stand/by #14

60
HOLY STOKES! A REAL LIFE HAPPENING #14 FEB/MAR 2016 EJEMPLAR GRATUITO SERGEJ VUTUC PORTAFOLIO PLX SUMMER TOUR VANS #SIDESTRIPETOURMEDELLÍN ENTREVISTA ARTO SAARI

Upload: standby-magazine

Post on 01-Aug-2016

228 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Revista de Skateboarding Latinoamericano hecha en Costa Rica

TRANSCRIPT

Page 1: Stand/by #14

HOLY STOKES!A REAL LIFE HAPPENING

# 1 4 F E B / M A R 2 0 1 6 E J E M P L A R G R A T U I T O

S E R G E J V U T U C P O R TA F O L I OP L X S U M M E R T O U R

VA N S # S I D E S T R I P E T O U R M E D E L L Í NE N T R E V I S TA A R T O S A A R I

Page 2: Stand/by #14
Page 3: Stand/by #14
Page 4: Stand/by #14

BRYA

N GU

TIÉR

REZ

/ WAL

LRID

E

Page 5: Stand/by #14

Multiplaza Escazú San José Centro Paseo de las Flores Terramall Mall Internacional Alajuela Paseo Metropoli Plaza Lincoln

Page 6: Stand/by #14

¿En realidad cuánto vale el ska-teboarding? – es una pregunta difícil de responder, y mi acer-

camiento a una posible respuesta, es eso, un mero acer-camiento, totalmente subjetivo y propio.

El verdadero valor del skateboarding es algo im-posible de cuantificar, los viajes, las experiencias, los amigos y amigas, las sesiones, caídas, trucos, la amistad, el progreso; no poseen un valor que se pueda calcular, son invaluables. Y aún cuando estas sensaciones sean invaluables estamos en un mundo que se rige por el sis-tema de capital y la generación de dinero, y nuestro que-rido juguete de madera con ruedas no escapa de esto.

En Costa Rica, por ejemplo, la industria del skate-boarding ha crecido en los últimos años, cada vez más la creación y gestión de marcas y tiendas locales están respaldadas por personas que patinan o que de alguna u otra manera están involucradas en la escena. La res-ponsabilidad que esto conlleva es grande, y procurar el equilibrio entre los valores económicos y los valores

“invaluables” del skateboarding, para mí, la clave. ¿Cómo llegar a un equilibrio? – si sabemos el es-

fuerzo que implica producir una tabla, una camisa, unas ruedas, una fotografía, una video parte, una revista;

entonces ¿porqué es tan difícil valorar esos esfuerzos?, cada una de estas posee un valor que va más allá del dinero, y lastimosamente en muchas ocasiones es solo el dinero el instrumento para darles valor, siendo esto una dicotomía grande y complicada.

Equilibrio, en lo personal, es respetar el esfuerzo de los demás, aprendamos a disfrutar del proceso, y no medirnos por resultados inmediatos, sino más bien por el legado que se puede dejar en generaciones futuras, es ahí donde los verdaderos valores de nuestro querido juguete de madera con ruedas se notará y se apreciará.

Mucha salud, skateboarding y cerveza. No escribo más para no estropear.

INTRO6

LOCOS ONLY

“LOS VIAJES, LAS EXPERIENCIAS, LOS AMIGOS

Y AMIGAS, LAS SESIONES, CAÍDAS, TRUCOS, LA AMISTAD,

EL PROGRESO; NO POSEEN UN VALOR QUE SE PUEDA

CALCULAR, SON INVALUABLES”

OLMAN TORRES DANIEL SOLÍS VUURMANS

VAM

PI /

FU

LL P

IPE

/ Q

UIL

MES

, AR

GEN

TIN

A

Page 7: Stand/by #14
Page 8: Stand/by #14

OLMAN TORRES

Esta vez el espacio es para el skateboarding femenino, la joven skater tica Margaret Ugalde es la Cara Nueva de nuestra edición.

Fotos, fotos y más fotos. Páginas dobles, blanco y negro, color, skate desde Costa Rica, Argentina, amigos de visita y skaters locales.

Un artista, un personaje, un skater, un placer para nosotros tener fotos de Vutuc en esta edición impresa. Es puro material de calidad.

10 / CARAS NUEVAS 24 / SERGEJ VUTUC PORTAFOLIO 50 / PRINTS

Más productos, nuevos productos, las mejores marcas... en los mejores skateshops. Nueva mercadería para escoger, tablas, ropa, shoes y accesorios.

Un viaje por la costa pacífica con el team de PLX, calor, birras, kilómetros y litros de sudor, skateboarding de verano, bowls, skateparks y playa.

12 / SKATESHOP 34 / PLX SUMMER TOUR

Unos días con Vans en la “eterna primavera” Medellín tiene un encanto especial, una ciudad llena de spots, mujeres hermosas y buen clima... ¡Un excelente destino para los skaters!

El nombre lo dice todo “Arto Saari” una entrevista con este respetado personaje del skateboarding mundial, que comparte con nosotros unas palabras y parte de su obra fotográfica.

16 / #SIDESTRIPETOURMEDELLÍN 40 / ENTREVISTA ARTO SAARIPORTADA: PEDRO BARROS / FS AIR

FOTO: ARTO SAARI

ÍNDICE8

CH

ITA

/ LA

YBAC

K /

QU

ILM

ES, A

RG

ENTI

NA

Page 9: Stand/by #14
Page 10: Stand/by #14

CARAS NUEVAS

D esde que conozco a Margaret siempre ha tenido un entusiasmo muy

grande para patinar y para ayudar a alguien a progresar con el skateboarding. Es una gran amiga, nos hemos apoyado mucho desde el primer día. Me impresiona como avanza tan rápido sobre la tabla, ella va por más. - Sara Solís

MARGARET UGALDE /

15 AÑOS

COSTA RICA

“ME IMPRESIONA COMO AVANZA TAN RÁPIDO SOBRE LA TABLA, ELLA VA POR MÁS”

OLMAN TORRES10

INVE

RT

Page 11: Stand/by #14
Page 12: Stand/by #14

R O O T S

D C

KR

EW

R E V I V A L

VOLC

OM

VOLC

OM

SKATESHOP12

Page 13: Stand/by #14
Page 14: Stand/by #14

S O L O W O O D

S U R

V A N S

S U P R AC

ASTA

VAG

ABO

ND

SKATESHOP14

Page 15: Stand/by #14
Page 16: Stand/by #14

BRYAN GUTIÉRREZ, CROOKS EN ESTE PUENTE, CLÁSICO SPOT DE MEDALLO PERO COMPLICADO DE PATINAR.

16

Page 17: Stand/by #14

Ya casi he perdido la cuenta de las veces que he visitado Colombia, pero

siempre el destino era Bogotá. Para este último viaje la cosa sería diferente, unos pocos días en Bogotá y tocaba tomar un

avión a Medellín, una de las ciudades más importantes de Colombia y hogar de muchos de los mejores skaters del

país, la eterna primavera.

OLMAN TORRES

Page 18: Stand/by #14

entía mucha curiosidad sobre cómo sería estar en Medellín, pues en los pasados viajes siempre me decían al final “espero que el próximo viaje nos encontremos en Medellín” “Tienes que cono-cer Medallo”…

Y era la hora de conocer esta hermosa ciudad.

Otro viaje con Vans, esta vez con el equipo completo. Santiago Echavarría, Jhancarlos González, Juan Pablo Vélez, Bryan Gutiérrez e Iván Arcia. Poco menos de una semana para recorrer al máxi-mo sus spots.

Cuando llegamos lo primero que me llamó la atención fue el cli-ma de Medellín, muy parecido a Costa Rica, mucho más cálido que Bogotá, y el paisaje muy similar a mi país, especialmente a la distancia, con las montañas rodeando la ciudad.

La gente con ropa más fresca, las chicas menos tapaditas, algo que distraía la mirada de todos todo el tiempo, pues las mujeres en Medellín son increíblemente guapas, era de todos los días y la gente bastante amable.

JHANCARLOS GONZÁLEZ, TUCKNEE EN VIGA SKATEPARK MIENTRAS SE LLEVABA

A CABO EL DEMO Y LA PATINADA CON LOS SKATERS LOCALES.

18

Page 19: Stand/by #14

“CUANDO LLEGAMOS LO PRIMERO QUE ME LLAMÓ LA ATENCIÓN FUE EL CLIMA DE MEDELLÍN, MUY

PARECIDO A COSTA RICA, MUCHO MÁS CÁLIDO QUE BOGOTÁ, Y EL PAISAJE MUY SIMILAR A MI PAÍS

SANTIAGO ECHAVARRÍA, CROOKS POP OUT CON LA MANO Y TODO, OTRO

CLÁSICO SPOT DE MEDELLÍN, PATINADO DE FORMA DIFERENTE... UN NBD.

Page 20: Stand/by #14

IVÁN ARCIA, HIPPIE JUMP USANDO LOS RÓTULOS MUNICIPALES, BASTANTE ALTOS.

os precios de la comida más baratos, y el ritmo de la ciudad mucho más relajado.

Una escena skater bastante grande, con spots por todo lado y skateparks de prime-ra calidad, como el Skatepark de Viga, que estaba recién construído y con un diseño bastante acertado, muy divertido.

Teníamos a tres locales en el equipo, a Santi, a Juanpa y al Migaja, que conocían todos los spots de la ciudad de cabo a rabo. No era un problema saber a que spots íbamos a ir cada día, ellos lo tenían todo planeado. La idea era visitar los spots menos explota-dos, pero era imposible no pegar una sesión en el Parque de Las Luces, uno de los luga-res más icónicos de Colombia en cuanto a skateboarding se refiere.

ESTE PLANO GIGANTE LO ENCONTRAMOS SUBIENDO HACÍA LO ALTO DE LA CIUDAD, SANTI LE METIÓ ESTE FLIP CON MUCHA CALIDAD, UN PISO MUY ÁSPERO PERO LINDO SPOT PARA HACER FOTOS.

20

Page 21: Stand/by #14

ASÍ PASAMOS LOS DÍAS EN MEDELLÍN, SUBIDOS EN LA VAN BUSCANDO DÓNDE PATINAR, COMIENDO SABROSO Y VIENDO CUALQUIER CANTIDAD DE CHICAS HERMOSAS EN LA CALLE”

JUA

N P

AB

LO V

ÉL

EZ

, F

S F

EE

BL

E P

OP

OU

T.

Page 22: Stand/by #14

OTRO TRICK EN EL PUENTE, IVÁN ARCIA, NOSESLIDE CON PODER.

22

Page 23: Stand/by #14

Así pasamos los días en Medellín, subidos en la van bus-cando dónde patinar, comiendo sabroso y viendo cualquier cantidad de chicas hermosas en la calle, la motivación del equipo estuvo siempre al tope…

Ya es algo que siempre digo cuando me despido en un artículo de Vans, pero siempre vale agradecer a la mar-ca, que tanto cree en nosotros y nos lleva de viaje to-dos los años por los mejores spots de América Latina. ¡Gracias Vans!

ERA IMPOSIBLE NO PEGAR UNA SESIÓN EN EL PARQUE DE LAS LUCES, UNO DE LOS LUGARES MÁS ICÓNICOS DE COLOMBIA EN CUANTO A SKATEBOARDING SE REFIERE”

EN

ES

TE

BS

LIP

SL

IDE

DE

JH

AN

CA

RLO

S N

OS

GA

EL

DE

S

EG

UR

IDA

D,

SE

PIE

RD

E L

A B

AT

AL

LA

, P

ER

O N

O L

A G

UE

RR

A.

Page 24: Stand/by #14

SERGEJ VUTUCSergej Vutuc es un ser humano. En los términos más simples. Un ser viviente como tú y yo, como cualquier otro. Los conceptos de nacionalidades, fronteras, países, idiomas, lenguajes e identidades preconcebidas y estructuradas por la sociedad no le interesan. Su meta es traspasar eso mismo, traspasar los límites de imágenes condicionadas através de su arte, de su música, y sí, aunque podría sonar cliché o pretencioso, su manera de patinar. Orgullosamente auto-didacta y un campeón de su forma de “outsider art”,

Vutuc juega de manera jocosa con sus ángulos estropeados, sombras borrachas y figuras desconcertadas. Lo suyo es desestabilizar la manera en que vemos el mundo que nos rodea y hacernos cuestionar el proceso en el que percibimos nuestro entorno. Sin más que añadir, aquí Sergej Vutuc:

INTRO: FRANCISCO SACO

SERGEJ VUTUC OLMAN TORRES

24

Page 25: Stand/by #14

SAMUEL PARTAIX / JERUSALEM

Page 26: Stand/by #14

26LAURANCE KEEFE / OLLIE INTO

FRITZ / BS TAILSIDE / BROOKLYN

Page 27: Stand/by #14

PARA AQUELLOS QUE NO TE CONOCEN ¿QUIÉN ES SERGEJ VUTUC?Directamente a la pregunta más difícil, en las que hay que hablar de uno mismo. No sé qué decir, donde empezar. Nací en 1979 en Yugoslavia, un país que ya no existe, con padres cuyas familias pelearon entre sí en la guerra de los Balcanes. Me tocó crecer con toda esa locura, además tuve que irme a vivir a Alemania en el 2000, lo que me dejó la sensación, hasta el día de hoy, de ser un extraño. Todavía intento averiguar quién soy…

¿CUÁNTO TIEMPO LLEVAS INMERSO EN EL MUNDO DEL SKATEBOARDING?Empecé muy jóven, tendría talvéz unos 8 años. Por allá del 87-88 en Yugoslavia, Bosnia y Herzegovina. Acababa de salir la película “Thrashin”, la daban en los cines locales y en ese momento tuvo un gran impacto en nuestra cultura, Empezamos a hacer nuestras propias patinetas con pedazos de madera y ruedas que encontrábamos por ahí.

“EMPEZAMOS A HACER NUESTRAS

PROPIAS PATINETAS

CON PEDAZOS DE MADERA Y RUEDAS QUE

ENCONTRÁBAMOS POR AHÍ”

27

NEW

OR

LEA

NS

Page 28: Stand/by #14

28

TAKESHI YAMADA / FS ROCK / FUKUSHIMA

Page 29: Stand/by #14

¿EL SKATEBOARDING, LA CULTURA CALLEJERA Y LA MÚSICA INFLUENCIARON TU EXPRESIÓN ARTÍSTICA?Definitivamente, el punk y el hardcore me enseñaron sobre la sociedad y el arte, destruir para crear y sentirse libre para hacer algo de la nada y seguir tus sueños, el skate me enseñó a ver las cosas de otra manera y sobre el balance y los límites, estas cosas fueron mi escuela de arte y de vida.

¿PORQUÉ DESARROLLASTE EL INTERÉS EN LA FOTOGRAFÍA?Por un lado puede ser algo nostálgico por nunca haber vivido con mi padre, solo recuerdo fragmentos de él en su cuarto oscuro. Por otro lado filmar en los 90’s era muy complicado por la falta de software, así que empecé a tomar fotografías y con el tiempo llegó a ser parte de mí.

¿ES LA FOTOGRAFÍA TU PRINCIPAL MEDIO DE EXPRESIÓN?No me gusta encasillarme, me gusta experimentar con diferentes cosas como: sonido, performance, teatro, dibujo, instalaciones y libros de artista. Pero la fotografía es el campo en el que muchas veces combino todos estos medios.

¿ES LA FOTOGRAFÍA ANÁLOGA TU PRINCIPAL MEDIO DE EXPRESIÓN FOTOGRÁFICA? ¿QUÉ PIENSAS DE LOS MEDIOS DIGITALES?No me interesa la técnica. La cámara y la fotografía es solo un medio para mí. Lo que me mueve son los sentimientos y las historias.

HAS SIDO GALERISTA, EDITOR, ACTIVISTA, MÚSICO… ¿QUÉ ES LO QUE QUIERES EXPRESAR?Libertad de vivir.

29

Page 30: Stand/by #14

“NO ME INTERESA LA TÉCNICA. LA CÁMARA Y LA FOTOGRAFÍA ES SOLO UN MEDIO PARA MÍ. LO QUE ME MUEVE SON LOS SENTIMIENTOS Y LAS HISTORIAS”

30JESSE / BOARDSLIDE / CHICAGO

JER

USA

LEM

Page 31: Stand/by #14

cuando no se crea nada físico igual se hace arte. Siento que los zines están en crisis hoy en día en la era del internet y las corporaciones…

¿ARTISTAS PREFERIDOS?Leon Zuodar, Jocko Weyland, Bill Daniel, Rich Jacobs, Esh y alguna otra gente con la que he trabajado…

¿CONOCES ALGO DE COSTA RICA? ¿HAS ESTADO ALGUNA VEZ EN LATINOAMÉRICA?Superficialmente, talvez estereotipos, Pero espero poder estar por allá pronto, mis viajes son de bajo presupuesto, todavía no ganó

¿PORQUÉ NECESITAMOS LIBROS, REVISTAS Y ZINES?¿Quién dijo eso? no necesitamos de eso necesariamente, lo que necesitamos es intercambio y libertad de expresión. En los 90’s los zines eran un medio para descubrir escenas desconocidas, bandas y activistas, así pude conocer lo que hacía gente en Argentina, Brasil, Italia y Francia. Hoy en día es diferente, tenemos internet…

EN ALGÚN MOMENTO ¿HAS PERDIDO LA MOTIVACIÓN PARA HACER ARTE?El arte para mí es una parte intrínseca de la vida, aún

31

MARU / BONELESS / FUKUSHIMA

Page 32: Stand/by #14

RIC

H A

DLE

R /

WA

LLIE

Page 33: Stand/by #14

lo suficiente para hacer viajes tan costosos, me gustaría tener mi propia impresión de Latinoamérica.

Tengo la oportunidad de exponer en Argentina, Chile y Brasil, espero poder ir pronto. Espero conocer activistas de estas escenas, mi buen amigo Francisco Saco es un gran embajador de Costa Rica.

¿TODAVÍA PATINAS SERGEJ?Sí, mi cuerpo todavía puede hacerlo…

¿QUÉ CARGAS EN TU MOCHILA CUANDO VIAJAS?Algún instrumento hecho por mí, pedáles, cables, cámara, película, libros de publicaciones. Impresiones, un poco de ropa y el skate, todo esto anda por ahí de los 20-30 kilos.

¿TE DA EL ARTE SUFICIENTE PARA VIVIR?Solo para alimentar el alma, el resto viene de trabajar en un skate shop local y con suerte vender de vez en cuando mi trabajo.

¿DÓNDE PODEMOS SEGUIR TU TRABAJO?www.sergejvutuc.comBLOG: www.sergejvutuc.wordpress.comTIENDA ONLINE: www.sergejvutuc.bigcartel.com

También me pueden buscar en redes sociales bajo mi nombre, aveces escribo en la revista “Confusion” y en algunas revistas europeas.

33

VALE / TAILSLIDE

TOK

YO

Page 34: Stand/by #14

PLX SUMMER TOUR

Eran las doce y media de la noche de un jueves, y teníamos que espe-rar a que Bryan saliera del trabajo, habíamos quedado más o menos a las 2:00am para juntarnos y salir directo hacia Guanacaste, para llegar al Bowl del Colegio de Villareal donde patinaríamos con los locales y haríamos un par de best tricks, nuestra primera parada del tour. Decidí hacer tiempo en Area City, donde apenas a las 12:00 de la noche está empezando lo bue-no, una cerveza para el camino, dos, tres, cuatro…

BRYAN GUTIÉRREZ / BS NOSEBLUNT

34

Page 35: Stand/by #14

enía tres llamadas perdidas de Marlon de PLX, ya estaban todos y solo falta-ba yo, me fui de Area dejando media birra llena, medio entonado, al pun-to de encuetro. Ibamos once men-tes en una Van para 15, pero con las maletas, las tablas y las cámaras su-

mábamos como 18 personas, apenas nos pudimos acomodar, así, apretados en la Van empezaba el tour de verano PLX 2016.

Marlon manejó la Van hasta el alba, sin parar, apenas para comprar algo de café y birras en me-dio del camino, 6 horas hasta Guana, manejando sin dormir, y algunos de nosotros que también no dor-mimos hasta la noche siguiente, sin parar.

El crew era grande pero bueno, Marlon, El Colo, Bryan, Escorcia, Chacón, Orfila, JD, Giancarlo Poveda, Cortés y mi persona. Todos en una pura risa, toman-do birras en el camino, escuchando buena música, hablando de skate y alguna que otra tontería, ma-tando el tiempo del largo camino en la carretera.

Nuestra primera parada era Villareal, un colegio con un Bowl adentro bastante grande, donde pati-naríamos un par de horas. El calor y haber pasado la noche entera sin dormir nos impedía casi patinar, aún así los muchachos le dieron con todo, sacando la casta por el equipo y haciendo un poco de material. Tostados del sol, al medio día era imposible patinar

T

OLMAN TORRES

Page 36: Stand/by #14

más. Decidimos parar y buscar algo de comer, después emprenderíamos nuestro camino hacia la siguiente parada, Tamarindo.

En Tama no teníamos compro-miso alguno, pero el camino hasta allá fue pesado también, llegamos al medio día y de nuevo patinar se nos hacía pesado, esperamos un poco y le dimos, nos hidratamos y emprendimos el camino hacia nues-tro destino final, Eskina Skatepark en Playa Guiones.

Ya en Guiones teníamos don-de dormir y los que no habíamos

“EL CALOR Y HABER PASADO

LA NOCHE ENTERA SIN DORMIR NOS

IMPEDÍA CASI PATINAR, AÚN ASÍ LOS MUCHACHOS

LE DIERON CON TODO”

KA

LEB

STE

VEN

S /

LAYB

ACK

descansado llegamos directo al ran-cho del skatepark, que sería nues-tro refugio por las siguientes dos noches. Aunque el ambiente en el bar del skatepark estaba bastante bueno, era necesario dormir. Algunos dormimos esa noche, algunos no.

En Guiones tendríamos el evento para los skaters locales, un

JUAN DIEGO ALVARADO / FS FLIP

36

Page 37: Stand/by #14

ISSA

C B

AR

RA

NTE

S /

TAIL

TA

P

37

Page 38: Stand/by #14

FAB

RIZ

IO O

RFI

LA

MARLON RODRÍGUEZ / BS 5-0

PLX SUMMER

TOUR

38

Page 39: Stand/by #14

best trick con premios cortesía de PLX, carnitas y bebidas, música y un ambiente muy matizado. Ahí nos quedamos el día entero, relajados. También hicimos una corta visita a Playa Avellanas, y encontramos, enterrado en la arena, los restos de un miniramp de cemento al fren-te de la playa, un spot legendario, que apenas y se podía patinar, lo limpiamos un poco y le dimos, sa-lieron buenas fotos.

Después de la sesión y los best tricks en Eskina celebramos un po-quito, pero al día siguiente tocaba ja-lar temprano, a buscar un spot más, el nuevo bowl de Marbella.

En la mañana, bien desa-yunados nos fuimos directo a Marbella, un pueblo muy al estilo de Guanacaste y preguntando en la cantina del pueblo, dimos con la casa de Michael Rice donde es-taba el Bowl. Muy divertida y con

un paisaje muy peculiar. Ahí le di-mos unas horas y nos despedimos de Guana, comimos y de vuelta a San José. Un Tour muy divertido con un buen grupo de compas, de verdad agradecer a PLX Skate and Streetwear por hacer esto posible, a todos los que nos acompañaron, a Eskina Skatepark, Scum Skates y todos los que nos tendieron una mano en el camino. Gracias y hasta el próximo verano.

BRYAN GUTIÉRREZ / BS LIP

DANIEL CHACÓN / BACKSIDE SMITH

“HICIMOS UNA CORTA VISITA A

PLAYA AVELLANAS, Y ENCONTRAMOS

LOS RESTOS DE UN MINIRAMP

DE CEMENTO AL FRENTE DE LA

PLAYA”

39

Page 40: Stand/by #14

Arto Saari es, sin duda, un ícono del skateboarding moderno, uno de esos skaters europeos que llegaron a finales de la dé-cada de los noventa a los Estados Unidos y cambiaron el pa-norama mundial, abrieron las fronteras y triunfaron en este país denominado la “cuna” del skateboarding. Su carrera como ska-ter profesional es impecable y sigue activo con los pies sobre la tabla. Esta entrevista retrata su segunda faceta, ni más ni menos importante para él, simplemente su segunda pasión: La fotografía. Y es un honor para esta publicación tener en pa-pel parte de su obra, fotografías recientes de su trabajo en el nuevo video de Volcom “Holy Stokes! A Real Life Happening” y una entrevista para conocer un poco más sobre él. ¡Gracias

Arto! Por tu trabajo y calidad…

E N T R E V I S T A

ARTO SAARI OLMAN TORRES

ARTOSAARI

40

Page 41: Stand/by #14
Page 42: Stand/by #14

Hola Arto, primero agradecerte por la disposición, empecemos con lo más básico ¿Cuántos años tienes? ¿Cuántos años de carrera como skater profesional?

Nací en 1981 y me convertí en pro en el año 2000.

¿Cuándo empezaste con la fotografía? Recuerdo verte con una cámara desde hace muchos años ya.

Empecé a tomar fotos cuando em-pecé a viajar gracias al skateboar-ding. Creo que fue cerca del 2001 cuando compré mi primera SLR y empecé a meterme en esto de la fotografía.

¿Siempre estuviste sacando fotos de skate? ¿Todos estos años has llevado la cámara contigo?

Sí. Fotos de skate y el lifestyle de viajar fue lo que me metieron en este mundo… Básicamente he teni-do algún tipo de cámara por los úl-timos 15 años. 

Hace apenas unos años es que tu fotografía ha tenido más exposi-ción ¿Porqué decidiste dedicarte más de lleno a la fotografía?

El skateboarding siempre ha sido mi pasión y prioridad, pero la foto-grafía está empezando a ser muy importante también. He puesto mu-cho esfuerzo en la fotografía estos últimos años. No voy a poder hacer barandas toda mi vida…

COLLIN PROVOST / KICKFLIP

Page 43: Stand/by #14

Eres parte importante del proceso que ha llevado el nuevo video de Volcom “Holy Stokes! A Real Life Happening” ¿Cómo entraste a ser parte de este proyecto? Háblanos un poco sobre el video.

Súper contento de que Volcom haya querido invertir en un video completo  de skateboarding, algo un poco extraño en estos días y no pudieron escoger una mejor persona para dirigirlo que Russell Houghten.

A mí me aceptaron hace ya unos años en la familia Volcom por

lo que estoy muy agradecido. He estado tomando mucha fotografía para esta pélicula.

Es un equipo grande, lleno de má-quinas ¿Pero quién te ha sorpren-dido más de todos estos chicos?

¡Si! ¡Todos en el equipo son unas máquinas! Louie, Grant, Daan y Milton han estado sorprendiendo a todos creo…

EL SKATEBOARDING SIEMPRE HA SIDO MI PASIÓN Y PRIORIDAD, PERO LA FOTOGRAFÍA ESTÁ EMPEZANDO A SER MUY IMPORTANTE TAMBIÉN”

43

LOU

IE L

OPE

Z, D

AN

E B

UR

MA

M

Page 44: Stand/by #14

¿Tienes una parte o algunos tricks en este video?

Puede que tenga un par de trucos pero no una parte o algo por el es-tilo. He estado detrás del lente du-rante este proyecto.

¿Cómo llevas ahora tu carrera de skater profesional y la fotografía al mismo tiempo?

Definitivamente se está poniendo

cada vez más difícil, las fotos están tomando más y más de mi tiempo. Siempre patinaré ¿pero profesio-nalmente? ¡Espero que un par de años más!

¿Sigues procesando película fo-tográfica? Para este proyecto de Volcom ¿Cómo trabajaste, con pelí-cula o digital?

Juego un poco con película, pero este proyecto ha sido la mayoría con digital.

44

CJ COLLINS / NOSEBLUNT

CREO QUE LAS REVISTAS DE SKATEBOARDING SON UNA PARTE IMPORTANTE DE NUESTRA CULTURA, YO SOY UN GRAN FAN DEL MATERIAL IMPRESO”

Page 45: Stand/by #14

¿Qué llevas en tu mochila de foto cuando viajas lejos de casa en una misión de skate?

Un par de Canon Bodies, Leica M, Fish eye, 24mm, 50mm, 100mm y algunos Profoto B1’s. Tripod y un par de luces (lightstands).

¿Algún proyecto fotográfico para este año Arto? ¿Una exposición, un libro?

Puede que hayan un par de shows de fotos pequeños alrededor del mundo por el #HolyStokes. Me encantaría hacer un libro pronto.

Simplemente necesito encontrar tiempo para editarlo. Este año la verdad estoy ya muy ocupado.

¿Siguen siendo las revistas de skate importantes para tí y la foto-grafía de skate?Creo que las revistas de skate-boarding son una parte importante de nuestra cultura, yo soy un gran fan del material impreso. Es una lástima ver que el “print” está reci-biendo un golpe tan fuerte.

CHRIS PFANNER / SMITH GRIND

Page 46: Stand/by #14

46

DE IGUAL MANERA, “SOCIAL MEDIA” NO LO ES TODO, TIENES QUE, IGUAL, PONER MUCHO TRABAJO EN TUS IMÁGENES”

¿Son importantes las redes socia-les para la carrera de un fotógrafo en la actualidad?

Definitivamente te pueden ayudar a promocionar tu trabajo, al pare-cer entre más seguidores tenga tu trabajo más probabilidades de que te contraten para hacer diferentes

trabajos. De igual manera, “Social Media” no lo es todo, tienes que, igual, poner mucho trabajo en tus imágenes y las relaciones con los clientes. 

¿5 fotógrafos preferidos?

Mario Sorrenti, Michael Muller, Avedon, Ernesto Bazaan y Daniel Harold Sturt.

¿5 skaters preferidos?

Tom Penny, Grant Taylor, Louie Lopez, Luan Oliveira y Daan Van der linden.

¿Algo para terminar? Saludos o lo que quieras decir...

Dejen de derretir sus ojos en esta revista y ¡patinen!

LOU

IE L

OPE

Z /

BS

SMIT

H

Page 47: Stand/by #14

DAVID GONZALEZ / FS AIRRUSSEL HOUGHTEN

47

Page 48: Stand/by #14
Page 49: Stand/by #14
Page 50: Stand/by #14

50

Page 51: Stand/by #14

OLMAN TORRES

DANIEL CHACÓN / SMITH GRIND / COSTA RICAQUIQUE ROSSO / BACKSIDE FLIP / ARGENTINA

51

Page 52: Stand/by #14

OLMAN TORRES

MIGUEL CASTRO / FEEBLE / COSTA RICA

NICH KUNZ / BLUNT SLIDE POP OUT / COSTA RICA

Page 53: Stand/by #14

53

Page 54: Stand/by #14
Page 55: Stand/by #14

ROPA Y ACCESORIOS EDICIÓN LIMITADA

Page 56: Stand/by #14

Director:Olman [email protected]

Director De Arte:Ignacio Quirós [email protected]

Video:Miguel Castro [email protected]

Publicidad: [email protected]

Fotografía:Olman Torres Arto SaariSergej Vutuc

Textos:Olman TorresSara SolísFrancisco SacoDaniel Solís Vuurmans

Todos los derechos reservados. Prohibida su reproducción parcial o total por cualquier sistema o medio. Las opiniones expresadas en esta publicación no reflejan necesariamente los puntos de vista de Stand/By. OLMAN TORRES

“SI PUDIERA CONTARLO CON PALABRAS, NO ME SERÍA NECESARIO CARGAR CON UNA CÁMARA”

LEWIS HINE

www.standbyproject.com/stdbyproject

CRÉDITOS56

Page 57: Stand/by #14
Page 58: Stand/by #14
Page 59: Stand/by #14
Page 60: Stand/by #14