ciudadanos de un estado y personas de fe que se preocupan por el bien común, los insto a que se unan a mí y a mis hermanos obispos en un esfuerzo por derrotar esta salida radical de la ley y práctica actual en nuestro estado. Por favor comuníquense con su senador y representante estatal para instar a derrotar estos proyectos de ley. Puede encontrar los nombres de sus políticos correspondientes y su información de contacto en https://www.ilcatholic.org/take-action/action-center/. Para saber más sobre estos proyectos de ley, por favor consulte el sitio web de la Conferencia Católica de Illinois, ww.ilcatholic.org, o llame a la Oficina de Dignidad Humana y Solidaridad al 312-534-5355 para más información. Confiando nuestros esfuerzos por toda la vida, desde el momento de la concepción hasta la muerte natural, al cuidado de nuestra Santísima Madre, soy Sinceramente suyo en Cristo,

Arzobispo de Chicago