st. john the evangelist · 2020-05-17 · la virgen expreso con tristeza que la ma-yoría de las...

4
105 Highway 1431 E. Marble Falls, TX 78654 Phone: (830) 693-5134 Fax: (830) 798-9574 E-Mail: [email protected] www.stjohnsmarblefalls.org St. Vincent de Paul Hotline (512) 755-3299 Very Rev. Pedro Garcia-Ramirez, Pastor Curt Haffner, Deacon Ed Holicky, Deacon Paul Lavallee, Deacon Eraclio Solórzano, Deacon Dotti de la Hoya, Admin. Asst. Amy Corley, Dir. of Religious Ed. MASSES/MISAS Daily Tuesday: 6:30 pm (English) Wednesday: 7 pm (Español) Thursday & Friday: 8 am (English) 1st Saturday of the Month: 8 am Saturday Vigil 5 pm –English Sunday/Domingo 8 am and 10 am — English 12 noon — Español Confessions/Confesiones Tuesday: 5:30 — 6:15 pm Wednesday: 6:00 — 6:45 pm Saturday: 4:00 — 4:45 pm OFFICE HOURS: Sunday 9 am - 12 noon Monday - Thursday 9 am - 3 pm Friday & Saturday CLOSED Are you traveling and need to know Mass times in different towns? Visit the website at The- CatholicDirectory.com. English & Spanish are available. St. John the Evangelist Catholic Church Founded 1961 S t . J o h n t h e E v a n g e l i s t M i s s i o n S t a t e m e n t We, the people of Saint John the Evangelist, are a Catholic community. Mindful of our ethnic diversity, and as stewards of God’s gifts, we dedicate our lives to God. Following the example of our patron saint, John, in the sharing of God’s word and love, we serve others. Using our individual gifts, we are called to grow in love, spirituality and unity. Through God’s grace and the effort of all, we accomplish this mission. M i s i ó n P a s t o r a l d e S a n J u a n e l E v a n g e l i s t a Nosotros, la gente de San Juan el Evangelis- ta, somos una comunidad católica. Orgullo- sos de nuestra diversidad étnica, y como buenos administradores de los dones que Dios nos ha dado, nosotros dedicamos nues- tras vidas a Dios. Siguiendo el ejemplo de nuestro Santo patrón, Juan, compartiendo la palabra y el amor de Dios, servimos a los demás. Usando nuestros dones individuales, estamos llamados a crecer espiritualmente, en el amor y en la unidad. A través de la Gracia Divina y del esfuerzo de todos, cum- plimos esta misión.

Upload: others

Post on 01-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. John the Evangelist · 2020-05-17 · la Virgen expreso con tristeza que la ma-yoría de las almas se pierden en los fue-gos eternos del infierno debido a los pe-cados contra

105 Highway 1431 E. Marble Falls, TX 78654

Phone: (830) 693-5134 Fax: (830) 798-9574

E-Mail: [email protected] www.stjohnsmarblefalls.org

St. Vincent de Paul Hotline

(512) 755-3299

Very Rev. Pedro Garcia-Ramirez,

Pastor

Curt Haffner, Deacon Ed Holicky, Deacon

Paul Lavallee, Deacon Eraclio Solórzano, Deacon

Dotti de la Hoya, Admin. Asst.

Amy Corley, Dir. of Religious Ed.

MASSES/MISAS

Daily Tuesday: 6:30 pm (English) Wednesday: 7 pm (Español)

Thursday & Friday: 8 am (English) 1st Saturday of the Month: 8 am

Saturday Vigil 5 pm –English

Sunday/Domingo

8 am and 10 am — English 12 noon — Español

Confessions/Confesiones

Tuesday: 5:30 — 6:15 pm Wednesday: 6:00 — 6:45 pm

Saturday: 4:00 — 4:45 pm

OFFICE HOURS: Sunday 9 am - 12 noon

Monday - Thursday 9 am - 3 pm Friday & Saturday …CLOSED

Are you traveling and need to know Mass times in different

towns? Visit the website at The-CatholicDirectory.com. English &

Spanish are available.

St. John the Evangelist Catholic Church

Founded 1961

St. John the Evangelist Mission Statement

We, the people of Saint John the Evangelist,

are a Catholic community. Mindful of our ethnic diversity, and as stewards of God’s

gifts, we dedicate our lives to God. Following the example of our patron saint, John, in the

sharing of God’s word and love, we serve others. Using our individual gifts, we are

called to grow in love, spirituality and unity. Through God’s grace and the effort of all, we

accomplish this mission.

Misión Pastoral de San Juan el Evangelista

Nosotros, la gente de San Juan el Evangelis-ta, somos una comunidad católica. Orgullo-

sos de nuestra diversidad étnica, y como buenos administradores de los dones que

Dios nos ha dado, nosotros dedicamos nues-tras vidas a Dios. Siguiendo el ejemplo de

nuestro Santo patrón, Juan, compartiendo la palabra y el amor de Dios, servimos a los

demás. Usando nuestros dones individuales, estamos llamados a crecer espiritualmente,

en el amor y en la unidad. A través de la Gracia Divina y del esfuerzo de todos, cum-

plimos esta misión.

Page 2: St. John the Evangelist · 2020-05-17 · la Virgen expreso con tristeza que la ma-yoría de las almas se pierden en los fue-gos eternos del infierno debido a los pe-cados contra

St. John the Evangelist, Marble Falls, TX

May 16 — 22, 2020 Saturday 16 4 PM—4:45 Confessions 5 PM Mass: †Guadalupe Loera, †Elena Quiñones, †Taide Quiñones, †José Ramí-rez Sunday 17 8 AM MASS: For the People of St. John 10 AM MASS : †José Humberto Meza 12 PM MISA: †María Lezama, †Gregorio Barragán, †Francisco de la Hoya, †María de Jesús Román Monday 18 Pray Without Ceasing/Ora Sin Cesar Tuesday 19 5:30 PM— 6:15: Confessions 6:30 PM MASS: For the Homeless Wednesday 20 6 PM—6:45: Confesiones 7 PM MISA: †Francisco Ontiveros Thursday 21 8 AM MASS: For the Poor Friday May 22 8 AM MASS: †Carlos Vargas

The Altar Flowers for this weekend were donated by Kim and Danny Miller on the occasion of their 20th Wedding Anniver-sary.

ONLINE GIVING We are now setup to receive your dona-tions online. You may go to our parish web-site at www.stjohnsmarblefall.org , click on Donate (top right corner of the page, and proceed with your donation. ) You may also text the amount of your donation along with StJohnMarbleFalls to 73256.

DONACIONES EN LINEA

Estamos preparados para recibir sus do-naciones en línea. Puede visitar nuestro sito web en www.stjohnsmarblefalls.org haz clic en Donate (esquina derecha de la pagina, y proceder con su donación. Tam-bién puede mandar por texto la cantidad de su donación con las palabras StJohn-MarbleFalls al 73256.

CHURCH CALENDAR & MASS INTENTIONS

Sixth Sunday of Easter: At this time of year, when flowers are blooming and daylight is length-ening and nature is full of life, it feels as though God’s creation has been reborn. During the Easter season we recall that we ourselves have been reborn in baptism. Today’s Gospel re-minds us that Jesus dwells within us. Not only that, the Holy Spirit is with us, too. Therefore, when we look around, we can see the full flowering of the divine in ourselves, in each other, and in the whole world. Truly, let all the earth cry out to God with joy. Sexto Domingo de Pascua: En este tiempo del ano cuando todo esta florido, las horas de luz se alargan y la naturaleza rebosa de vida parece como que la creación de Dios ha experimen-tado un renacimiento. Durante el tiempo de Pascua recordamos que nosotros también hemos experimentado un renacer en el Bautismo. El Evangelio de hoy nos recuerda que Jesús habita en nosotros. Y también el Espíritu Santo habita en nosotros. Es así que, al contemplar nuestro alrededor, podemos ver el pleno florecimiento de lo divino en nosotros, en los demás y en el mundo entero. Verdaderamente, que aclame al Senor toda la tierra con himnos de alabanza.

Conference of St. John/St. Paul

Catholic Churches. Serving the needy

in Zip Codes 78654

& 78657

Phone (512) 755-3299 to request assistance or obtain information.

In the Gospel today, Jesus says to us: “If you love me, you will keep my command-ments...Whoever loves me will be loved by my Father and I will love him and reveal myself to him”. When we give to the poor, God indeed pours his love, peace and joy into our hearts, into our lives and through us into the hearts of those who are poor. The St. Vincent de Paul Society in our community will endeavor in every way to continue offering support through our helpline during this time of uncertainty. En el Evangelio de hoy, Jesús nos dice, “Si me amas, guardaras mis mandamien-tos...El que me ama será amado por mi Padre y yo lo amare y me revelare a el”. Cuando damos a los pobres, Dios derra-ma su amor, paz y alegría en nuestros corazones, en nuestras vidas y a través de nosotros, en los corazones de los po-bres. La Sociedad de San Vicente de Paul en nuestra comunidad se esforzara en todos los sentidos para continuar ofreciendo apoyo a través de nuestra línea de ayuda durante este tiempo de incertidumbre.

May, the month of the Blessed Virgin Mary

The Principal Virtues of the Blessed Virgin Mary

*To be put into practice during the Week of May 16th through May 22nd, and there-after.* 5. Constant Self-Denial Another way of wording this is mortifica-tion, the ascetical life, which leads to the mystical life of union with God. Mary de-nied and sacrificed herself in all times and places. By doing so, she gave full reign for God to work in the entirety of her life. In Mary’s approved Apparitions in both Lourdes and Fatima, she strongly encouraged the practice of prayer, but also that of sacrifice. By making sacrifices we are imitating Mary in the art of self-denial. Self-denial turns us towards God and away from self. Mary was always God-centered and never self-centered. May this be our style of life!

6. Surpassing Purity: One of the most sub-lime virtues that characterizes the most Blessed Virgin Mary is that of her spotless purity; Mary is known as the Immaculate One. In Fatima, Our Lady sadly expressed that most souls are lost to the eternal fires of hell due to sins against the virtue of holy purity. Mary is the Perpetual Virgin. She was virgin before the birth of Jesus, during the birth of Jesus, and after the birth of Jesus. True devotion to Mary can help us to maintain our purity, and if we have lost it, to seek restoration through Sacramental Confession. Contemplating a beautiful picture, painting, or statue of Our Lady can instill in us noble aspirations for purity.

May 10…………………….$6,314.00

THE JOY OF GIVING

Page 3: St. John the Evangelist · 2020-05-17 · la Virgen expreso con tristeza que la ma-yoría de las almas se pierden en los fue-gos eternos del infierno debido a los pe-cados contra

May/mayo 17, 2020

Families of 2020 Graduates. St. John would like to recognize those High School and College Students who will be gradu-ating this Spring/Summer. At this time we ask each family to email or mail a current picture of your Graduate and a short biography (2 to 3 sentences). Please include a contact person and phone number. (The contact person should not be the Graduate.) Familias de los Graduados de 2020. San Juan quisiera reconocer a los estudiantes que se graduaran de la High School o de la Uni-versidad esta primavera/verano. En este mo-mento le pedimos a cada familia que envié por correo electrónico o correo postal una foto ac-tual y una breve biografía (de 2 a 3 reglones). Incluya una persona de contacto y un numero de teléfono. (La persona de contacto no debe ser el estudiante.)

EIM WORKSHOP (during pandemic). EIM Policies require all clergy, religious, semi-narians, employees and adult volunteers serv-ing in a ministry requiring EIM compliance to submit an EIM Application for Ministry (one-time only) and attend an EIM Workshop at least once every three years. No new EIM Applica-tions are being accepted/submitted during this time of COVID-19 and all in-person EIM Work-shops have been suspended. However, the EIM Office has created a Temporary Online EIM Training to fulfill the compliance requirement for those who already have an EIM account and are due or past due to attend an EIM Workshop. Go to www.austindiocese.org/workshop to com-plete the temporary online EIM training. For more information, call 512.949.2447. TALLER DE EIM (durante la pandemia). Las políticas de EIM requieren que todos los miembros del clero, seminaristas, empleados y adultos voluntarios sirviendo en un ministerio que requiera el cumplimiento con EIM, entre-guen una Aplicación de EIM para el Ministerio (una sola vez) y asistan a un Taller de EIM al menos una vez cada tres anos. No se están aceptando/entregando nuevas Aplicaciones de EIM durante este tiempo de COVID-19 y todos los Talleres de EIM en persona han sido pos-puestos. Sin embargo, la Oficina de EIM ha creado un Entrenamiento Temporal de EIM en Línea para cumplir con los requerimientos de cumplimiento para aquellos que ya tienen una cuenta de EIM y les ha llegado la fecha, o ya se ha pasado la fecha en que deberían de atender un Taller de EIM. Vaya a www.austindiocese.org/workshop para comple-tar el entrenamiento temporal del EIM en línea. Para mayor información, llame al 512.949.2447.

Mayo, Mes de la Santísima Virgen María

Las Virtudes Principales de la Santísima

Virgen María

*Para poner en práctica durante la sema-na de mayo 16 a mayo 22, y después.*

5. Un Negarse Constante Otra forma de decirlo es, mortificación, la vida ascética, que conduce a la vida místi-ca de unión con Dios. María se negó y se sacrifico en todos los tiempos y lugares. Al hacerlo, dio pleno reinado para que Dios trabajara en la totalidad de su vida. En las Apariciones aprobadas de María tanto en Lourdes como en Fátima, alentó enérgicamente la practica de la oración, opero también la del sacrificio. Al hacer sacrificios estamos imitando a María en el arte de negarnos a si mismos. La abne-gación, o sea negarse a si mismo, nos vuelve hacia Dios y nos aleja de si mis-mos . María siempre fue centrada en Dios y nunca en si misma. !Que este sea nues-tro estilo de vida! 6. Pureza Impecable Una de las virtudes mas sublimes que caracterizan a la Santísima Virgen María es la de su impecable pureza; María es conocida como la Inmaculada. En Fátima,

la Virgen expreso con tristeza que la ma-yoría de las almas se pierden en los fue-gos eternos del infierno debido a los pe-cados contra la virtud de la santa pureza. María es la Virgen Perpetua. Ella era vir-gen antes del nacimiento de Jesús, du-rante el nacimiento de Jesús, y después del nacimiento de Jesús. La verdadera devoción a María nos puede ayudar a mantener nuestra pureza, y si la hemos perdido, a buscar la restauración a través del Sacramento de la Confesión. Contem-plar una hermosa imagen, pintura o esta-tua de la Virgen puede inculcarnos aspira-ciones noves de pureza. Pray the Rosary with our Holy Father Pope Frances this month.

Reza el Rosario con nuestro Santo Padre, el Papa Francisco este mes.

This Week’s Activities Week:

ALLMEETINGS AND ACTIVITES

ARE SUSPENDED UNTIL FURTHER NOTICE.

TODA REUNION Y ACTIVIDAD

ESTA SUSPENDIDA HASTA NUEVO AVISO.

Page 4: St. John the Evangelist · 2020-05-17 · la Virgen expreso con tristeza que la ma-yoría de las almas se pierden en los fue-gos eternos del infierno debido a los pe-cados contra

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. John the Evangelist, Marble Falls, TX A 4C 05-1210

Contact Tina Watson to place an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x5850

Marble Falls

830-798-8413

www.cremationadvocates.net ’ Hablamos español

LAS 3 ECONSTRUCTION

General Construction DiggingTrench • Rocksaw

830-798-7857

Residential • CommercialFarm & Ranch

512-909-7727

512-766-6533

www.Onpoint-k9.com