st. paul s roman catholic c -h r · holy gospel of jesus christ according to saint luke...

4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY ' S - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 T HE I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD P ASTOR: Fr. Pablo Waldmann, IVE V ICAR: Fr. Esteban Soler, IVE OFFICE HOURS: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Eleventh Sunday in Ordinary Time | June 12th, 2016 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Upload: ngobao

Post on 27-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY'S-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

THE INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

PASTOR: Fr. Pablo Waldmann, IVE

VICAR: Fr. Esteban Soler, IVE

OFFICE HOURS: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

ESTABLISHED

1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible

Eleventh Sunday in Ordinary Time | June 12th, 2016

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 7:36-50.8:1-3.

Evangelio según San Lucas 7,36-50.8,1-3.

U n fariseo invitó a Jesús a comer con él. Jesús entró en la casa y se sentó a la mesa.

Entonces una mujer pecadora que vivía en la ciudad, al enterarse de que Jesús estaba comiendo en

casa del fariseo, se presentó con un frasco de perfume.

Y colocándose detrás de él, se puso a llorar a sus pies y comenzó a bañarlos con sus lágrimas; los

secaba con sus cabellos, los cubría de besos y los ungía con perfume.

Al ver esto, el fariseo que lo había invitado pensó: "Si este hombre fuera profeta, sabría quién es la

mujer que lo toca y lo que ella es: ¡una pecadora!".

Pero Jesús le dijo: "Simón, tengo algo que decirte". "Di, Maestro!", respondió él.

"Un prestamista tenía dos deudores: uno le debía quinientos denarios, el otro cincuenta.

Como no tenían con qué pagar, perdonó a ambos la deuda. ¿Cuál de los dos lo amará más?".

Simón contestó: "Pienso que aquel a quien perdonó más". Jesús le dijo: "Has juzgado bien".

Y volviéndose hacia la mujer, dijo a Simón: "¿Ves a esta mujer? Entré en tu casa y tú no derramaste

agua sobre mis pies; en cambio, ella los bañó con sus lágrimas y los secó con sus cabellos.

Tú no me besaste; ella, en cambio, desde que entré, no cesó de besar mis pies.

Tú no ungiste mi cabeza; ella derramó perfume sobre mis pies.

Por eso te digo que sus pecados, sus numerosos pecados, le han sido perdonados porque ha de-

mostrado mucho amor. Pero aquel a quien se le perdona poco, demuestra poco amor".

Después dijo a la mujer: "Tus pecados te son perdonados".

Los invitados pensaron: "¿Quién es este hombre, que llega hasta perdonar los pecados?".

Pero Jesús dijo a la mujer: "Tu fe te ha salvado, vete en paz".

Después, Jesús recorría las ciudades y los pueblos, predicando y anunciando la Buena Noticia del Reino de Dios. Lo

acompañaban los Doce

y también algunas mujeres que habían sido curadas de malos espíritus y enfermedades: María, llamada Magdalena, de la que

habían salido siete demonios;

Juana, esposa de Cusa, intendente de Herodes, Susana y muchas otras, que los ayudaban con sus bienes.

A Pharisee invited Jesus to dine with him, and he entered the Pharisee’s house and re-

clined at table.

Now there was a sinful woman in the city who learned that he was at table in the house of the

Pharisee. Bringing an alabaster flask of ointment,

she stood behind him at his feet weeping and began to bathe his feet with her tears. Then she

wiped them with her hair, kissed them, and anointed them with the ointment.

When the Pharisee who had invited him saw this he said to himself, "If this man were a prophet,

he would know who and what sort of woman this is who is touching him, that she is a sinner."

Jesus said to him in reply, "Simon, I have something to say to you." "Tell me, teacher," he said.

Two people were in debt to a certain creditor; one owed five hundred days' wages and the other

owed fifty.

Since they were unable to repay the debt, he forgave it for both. Which of them will love him

more?"

Simon said in reply, "The one, I suppose, whose larger debt was forgiven." He said to him, "You

have judged rightly."

Then he turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? When I entered your

house, you did not give me water for my feet, but she has bathed them with her tears and wiped them with her hair.

You did not give me a kiss, but she has not ceased kissing my feet since the time I entered.

You did not anoint my head with oil, but she anointed my feet with ointment.

So I tell you, her many sins have been forgiven; hence, she has shown great love. But the one to whom little is forgiven, loves little."

He said to her, "Your sins are forgiven."

The others at table said to themselves, "Who is this who even forgives sins?"

But he said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

Afterward he journeyed from one town and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. Accom-

panying him were the Twelve

and some women who had been cured of evil spirits and infirmities, Mary, called Magdalene, from whom seven demons had gone out,

Joanna, the wife of Herod's steward Chuza, Susanna, and many others who provided for them out of their resources

Pope’s Morning Homily: We Must Wait for God in Silence

El Papa en Sta. Marta: El cristiano debe estar ‘de pie’, ‘en silencio’ y ‘en salida’

Page 3 News / Noticias

JUNE 10, 2016 ZENIT STAFF

www.zenit.org

10 JUNIO 2016 REDACCION

E l papa Francisco ha asegurado que la

vida del cristiano se puede resumir en tres

actitudes: estar “de pie” para acoger a Dios,

en paciente “silencio” para escuchar la voz,

“en salida” para anunciarlo a otros. Así lo ha

indicado en la homilía de este viernes en la

misa celebrada en Santa Marta.

Además, ha advertido de que puedes ser un

pecador arrepentido que ha decidido comen-

zar de nuevo con Dios o también un pre

elegido que ha consagrado la vida a Él. En

cualquier caso “te puede asaltar el miedo de

no conseguirlo, puedes entrar en un estado

de depresión cuando la fe se vuelve borro-

sa”. Así, el Papa ha evocado la situación del

hijo pródigo, deprimido mientras mira ham-

briento a los cerdos, pero sobre todo se ha

concentrado en el personaje de la liturgia del

día, el profeta Elías.

Un “vencedor” que “ha luchado mucho por

la fe”, ha derrotado a cientos de idólatras en

el Monte Carmelo, ha recordado el Santo

Padre. Y cuando está bajo un árbol esperan-

do morir, Dios no le deja en ese estado de

postración, sino que le envía un ángel con un

imperativo: levántate, come, sal.

Al respecto, el papa Francisco ha indicado

que “para encontrar a Dios es necesario

volver a la situación en la cual el hombre

estaba en el momento de la creación: de pie

y en camino”. Así es como nos ha creado

Dios: a su altura, a su imagen y semejanza y

en camino.

Salir, escuchar a Dios. “¿Cómo puedo encon-

trar al Señor para estar seguro de que es

Él?”, se ha preguntado el Pontífice. El pasaje

del Libro de los Reyes es elocuente. Así, el

Santo Padre ha recordado que Elías es envia-

do por el ángel a salir de la cueva del Monte

Horeb donde ha encontrado refugio para

estar en la “presencia” de Dios.

Sin embargo, para inducirle a salir no sirve ni

el viento “poderoso y fuerte” que divide las

rocas, ni el terremoto que le sigue, y tampo-

co el fuego sucesivo, ha precisado Francis-

co. Al respecto ha observado que tanto al-

boroto, tanta majestuosidad, tanto movi-

miento y el Señor no estaba allí. Y después

del fuego, llega el susurro de una brisa ligera,

“el hilo de un silencio sonoro”. Allí estaba el

Señor, ha asegurado Francisco. “Para encon-

trar al Señor, es necesario entrar en noso-

tros mismos y escuchar ese ‘hilo de un silen-

cio sonoro’ y Él que nos habla allí”, ha añadi-

do.

A continuación, el Santo Padre ha observado

que la tercera petición del ángel a Elías es:

“sal”. En esta línea, ha especificado que el

profeta es enviado a volver sobre sus pasos,

hacia el desierto, porque le es confiado un

encargo para cumplir. Así, ha subrayado el

Papa, se toma el estímulo para “estar en ca-

mino, no cerrado, no dentro de nuestro

egoísmo de nuestra comodidad” sino

“valientes” en el “llevar a los otros el mensa-

je del Señor”, es decir de ir en “misión”.

El Santo Padre ha asegurado que “debemos

siempre buscar al Señor” porque todos sabe-

mos “cómo son los momentos difíciles”. Y

aquí es el Señor el que “viene, nos restaura

con el pan y con su fuerza y nos dice:

‘levántate y ve adelante’”.

Finalmente, el papa Francisco ha asegurado

que para encontrar al Señor debemos es-

tar así: en pie y en camino. Después,

“esperar a que Él nos hable: corazón abier-

to”. Y Él nos dirá: ‘soy yo’ y allí la fe se hará

fuerte. La fe –ha concluido– no es para mí, es

para ir y darla a los otros, para ungir a los

otros, para la misión.

A t his morning Mass today in Casa Santa

Marta, Pope Francis focused on three atti-

tudes that are characteristic of the Christian:

“standing” before God in “silence” to hear

His voice, and readiness to “go out” into the

world to proclaim what one has heard to oth-

ers. The Pope also warned against the danger

of paralyzing fear in Christian life, no matter

where one is in one’s journey with God and

regardless of one’s state of life in the Church:

This report is from Vatican Radio:

Standing upright and walking

To explore this issue, and how to escape the

tunnel of fear, the Pope focused on the the

prophet Elijah, from whose book the First

Reading of the Day was taken. The Holy

Father recalled how Elijah was victorious,

how he “fought so much for the faith,” and

defeated hundreds of idolaters on Mount Car-

mel. Then, he reaches a breaking point: one

of the many acts of persecution aimed at him

finally hit its mark, and he collapses in dis-

couragement under a tree, waiting to die –

except that God does not leave him in that

state of prostration, but sends an angel with

an imperative: get up, eat, go out:

“To meet God it is necessary to go back to

the situation where the man was at the time

of creation, standing and walking. Thus did

God create us: capable of standing full up-

right before Him, in his image and likeness,

and on our way with Him. ‘Go, go ahead:

cultivate the land, make it grow; and multi-

ply.’ [Then, to Elijah], ‘Enough! Go out and

go up to the mountain and stand on the

mountaintop in my presence.’ Elijah stood up

on his feet, he set off on his way.”

The strain of a sonorous silence

Go out, and then to listen to God: only how

can one be sure to meet the Lord on the way?

Elijah was invited by the angel to go out of

the cave on Mount Horeb, where he found

shelter to stand in the “presence” of God.

However, it is not the “mighty and strong”

wind that splits the rocks, nor the earthquake

that follows, nor even the fire that follows,

which finally induces Elijah to go out:

“So much noise, so much majesty, so much

bustle – and the Lord was not there. ‘After

the fire, the whisper of a gentle breeze’ or, as

it is in the original, ‘the strain of a sonorous

silence’: and the Lord is there, speaking to us

in it.

The hour of the mission

The angel’s third request to Elijah is: “Go

out.” The prophet is invited to retrace his

steps, to the desert, because he was given an

assignment to fulfill. In this, emphasizes

Francis, is captured the stimulus “to be on the

way, not closed, not within the selfishness of

our comfort,” but “brave” in “bringing to

others the message of the Lord,” which is to

say, “[to go on a] ‘mission’”:

“We must always seek the Lord. We all

know how are the bad moments: moments

that pull us down, moments without faith,

dark, times when we do not see the horizon,

we are unable to get up. “We all know this,

but but it is the Lord who comes, who re-

freshes us with bread and with his strength

and says: ‘Arise and be on your way! Walk!’

In order to meet the Lord we must be so:

standing upright and on our way; then wait-

ing for Him speak to us, with an open heart;

and He will say, ‘It is I’ and there faith be-

comes strong – [and] is this faith for me to

keep? No: It is for us to bring to others, to

anoint others with it – it is for mission.”

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul Church

PRAY FOR - OREMOS POR: Maria Ediah, Noemi Perez, Yolan-

da Perez, Linda Custock, Sara

Muriel, Jesiah Josue, Peter y Ana

Ormas, Flor Martí nez, David Santos

Grossi, Valerie Tolliver - Swindell, An-

ne Lintner, Jenimy Pantaleon, Maribel

Ortiz, Francisco Cabral

Thanks to your generosity, we collected last week | Gracias a su generosidad la semana

$2,910.00

COLLECTIONS / COLECTAS

EUCHARISTIC MINISTERS MINISTROS DE LA EUCARISTÍA

* GILBERTO FUENTES * MIRIAM CASTILLO * CENOBIO JIMENEZ * NORMA ORTIZ * ROSE ONA * ANA MARTINEZ * LUIS AGUDO * NENITA CAGAS * BERNARDA RIVAS * JESUS M. GARCIA * FILIBERTO NIETO * ENDINA JEREZ * MR. ANDRES

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

125 East & 116 St.

Sunday, June 12th, 2016:

9:00am: *In thanksgiving for Jeremy Capungcol, *For all the souls

in Purgatory

10:30am: +Ismael Reyes, +Natalia Perdomo, +Ismael Reyes Jr.,

+Manuel Reyes, +Luciano Negrón, +Luciano Negrón Jr.,

+Francisco Negrón, +Rene Zaragoza, +Sídney Ayala, +Euledis y

Ramón Rodríguez, +Luis Armando García Hermes, +Pablo An-

dújar Reyes, *Por la salud de la familia Andújar Villano, *Por la

salud de Corina Quezada, +Edilma Bermeo Solórzano, +Cleofás

Canjura, +Eduarda Fuentes, +Orlando Canjura, +Amelia Martínez,

+Por los difuntos de los Hermanos Cancel y Méndez, *Pidiendo al

Santísimo Justo Juez por una intención de Lissette Casanova,*Por

la salud de Héctor Varada, +Margarita Vargas Polanco, +Esther

Vargas González, +Alfredo González, +Andrés Vargas, +Lucia Vargas, +María Vargas, +José Luis

Rodríguez, +Catherine Melo y Familia, *Acción de gracias a la Virgen María y al Espíritu Santo, +Juana

Martínez, +Benito Vidal, +Pedro Rivas

12:30pm:

Monday, June 13th, 2016:

9:00am:*Acción de gracias a San Antonio de Padua

Tuesday, June 14th, 2016:

9:00am:

7:00pm: +Juan Angel Negron

Wednesday, June 15th, 2016:

9:00am: + Carlos Manuel Trinidad

7:00pm:

Thursday, June 16th, 2016:

9:00am:

7:00pm:

Friday, June 17th, 2016:

9:00am:

7:00pm:

Saturday, June 18th, 2016: 9:00am: *Pidiendo a todos los Santos por la salud de las familias

(215 East 99 St., Manhattan)

Founded by the Daughters of Divine Charity, St. Joseph Hill Academy, an all

girls High School of approximately 400 students is seeking a Principal to

uphold its mission of preparing its students, academically and spiritually, to

become confident young women ready to meet society’s challenges. The

ideal candidate will be a practicing Roman Catholic with prior relevant ex-

perience with schooladministration, fiscal and strategic planning, and will

possess excellent communication skill necessary to interact with the Board

of Trustees, faculty, the students body, and the Staten Island Community.

Candidates should hold a Master’s Degree. Please send resumes and cover

letters to [email protected]