stokkan lys occhio product book piu 2012

16

Upload: stokkan-lys-kataloger

Post on 22-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Occhio Product book Più 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Stokkan lys occhio product book piu 2012

Pro

du

ct

Bo

ok

Più

Occhio

2011 | 02

www.occhio.com

aml_rz_110214_print_PBPiuUmschlagDeutsch_cgi.indd 1 14.02.11 19:13

Page 2: Stokkan lys occhio product book piu 2012

cover chrom matt, chrom, bianco, nerocover matt chrome, chrome, bianco, nero

head chrom matt, chrom, bianco, nerohead matt chrome, chrome, bianco, nero

Più piano in seamless, piano seamless, piano in, piano

tube matt weiß, matt schwarztube matt white, matt black

base chrom matt, chrombase matt chrome, chrome

head chrom matt, chrom, bianco, nerohead matt chrome, chrome, bianco, nero

Più alto, alto ², alto track, alto ² track

Page 3: Stokkan lys occhio product book piu 2012

quality of life

Licht ist die Quelle allen Lebens. Erst das Licht der Sonne machte Leben auf unserem Planeten möglich. Künstliches Licht ist eine Errungen- schaft des Menschen, ebenso wie die Idee, Licht als architektonisches Gestaltungsinstrument zu verwenden und damit die Atmosphäre des jeweiligen Lebensraums zu steuern. Unser Bestreben ist es, dem natür- lichen Bedürfnis des Menschen nach gutem Licht möglichst nahe zu kommen. Denn gutes Licht bedeutet Lebensqualität und die Natur ist und bleibt darin unübertroffen. Occhio Più setzt durch einzigartiges Design und wegweisende Technik neue Maßstäbe in punkto Lichtqualität für alle Lebensbereiche – und schafft so ein sichtbares und fühlbares Plus an Lebensqualität.

Light is the source of all life. It was light from the sun that made life on our planet possible. Artificial light is one of humankind's greatest achieve-ments, as is the idea of using light as an instrument to set aesthetic accents and create moods in the spaces we inhabit. It is our aspiration to come as close as possible to satisfying people's inherent desire for perfect light. Because light means quality of life, and in that respect nature is and will remain unsurpassed. Occhio Più, with its unique design and innovative technology, sets new standards when it comes to the quality of light at work and at home – and thus creates a visible and perceptible “plus” in terms of quality of life.

16  17Prologue   12 15

Page 4: Stokkan lys occhio product book piu 2012

18  19

create

Frei angeordnete Più alto C Strahler in Verbindung mit der einzigartigen Licht­wirkung der Occhio Linsen sorgen für die eindrucksvolle Licht ge stal tung des Atelierhauses.

Freely configured Più alto C spotlights and the distinctive effects created with Occhio lenses enhance the fascinating lighting design of the studio house.

Page 5: Stokkan lys occhio product book piu 2012

20  21

live

Dimmbare Hochvolt­Halogenlicht­ quellen bieten höchste Lichtqualität und eine angenehm warme Licht­ atmosphäre.

Dimmable HV halogen light sources offer unsurpassed light quality and contribute to the pleasant ambience.

Page 6: Stokkan lys occhio product book piu 2012

relax

Die Gestaltung der Wandfläche nur mit Licht gelingt hier mit den charakte­ristischen Konturen der Linsenoptik von Più piano C in Verbindung mit dem brillanten Niedervolt Halogenlicht.

Accenting a wall surface solely with light is achieved here with the characteristic contours of optical lenses in Più Piano C combined with brilliant low voltage ha-logen light sources.

Light24  25

Page 7: Stokkan lys occhio product book piu 2012

space and light

In der Architektur gilt Licht als die „Vierte Dimension“. Denn ebenso einzig- artig wie Räume geschaffen und eingerichtet werden, können sie mit Licht in ihrem Charakter und ihrer Wirkung gestaltet werden. In diesem Sinne dient die einmalige Modularität von Occhio Più nur einem einzigen Zweck: Die optimale Lichtlösung für jede Situation zu kreieren. Durch die indivi- duelle Konfiguration der optischen Komponenten wie Linsen, Farbfilter und Reflektoren kann das Licht von Occhio Più auf einfache Weise gezielt in seiner Atmosphäre und Wirkung gesteuert werden. So verschmelzen Licht und Architektur zu einem einzigartigen Raumerlebnis.

In architecture light is considered to be the “fourth dimension”. Just as living spaces can be organized, partitioned and furnished in various ways, light can also enhance the character and ambience that permeates them. In this sense the unique modularity of Occhio Più serves only one purpose: To create the optimal lighting solution for every situation. The individual configuration of optical components such as lenses, color filters and reflectors can enhance the light of Occhio Più by relatively simple means to create a particular atmosphere or effect. In this way light and architecture coexist to give a truly distinctive aesthetic experience.

  26 31Light

Page 8: Stokkan lys occhio product book piu 2012

optische Linsen

spot Linse (LED)Fresnel Linse (LED)Linse

optical lenses

spot lens (LED) fresnel lens (LED)lens

spot Reflektoren ( NV / CDM )

Reflektor 10 ºReflektor 20 ºReflektor 40 ºsoft edge GlasBlendschutzring

spot reflectors ( NV / CDM )

reflector 10 º reflector 20 ºreflector 40 ºsoft edge glassanti glare ring

Occhio tool

zum einfachen Wechselnder Inserts

for an easy exchange of theinserts

Lichtverteilungskurven Seite 68 – 73polar diagrams page 68 – 73

Modularitätmodularity

Filter

rotgrünblaugelbmagenta

filter

redgreenblueyellowmagenta

Gläser

satiniertsoft edge

glass

satinisedsoft edge

Page 9: Stokkan lys occhio product book piu 2012

Più Bsatiniertes Glas satinised glass

Più CLinse 80°lens 80°

Più CLinse 80° + soft edge Glaslens 80° + soft edge glass

Più CLinse + satiniertes Glaslens + satinised glass

Più S 40 Reflektor 40° reflector 40°

Più S 20Reflektor 20° reflector 20°

Più S 10Reflektor 10° reflector 10°

filterrot red

filtergrün green

filterblau blue

filtermagenta magenta

filtergelb yellow

Più S 40 LEDDoppellinse 40°double lens 40°

Più S 20 LEDDoppellinse + Fresnel Linse 25°double lens + fresnel lens 25°

choose your lighting effects

Occhio Più Ein- und Aufbaustrahler bieten mit ihren kombinierbaren und durch einen einfachen Mechanismus jederzeit wechselbaren Licht kom po-nenten höchste Lichtqualität bei größtmöglicher Flexibilität. Bei der Version B sorgt ein satiniertes Streuglas für gleichmäßige Lichtverteilung. Die charak-teristische optische Linse der Version C ist absolut blendfrei und setzt klar konturierte Akzente. Bei der LED-Version kann mit einer weiteren, innenlie-genden Linse das Licht auf 40 ° gebündelt werden ( S 40 LED ), mittels einer zusätzlichen Fresnel Linse sogar auf 25 ° ( S 20 LED ).Spotreflektoren sind für die NV-Halogen- und CDM-Lichtquellen in den Winkeln 10 °, 20 ° oder 40 ° erhältlich. Optional können bei allen Versionen ( außer S 20 LED ) wechselbare dichroitische Farbfilter eingesetzt werden. Für die C-Version kann ein soft edge Einsatz für weichere Kon turen oder ein satiniertes Glas für eine sanfte Aufweitung des Lichtkegels eingesetzt werden ( nicht in Verbindung mit Farbfilter ).

Occhio Più recessed and surface-mounted spotlights feature components that can be combined and interchanged to offer maximum light quality along with the greatest possible flexibility. In version B a satinised diffusing glass ensures consistent light distribution. The characteristic optical lens ( version C ) is completely glare-free and sets clearly contoured accents. In the LED version an additional internal lens can be used to concentrate the light to 40 ° ( S 40 LED ), or even 25 ° ( S 20 LED ) with an additional fresnel lens.Spot reflectors are available for the halogen and CDM light sources in angles of 10 °, 20 ° or 40 °. All versions ( except S 20 LED ) can be optionally fitted with interchangeable dichroic color filters. In the C version a soft edge insert can be used for softer transitions, or a satinised glass may be preferred to expand the light beam ( but cannot be used in combination with color filters ).

LinselensHV / NV / CDM / LED

C

Doppellinse / soft edge Glasdouble lens / soft edge glassLED

S 40 LEDversionB

Glas satiniertsatinised glassHV / NV / CDM / LED

S 10 / S 20 / S 40

spot Reflektor / soft edge Glas /Blendschutzring spot reflector / soft edge glass /anti glare ringNV / CDM

Glas satiniertsatinised glass

C

Glas soft edgesoft edge glass

C

Farbfilter color filter

optionalB / C / SS 20 LED

Doppellinse + Fresnel Linsedouble lens + fresnel lensLED

Page 10: Stokkan lys occhio product book piu 2012

  32 35

4000 K3500 K3000 K2700 K

a new thinking

Nachhaltigkeit erfordert neues Denken. Der Gedanke der Nachhaltigkeit war schon immer fest in der DNA von Occhio verankert. Denn Occhio folgt einem umfassenden, gestalterisch wie technisch langfristig angelegten Systemgedanken, der sich evolutionär weiterentwickelt. Neue Technologien werden bei Occhio immer dann eingesetzt, wenn sie einen tatsächlichen Vorteil für den Anwender darstellen. Jetzt ist es wieder so weit: Occhio Più, mit der ersten LED, die unserem Anspruch genügt.

Sustainability demands a new way of thinking. The concept of sustainability has always been firmly integrated in the DNA of Occhio, this represents a complete, holistic and long-term system concept of lighting that contin-ues to evolve and develop – both in terms of aesthetics and technology. New technologies are integrated in the Occhio system only when they have proven that they deliver genuine benefits to users. And so the time has come for another innovation: Occhio Più, with the first LED that meets our demands and expectations.

Mehr Informationen zur LED-Technologie siehe Kompendium Seite 60 – 81For more information about LED technology see compendium page 60 – 81

Light   26 31

Page 11: Stokkan lys occhio product book piu 2012

2700 K 3000 K

3500 K 4000 K

LED - LichtfarbenLED color temperature

Lichtfarbecolor temperature

Mit der Wahl der Lichtfarbe bieten Occhio Più Strahler in LED ­Technologie eine neue, innovative Mö glich­keit in der Lichtgestaltung. Die high ­ color ­ Versionen (CRI 95) sind mit warmen, halogenähnlichen 2700 oder 3000 Kelvin prädestiniert für den Wohn­ und repräsentativen Objektbereich. Kühlere Versionen in 3500 und 4000 Kelvin sind beispielsweise für den Einsatz in Museen, Büros und Shops sowie für Tages licht­, Kunstlicht­ und Mischsituationen ideal.

In terms of color temperature the Occhio Più spotlights with LED technology open up entirely new and innovative options for lighting design. The high color versions (CRI 95) are available in warm tones ( 2700 Kelvin, similar to a light bulb) or in the halogen range of 3000 Kelvin and are thus predestined for use in residential and prestigious building applications. The cooler 3500 K and 4000 K versions are suitable for use in offices, museums and shops, as well as all daylight / artificial light mixed scenarios.

Farbwiedergabecolor rendering

Die wahrgenommene Lichtqualität wird bestimmt durch die Qualität der Wiedergabe des sichtbaren Licht­spektrums. Die Maßeinheit ist der sogenannte “Color Rendering Index”, das natürliche Sonnenlicht mit CRI 100 die Referenz. Die bei Occhio wahlweise einsetzbaren high­color LED­Lichtquellen kommen diesem Optimum mit CRI 95 sehr nahe und sorgen so für bei LED bisher nicht gekannte Lichtqualität.

The perceived quality of light is determined by the quality in which the visible light spectrum is rendered. Natural sunlight serves as the reference value for the scale of measurement known as the so - called Color Rendering Index ( CRI ). The Occhio high color LED chips have a CRI of 95, which comes very close to the optimum value of natural light ( CRI 100 ), and they deliver a light quality that has never before been achieved with LED technology.

Wechselbarkeitupgradeability

Eigenschaftenfeatures

Die bei Occhio Più eingesetzten, wechselbaren Hochleistungs - LEDs mit 13 oder 18 Watt Leistungsaufnahme bestechen mit hoher Lichtleistung bei geringem Verbrauch und minimaler Wärmeentwicklung. Die für Occhio typischen Linsenoptiken sorgen dabei für einen außergewöhnlich hohen Leuchtenwirkungsgrad. Die hohe Wirt-schaftlichkeit wird unterstützt von der extremen Lebensdauer der LED von mehr als 20.000 Stunden. 

The replaceable high - performance LED with 13 or 18 W power used in Occhio Più are distinguished by their high levels of light output with low energy consumption and minimum heat generation. The optical lenses for which Occhio is known contribute to the extraordinary optical light output ratio. The high efficiency is further enhanced by the extreme LED longevity of a minimum of 20.000 hours.

Wechselbarkeitupgradeability

LED -Technologie ist für ihre außergewöhnliche Langlebigkeit bekannt. Doch deren Evolution findet im Zeit- raffer statt. Bei Occhio Più wurde erstmals eine funktionelle und zugleich nachhaltige Lösung realisiert: Die LED - Chips können dank eines zum Patent angemeldeten Systems wie bei einer SIM - Karte jederzeit ausgetauscht und damit auch in Zukunft immer auf den neuesten Stand gebracht werden. 

LED technology is known for its extraordinarily long life. Yet at the same time it is evolving at a breathtaking pace. In Occhio Più we have achieved a first with a solution that is extremely functional and sustainable at the same time: thanks to patent pending system, the LED chip can be exchanged at any time in the future, much like a SIM card, so that the LED can be upgraded to the very latest specification.

Page 12: Stokkan lys occhio product book piu 2012

L ight co lor

L ight intensi t y

Cont

rol

E

f fic

ien

cy

L i fet ime

L ight quali t y

Co

st

sho

w

work create

live

rela

x

communicate

represent

  36 39

perfect light

Occhio steht für intelligente Lichtgestaltung, die sich präzise auf die persön- lichen Bedürfnisse und räumlichen Anforderungen abstimmen lässt. Das zeigt sich nicht nur im umfassenden, modularen Konzept, das individuelle Lichtlösungen möglich macht, sondern auch in der Wahl der richtigen Lichtquelle für die jeweilige Situation. Mit dem “Smart Source”-Konzept bietet Occhio für praktisch jede Anwendung die optimale Lichtquelle unter den qualitativen Gesichtspunkten wie Lichtqualität, Lichtstärke, Lichtfarbe, und Regelbarkeit. Durch den Einsatz der neuesten Technologien stehen quantitative Aspekte wie Effizienz, Lebensdauer und Kosten hier nicht mehr im Widerspruch. Denn intelligente Lichtgestaltung bedeutet für uns die Verbindung von höchster Lichtqualität und geringstmöglichem Energie-einsatz.

Occhio stands for intelligent lighting design that can be harmonized with a full range of personal and spatial requirements. This is reflected not only in the modularity of its lamp components, which makes individual lighting solutions possible, but also in the choice of the right light source for each situation. With our Smart Source concept, Occhio offers the optimal light source for virtually every application in terms of light quality, light intensity, color temperature and controllability. The use of the most innovative technologies means that quantitative aspects such as efficiency, service life and cost are no longer contradictory because, from our perspective, intelligent lighting design represents the synthesis of the best light quality with the lowest energy consumption possible.

Light  32 35

Page 13: Stokkan lys occhio product book piu 2012

Weiterführuende Informationen zum Occhio “future proof”­ Konzept unter: www.occhio.de / futureproofFor further information on the Occhio “future proof” concept see: www.occhio.de / futureproof /en

NV

CDM

Niedervolt­Halogenlichtquelle GY 6.35 in IRC­Technologie sind dank Ihres brillanten, aber warmen Lichts perfekt geeignet für gezielte Beleuchtung im Wohn­ und Objektbereich ( 50 / 60 Watt, ca. 28 Lumen / Watt, 3000 Kelvin, 4.000 Std. Lebensdauer, dimmbar, Energieklasse B ).

NV low voltage halogen light source GY 6.35 in IRC technology are perfect for specific lighting in home and building project applications thanks to their brilliant but warm light ( 50 / 60 watt, approx. 28 lumen / watt, 3000 Kelvin, 4.000 hours life cycle, dimmable, energy class B ).

CDM ­ Metalldampf ­ Leuchtmittel GU 6.5, sind dank ihres brillanten, perfekt fokussierbaren Lichts, ihrer hohen Lichtausbeute, Effizienz und Lebensdauer ideal für den Objektbereich ( 20 / 35 Watt, ca. 90 Lumen / Watt, 3000 Kelvin, 12.000 Std. Lebensdauer, nicht dimmbar, Energieklasse A ).

CDM metal halide bulbs GU 6.5 are ideal for particular applications thanks to their brilliant, perfectly focused light, high light yield, efficiency and product life ( 20 / 35 watt, approx. 90 lumen / watt, 3000 Kelvin, 12.000 hours life cycle, not dimmable, energy class A ).

LED

HV

Lichtquellenlight sources

Die wechselbaren Hochleistungs LEDs von Occhio Più verbinden höchste Lichtqualität und Licht­leistung mit bester Effizienz und Lebensdauer. Die Più 18 W LED mit einem Farb wiedergabeindex ( CRI ) von 85 ist in den Farbtemperaturen 2700 und 3000 Kelvin ( K ), auf Anfrage auch in 4000 K erhältlich. Für die 13 W LED stehen high­color Versionen ( CRI 95 ) in 2700, 3000, 3500 und 4000 K, sowie um nochmal ca. 20 % effizientere high­flux Versionen zur Wahl.( 13 Watt high­color, 55 – 65 Lumen / Watt; 13 / 18 Watt high­flux, 63 – 74 Lumen / Watt, 2700 – 4000 Kelvin, > 20.000 Std. Lebensdauer, mit entsprechendem Vorschaltgerät dimmbar, Energieklasse A ).

The exchangeable high-performance Occhio Più LEDs offer extraordinarily high light quality and output with maximum efficiency and long product life. The Più 18 W LED with a color rendering index ( CRI ) of 85 is available with the following color temperatures: 2700 and 3000 Kelvin ( K ), 4000 K are also available on demand. The 13 W LED is available in high-color versions ( CRI 95 ) with 2700, 3000, 3500 and 4000 K. Additionally, a highly efficient high flux version ( ca. 20 % better efficiency ) with a CRI of 85 is available.( 13 watt high-color, 55 – 65 lumen / watt; 13 / 18 W high-flux, 63 – 74 lumen / watt, 2700 – 4000 Kelvin, > 20.000 hours life cycle, dimmable with the proper drivers, energy class A ).

* Hinweis für G9 ­ Leuchtmittel: Das Eco ­ Hochvolt ­ Halogenleuchtmittel mit der Fassung G9 ist entsprechend der aktuellen EU ­ Energiesparverordnung auch nach 2016 uneingeschränkt zugelassen.

* Note for G9 light sources: The Eco HV halogen light source with the G9 socket is approved for use even beyond 2016 according to the current EU energy savings directive.

Hochvolt­Halogenlichtquelle G9 verschiedener Leistungsstufen in neuester, energiesparender Xenon­Technologie für warme, dimmbare Lichtatmosphäre bieten sich besonders für Raum­ und Akzentlicht im Wohnbereich an ( 48 / 60 Watt, ca. 16 Lumen / Watt, 2800 Kelvin, 2.000 Std. Lebensdauer, dimmbar, Energieklasse C* ).

HV mains voltage halogen light source G9 with varying power levels in state - of - the - art energy-saving xenon technology for warm, dimmable light atmosphere are ideal for ambient and accent lighting in living areas ( 48 / 60 watt, approx. 16 lumen / watt, 2800 Kelvin, 2.000 hours life cycle, dimmable, energy class C* ).

Page 14: Stokkan lys occhio product book piu 2012

visible attraction

2

1

3

4

7

6

5

1

2

3

4

5

6

7

Ultraflache Bauweise der Anschlußdose für geringst-mögliche Aufbauhöhe. Ultra-slim connection box mini-mizes installation height.

Gehäusering über Bajonettverschluß austauschbar.Removable housing ring with bayonet lock.

Push Mechanismus für werkzeugfreie Montage und Demontage an der Deckendose. Push mechanismfor tool-free installation or removal from the ceiling con-nection box.

Versteckte Magnete für exakte Fixierung des Strah-lers in vertikaler Position. Hidden magnets for exact fixation of the spotlight in vertical positions.

Schleifkontakte für freie Drehbarkeit ohne Anschlag ( bei HV-Anschluß ). Slide contact for easy unlimited movement ( with mains voltage connectivity ).

Werkzeugfreie Montage der Anschlußkabel. Tool-free installation of the connecting cable.

Wartungsfreies Gelenk für präzise Ausrichtung des Licht kegels, bis zu 45º schwenkbar. Maintenance-free joint for precise alignment of the light beam ( 45º swiveling ).

1

2

3

4

5

6

invisible intelligence

1

2

3

4

5

6

Zylindergehäuse für geringstmögliche Wärme ent-  wick lung mit abnehmbarer Abdeckung. Rundum ge schlos sen gegen Verschmutzung. Cylinder housing with removable cover to minimize heat generation. Fully sealed to protect against dust.

Einzigartiges Kugelkalottenprinzip für grenzenlose Be we glich keit Schwenkwinkel piano: 30º, piano in: 20º. Unique ball joint design for unlimited movement. Swivel angle piano: 30º, piano in: 20º.

Oberflächenbeschichtung mit mattem hitzefesten Softlack für sanfte Bewegung und Reflexabsorption.Surface finished with heat-proof, matt soft-touch coating for smooth movement and reflection absorption.

Geringstmögliche Einbautiefe ( piano 80 mm, piano in 120 mm ) auf Grund von quer liegendem Leuchtmittel. Horizontal positioning of light source to achieve a mini-mum installation depth ( piano 80 mm, piano in 120 mm ).

Druckfeder sorgt für definierte Reibung des Kopfes in der Kugelkalotte. Pressure spring for precise surface contact of the head within the ball joint.

Führungsrillen in eloxiertem Aluminiumgehäuse für Höhenjustierung und einfachen‚ werkzeugfreien Ein- bau und Wartung. Guide grooves in an anodized alumi-num housing for height adjustment and easy, tool-free installation and maintenance.

Page 15: Stokkan lys occhio product book piu 2012

144 mm*

10 – 50 mm

95 mm

80 mm

10 – 50 mm

144 mm*95 mm

80 mm

162 mm

162 mm

12,5 mm80 mm

144 mm*95 mm

*Ausschnittmaße / panel cut-out *Ausschnittmaße / panel cut-out

*Ausschnittmaße / panel cut-out162 mm

412,5 mm

250 mm

Montage mit Einbauring mit coverrecessed mounting with cover

ø tube 132 mm, ø head 124 mmø cover outside 162 mmø cover inside 130 mm

Montage mit Einbauplatte mit doppio coverrecessed mounting with doppio cover

ø tube 132 mm, ø head 124 mmcover outside 325 mm x 162 mm

Montage mit Einbauringen mit doppio coverrecessed mounting with doppio cover

ø tube 132 mm, ø head 124 mmcover outside 325 mm x 162 mm

Oberfläche head head sur facechrom matt, chrom, bianco, neromatt chrome, chrome, bianco, nero

Oberfläche tube tube sur facematt weiß, matt schwarzwhite matt, black matt

Oberfläche cover cover sur facechrom matt, chrom, bianco, neromatt chrome, chrome, bianco, nero

Schwenkbereich travel30 °

Drehbar rotatable360 °

Lichtwirkungen l ighting ef fectsB diffus HV / NV / CDM / LED C 80 ° HV / NV / CDM / LEDS 40 40 ° NV / CDM / LED S 20 20 ° NV / CDM / 25 ° LEDS 10 10 ° NV / CDM

Leuchtmittel l ight sourceHV halogen Eco G 9 48 / 60 WNV halogen Eco GY 6.35 50 / 60 WCDM metal halide GU 6.5 20 / 35 WLED 13 W 20 V 700 mAhigh color CRI 95 / 710 ­ 840 Imhigh flux CRI 85 / 960 ImLED 18 W 42 V 500 mAhigh flux CRI 85 / 1120 ­ 1335 Im

Produkt ­ Konfiguration product configurationSeite page 84 – 91

Più piano

Maße Einbauplatte mit doppio covermeasurements mounting board with doppio cover

54  55

10 – 50 mm 10 – 50 mm

135 mm

120 mm

144 mm*

135 mm144 mm*

12,5 mm120 mm

162 mm

120 mm

135 mm

162 mm

144 mm*

*Ausschnittmaße / panel cut-out *Ausschnittmaße / panel cut-out

*Ausschnittmaße / panel cut-out162 mm

412,5 mm

250 mm

Montage mit Einbauring mit coverrecessed mounting with cover

ø tube 132 mm, ø cover outside 162 mmø cover inside 130 mm

Montage mit Einbauringen mit doppio coverrecessed mounting with doppio cover

ø tube 132 mm, ø head 124 mmcover outside 325 mm x 162 mm

Montage mit Einbauplatte mit doppio coverrecessed mounting with doppio cover

ø tube 132 mm, ø head 124 mmcover outside 325 mm x 162 mm

Oberfläche head head sur facematt, chrom, bianco, nero matt, chrome, bianco, nero

Oberfläche tube tube sur facematt weiß, matt schwarzwhite matt, black matt

Oberfläche cover cover sur facechrom matt, chrom, bianco, neromatt chrome, chrome, bianco,nero

Schwenkbereich travel20 °

Drehbar rotatable360 °

Lichtwirkungen l ighting ef fectsB diffus HV / NV / CDM / LED C 80 ° HV / NV / CDM / LEDS 40 40 ° NV / CDM / LEDS 20 20 ° NV / CDM / 25 ° LEDS 10 10 ° NV / CDM

Leuchtmittel l ight sourceHV halogen Eco G 9 48 / 60 WNV halogen Eco GY 6.35 50 / 60 WCDM metal halide GU 6.5 20 / 35 WLED 13 W 20 V 700 mAhigh color CRI 95 / 710 ­ 840 Imhigh flux CRI 85 / 960 ImLED 18 W 42 V 500 mAhigh flux CRI 85 / 1120 ­ 1335 Im

Produkt ­ Konfiguration product configurationSeite page 84 – 91

Più piano in

Maße Einbauplatte mit doppio covermeasurements mounting board with doppio cover

Product

Page 16: Stokkan lys occhio product book piu 2012

Compendium

60  61