structural 2013
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
BPM LightingPartida Saladar 4-461
03760 ONDARA (Alicante) SPAINTEL.0034-965 781 218 FAX.0034-966 431 266
BPM Lighting France srl4,Rue Labonne
Angoulème 16000 FRANCETEL.0034-695 179 892
BPM Lighting Deutschland GmbHAn der Goldgrube 15
55131 MAINZ - DEUTSCHLANDTEL.0049-61 316969939
BPM Lighting Polska Sp. zo.o.KOLEJOWA, 1
95-035 OZORKOW POLANDTEL.0048-42 7184020
www.bpmlighting.com
4
18
100
138
íNDICE
CARACTERÍSTICAS GENERALES
índice CATÁLOGO Lines 03.2
índice CATÁLOGO Integrated 03.1
PRESENTACION BPM LIGHTING
BPM LIGHTING PRESENTATION BPM LIGHTING PRÄSENTATION
index CATALOG Integrated 03.1
index CATALOG Lines 03.2
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
index CATALOGUE Integrated 03.1
index CATALOGUE Lines 03.2
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
index CATALOG Integrated 03.1
index CATALOG Lines 03.2
GENERAL FEATURES
Indeks KATALOG Integrated 03.1
Indeks KATALOG Lines 03.2
CHARAKTERYKI OGÓINE
BPM LIGHTING PRESENTATUION
BPM PRËSENTATION
BBPM Lighting ist auf dem Beleuchtungs-Markt seit 1992 etabliert. Während dieser Periode und auf der Grundlage der mit dem Laufe der Zeit gewonnenen Erfahrungen hat BPM Lighting sein Innovationspotenzial erhöht und sich der Verplichtung eines unverwechselbaren Designs und dem bestmöglichen źundenservice angenommen. In diesem Sinne haben wir unsere Produktpalette mit professionellen Lösungen in der Linearen-Strukturellen Beleuchtung (Structural Lighting) und in der technischen auf Aluminium Engineering basierenden Beleuchtung (Engineereing light) erweitert welche wir in diesem Katalog präsentieren, den wir mit der gleichen Żeidenschaft und Hingabe editieren die uns auch bei all unseren Projekten deinieren. Zusammengestell aus einem jungen, erfahrenen und qualiizierten Team wird BPż Żighting den Bedürfnisse seiner źunden und des żarktes jederzeit gerecht. BPM exportiert derzeit in ganz Europa und hat ein etabliertes Vertriebsnetz im Rest der Welt mit Tochtergesellschaften in Polen, Deutschland und Frankreich.
BPM Lighting est présent sur le marché de l’illumination depuis 1992.
Depuis sa création et sur la base de notre expérience acquise, BPM Lighting n’a cesser de faire croître son potentiel innovateur et nous avons atteint un équilibre basé sur le compromis entre le design créatif de nos produits et une organisation administrative toute entière dédiée à optimiser le service à nos clients.C’est le sens de l’ampliication de notre gamme de produits à des solutions professionnelles d’illumination structurelle linéaire et à des solutions en illumination technique basée sur l’ingénierie de l’aluminium et que nous présentons dans ce catalogue que nous avons réalisé avec la même passion et dévouement que nous que déinissent tous nos projet.BPż est formée par une équipe jeune, expérimentée et qualiiées pour répondre aux attentes et nécessités de nos clients et du marché.BPż Żighting exporte dans l’Europe entière et dans le reste du monde avec des iliales en en Pologne, śllemagne et France.
BPM Lighting currently exports throughout Europe and the rest of the world with open afiliated companies in Poland, Germany and France.
Firma BPM Lighting jest obecna na rynku o wietleniowym od 1992 roku.
Wraz z upływem czasu irma BPż Żighting nabierała do wiadczenia w projektowaniu, produkcji, innowacyjno ci, tworząc nowy design własnych produktów tak, aby nasi klienci otrzymując do rąk produkt wyró niający nas na rynku otrzymał tak e najwy szej jako ci usługę logistyczną.
Nawiązując do szybkiego rozwoju naszej irmy wprowadzamy wraz z tym katalogiem profesjonalne rozwiązania o wietlenia strukturalnego liniowego ( linie wietlne – Structural Żight ) połączonego z wysoką jako cią in ynierii w obróbce aluminium (Engineering Żight). Prezentujemy Państwu niniejszy katalog ŻINEśR.01 z jeszcze większą pasją i oddaniem, które nas charakteryzują w ka dym projekcie jaki realizujemy.
BPż Żighting to grupa ludzi młodych, wykwaliikowanych i profesjonalnych w realizacji zadań jakie stawiają przed nami klienci i rynek o wietleniowy.Obecnie BPż Żighting eksportuje swoje produkty do krajów Unii Europejskiej i całego wiata z ilii jakie posiada w Polsce, Niemczech i Francji.
constantly increasing our presence on the international market
DE
FR
PL
www.bpmlighting.com
Bienvenido
Welcome
Powitanie
WillkommenAccueil
BPM Lighting se halla presente en el mercado de la iluminación desde el año 1992.
Durante este periodo y en base a la experiencia adquirida con el paso del tiempo, BPM Lighting ha incrementado su potencial innovador y ha adquirido un compromiso basado en el diseño diferenciador de sus productos y un mayor servicio a sus clientes.
En este sentido, ampliamos nuestra gama de producto con soluciones profesionales en iluminación estructural lineal (Structural Light) y en iluminación técnica basada en ingeniería de aluminio (Engineering light) y que presentamos en este catálogo que hemos editado con la la misma pasión y dedicación que nos deine en todos nuestros proyectos. BPż está formada por un equipo de personas jóvenes, experimentadas y cualiicadas para poder atender las necesidades de sus clientes y del mercado. śctualmente BPż Żighting exporta a toda Europa y el resto del mundo con iliales abiertas en Polonia, ślemania y Francia.
BPM Lighting is present on the lighting market since 1992.
During this period and based on the experience gained with the passage of time, BPM Lighting has increased its innovation potential and has made a commitment based on the distinctive design of its products and a better service to the customers.
In this sense, we expanded our product range with professional solutions in linear structural lighting (Structural Light) and technical lighting based on aluminium engineering (Żight Engineering) and presented in this catalog which we have edited with the same passion and dedication that deines us in all our projects.
BPż is formed by a young, experienced and qualiied team in order to meet the needs of the customers and the market.
BPM Lighting currently exports throughout Europe and the rest of the world with open afiliated companies in Poland, Germany and France.
Lighting with passion
ES
EN
FAST service
STOCK
En BPM Lighting tenemos un servicio inmediato dando prioridad a las necesidades del cliente.
WWW.BPMLIGHTING.COM
BPM Lighting invierte gran parte de sus recursosen mantener siempre un stock de todos sus productos.
Con ello intentamos que no se produzcan roturas de Stock y así conseguir un servicio inmediato.
In BPM Lighting we offer an inmidiate service giving priority tothe needs of the client.
BPM Lighting invests much of its resources in keeping always stock of all its products. Thereby we try to avoid stock shortagesand thus achieve immediate service.
proyectos de iluminación
Realizamos proyectos, y estudios FOTOMÉTRICOS: Realizamos proyectos y estudios lumínicos como un valor añadido
para nuestros clientes
Nuestro ingenieros se encargan de ubicar y planiicar cualquier
estudio fotométrico a las pretensiones del cliente.
Realizamos proyectos A MEDIDA: Somos Flexibles.Desarrollamos Soluciones para crear nuevos
productos especíicos y dar solución a proyectos
personalizados.
400
600
800
45°
60°
75°
90°
105°105°
90°
75°
60°
45°
Lighting projects
We carry out customized projects: We are FlexibleWe develop solutions to create new products and
solve speciic custom projects
We carry out projects, and PHOTOMETRIC studies: We carry out lighting projects and studies as an added value for our
customers
Our engineers are responsible for locating and planning any
photometric study to meet the claims of the client.
ILUMINACIÓN INTEGRADA
Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - O wietlenie zintegrowane z suitemEN DE FR PL 20
Ceiling surface - Deckenleuchten - Plafonnier - Natynkowe suitoweEN DE FR PL 80
Pendants - Hängeleuchten - Suspension - O wietlenie wisząceEN DE FR PL 92
Wall surface - Wandleuchten - śpplique - Natynkowe cienneEN DE FR PL 66
54Integrated wall - In der Wand Integriert - śpplique encastrée - O wietlenie zintegrowane ze cianąEN DE FR PL
iNTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Integrado en techo
Supericie de techo
Colgante
Supericie de pared
Integrado en pared
h
p
6
z
n
03.1
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
102
129
118
LINEAS CONTÍNUASCONTINUOS LINES - Kontinuierliche Linien - LIGNES CONTINUES - LINIE śWIETLNE
Nalón
03.2
10001 47
10006 60
10007 61
10008 62
10009 64
10010 64
10011 65
10012 65
10014 62
10016 43
10017 44
10018 46
10019 47
10028 37
10029 38
10030 50
10032 76
10033 76
10034 78
10035 78
10036 52
10037 94
10038 96
10042 79
10043 40
10044 42
10045 42
10046 35
10047 35
10048 22
10049 24
10051 73
10052 73
10053 73
10055 74
10056 74
10057 74
10059 75
10060 75
10061 75
10066 43
10068 45
10070 37
10072 39
10077 26
10078 26
10079 26
10080 28
10081 28
10082 28
10083 29
10084 29
10085 29
10086 30
10087 30
10088 30
10090 57
10091 57
10094 72
10095 72
10096 72
10097 71
10098 70
10099 82
10100 85
10101 86
10102 83
10103 84
10104 88
10105 89
10107 90
10109 36
10110 36
10111 36
10113 58
10114 59
10115 58
10116 59
10119 61
10120 34
10121 33
10122 32
10123 48
10124 48
10125 49
10126 49
10132 38
10134 98
Re
fere
nc
ia -
Re
fere
nc
e -
Re
fere
nz
- R
efe
ren
ce
- R
efe
ren
cyj
ny
Pá
gin
a -
Pa
ge
- S
eite
- P
ag
e -
Str
on
a
Re
fere
nc
ia -
Re
fere
nc
e -
Re
fere
nz
- R
efe
ren
ce
- R
efe
ren
cyj
ny
Pá
gin
a -
Pa
ge
- S
eite
- P
ag
e -
Str
on
a
Índice por referencias - Reference index - Referenzindex - Reference index - Indeks według referencji.
10
Índice por referencias - Reference index - Referenzindex - Reference index - Indeks według referencji.
11www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
Sirio - 26
Ko
ral - 22
Vo
lca
no
- 24
Orio
nis - 28
Espig
a - 29
Ald
eb
ará
n - 30
Me
din
a - 32
Zub
ia - 33
Mila
no
- 35
Ce
nta
uro
- 36Ve
ga
- 37
Ro
ta - 34
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - O wietlenie zintegrowane z suitemh
12
Hadar - 38 & 39
Agena - 40, 41 & 42
Adhara - 43 Aquilae - 44 & 45
Perseo - 46 Zeta - 47 Omega - 47
Zenit - 48 Sunset - 48 Eclipse - 49 Orto - 49
Azimut - 50 Beam - 52
Índice general - General index - Generalindex - General index - Indeks ogólny.
13www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
Orb
it - 57
Na
dir - 58 &
59
Ara
- 60Tuc
an
a - 62
Zah
ara
- 64O
rion
- 65
Dra
co
- 61
Me
ridia
n - 56
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - śpplique encastrée - O wietlenie zintegrowane ze cianąz
14
Índ
ice
ge
ne
ral - G
en
era
l ind
ex - G
en
era
lind
ex - G
en
era
l ind
ex - In
de
ks og
óln
y.
Ch
arle
s - 69
Elara
- 71
Led
a - 73
Ae
de
a - 76
Cile
ne
- 76K
ore
- 78
Lora
- 82G
ilen
a - 83
Jun
co
- 84G
ale
ón
- 85
Via
r - 88Lu
isian
a - 89
Ge
ne
- 68
Me
tis - 70Te
be
- 72
Ca
rpo
- 75A
rce
- 74
Luc
is - 78Ja
no
- 79
Sevilla
- 86
Ara
ha
l - 90
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - śpplique - Natynkowe cienne6 Supericie de techoCeiling surface - DeckenleuchtenPlafonnier - Natynkowe suitowen
15www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
Jata
r - 94Te
ja - 96
Ba
za - 98
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - O wietlenie wiszące p
16
Nalón
10092 - 103 10128 - 107 10129 - 110 10130 - 113
10135 - 120 10139 - 122 10151 - 124 10138 - 126
10133 - 129
Índice general - General index - Generalindex - General index - Indeks ogólny.
17
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADAiNTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
3.1St
ruc
tura
l
arkitectural ©
BPM
Lig
ht
18
CRISMOSIL© es un material innovador con una composición de yesos especiales y ibra de vidrio junto con resinas acrílicas y otros elementos que dan al producto unas características de dureza y resistencia comparables a un producto de aluminio.CRISMOSIL© es compacto, no poroso e ignifugo, sus propiedades técnicas le conieren un aumento en las posibilidades de afrontar nuevas ideas y proyectos, propiedades que a la vez no dañan el medio ambiente siendo por esto un producto ecológico y reciclable.Además de las cualidades técnicas destacamos están las estéticas: lineas lisas, suaves, sencillas e inapreciables a la vista. Estos productos son decorables con pinturas acrílicas con base de agua.Con este nuevo material BPM Lighting ha creado una nueva linea de productos en nuestro campo, la iluminación, innovadora y de diseño nunca visto hasta ahora.Una gran parte de estos nuevos productos están creados para integrarse en paredes y techos de escayola desapareciendo y dando importancia a la luz, creando un efecto mágico.Para completar esta nueva colección introducimos también modelos más grandes con formas complejas y diseños vanguardistas, dando así un punto más dinámico y artístico a los espacios. Con todo ello lo que proponemos es un nuevo concepto de LUZ en la arquitectura donde la magia de la luz es la protagonista.
CRISMOSIL© is an innovative material with a composition of special plaster, iberglass with acrylic resins and other elements that give to the product hardness and strength comparable to the characteristics of an aluminum product.CRISżOSIŻ© is compact, nonporous and ireproof; its technical properties increase the opportunities to face new ideas and projects, properties that at the same time do not damage the environment and make it an organic and recyclable product. In addition to the technical qualities we emphasize the aesthetic: smooth and soft lines, simple and inappreciable at sight. These products may be decorated with acrylic and water-based paints.With this new material BPM Lighting has created a line of products in our lighting ield, with innovative and never seen before design. żuch of these new products are created to integrate into gypsum walls and ceilings where they disappear giving importance to the light and creating a magical effect.To complete this new collection we also introduce larger models with complex shapes and modern designs, thus giving a more dynamic and artistic touch to spaces. With all this we are proposing a new concept of light in architecture where the protagonist is the magic of light.
CRISMOSIL © ist ein innovatives Material, zusammengesetzt aus speziellen Gipsarten, Glasfasern, Acrylharzen und anderen Elementen, die dem Produkt Härte und Festigkeit verleihen, vergleichbar mit den Eigenschaften von Aluminiumprodukten. CRISMOSIL © ist kompakt, nicht porös und feuerfest. Diese technischen Eigenschaften erhöhen die żöglichkeiten für neue Ideen für Projekte und machen es gleichzeitig zu einem organischen, recycelbaren und umweltschonenden Produkt. Zusätzlich zu den technischen Qualitäten, betonen wir die ästhetischen, glatten, weichen und unmerklichen Linien. Dieses Produkt kann mit ścryl-und auf wasserbasierten Farben überstrichen werden. Mit diesem neuen Material hat BPM Lighting eine Reihe von innovativen Produkten mit noch nie zuvor gesehenen Design erstellt. Ein grosser Teil dieses neuen Produktes ist erstellt, um in Gipswänden und Decken integriert zu werden, wo sie verschwinden und dem Licht eine magische Wirkung geben. Um diese neue Kollektion zu vervollständigen, haben wir größere Modelle mit komplexeren Formen und modernerem Design eingeführt, wodurch eine dynamische und künstlerische Note in Räumen entsteht. Mit all diesem beabsichtigen wir ein neues Konzept des Lichts in der Architektur, dessen Protagonist “die Magie des Lichtes” ist.
CRISMOSIL est un matériau innovateur avec une composition de plâtres spéciaux et de ibre de verre qui associés à des résines acryliques et autres éléments qui donnent à ce produit des caractéristiques de dureté et de résistance comparables à un produit en aluminium.CRISżOSIŻ est compact, non poreux et ininlammable, ses propriétés lui confère une augmentation des options d’utilisations pour répondre aux nouvelles idées et aux exigences croissantes des projets, ces possibilités ne dégradent pas le milieu ambiant car il s’agit d’un produit écologique et recyclable. En plus des qualités techniques sont les qualités esthétiques : lignes lisses, douces, simples y discrètes. Ces produits peuvent être peints avec des peintures acryliques à base d’eau.Avec ce nouveau matériau BPM LIGHTING à créer une ligne de produits avec notre savoir faire, l’illumination, novatrice et au design inédit. La majorité de ces nouveaux produits est créée pour s’intégrer dans les murs et les plafonds en plâtre disparaissant en mettant en scène la lumière créant un effet magique.Pour compléter cette nouvelle collection nous avons aussi introduit des modèles plus grands, aux formes plus complexes et au design avant-gardiste donnant ainsi une touche dynamique et artistiques aux volumes et aux espaces. Avec ces nouveaux concepts ce que nous proposons c’est un nouveau concept pour la LUMIÈRE dans l’architecture où la magie de la lumière est la protagoniste.
CRISżOSIŻ to innowacyjny materiał o specjalnym składzie gipsu i włókien szklanych, ywic akrylowych, wraz z innymi dodatkami, które nadają produktowi trwało ć i wła ciwo ci wytrzymało ciowe porównywalne do produktu wykonanego z aluminium.CRISżOSIŻ jest materiałem gładkim i niepalnym, jego wła ciwo ci techniczne pozwalają na realizację nowych pomysłów w projektach a w dodatku jego wła ciwo ci, które nie są szkodliwe dla rodowiska, czynią go produktem całkowicie ekologicznym.Oprócz jako ci technicznej mo na zauwa yć jego warto ć estetyczną: płynne linie, gładkie powierzchnie, prostota i ponad wszystko piękno. Produkty te mo na malować wszelakimi farbami akrylowymi na bazie wody gdy nie absorbują jej wiele.Z tego nowego materiału BPż Żighting stworzyła nową linię produktów o wietleniowych, dekoracyjnych i innowacyjnych jakich dotąd nie mo na było osiągnąć.Du a czę ć nowych produktów jest tworzona w celu całkowitej integracji ze cianami i suitami tak aby w efekcie zniknąć i dać pierwszeństwo magii wiatła.
śby uzupełnić nową kolekcję, wprowadzili my modele o skomplikowanych kształtach i nowoczesnych wzorach, dając Państwu mo liwo ć zagospodarowania przestrzeni w sposób bardziej dynamiczny i artystyczny. Wraz z nowym produktem proponujemy Państwu nową koncepcję o wietlenia w architekturze, gdzie głównym bohaterem jest magia WIśTŁś.
EN
DE
FR
PL
ES
19www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
h
h
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - O wietlenie zintegrowane z suitem
h 20
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
Integrad
o en techo - Ceilling recessed
- In der D
ecke Integriert - Plafonnier enca
stré - Ow
ietlenie zintegrowa
ne z suitem
h
21www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
0,5m850ºC
IP
20 INC.
350
mA3000KLED
TRIDONIC
MAX
39W4320
lm
CRI≥80 35000h
10048.01
DIMOPTIONAL
□ 645 mm
170 mm
ø 430 mm
koral
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
DE
FR
PL
ES
Diese Leuchte mit ihren organischen Formen, lässt sich durch ihre weichen Kurven hervorragend in die Deckenarchitektur integrieren. Zu dem bietet das Comfortlight dem Raum eine gewisse Attraktivität.
Luminaire aux formes organiques qui offre une lumière de basse luminance grâce à ses courbes qui s’intègrent au plafond et l’architecture de la pièce.
O wietlenie wykorzystujące formy organiczne, które to powodują efekt confortlight. Czyli płynne i subtelne wychodzenie promieni wiatła, które integruja się z suitem aby
tworzyć jedno ć architektoniczną.
Organic shaped luminaire achieving confotlight since the light curves are introduced into the roof and integrated with the surrounding architecture.
Luminaria de formas orgánicas que consigue luz confot ya que las curvas se introducen en el techo integrándose con la arquitectura del entorno.
22
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
23www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
350
mA3000KLED
TRIDONIC
MAX
39W4320
lm
CRI≥80 35000h
10049.01
0,5m850ºC
IP
20 INC.DIM
OPTIONAL
□ 645 mm
170 mm
ø 400 mm
volcano
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Organic lighting which highlights the light points because the luminaire protrudes from the ceiling clearly granting it with design and sophisticated atmosphere.
Diese organische Beleuchtung, die deutlich aus der Decke herausgehoben wurde, um Lichtpunkte zu betonen, schafft eine anspruchsvolle Atmosphäre.
Luminaire organique dans lequel sont mis en avant les points lumineux. La structure sort du plafond en modiiant les volumes de la pièce.
O wietlenie organiczne podkre lające lekko ć iluminacji, która jest ukryta poza linią suitu nadając wnętrzu wytworną atmosferę.
DE
FR
PL
ES
Iluminación orgánica con la que destacamos los puntos de luz debido a que la luminaria sobresale del techo claramente otorgándole diseño y soisticación al ambiente.
24
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
25www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
IP
20 0,5m850ºC
c 255x255mm
MAX2x26WTC-DEL GX24Q-3 INC.10079.01
MAX2x32WTC-TEL GX24Q-3 INC.10079.02
MAX2x42WTC-TEL GX24Q-4 INC.10079.03
c 355x355mm
10078.01 MAX2x18WTC-DEL GX24Q-2 INC.
c 305x305mm
MAX
50WPAR16 GU10
10077.02
MAX
18WTC-TEL GX24Q-2 INC.10077.03
MAX
7W
LED
50BPM
INC.10077.04
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310077.01
DIMOPTIONAL
10077□ 225 mm
10078□ 295 mm
10079□ 345 mm
GU5.3
LED
50BPM
TC-DEL
TC-TEL
155 mm
135 mm
135 mm
PAR16180 mm
SIRIO
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Circular broad trimless luminaire whoseforms are clearly moving the point of light inwards integrating it into the ceiling.
Eine offene, runde, trimles Leuchte, die in der Decke versenkt nur eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt und sich so unaufdringlich in die Architektur integriert.
Luminaire rond sans spot, le point de lumière se trouve totalement intégré dans le plafond.
Oprawa o wietleniowa okrągła bez ramek, której forma odsuwa w głąb promienie wiatła i tworzy w cało ci element
zintegrowany z tym e suitem.
DE
FR
PL
ES
Luminaria circular abierta sin aro cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo.
26
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
27www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
IP
20 0,5m850ºC
MAX2x26WTC-DEL GX24Q-3 INC.10082.01
MAX2x32WTC-TEL GX24Q-3 INC.10082.02
MAX2x42WTC-TEL GX24Q-4 INC.10082.03
c 350x350mm
10081.01 MAX2x18WTC-DEL GX24Q-2 INC.
c 310x310mm
MAX
50WPAR16 GU10
10080.02
MAX
18WTC-TEL GX24Q-2 INC.10080.03
MAX
7W
LED
50BPM
INC.10080.04
c 250x250mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310080.01
DIMOPTIONAL
10080□ 240 mm
10081□ 300 mm
10082□ 340 mm
GU5.3
LED
50BPM
TC-DEL
TC-TEL
155 mm
135 mm
135 mm
PAR16180 mm
orionis
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Square broad trimless luminaire whoseforms are clearly moving the point of light inwards integrating it into the ceiling.
Eine offene, quadratische, trimless Leuchte, die in der Decke versenkt nur eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt und sich so unaufdringlich in die Architektur integriert.
Luminaire carré sans spot, le point de lumière se trouve totalement intégré dans le plafond.
Oprawa o wietleniowa kwadratowa bez ramek, której forma odsuwa w głąb promienie wiatła i tworzy w cało ci element zintegrowany z tym e suitem.
DE
FR
PL
ES
Luminaria cuadrada abierta sin aro cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo.
28
IP
20 0,5m850ºC
MAX2x26WTC-DEL GX24Q-3 INC.10085.01
MAX2x32WTC-TEL GX24Q-3 INC.10085.02
MAX2x42WTC-TEL GX24Q-4 INC.10085.03
c 275x275mm
10084.01 MAX2x18WTC-DEL GX24Q-2 INC.
c 225x225mm
MAX
50WPAR16 GU10
10083.02
MAX
18WTC-TEL GX24Q-2 INC.10083.03
MAX
7W
LED
50BPM
INC.10083.04
c 175x175mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310083.01
DIMOPTIONAL
10083□ 165 mm
10084□ 215 mm
10085□ 265 mm
GU5.3
LED
50BPM
TC-DEL
TC-TEL
155 mm
135 mm
135 mm
PAR16180 mm
espiga
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
EN
Straight square trimless luminaire whoseforms are clearly moving the point of light inwards integrating it into the ceiling.
Eine geradlinige, quadratische und rahmenlose Leuchte, die sich unaufdringlich in die Decke integriert und so für ein unscheinbares Licht sorgt.
Luminaire carré sans spot, le point de lumière se trouve totalement intégré dans le plafond.
Oprawa o wietleniowa źwadratowa bez ramek, której forma odsuwa w głąb promienie wiatła i tworzy w cało ci element zintegrowany z tym e suitem.
DE
FR
PL
ES
Luminaria cuadrada recta sin aro cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo.
29www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
MAX2x26WTC-DEL GX24Q-3 INC.10088.01
MAX2x32WTC-TEL GX24Q-3 INC.10088.02
MAX2x42WTC-TEL GX24Q-4 INC.10088.03
c 285x285mm
10087.01 MAX2x18WTC-DEL GX24Q-2 INC.
c 235x235mm
MAX
50WPAR16 GU10
10086.02
MAX
18WTC-TEL GX24Q-2 INC.10086.03
MAX
7W
LED
50BPM
INC.10086.04
c 185x185mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310086.01
DIMOPTIONAL
10086□ 175 mm
10087□ 225 mm
10088□ 275 mm
GU5.3
LED
50BPM
TC-DEL
TC-TEL
155 mm
135 mm
135 mm
PAR16180 mm
ALDEBARÁN
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Eine offene, runde und rahmenlose Leuchte, die in der Decke versenkt nur eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt und sich so unaufdringlich in die Architektur integriert.
Luminaire circulaire et tubulaire sans spot, le point de lumière se trouve totalement intégré dans le plafond.
DE
FR
PL
ES
Oprawa o wietleniowa okrągła bez ramek, której forma odsuwa w głąb promienie wiatła i tworzy w cało ci element
zintegrowany z tym e suitem.
Straight circular trimless luminaire whoseforms are clearly moving the point of light inwards integrating it into the ceiling.
Luminaria circular recta sin aro cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo.
30
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
31www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
IP
20 0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10122.03
c 150x150mm
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310122.01
MAX
50WPAR16 GU10
10122.02
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10122.06
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310122.04
MAX
50WPAR16 GU10
10122.05
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10122.09
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310122.07
MAX
50WPAR16 GU10
10122.08
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10122.12
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310122.10
MAX
50WPAR16 GU10
10122.11
DIMOPTIONAL
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
121 mm
96 mm
□ 140 mm
25 mm35 mm
ø 56 mm
medina
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
Luminaire carré en basse luminance sans spot avec en tube de carénage intérieur en différentes initions. Ża hauteur de la basse luminance est réglable depuis le fond du spot jusqu’à une position extérieure.
EN
Circular trimless confortlight wich incorporates a device for positioning the light in different points protruding from the ceiling.
Eine runde, rahmenlose Leuchte vom Typ Comfortlight, die sich in drei Stufen verstellen lässt, um so unterschiedliche Lichtpunkte setzen zu können.
Okrągły punkt wietlny - confortlight. Posiada urządzenie do umieszczenia punktu wietlnego na ró nych wysoko ciach
cofnietych do wnętrza suitu.
DE
FR
PL
ES
Luminaria circular confortlight sin aro que incorpora un dispositivo para situar el punto de luz en diferentes posiciones que sobresalen del techo.
32
0,5m850ºC
IP
20
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10121.03
c 150x150mm
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310121.01
MAX
50WPAR16 GU10
10121.02
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10121.06
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310121.04
MAX
50WPAR16 GU10
10121.05
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10121.09
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310121.07
MAX
50WPAR16 GU10
10121.08
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10121.12
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310121.10
MAX
50WPAR16 GU10
10121.11
DIMOPTIONAL
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
121 mm
96 mm
□ 140 mm
□ 56 mm25 mm35 mm
zubia
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
ES
EN
Square trimless confortlight wich incorporates a device for positioning the light in different points protruding from the ceiling.
Eine quadratische, rahmenlose Leuchte vom Typ Comfortlight, die sich in drei Stufen verstellen lässt, um so unterschiedliche Lichtpunkte setzen zu können.
źwadratowy punkt wietlny - confortlight. Posiada urządzenie do umieszczenia punktu wietlnego na ró nych wysoko ciach
cofnietych do wnętrza suitu.
DE
FR
PL
Luminaria cuadrada confortlight sin aro que incorpora un dispositivo para situar el punto de luz en diferentes posiciones que sobresalen del techo.
Luminaire carré de basse luminance sans spot dont la hauteur de la basse luminance est réglable depuis le fond du spot jusqu’à une position extérieure.
33www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10120.03
c 150x150mm
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310120.01
MAX
50WPAR16 GU10
10120.02
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10120.06
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310120.04
MAX
50WPAR16 GU10
10120.05
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10120.09
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310120.07
MAX
50WPAR16 GU10
10120.08
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10120.12
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310120.10
MAX
50WPAR16 GU10
10120.11
DIMOPTIONAL
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
137 mm
112 mm
□ 140 mm
□ 56 mm
rota
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Square trimless confortlight spot with an interior decorative tube in different inishes.
Eine quadratische, rahmenlose Leuchte vom Typ Comfortlight, die mit einer Zierleiste in verschiedenen Variationen erhältlich ist.
Luminaire carré en basse luminance sans spot avec en tube de carénage intérieur en différentes initions.
Punkt wietlny w kształcie kwadratu powodujący piękno o wietlenia confortlight. Posiada tubę dekoracyjną zewnątrzną w kilku mo liwych wykończeniach.
DE
FR
PL
ES
Punto de luz cuadrado confortlight sin aro con un tubo embellecedor interior de diferentes acabados.
34
IP
20 0,5m850ºC
c 175x175mmMAX
100WQR-111 G53
10046.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10046.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10046.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10046.03
c 310x175mmMAX2x
100WQR-111 G5310047.01
MAX2x75W
HS ES111 GU1010047.02
MAX2x15W3181
LEDBPM
INC.10047.04
MAX2x70WCDM
R111 G8.510047.03
DIMOPTIONAL
165 mm
300 mm
QR-111
HS ES1113181
LEDBPM
CDMR111
105 mm
85 mm
□ 165 mm
QR-111
HS ES1113181
LEDBPM
CDMR111
105 mm
85 mm
milano
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
EN
Simple square and straight trimless luminaire for lamps with size 111 mm.
Eine in die Decke integrierbare trimless Leuchte, die mit einem oder zwei Strahlern erhältlich ist und die für 111mm Leuchtmodule konzipiert ist.
DE
Luminaire simple carré à angles droits sans spot pour lampes de 111mm.
FR
Oprawa o wietleniowa kwadratowa przystosowana do o wietlenia 111 mm.
PLES
Luminaria sencilla cuadrada y recta sin aro para lámparas de tamaño 111 mm.
35www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
0,5m850ºC
IP
44 INC.
500
mA3000KLED
BRIDGELUX
MAX
20W1600
lm10110.01
500
mA4000KLED
BRIDGELUX
MAX
20W1600
lm10110.02
c 260x260mm
100º
CRI≥80 35000h
100º
CRI≥80 35000h
800
mA3000KLED
BRIDGELUX
MAX
30W2300
lm10111.01
800
mA4000KLED
BRIDGELUX
MAX
30W2300
lm10111.02
c 310x310mm
100º
CRI≥80 35000h
100º
CRI≥80 35000h
500
mA3000KLED
BRIDGELUX
MAX
10W700
lm10109.01
500
mA4000KLED
BRIDGELUX
MAX
10W700
lm10109.02
c 210x210mm
80º
CRI≥80 35000h
80º
CRI≥80 35000h
DIMOPTIONAL
10111□ 300 mm
10110□ 250 mm
10109□ 200 mm
10111135 mm
10110130 mm
10109115 mm
centauro
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Eine runde LED-Leuchte mit Einbauring, die in die Decke versenkt, eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt.
Luminaire rond à LED incorporé de basse luminance intégré au plafond.
O wietlenie ŻEDowe okrągłe wraz z pier cieniem, który przesuwa punkt wietlny do wewnątrz suitu. Cało ć oprawy po zmontowaniu perfekcyjnie zintegrowana z suitem.
DE
FR
PL
ES
Circular and broad luminaire with incorporated LED which displaces the point of light inwards and integrating it into the ceiling.
Luminaria con LED incorporado circular abierta con aro que desplaza el punto de luz claramente hacia el interior integrándose en el techo.
36
IP
20 0,5m850ºC45º
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10028.03
c 170x170mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310028.01
MAX
50WPAR16 GU10
10028.02
c 265x170mm
10070.03 INC.
LED
50BPM MAX
2x7W
10070.01 MAX2x50WQR-CBC
51 GU5.3
10070.02 MAX2x50W
PAR16 GU10
DIMOPTIONAL
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
120 mm
95 mm
□ 160 mm
160 mm
255 mm
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
120 mm
95 mm
vega
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
EN
Square straight lighting system with one or two spot-lightswhose shapes clearly displace the point of light inwards integrating it into the ceiling.
Eine in die Decke integrierbare Leuchte mit Einbauring, die mit einem oder zwei Strahlern erhältlich ist.
DE
Luminaire carré à basse luminance à angles droit. Spot de un ou deux feux.
FR
System o wietleniowy prosty z jednym lub dwona ródłami wiatła. Forma
oprawy wycofuje punkty wietlne do wnetrza suitu.
PLES
Sistema de luminaria cuadrada recta con aro de uno o dos focos cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo.
37www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC45º
c 230x230mmMAX
100WQR-111 G53
10132.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10132.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10132.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10132.03
c 230x230mmMAX
100WQR-111 G53
10029.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10029.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10029.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10029.03
DIMOPTIONAL
□ 220 mm □ 220 mm
QR-111
HS ES1113181
LEDBPM
CDMR111
132 mm
107 mmQR-111
HS ES1113181
LEDBPM
CDMR111
150 mm
130 mm
hadar
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h 38
c 390x235mmMAX
100WQR-111 G53
10072.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10072.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10072.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10072.03
227 mm
380 mm
QR-111
HS ES1113181
LEDBPM
CDMR111
150 mm
130 mmIn
tegr
ad
o en
tech
o - C
eillin
g re
cess
ed -
In d
er D
ecke
Inte
grie
rt - P
lafo
nnie
r enc
ast
ré -
Ośw
ietle
nie
zinte
grow
ane
z su
item
h
EN
Ein in die Decke integrierbares Downlight mit Einbauring, das mit zwei verschiedenen Höhen aufwarten kann, um unterschiedliche Lichtpunkte zu setzen. Die Leuchtmodulgrösse beträgt 111 mm. Auch mit 2 Strahlern erhältlich.
Luminaires à angles avec spot de un ou deux feux et différentes profondeurs qui accentuent la basse luminance. Dessiné pour lampes de 111mm.
System o wietleniowy jednym lub dwoma ródłami wiatła o ró nej wysoko ci
oddalenia od powierzchni suitu do jej wnetrza. Zaprojektowana dla ródeł wiatła o wielko ci 111 mm.
DE
FR
PL
ES
Straight lighting system with one or two spot-lightswhose shapes clearly displace the point of light inwards integrating it into the ceiling,designed for lamps with size 111 mm
Sistema de luminaria recta con aro de uno o dos focos y diferentes alturas cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo, diseñada para lámparas de tamaño 111 mm.
39www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
350º350º
c 190x190mmMAX
100WQR-111 G53
10043.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10043.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10043.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10043.03
DIMOPTIONAL
□ 180 mm
agena
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Ein quadratischer Ausschnitt mit runder Leuchte, die durch ein multiples Anpassungssystem mehrere Möglichkeiten schafft, gezielt Objekte in den Fokus zu stellen. Auch mit 2 oder 3 multiplen Strahlern in einem rechteckigen Leuchtkasten erhältlich. Die Leuchtmodulgrösse beträgt 111 mm.
Système cardan à angles droits de un, deux ou trois spots. Un mécanisme coulissant permet de régler la hauteur des lampes et de leur donner un maximum de lexibilité dans l’orientation. Destiné à lampes de 111mm.
System o wietlenia z jednym, dwoma lub trzema ródłami wiatła wraz z systemem regulacji ich wysoko ci do dowolnej pozycji. Zaprojektowany do ródeł wiatła o rednicy 111 mm.
DE
FR
PL
ES
Straight lighting system with one ,two or three spot-lights with multiple regulation system allowing the situation of each light point at any position ,designed for lamps with size 111 mm .
Sistema de luminaria recta con aro de uno, dos o tres focos con sistema de regulación múltiple que permite situar cada punto de luz en cualquier posición, diseñada para lámparas de tamaño 111 mm.
40
350º
350º
200
130
10044 (ref.10044.01)
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
41www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
c 360x190mmMAX2x
100WQR-111 G5310044.01
MAX2x75W
HS ES111 GU1010044.02
MAX2x15W3181
LEDBPM
INC.10044.04
MAX2x70WCDM
R111 G8.510044.03
c 520x190mmMAX3x
100WQR-111 G5310045.01
MAX3x75W
HS ES111 GU1010045.02
MAX3x15W3181
LEDBPM
INC.10045.04
MAX3x70WCDM
R111 G8.510045.03
350 mm
180 mm
510 mm
180 mm
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h 42
IP
2045º
0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10016.03
c 220x220mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310016.01
MAX
50WPAR16 GU10
10016.02
c 310x220mm
10066.03 INC.
LED
50BPM MAX
2x7W
10066.01 MAX2x50WQR-CBC
51 GU5.3
10066.02 MAX2x50W
PAR16 GU10
DIMOPTIONAL
□ 210 mm
210 mm
300 mm
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
140 mm
115 mmQR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
140 mm
115 mm
adhara
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
EN
Round broad lighting system with one or two spot-lights whose forms clearly displace the light point inwards integrating it into the ceiling.
Eine offene und runde Leuchte mit Einbauring, die in der Decke versenkt nur eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt und sich so unaufdringlich in die Architektur integriert. Auch mit 2 Einbaustrahlern in einer ovalen Deckenöffnung erhältlich.
DE
Luminaire rond avec un ou deux spots en basse luminance intégrée.
FR
System o wietleniowy okrągły z pier cieniem, zaprojektowany tak aby punkt wiatła znajdował sie powy ej linii suitu. Występuje z pojedyńczym lub podwujnym ródłem wiatła.
PLES
Sistema de luminaria circular abierta con aro de uno o dos focos cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo.
43www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC45º
350º
c 310x310mmMAX
100WQR-111 G53
10017.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10017.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10017.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10017.03
DIMOPTIONAL
□ 300 mm
QR-111
HS ES1113181
LEDBPM
CDMR111
150 mm
130 mm
aquilae
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
ES
EN
Round broad lighting system with one or two pot-lights whose forms clearly displace the light point inwards integrating it into the ceiling, designed for lamps with size 111 mm.
Eine offene und runde Leuchte mit Einbauring, die in der Decke versenkt nur eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt und sich so unaufdringlich in die Architektur integriert. Auch mit 2 Einbaustrahlern in einer ovalen Deckenöffnung erhältlich.
Luminaire arrondi à un où deux spots dont l’intégration accentue la basse luminance. Pour lampes de 111mm.
System o wietleniowy z jednym lub dwoma ródłami wiatła, które to punkty sa cofniete
do wnetrza suitu dajac efekt całkowitej integracji promienia wietlnego z suitem.
DE
FR
PL
Sistema de luminaria circular abierta con aro de uno o dos focos cuyas formas situan claramente el punto de luz hacia el interior integrándose en el techo, diseñada para lámparas de tamaño 111 mm.
44
c 490x310m
mMAX
2x
100W
QR-111
G53
10068.01
MAX
2x75W
HS E
S111
GU10
10068.02
MAX
2x15W
3181
LED
BP
M
INC.
10068.04
MAX
2x70W
CDM
R111
G8.5
10068.03
300 mm
480 mm
QR-111
HS E
S111
3181
LED
BP
M
CDM
R111
150 mm
130 mm
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
45www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
INC. 0,5m850ºC
IP
44
MAX2x26WTC-DEL GX24Q-3
10018.01
MAX2x32WTC-TEL GX24Q-3
10018.02
MAX2x42WTC-TEL GX24Q-4
10018.03
c 370x370mm
DIMOPTIONAL
□ 360 mm
144 mm
perseo
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
ES
EN
Broad circular downlight with ring which displaces the light point inwards and integrating it into the ceiling.
Eine rundes Downlight mit Einbauring, welches in die Decke versenkt, eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt.
Downlight rond intégré dont la basse luminance est accentuée par les courbes du Crismosil.
Downlight okrągły z pier cieniem gdzie jedo punkt wietlny cofniety jest do wnetrza suitu.
DE
FR
PL
Downlight circular abierto con aro que desplaza el punto de luz claramente hacia el interior integrándose en el techo.
46
IP
20 0,5m850ºC45º
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10001.03
c 220x220mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310001.01
MAX
50WPAR16 GU10
10001.02
c 250x250mm
10019.03 INC.
LED
50BPM
MAX
7W
10019.01 MAX
50WQR-CBC
51 GU5.3
10019.02 MAX
50WPAR16 GU10
IP
20 0,5m850ºC45ºDIM
OPTIONAL
DIMOPTIONAL
□ 210 mm □ 240 mm
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
107 mm
82 mm QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
120 mm
95 mm
zeta omega
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
EN
Square or circular broad lighting systemwith trim whose forms slightly displace the light point into the ceiling.
Offene Leuchte mit Einbauring, die in die Decke versenkt, eine Deckenöffnung als Lichtquelle erscheinen lässt und durch die verschiedenen Formen andere Lichtpunkte setzen. Erhältlich in rund und quadratisch.
DE
Luminaire carré ou rond avec spot intégré de basse luminance.
FR
System o wietlenia okrągłego lub kwadratowego z pier cieniem, którego ródło wiatła cofnięte do wnetrza
tworzy wra enie całkowitej integracji z suitem.
PLES
Sistema de luminaria cuadrada o circular abierta con aro cuyas formas situan levemente el punto de luz hacia el interior del techo.
47www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10123.03
b ø140 mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310123.01
MAX
50WPAR16 GU10
10123.02
b ø160 mm
10124.03 INC.
LED
50BPM
MAX
7W
10124.01 MAX
50WQR-CBC
51 GU5.3
10124.02 MAX
50WPAR16 GU10
IP
20 0,5m850ºC
DIMOPTIONAL
DIMOPTIONAL
ø 130 mm
45º
ø 150 mm
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
112 mm
87 mm QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
122 mm
97 mm
zenit sunset
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h 48
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10125.03
b ø150 mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310125.01
MAX
50WPAR16 GU10
10125.02
b ø145 mm
10126.03 INC.
LED
50BPM
MAX
7W
10126.01 MAX
50WQR-CBC
51 GU5.3
10126.02 MAX
50WPAR16 GU10
IP
20
0,5m850ºC
45º IP
20 0,5m850ºC
DIMOPTIONAL
DIMOPTIONAL
ø 140 mm ø 135 mm
QR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
117 mm
92 mmQR-CBC
51
PAR16
LED
50BPM
122 mm
97 mm
eclipse orto
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
EN
Lighting systems which by being recessed into the ceiling reduce the visual impact thanks to their shapes which displace the light inward integrating it into the ceiling.Available as a wall washer (Model SUNSET).
Offene Leuchte, die in die Decke versenkt, mit einer reduzierten visuellen Wirkung, sich unscheinbar in die śrchitektur einfügen. Erhältlich auch als “Wall Washer” in der Version Sunset.
DE
Luminaire de basse luminance dont la profondeur permet d’obtenir un impact lumineux très réduit offrant également une option asymétrique.
FR
System o wietleniowy dajacy szerokie mo liwo ci zastowowania w suitach podwieszanych gdzie punkt wietlny zawsze jest cofniety
do wnetrza. Dostepny tak e jako suitodo wietlenie cian (w modelu SUNSET).
PLES
Sistemas de luminaria empotrada en techo reduciendo así su impacto visual gracias a sus formas que situan claramente el foco hacia el interior integrándose en el techo.Disponible como bañador de pared (modelo SUNSET).
49www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC45º
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10030.03
c 210x210mmMAX
50WQR-CBC
51 GU5.310030.01
MAX
50WPAR16 GU10
10030.02
DIMOPTIONAL
□ 200 mm
70 mm
32º
azimut
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h
EN
Ein runder und dezenter Wall Washer, der durch seine in der Decke versenkten Art, sich unscheinbar in die Architektur des Raumes integrieren lässt.
Lèche murs ovoïde asymétrique de basse luminance.
System do wietlenia cian bocznych, który posiada punkt wietlny cofnięty do wnętrza suitu tworząc z nim integralną czę ć.
DE
FR
PL
ES
Oval wall washer whose shape displaces the light inward integrating it into the ceiling.
Bañador de pared ovalado cuyas formas situan levemente el punto de luz hacia el interior del techo.
50
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
51www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
INC. 0,5m850ºC
IP
44
MAX
54WT5G5
10036.01
MAX
54WT5G5
10036.02
c 1245x170mm
350
mA3000KLED
TRIDONIC
MAX
26W1440
lm
CRI≥80 35000h
10036.03
DIMOPTIONAL
160 mm
110 mm
1235 mm
70º
beam
Integrado en techo - Ceilling recessed - In der Decke Integriert - Plafonnier encastré - Oświetlenie zintegrowane z suitem
h
h 52
Inte
gra
do
en te
cho
- Cei
lling
rece
ssed
- In
der
Dec
ke In
tegr
iert
- Pla
fonn
ier e
nca
stré
- O
świe
tleni
e zin
tegr
owa
ne z
suit
em
h
EN
Elongated luminaire whose shape slightly displaces the line of light inward integrating it into the ceiling
Eine längliche Leuchte, die in der Decke versenkt sich unaufdringlich in die Architektur integriert und so einen anderen Lichtpunkt schafft.
DE
Luminaire allongé pour T5 ou LED en basse luminance.
FR
Prosta linia wietlna wykonana z CRISMOSIL o cofnietym punkcie wietlnym do wnetrza suitu.
PLES
Luminaria alargada cuyas formas situan levemente la línea de luz hacia el interior integrándose en el techo.
53www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - Applique encastrée - Oświetlenie zintegrowane ze ścianą
z
z
Inte
gra
do
en
pa
red
- In
teg
rate
d w
all
- In
de
r W
an
d In
teg
riert
śpp
lique
enc
ast
rée
- Ow
ietle
nie
zinte
grow
ane
ze
cia
ną
z 54
z
55www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
0,5m850ºC
IP
20 INC.
c 665x665mm
2700KLEDMAX
12W978
lm INC.
DIMOPTIONAL
□ 655 mm
160 mm
400 mm
meridian
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - Applique encastrée - Oświetlenie zintegrowane ze ścianą
z
z
EN
DE
FR
PL
ES
The model MERIDIAN stages a clock that merges with the wall, either decorated or neutral background illuminated from the inside using LED system.Both the electrical gear and the clock machinery are included.
Das Modell MERIDIAN inszeniert eine Uhr, die sowohl verziert oder aber auch mit neutralem Hintergrund mit der Wand verschmilzt und von innen her mit einem LED-System beleuchted wird.Sowohl das elektrische Betriebsmittel wie auch die Maschinerie der Uhr sind enthalten.
MERIDIAN est une horloge dont la mise en scène se fait à l’intérieur du mur. Qu’elle soit à fond neutre ou décorée elle est mise en valeur par un retro éclairage LED. L’horloge est fournie complète système électrique et horlogerie.
Model MERIDIAN jest zegarem zatopionym w cianie. Źego wnętrze o wietlone jest neutralnym wiatłem ŻED. Zarówno system o wietlenia ŻED jak i mechanizm zegarowy jest załączony do zestawu
El modelo żERIDIśN esceniica un reloj de pared que se funde con esta, bien sea decorado o con fondo neutro se ilumina por dentro mediante sistema LED.Tanto el equipo eléctrico como la maquinaria del reloj están incluidos.
56
IP
20 0,5m850ºC
c 145x135mmMAX
25WQT-14 G910090.01
700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
75
lm10090.02 CRI
≥80 35000h INC.
c 145x135mmMAX
25WQT-14 G910091.01
700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
75
lm10091.02 CRI
≥80 35000h INC.
125 mm51 mm
135 mm
125 mm51 mm
135 mm
orbit
Inte
gra
do
en p
are
d -
Inte
gra
ted
wa
ll - In
der
Wa
nd In
tegr
iert
- App
lique
enc
ast
rée
- Ośw
ietle
nie
zinte
grow
ane
ze
ścia
ną
z
EN
Orientation luminairewith glass protectioncircular or square shape whose light spots are integrated intothe wall itself.
Orientierungsleuchten rund oder quadratisch mit Schutz-Glas,die sich unauffällig in der Wand integrieren lassen.
DE
Luminaire de balisage avec verre de protection totalement intégré dans le mur.
FR
O wietlenie orientacyjne z ochroną ze szkła hartowanego. Dostępne formy to kwadratowa i okrągła zintegrowana ze cianą.
PLES
Luminaria de orientación con protección de cristal circular o cuadrada cuyos puntos de luz se integran en la propia pared.
57www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 INC. 0,5m850ºC
35000h
c 210x130mm700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
120
lm10113.01 CRI
≥80 35000h
700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
120
lm10115.01 CRI
≥80
c 250x160mm
40º
200 mm
120 mm 71 mm
80 mm
40º
240 mm
150 mm 98 mm
120 mm
nadir
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - Applique encastrée - Oświetlenie zintegrowane ze ścianą
z
z 58
c 210x160mm700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
120
lm10114.01 CRI
≥80 35000h
700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
120
lm10116.01 CRI
≥80 35000h
c 250x200mm
40º
200 mm
150 mm 74 mm
50 mm
40º
240 mm
190 mm 99 mm
80 mm
Inte
gra
do
en p
are
d -
Inte
gra
ted
wa
ll - In
der
Wa
nd In
tegr
iert
- App
lique
enc
ast
rée
- Ośw
ietle
nie
zinte
grow
ane
ze
ścia
ną
z
EN
Orientation luminaireswith organic designscircular or square shapes whose light spots are integrated intothe wall itself.
Orientierungsleuchten rund, quadratisch oder organisches Design mit Schutz-Glas,die sich unauffällig in der Wand integrieren lassen.
DE
Luminaire de balisage au design organique, rond ou carré en basse luminance.
FR
O wietlenie orientacyjne w formach organicznych okrągłe lub kwadratowe gdzie punkt wietlny jest zintegrowany ze cianą.
PLES
Luminarias de orientación con diseños orgánicos circulares o cuadradas cuyos puntos de luz se integran en la propia pared.
59www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
c 190x130mmMAX
25WQT-14 G910006.01
700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
75
lm10006.02 CRI≥80 35000h INC.
182 mm
122 mm
51 mm
30º
□ 70 mm
ara
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - Applique encastrée - Oświetlenie zintegrowane ze ścianą
z
z
EN
Orientierungsleuchte quadratisch, die sich unauffällig in der Wand integrieren lässt. Einfache Installation in jeder Art von Wand.
Luminaire carré de balisage intégré dans le mur et de basse luminance.
O wietlenie kwadratowe orientacyjne z materiału CRISżOSIŻ, którj punkt wietlny w zale no ci od potrzeb i upodobań mo e być zorientowany do góry lub do dołu. ś wszystko zintegrowane ci le ze cianą. Bardzo prosta w monta u.
DE
FR
PL
ES
Square orientation luminaire ixed on the wall, with wich we achieve to emerge the points of light integrated within the wall.For simple installation on any kind of wall.
Luminaria cuadrada de orientación dispuesta sobre pared con la que conseguimos que los puntos de luz emerjan integrándose en la propia pared.
60
IP
20 0,5m850ºC
c 320x130mmMAX
25WQT-14 G910007.01
700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
75
lm10007.02 CRI≥80 35000h INC.
c 320x95mm700
mA3000K
LEDCREE
MAX3W
75
lm10119.01 CRI≥80 35000h INC.
312
mm
122 mm
51 mm
12º
200
mm
70 mm
312
mm
85 mm
51 mm
12º
200
mm
30 mm
draco
Inte
gra
do
en p
are
d -
Inte
gra
ted
wa
ll - In
der
Wa
nd In
tegr
iert
- App
lique
enc
ast
rée
- Ośw
ietle
nie
zinte
grow
ane
ze
ścia
ną
z
EN
Floor washer withdifferent dimensions that enables to mark zones withintegrated lighting.
Die “Wall Washer” für den Boden, ermöglichen die Signalisierung von Zonen mit in der Wand integriertem Licht. Erhältlich in verschiedenen Größen
DE
Lèche sols de signalisation intégré de diverses dimensions.
FR
Do wietlenie podłogi o ró nych wymiarach szeroko ci, które pozwolą na oznaczenie ciągów korytarzy. Wszystko jako o wietlenie zintegrowane ze cianą.
PLES
Bañador de suelo de diferentes dimensiones que permite señalizar zonas con iluminación integrada.
61www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
c 395x260mmMAX2x25WQT-14 G9
10014.01
700
mA3000K
LEDCREE
MAX
18W225
lm10014.02 CRI≥80 35000h INC.
c 300x160mmMAX2x25WQT-14 G9
10008.01
700
mA3000K
LEDCREE
MAX
9W225
lm10008.02 CRI≥80 35000h INC.
292
mm
100 mm 51 mm
152 mm
200
mm
385
mm
□ 200 mm 71 mm
250 mm
tucana
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - Applique encastrée - Oświetlenie zintegrowane ze ścianą
z
z 62
Inte
gra
do
en p
are
d -
Inte
gra
ted
wa
ll - In
der
Wa
nd In
tegr
iert
- App
lique
enc
ast
rée
- Ośw
ietle
nie
zinte
grow
ane
ze
ścia
ną
z
EN
Wall light whose projection ends in a straight line.
Wandleuchte in zwei verschieden Größen, die mit ihrem indirektem Licht sich nicht nur harmonisch in die Wand integriert, sondern auch zum Wohlbeinden der dort lebenden oder arbeitenden Menschen beiträgt.
DE
Applique aux lignes courbes qui projettent un halo lumineux sans marquer le mur.
FR
O wietlenie podtynkowe cienne której strumień wiatła to linia prosta.
PLES
Aplique cuya proyección termina en línea recta.
63www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
INC.
IP
20 0,5m850ºC
MAX
26WTC-TEL GX24Q-310009.01
MAX
32WTC-TEL GX24Q-310009.02
10009.03
c 395x260mm
700
mA3000K
LEDCREE
MAX
18W450
lm
CRI≥80 35000h
MAX
32WTC-TEL GX24Q-310010.02
MAX
42WTC-TEL GX24Q-410010.03
10010.04
c 395x320mm
700
mA3000K
LEDCREE
MAX
27W675
lm
CRI≥80 35000h
MAX
26WTC-TEL GX24Q-310010.01
71 mm
385
mm
250 mm
□ 200 mm 71 mm
385
mm
310 mm
260 mm
200
mm
zahara
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - Applique encastrée - Oświetlenie zintegrowane ze ścianą
z
z
EN
Wall light whose projectionends with a curve delecting the light towards the ceiling.
Eine Wandleuchte in verschiedenen Formen und Größen, die die Lichtprojektion durch eine eingearbeitete Kurve an die Decke wirft.
DE
Applique aux lignes courbes qui projettent la lumière vers le plafond.
FR
O wietlenie podtynkowe cienne, której promień wiatła przedstawia krzywą
nieregularną w kierunku suitu.
PLES
Aplique cuya proyección termina en curva desviando la luz hacia el techo.
64
IP
20
INC.
0,5m
850ºC
MAX
2x24W
TC-L
2G11
10012.01
10012.02
c 250x760m
m
700
mA
3000K
LED
CREE
MAX
45W
1125
lm
CRI
≥8035000h
MAX
36W
TC-L
2G11
10011.01
10011.02
c 250x520m
m
700
mA
3000K
LED
CREE
MAX
36W
900
lm
CRI
≥8035000h
61 mm
240 mm
510 mm
100 mm
465 mm
61 mm
240 mm
750 mm
100 mm
700 mm
orio
n
Integrado en pared - Integrated wall - In der Wand Integriert - Applique encastrée - Oświetlenie zintegrowane ze ścianą
z
65www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
6
67www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
¿De veras? Para mi todo es luminoso y el sol brilla por todas partes
Really? For me everything is bright and the sun shines everywhere
Frase de Cantando bajo la lluvia /Lyrics from Singin in the rain
IP
20 INC. 0,5m850ºC
350
mA3000KLED
TRIDONIC
MAX
12W1440
lm
CRI≥80 35000h
390 mm
845 mm
800 mm
300 mm
gene
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
6
68
0,5m
850ºC
IP
20
INC.
ø 360 m
m
910 mm
ø 250 m
m
190 mm
cha
rles
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
69www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
IP
20 0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10098.03
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310098.01
MAX
50WPAR16 GU10
10098.02
45º DIMOPTIONAL
105 mm
100 mm
140 mm
metis
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
6
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Wandleuchte, die mit ihrer schlichten Art glänzt und die bei einem Wandabstand von 105mm ein indirektes Licht nach oben scheinen lässt.
Applique murale apparente carré de section de 105mm.Ża ixation peut se faire de manière à orienter le faisceau de lumière dans la direction désirée.
Kinkiet kwadratowy skierowany swym wiatłem o szeroko ci 10,5 cm w zale no ci
od kierunku monta u.
Square wall light emerging from the wall10.5 cm.Directionality of the light depends on the assembly position .
Aplique de sección cuadrada emergiendo de la pared 10,5 cm.Direccionalidad de la luz según la posición de montaje.
70
IP
20 INC. 0,5m850ºC
MAX2x18WTC-TEL GX24Q-2
10097.01
DIMOPTIONAL
95 mm
160 mm
145 mm
elara
Supe
rici
e d
e pa
red
- W
all s
urfa
ce -
Wa
ndle
ucht
en -
App
lique
- N
atyn
kow
e śc
ienn
e
6
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Wandleuchte, die mit ihrer schlichten Art glänzt und die bei einem Wandabstand von 145mm ein indirektes Licht nach oben scheinen lässt.
Applique murale apparente rectangulaire de section de 145mm.Le faisceau de lumière est directionnel.
źinkiet prostokątny skierowany swym wiatłem o szeroko ci 14,5 cm w kierunku ku
suitowi.
Rectangular wall light emerging from the wall 14,5 cm.Directionality of the light is upwards.
Aplique de sección rectangular emergiendo de la pared 14,5 cm.Direccionalidad de la luz superior.
71www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 INC. 0,5m850ºC
MAX
18WTC-TEL GX24Q-210096.01
MAX
26WTC-DEL GX24Q-310095.01
MAX
32WTC-TEL GX24Q-310095.02
MAX
42WTC-TEL GX24Q-410095.03 MAX
2x18WTC-TEL GX24Q-210094.01
DIMOPTIONAL
95 mm
140 mm
10096 235 mm10095 285 mm10094 345 mm
tebe
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
6
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Wandleuchte, die mit ihrer schlichten Art glänzt und die bei einem Wandabstand von 140 mm ein indirektes Licht nach oben scheinen lässt.
Applique murale apparente rectangulaire 140mm de déport.Le faisceau de lumière est directionnel
źinkiet prostokątny skierowany swym wiatłem o szeroko ci 14 cm w kierunku ku
suitowi.
Rectangular wall light emerging from the Wall 14 cm.Directionality of the light is upwards.
Aplique de sección rectangular emergiendo de la pared 14 cm.Direccionalidad de la luz superior.
72
IP
20 INC. 0,5m850ºC
MAX
39WT5G5
10053.01
MAX
24WT5G5
10052.01
MAX
24WTC-L 2G1110051.01
DIMOPTIONAL
50 mm
120 mm
10051 425 mm10052 640 mm10053 940 mm
leda
Supe
rici
e d
e pa
red
- W
all s
urfa
ce -
Wa
ndle
ucht
en -
App
lique
- N
atyn
kow
e śc
ienn
e
6
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Wandleuchte, die mit ihrer schlichten Art glänzt und in drei verschiedenen Längen erhältlich ist. Sie wirft ihr indirektes Licht nach oben aus.
Applique murale apparente rectangulaire avec un déport de 120mm.Le faisceau de lumière est directionnel.
źinkiet prostokątny skierowany swym wiatłem o szeroko ci 12 cm w kierunku ku
suitowi.
Rectangular wall light emerging from the Wall 12 cm.Directionality of the light is upwards.
Aplique de sección rectangular emergiendo de la pared 12 cm.Direccionalidad de la luz superior.
73www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 INC. 0,5m850ºC
MAX
39WT5G5
10057.01
MAX
24WT5G5
10056.01
MAX
24WTC-L 2G1110055.01
DIMOPTIONAL
50 mm
120 mm
10055 545 mm10056 760 mm10057 1060 mm
arce
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
6
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Wandleuchte, die mit ihren śbrundungen überzeugt und mit 120 mm Wandabstand sein indirektes Licht nach oben wirft.
Applique murale apparente rectangulaire de double lux. Że déport est de 120mm.Le faisceau de lumière est directionnel haut et bas.
źinkiet prostokątny o wykończeniach zaokrąglonych, skierowany swym wiatłem o szeroko ci 12 cm w kierunku ku suitowi.
Rectangular wall light with curved ends emerging from the wall 12 cm.Directionality of the light is upwards.
Aplique de sección rectangular con terminaciones curvas emergiendo de la pared 12 cm.Direccionalidad de la luz superior.
74
IP
20 INC. 0,5m850ºC
MAX
39WT5G5
10061.01
MAX
24WT5G5
10060.01
MAX
24WTC-L 2G1110059.01
DIMOPTIONAL
50 mm
120 mm
10059 425 mm10060 640 mm10061 940 mm
carpo
Supe
rici
e d
e pa
red
- W
all s
urfa
ce -
Wa
ndle
ucht
en -
App
lique
- N
atyn
kow
e śc
ienn
e
6
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Wandleuchte, die mit ihrer schlichten śrt überzeugt und in 3 verschiedenen längen erhältlich ist. Sie bietet indirektes Licht nach oben und unten.
Applique murale apparente up and down rectangulaire avec un déport de 120mm.
źinkiet prostokątny skierowany swym wiatłem o szeroko ci 12 cm w kierunkach do
góry i do dołu.
Rectangular wall light emerging from the Wall 12 cm.Directionality of the light is upwards and downwards.
Aplique de sección rectangular emergiendo de la pared 12 cm.Direccionalidad de la luz superior e inferior.
75www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
E27
MAX2x
100W10032.01
INC.E27
MAX2x
100W10032.02 LED
10033.01
10033.02
E27
MAX2x
100W
INC.E27
MAX2x
100W
LED
IP
20 0,5m850ºC
1750 mm
450 mm
225 mm
aedea cilene
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
6
76
Supe
rici
e d
e pa
red
- W
all s
urfa
ce -
Wa
ndle
ucht
en -
App
lique
- N
atyn
kow
e śc
ienn
e
6
EN
Floor lamp attached to the wall to integrate with thesurrounding architecture.Availability of ambient inferior LED lightoptional.
Diese dekorative Stehlampe, die an der Wand befestigt wird, fügt sich sehr gut in die Architektur des Raumes ein und sorgt durch sein indirektes Żicht für ein besseres Wohlbeinden. Optional ist sie auch in LED erhältlich.
DE
Pied de salon plaqué au mur qui s’intègre à l’architecture de la pièce.Option d’avoir une lumière d’ambiance dispensée du bas du pied vers le sol.
FR
Żampa natynkowa cienna wykonana z CRISMOSIL. Posiada mo liwo ć umieszczenia LEDa w dolnej czę ci, który mo e słu yć jako o wietlenie orientacyjne i do wietlenie podłogi.
PLES
Pie de salón adherido a la pared para integrarse con la arquitectura del entorno.Disponibilidad de luz ambiente LED inferior opcional.
77www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC
E27
MAX
100W10034.01E27
MAX
100W10035.01
IP
20 0,5m850ºC
650 mm
350 mm
175 mm
650 mm
350 mm
175 mm
kore lucis
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
6
EN
Table lampsattached to the wallto integrate with thesurrounding architecture.
Diese dekorative Tischlampe, die an der Wand befestigt wird, fügt sich sehr gut in die Architektur des Raumes ein und sorgt durch sein indirektes Żicht für ein besseres Wohlbeinden.
DE
Lampes de chevet plaquée au mur qui s’intègre à l’architecture de la pièce.
FR
Żampa przypominająca lampkę nocną o ró nych formach i wykończeniach zintegrowana w sposób natynkowy na cianie pomieszczenia. Element spełniający funkcję zarówno o wietlenia jak i dekoracji.
PLES
Lámparas de sobremesa adheridas a la pared para integrarse con la arquitectura del entorno.
78
IP
20
0,5m
850ºC
E27
MAX
100W
10042.01
500 mm
250 mm
125 mm
jan
o
Supericie de pared - Wall surface - Wandleuchten - Applique - Natynkowe ścienne
6
79www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
n
81www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
IP
2045º
0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10099.03
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310099.01
MAX
50WPAR16 GU10
10099.02
DIMOPTIONAL
□ 100 mm
125 mm
lora
Supericie de techo - Ceiling surface - Deckenleuchten - Plafonnier - Natynkowe suitowe
n
n
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Deckenleuchte mit einer Höhe von 125 mm, die sich in mehrere Richtungen verstellen lässt, um verschiedene Zonen auszuleuchten.
Plafonnier de section carré d’une hauteur de 125mm. Orientable.
Plafon kwadratowy o wysoko ci 12.5 cm., regulowany w wielu kierunkach.
Square section surface light emerging from the ceiling 12.5 cm.Adjustable in multiple directions.
Plafón de sección cuadrada emergiendo del techo 12,5 cm.Orientable en multiples direcciones.
82
IP
2045º
0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10102.03
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310102.01
MAX
50WPAR16 GU10
10102.02
DIMOPTIONAL
ø100 mm
155 mm
ø 150 mm
gilena
Supe
rici
e d
e te
cho
- Cei
ling
surfa
ce -
Dec
kenl
euch
ten
- Pla
fonn
ier -
Na
tynk
owe
suit
owe
n
EN
DE
FR
PL
ES
Die Deckenleuchte vom Typ Vulkan mit einer Höhe von 155 mm, die sich in mehrere Richtungen verstellen lässt, um verschiedene Zonen auszuleuchten.
Plafonnier conique à section circulaire d’une hauteur de 155mm. Orientable.
Plafon w kształcie ciętego sto ka o wysoko ci 15.5 cm., regulowany w wielu kierunkach.
Circle section surface luminaire emerging from the ceiling 15,5 cm.Adjustable in multiple directions.
Plafón de sección circular variable emergiendo del techo 15,5 cm.Orientable en multiples direcciones.
83www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
2045º
0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10103.03
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.3
10103.01
MAX
50WPAR16 GU10
10103.02
DIMOPTIONAL
ø 100 mm
125 mm
junco
Supericie de techo - Ceiling surface - Deckenleuchten - Plafonnier - Natynkowe suitowe
n
n
EN
DE
FR
PL
ES
Eine runde Deckenleuchte mit einer Höhe von 125 mm, die sich in mehrere Richtungen verstellen lässt, um verschiedene Zonen auszuleuchten.
Plafonnier tubulaire à section circulaire d’une hauteur de 125mm. Orientable.
Plafon walcowaty o wysoko ci 12.5 cm., regulowany w wielu kierunkach.
Circular section surface luminaireemerging from theceiling 15,5 cm.Adjustable in multiple directions.
Plafón de sección circular emergiendo del techo 12,5 cm.Orientable en multiples direcciones.
84
IP
2045º
0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10100.03
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.3
10100.01
MAX
50WPAR16 GU10
10100.02
DIMOPTIONAL
□ 125 mm
170 mm
galeón
Supe
rici
e d
e te
cho
- Cei
ling
surfa
ce -
Dec
kenl
euch
ten
- Pla
fonn
ier -
Na
tynk
owe
suit
owe
n
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Deckenleuchte mit einer Höhe von 170 mm und 125 mm in der Breite
Plafonnier carré d’une hauteur de 170mm. Orientable.
Plafon kwadratowy o wysoko ci 17 cm.
Square section surface luminaire emerging from the ceiling 17 cm
Plafón de sección cuadrada emergiendo del techo 17 cm.
85www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
2045º
0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10101.03
MAX
50WQR-CBC
51 GU5.310101.01
MAX
50WPAR16 GU10
10101.02
DIMOPTIONAL
ø120 mm
165 mm
sevilla
Supericie de techo - Ceiling surface - Deckenleuchten - Plafonnier - Natynkowe suitowe
n
n
EN
DE
FR
PL
ES
Eine runde Deckenleuchte mit einer Höhe von 165mm, die sich in mehrere Richtungen verstellen lässt, um verschiedene Zonen auszuleuchten.
Plafonnier tubulaire à section ronde d’une hauteur de 165mm. Orientable.
Plafon w kształcie walca o wysoko ci 16.5 cm., regulowany w wielu kierunkach.
Circular section surface luminaire emerging from the ceiling 16,5 cm.Adjustable in multiple directions.
Plafón de sección circular emergiendo del techo 16,5 cm.Orientable en multiples direcciones.
86
n
87www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
IP
20 0,5m850ºC45º
350º
MAX
100WQR-111 G53
10104.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10104.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10104.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10104.03
DIMOPTIONAL
□ 190 mm
270 mm
viar
Supericie de techo - Ceiling surface - Deckenleuchten - Plafonnier - Natynkowe suitowe
n
n
EN
DE
FR
PL
ES
Eine rechteckige Deckenleuchte mit einer Höhe von 270 mm, die sich in mehrere Richtungen verstellen lässt und für 111 mm Leuchtmodule konzipiert ist.
Plafonnier orientable à section carré d’une hauteur de 270mm. Conçu pour recevoir des lampes de 111mm.
Plafon kwadratowy o wysoko ci 27 cm., regulowany w wielu kierunkach. Zaprojektowany specjalnie dla ródeł wiatła o rednicy 111 mm.
Square section surface luminaire emerging from the ceiling 27 cm.Adjustable in multiple directions.Designed for lamps with size 111mm
Plafón de sección cuadrada emergiendo del techo 27 cm.Orientable en multiples direcciones.Diseñada para lámparas de tamaño 111 mm.
88
IP
20 0,5m850ºC45º
350º
MAX
100WQR-111 G53
10105.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10105.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10105.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10105.03
DIMOPTIONAL
ø 300 mm
250 mm
ø 183 mm
luisiaNA
Supe
rici
e d
e te
cho
- Cei
ling
surfa
ce -
Dec
kenl
euch
ten
- Pla
fonn
ier -
Na
tynk
owe
suit
owe
n
EN
DE
FR
PL
ES
Die Deckenleuchte vom Typ Vulkan mit einer Höhe von 250 mm, die sich in mehrere Richtungen verstellen lässt und für 111 mm Leuchtmodule konzipiert ist.
Plafonnier orientable à section conique d’une hauteur de 250mm.Conçu pour des lampes de 111mm.
Plafon w kształcie ciętego sto ka o wysoko ci 25 cm., regulowany w wielu kierunkach. Zaprojektowany specjalnie dla ródeł wiatła o rednicy 111 mm.
Circular section surface luminaire emerging from the ceiling 25 cm.Adjustable in multiple directions.Designed for lamps with size 111mm
Plafón de sección circular variable emergiendo del techo 25 cm.Orientable en multiples direcciones.Diseñada para lámparas de tamaño 111 mm.
89www.bpmlighting.com
ILU
MIN
ACIÓ
N IN
TEGRA
DA
- IN
TEGRATED
LIG
HT - E
INBAU
LEU
CHTEN
- ILLU
MIN
ATIO
N IN
TÉGRÉE - O
św
ietlen
ie z
integrow
an
e
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
IP
20 0,5m850ºC45º
350º
MAX
100WQR-111 G53
10107.01
MAX
75WHS ES111 GU10
10107.02
MAX
15W3181
LEDBPM
INC.10107.04
MAX
70WCDMR111 G8.5
10107.03
DIMOPTIONAL
ø 190 mm
270 mm
ARAHAL
Supericie de techo - Ceiling surface - Deckenleuchten - Plafonnier - Natynkowe suitowe
n
n
EN
DE
FR
PL
ES
Eine runde Deckenleuchte mit einer Höhe von 270 mm, die sich in mehrere Richtungen verstellen lässt und für 111 mm Żeuchtmodule konzipiert ist.
Plafonnier orientable à section circulaire d’une hauteur de 270mm.Conçu pour des lampes de 111mm.
Plafon w kształcie walca o wysoko ci 27 cm., regulowany w wielu kierunkach. Zaprojektowany specjalnie dla ródeł wiatła o rednicy 111 mm.
Circular section surface luminaire emerging from the ceiling 27 cm.Adjustable in multiple directions.Designed for lamps with size 111mm.
Plafón de sección circular emergiendo del techo 27 cm.Orientable en multiples direcciones.Diseñada para lámparas de tamaño 111 mm.
90
n
91www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
p
Colgantes -
Pendants - H
ängeleuchten - S
uspensio
n - Owietle
nie wisz
ące
p 92
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Owietlenie wiszące
93www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
0,5m850ºC
E27
MAX
100W10037.01
IP
20
ø 400 mm
330 mm
JATAR
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
p
EN
DE
FR
PL
ES
Eine runde Hängeleuchte aus CRISMOSIL© mit einem Durchmesser von 40cm. Das Aufhängekabel ist in verschiedenen Längen erhältlich. Maximal 3 Meter.
Suspension en CRISMOSIL semi ovale d’un diamètre de 40cm.Les câbles sont disponibles en différentes longueurs jusqu’à trois mètres.
Żampa wisząca wykonana z CRISżOSIŻ. Źej rednica to 40 cm. Dostępna w wielu wariantach długo ci przewodu zasilającego - nie dłu szego ni 3 metry.
Circular section pendant light with 40 cm diameter.Available with several measures of suspensioncable - max. 3 meters.
Colgante de sección circular fabricado en CRISMOSIL©. Diámetro de 40 cm.Disponibles varias medidas de cable de suspensión - máximo 3 metros.
94
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
95www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
IP
20 0,5m850ºC
E27
MAX
100W10038.01
ø 610 mm
190 mm
TEJA
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
p
EN
DE
FR
PL
ES
Eine runde Hängeleuchte aus CRISMOSIL© mit einem Durchmesser von 61cm. Das Aufhängekabel ist in verschiedenen Längen erhältlich. Maximal 3 Meter.
Suspension en CRISMOSIL en forme de soucoupe d’un diamètre de 61cm.Les câbles sont disponibles en différentes longueurs jusqu’à trois mètres.
Żampa wisząca wykonana z CRISżOSIŻ. Źej rednica to 61 cm. Dostępna w wielu wariantach długo ci przewodu zasilającego - nie dłu szego ni 3 metry.
Circular section pendant light with 61 cm diameter.Available with several measures of suspensioncable - max. 3 meters.
Colgante de sección circular fabricado en CRISMOSIL©. Diámetro de 61 cm.Disponibles varias medidas de cable de suspensión - máximo 3 metros.
96
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
97www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
0,5m850ºC
INC.
LED
50BPM
MAX
7W10134.02
E27
MAX
100W10134.01
IP
20
ø 170 mm
320 mm
130 mm
BAZA
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
p
EN
DE
FR
PL
ES
Eine runde Hängeleuchte aus CRISMOSIL© Die Aufhängekabel sind in verschiedenen Längen erhältlich. Maximale Länge 3 Meter.
Suspension en CRISMOSIL conique.Les câbles sont disponibles en différentes longueurs jusqu’à trois mètres.
Żampa wisząca wykonana z CRISżOSIŻ. Dostępna w wielu wariantach długo ci przewodu zasilającego - nie dłu szego ni 3 metry.
Circular section pendant light made of CRISMOSIL©.Available with several measures of suspension cable - Max 3 meters.
Colgante de sección circular fabricado en CRISMOSIL©.Disponibles varias medidas de cable de suspensión - máximo 3 metros.
98
Colgantes - Pendants - Hängeleuchten - Suspension - Oświetlenie wiszące
p
99www.bpmlighting.com
ILUMINACIÓN INTEGRADA - INTEGRATED LIGHT - EINBAULEUCHTEN - ILLUMINATION INTÉGRÉE - Oświetlenie zintegrowane
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
LINEAS CONTÍNUASCONTINUOS LINES - Kontinuierliche Linien - LIGNES CONTINUES - LINIE śWIETLNE
3.2
Stru
ctu
ral
arkitectural ©
BPM
Lig
ht
100
Menos es más.Con nuestros equipos integrados la luz está presente MÁS que nunca con MENOS presencia en el entorno, consiguiendo crear espacios que evocan limpieza, serenidad y elegancia al mismo tiempo que utilidad y sencillez.Nuestros sistemas integrados son de fácil instalación y emplean tanto la última tecnología LED como iluminación luorescente mediante lámparas T5.Todos los sistemas están preparados para la automatización con equipos que integran la domótica en nuestras viviendas.
Calidad inherente.EL modelo NILO está pensado exclusivamente para amplios techos donde se quiera iluminación modular y versátil a la vez que funcional, mientras que el NALÓN y el NAVIA se pueden instalar tanto en techos como en paredes obteniendo un alto rendimiento dada la alta CALIDAD de nuestros componentes.
Less is more.With our integrated luminaires the light is MORE present than ever with LESS presence in the environment, creating spaces that evoke cleanness, serenity and elegance as much as utility and simplicity.Our integrated systems are easy to install and use either the latest ŻED technology or luorescent lighting through T5 lamps.All systems are Prepared for automation with the integrated automation equipments in our homes.
Inherent quality.The model NILO is exclusively designed for spacious roofs where one wants modular and versatile at the same time as functional lighting while NAVIA and NALÓN can be instalLED both in ceilings and walls obtaining high performance due to the high QUALITY of our components.
Weniger ist Mehr.Das trifft auf unsere integrierten Leuchten mehr denn je zu, denn wir wollen die visuelle Präsenz unserer Leuchten in den Räumen reduzieren und haben uns dafür entschieden die Einfachheit und Nutzbarkeit in den Vordergrund zustellen, aber trotzdem eine gewisse Ruhe und Eleganz nicht außer acht zu lassen. Unsere Systeme sind einfach zu installieren, ob mit neuester LED-Technologie oder in herkömmlicher Art mit T5-Leuchten. Alle Systeme sind für die śutomatisierung mit den integrierten Automatisierungsanlagen in unseren Häusern vorbereitet.
Inhärente Qualität.Das żodell NIŻO ist ausschließlich für geräumige Decken entwickelt, wo man modular, so wie vielseitige und funktionale Beleuchtung möchte. Die Modelle NAVIA und NALÓN kann man sowohl in Decken als auch in Wänden einbauen. Eine hohe Leistung erzielen wir durch beste Auswahl und Qualität unserer Komponenten.
Moins c’est plus.Par leur inesse et leur minimalisme, nos proilés présentent une occupation des volumes et de l’espace caractérisés par leur discrétion et leur élégance. Les techniques d’éclairement sont elles les plus intégrées et eficientes possibles grâce à la technologie ŻED et aux nouvelles luorescences et la réduction de leur encombrement.Tous nos produits sont fait ain de pouvoir s’intégrer dans des systèmes de gestion domotique.
żniej znaczy więcej.Z naszym systemem zintegrowanym z karton-gipsem, wiatło jest teraz o wiele bardziej wyeksponowane
przy zminimalizowanej formie oprawy linii wietlnej całkowicie niewidocznej w jej wykonaniu. Żinie wietlne przez nas zaprojektowane powodują wra enie
harmnii, spokoju i elegancji nie tracąc nic ze swojej u yteczno ci i prostoty.Nasze systemy zintegrowane są łatwe w monta u i posiadają zarówno najnowszą technologię ŻEDową jak i o wietlenie luorescencyjne poprzez zastosowanie wietlówek T5. Wszystkie systemy są przygotowane do
zastosowania w automatyce domów inteligentnych.
Najwa niejsza jest jako ć.Gdy model NIŻO jest zaprojektowany wyłącznie do wielkich powierzchni suitowych gdzie jest niezbędne o wietlenie modułowe, wszechstronne i funkcjonalne, tak model NśŻÓN i NśVIś mo na instalować zarówno w suicie jak i w cianach nadając przestrzeni wysoki standard uzyskany dzięki ŹśźO CI naszych komponentów.
EN
DE
FR
PL
ES
101
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
Opcional para monopotenciaOptional for monopowerOptional für monopowerOptionnelle pour monopuissanceOpcjonalne dla jednej mocy swiatla
OpcionalOptionalOptionalOptionnelleWyposazenie opcjonalne
IncluidoIncludedInbegriffen InclusDolaczone
PreparadoPreparedKonzipiertPréparéPrzygotowany
▲
Opcional para multipotenciaOptional for multipowerOptional für multipowerOptionnelle pour multipuissanceOpcjonalne dla róznych mocy swiatla
▲
10092
10128
10129
10130
Luminaria del tipo confortlight empotrada de extremos rectos o curvos preparada para lamparas luorescentes o con LED incorporado.De fácil instalación tanto en techos como en paredes.
Die “Comfortlight” Einbauleuchte mit abgerundeten Kanalkonturen und geradem oder rundem Endstück, für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich für Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Luminaria empotrada de extremos rectos preparada para lamparas luorescentes o con LED incorporado.De fácil instalación tanto en techos como en paredes.
Die längliche Einbauleuchte mit rechtwinkligen Kanalkonturen und geraden Endstücken, für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich für Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Bañador de pared o de suelo empotrado de extremos rectos preparado para lamparas luorescentes o con ŻED incorporado.De fácil instalación tanto en techos como en paredes.
Die längliche Einbauleuchte und geradem Endstück,mit indirektem Licht. Schaffen Sie sich visuelle Lichteffekte an Decken, Wänden und Böden für ein besseres Wohlempinden. Für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich für Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Luminaria empotrada de extremos rectos para delimitar cualquier supericie arquitectural, preparada para lamparas luorescentes o con LED incorporado.De fácil instalación en techos.
Die längliche Einbauleuchte mit geraden Kanalkonturen und geradem Endstück, für den einfachen, wandbündigen Einbau in Decken. Erhältlich für Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Żinia wietlna typu confortlight przygotowana do monta u zarówno dla du ych odległo ci prostych jak i wszelakich krzywizn. Z mo liwo cią zamontowania zarówno wietlówek luorescencyjnych jak i technologii ŻED. Prosta w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
Żinia wietlna o wykończeniach w kącie prostym przygotowana do zamontowania zarówno wietlówek luorescencyjnych jak i
technologii ŻED. Prosta w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
Żinia wietlna słu ąca przede wszystkim do do wietlenia cian jak i podłogi na długich odcinkach prostych. Posiada mo liwo ć wyposa enia zarówno w wietlówki luorescencyjne jak i w technologię ŻED. Łatwa w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
Żinia wietlna podtynkowa słu ąca do wykończeń suitów przeznaczona do monta u na długich odcinkach prostych. żo na zamontować zarówno wietlówki luorescencyjne jak
i zastosować technologię ŻED. Prosta w monta u w suicie podwieszanym.
Recessed luminaire with straight ends to deine any architectural surface, Prepared for luorescent lamps or with incorporated LED.Easy Installation both into ceilings and walls.
Luminaire encastré en U inversé à la base ouverte qui ampliie la basse luminance, pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Recessed luminaire with straight ends Prepared for luorescent lamps or with incorporated LED.Easy Installation both into ceilings and walls.
Luminaire encastré en U inversé pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Recessed wallwasher with straight ends Prepared for luorescent lamps or with incorporated LED.Easy Installation both into ceilings and walls.
Luminaire lèche murs asymétrique encastré pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Recessed luminaire with straight ends to deine any architectural surface, Prepared for luorescent lamps or with incorporated LED.Easy Installation into ceilings.
Luminaire encastré d’angle droit pour la délimitation des angles sur un plafond, pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
EN
DE
FR
PLES
EN
DE
FR
PLES
EN
DE
FR
PLES
EN
DE
FR
PLES
102
65 mm
83 mm
“Light can create the most beautiful structures”
1012910092 1013010128
Índice - Index - Index - Index - Indeks
103
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC
T5 INC.G5
850ºC
115 mm
66 mm
166 mm
10092.01 - 1m : 4,20kg 10092.02 - 2m : 8,40kg
kg
C 166 mmLuminaria empotrada de extremos rectos preparada para lamparas luorescentes o con LED incorporado.De fácil instalación tanto en techos como en paredes.
Recessed luminaire with straight ends Prepared for luorescent lamps or with incorporated LED.Easy installation both into ceilings and walls.
Die längliche Einbauleuchte mit rechtwinkligen Kanalkonturen und geraden Endstücken, für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich für Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Luminaire encastré en U inversé pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Żinia wietlna o wykończeniach w kącie prostym. Przystosowana do zastosowania wietluwek luorescencyjnych. Prosta w
monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
EN
DE
FR
PL
ES
104
10092
105
LINEAS CONTÍNUAS - CONTINUOS LINES - Kontinuierliche Linien - LIGNES CONTINUES - LINIE śWIETLNE
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
ww
w.b
pm
lighting
.co
m
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC
T5 INC.G5
850ºC
10092
11032/11032s 1380/1480 3,65 1 x 49/80 □ ▲ T5 HE/HO
11000/11000s 1080/1180 3,08 1 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11001/11001s 780/880 2,36 1 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11002/11002s 480/580 1,64 1 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11033/11033s 1480/1580 3,21 2 x 49/80 ▼ T5 HE/HO
11003/11003s 1180/1280 2,54 2 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11004/11004s 880/980 1,96 2 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11005/11005s 580/680 1,37 2 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11034 1480 3,1 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11009 1180 2,44 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11010 880 1,89 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11011 580 1,32 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
11035 1480 3,1 60 □ □ LED TRIDONIC 3000K 7200 350
11012 1180 2,44 48 □ □ LED TRIDONIC 3000K 5760 350
11013 880 1,89 36 □ □ LED TRIDONIC 3000K 4320 350
11014 580 1,32 24 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
(mm) kgq( w ) q
MR
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
106
10128
107
LINEAS CONTÍNUAS - CONTINUOS LINES - Kontinuierliche Linien - LIGNES CONTINUES - LINIE śWIETLNE
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
ww
w.b
pm
lighting
.co
m
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC
T5 INC.G5
850ºC
160 mm
66 mm
252 mm
10128.01 - 1m : 5,35 kg 10128.02 - 2m : 10,70 kg
kg
C 252 mm
10128
Luminaria del tipo confortlight empotrada de extremos rectos o curvos preparada para lamparas luorescentes o con ŻED incorporado.De fácil instalación tanto en techos como en paredes.
Recessed luminaire with straight ends to deine any architectural surface. Prepared for luorescent lamps or with incorporated LED.Easy Installation both into ceilings and walls.
Die “Comfortlight” Einbauleuchte mit abgerundeten Kanalkonturen und geradem oder rundem Endstück, für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich für Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Luminaire encastré en U inversé à la base ouverte qui ampliie la basse luminance, pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Żinia wietlna typu confortlight przygotowana do monta u zarówno dla du ych odległo ci prostych jak i wszelakich krzywizn. Przystosowana do zastosowania wietluwek luorescencyjnych. Prosta w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
EN
DE
FR
PL
ES
108
11032/11032s 1380/1480 3,65 1 x 49/80 □ ▲ T5 HE/HO
11000/11000s 1080/1180 3,08 1 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11001/11001s 780/880 2,36 1 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11002/11002s 480/580 1,64 1 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11033/11033s 1480/1580 3,21 2 x 49/80 ▼ T5 HE/HO
11003/11003s 1180/1280 2,54 2 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11004/11004s 880/980 1,96 2 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11005/11005s 580/680 1,37 2 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11034 1480 3,1 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11009 1180 2,44 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11010 880 1,89 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11011 580 1,32 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
11035 1480 3,1 60 □ □ LED TRIDONIC 3000K 7200 350
11012 1180 2,44 48 □ □ LED TRIDONIC 3000K 5760 350
11013 880 1,89 36 □ □ LED TRIDONIC 3000K 4320 350
11014 580 1,32 24 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
(mm) kgq( w ) q
MR
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
109
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
115 mm
65 mm
113 mm
10129.01 - 1m : 3,10 kg 10129.02 - 2m : 6,20 kg
kg
C 113 mm
Luminaria empotrada de extremos rectos para delimitar cualquier supericie arquitectural, preparada para lamparas
luorescentes o con ŻED incorporado.De fácil instalación en techos.
Recessed luminaire with straight ends to deine any architectural surface,
Prepared for luorescent lamps or with incorporated LED.
Easy Installation into ceilings.
Die längliche Einbauleuchte mit geraden źanalkonturen und geradem Endstück,
für den einfachen, wandbündigen Einbau in Decken. Erhältlich für
Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Luminaire encastré d’angle droit pour la délimitation des angles sur un plafond,
pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Żinia wietlna podtynkowa słu ąca do wykończeń suitów przeznaczona
do monta u na długich odcinkach prostych. Przystosowana do zastosowania
wietluwek luorescencyjnych. Prosta w monta u w suicie podwieszanym.
EN
DE
FR
PL
ES
111
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC
T5 INC.G5
850ºC
11032/11032s 1380/1480 3,65 1 x 49/80 □ ▲ T5 HE/HO
11000/11000s 1080/1180 3,08 1 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11001/11001s 780/880 2,36 1 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11002/11002s 480/580 1,64 1 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11033/11033s 1480/1580 3,21 2 x 49/80 ▼ T5 HE/HO
11003/11003s 1180/1280 2,54 2 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11004/11004s 880/980 1,96 2 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11005/11005s 580/680 1,37 2 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11034 1480 3,1 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11009 1180 2,44 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11010 880 1,89 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11011 580 1,32 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
11035 1480 3,1 60 □ □ LED TRIDONIC 3000K 7200 350
11012 1180 2,44 48 □ □ LED TRIDONIC 3000K 5760 350
11013 880 1,89 36 □ □ LED TRIDONIC 3000K 4320 350
11014 580 1,32 24 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
(mm) kgq( w ) q
MR
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
10129
112
10130
113
LINEAS CONTÍNUAS - CONTINUOS LINES - Kontinuierliche Linien - LIGNES CONTINUES - LINIE śWIETLNE
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
ww
w.b
pm
lighting
.co
m
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC
T5 INC.G5
850ºC
140 mm
307 mm
66 mm
10130.01 - 1m : 5,85 kg 10130.02 - 2m : 11,70 kg
kg
C 307 mm
Bañador de pared o de suelo empotrado de extremos rectos preparado para
lamparas luorescentes o con led incorporado.
De fácil instalación tanto en techo como en pared.
Recessed loor or wallwasher with straight ends Prepared for luorescent lamps or
with incorporated LED.Easy Installation both into ceilings and
walls.
Die längliche Einbauleuchte und geradem Endstück,mit indirektem Żicht.
Schaffen Sie sich visuelle Lichteffekte an Decken, Wänden und Böden für
ein besseres Wohlempinden. Für den einfachen Einbau in Decken und
Wänden. Erhältlich für Żeuchtstoflampen oder mit integriertem LED.
Luminaire lèche murs asymétrique encastré pour LED et tubes T5.
Installation simple en murs et plafonds.
Żinia wietlna słu ąca przede wszystkim do do wietlenia cian jak i podłogi
na długich odcinkach prostych. Przystosowana do zastosowania
wietluwek luorescencyjnych. Łatwa w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
EN
DE
FR
PL
ES
114
11032/11032s 1380/1480 3,65 1 x 49/80 □ ▲ T5 HE/HO
11000/11000s 1080/1180 3,08 1 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11001/11001s 780/880 2,36 1 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11002/11002s 480/580 1,64 1 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11033/11033s 1480/1580 3,21 2 x 49/80 ▼ T5 HE/HO
11003/11003s 1180/1280 2,54 2 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11004/11004s 880/980 1,96 2 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11005/11005s 580/680 1,37 2 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11034 1480 3,1 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11009 1180 2,44 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11010 880 1,89 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11011 580 1,32 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
11035 1480 3,1 60 □ □ LED TRIDONIC 3000K 7200 350
11012 1180 2,44 48 □ □ LED TRIDONIC 3000K 5760 350
11013 880 1,89 36 □ □ LED TRIDONIC 3000K 4320 350
11014 580 1,32 24 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
(mm) kgq( w ) q
MR
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
10130
115
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC
T5 INC.G5
850ºC
Ref. 11034,11009, 11010, 11011 - 11035, 11012, 11013, 11014
Ref. 11033, 11003, 11004, 11005
Ref. 11033s, 11003s, 11004s 11005s
Ref. 11032, 11000, 11001, 11002
Ref. 11032s, 11000s, 11001s,11002s
Ensamblado sistema eléctrico - Assembled electrical system - Assembliertes elektronisches Systemśssemblage du système électrique - Przykładowy monta systemów elektronicznych.
11032s11000s11001s11002s11033s11003s11004s11005s
1103211000110011100211033110031100411005
Módulo inicial, referencia con “S” - Initial module, reference with “S” - Initial Modul Referenzen “S” - Module initial, référence avec “S” - żoduł początkowy linii wietlnej posiada zawsze numer referencyjny z oznaczeniem “S”
En el resto de módulos, 10 cm del sistema eléctrico sobresale del peril para ser introducido en el módulo anterior y evitar zonas de sombrasIn the rest modules, 10 cm of the electrical system of the proile stands out to be inserted into the previous module in order to avoid shadow zones
Bei den übrigen żodulen 10 cm des elektrischen Systems ragen aus dem Proil heraus um in dem vorhergehenden żodul eingeführt zu werden und somit Schattenzonen zu vermeidenDans le reste des modules, 10cm du système électrique sort du proil pour être introduit dans le module précédent et ainsi éviter les zones d’ombresZ ka dego innego modułu ukłas elektryczny jest wysunięty 10 cm, tak aby po połączeniu dwóch modułów rodkowych wyeliminować efekt cienia
116
Accesorios - Accesories - Zubehör - Accesories - Akcesoria
10092 10128
CRISMOSIL© MaterialCRISMOSIL© Material
160 mm
66 mm
252 mm
10092.03 : 1,58 kg kg
115 mm
66 mm
166 mm
10128.03 : 1,19 kg kg
117
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
Opcional para monopotenciaOptional for monopowerOptional für monopowerOptionnelle pour monopuissanceOpcjonalne dla jednej mocy swiatla
OpcionalOptionalOptionalOptionnelleWyposazenie opcjonalne
IncluidoIncludedInbegriffen InclusDolaczone
PreparadoPreparedKonzipiertPréparéPrzygotowany
▲
Opcional para multipotenciaOptional for multipowerOptional für multipowerOptionnelle pour multipuissanceOpcjonalne dla róznych mocy swiatla
▲
10135
10139
10151
10138
Nalón
Índice - Index - Index - Index - Indeks
Luminaria del tipo confortlight empotrada de extremos rectos o curvos y sección reducida preparada con lamparas LED incorporado.De fácil instalación en techos y paredes.
Die schmale “Comfortlight” Einbauleuchte mit abgerundenten Kanalkonturen für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Für gerade und abgerundete Endstücke ausgelegt. Erhältlich mit integriertem LED.
Luminaria empotrada de extremos rectos y sección reducida preparada para lamparas LED incorporado.De fácil instalación en techos y paredes.
Die schmale Einbauleuchte mit rechtwinkligen Kanalkonturen und geraden Endstücken für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich mit integriertem LED.
Bañador de pared o de suelo empotrado de extremos rectos y sección reducida preparado para lamparas con LED incorporado.De fácil instalación en techos y paredes.
Die schmale Einbauleuchte mit geradem Endstück und indirektem Licht. Schaffen Sie sich visuelle Lichteffekte an Decken, Wänden und Böden für ein besseres Wohlempinden in Räumen.Für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich mit integriertem LED.
Luminaria empotrada de extremos rectos y sección reducida para delimitar cualquier supericie arquitectural, preparada para lamparas con LED incorporado.De fácil instalación en techos.
Die schmale Einbauleuchte mit geraden Kanalkonturen und geradem Endstück, für den einfachen, wandbündigen Einbau in Decken. Erhältlich mit integriertem LED.
Żinia wietlna typu confortlight przygotowana do monta u zarówno dla du ych odległo ci prostych jak i wszelakich krzywizn. Przystosowana do zastosowania technologii ŻED. Prosta w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
Żinia wietlna o wykończeniach w kącie prostym. Przystosowana do zastosowania technologii LED. Prosta w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
Żinia wietlna słu ąca przede wszystkim do do wietlenia cian jak i podłogi na długich odcinkach prostych. Przystosowana do zastosowania technologii LED. Łatwa w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
Żinia wietlna podtynkowa słu ąca do wykończeń suitów przeznaczona do monta u na długich odcinkach prostych. Przystosowana do zastosowania technologii ŻED. Prosta w monta u w suicie podwieszanym.
Type of confortlight recessed luminaire with straight or curved ends and reduced section Prepared with incorporated LED.Easy Installation into ceilings and walls.
Luminaire encastré en U inversé à la base ouverte qui ampliie la basse luminance, pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Recessed luminaire with straight ends and reduced section Prepared with incorporated LED.Easy Installation into ceilings and walls.
Luminaire encastré en U inversé pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Recessed loor or wallwasher with straight ends and reduced section Prepared with incorporated LED.Easy Installation into ceilings and walls.
Luminaire lèche murs asymétrique encastré pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Recessed luminaire with straight ends and reduced section to deine any architectural surface Prepared with incorporated LED.Easy Installation into ceilings.
Luminaire encastré d’angle droit pour la délimitation des angles sur un plafond, pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
EN
DE
FR
PLES
EN
DE
FR
PLES
EN
DE
FR
PLES
EN
DE
FR
PLES
119
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC INC.
850ºCNalón
10135.01 - 1m : 3,25 kg 10135.02 - 2m : 6,50 kg
kg
C 144 mm
76,5 mm
44 mm
144 mm
Nalón 10135Luminaria empotrada de extremos rectos y sección reducida preparada para lamparas LED incorporado.De fácil instalación en techos y paredes.
Recessed luminaire with straight ends and reduced section Prepared for with incorporated LED.Easy Installationinto ceilings and walls.
Die schmale Einbauleuchte mit rechtwinkligen Kanalkonturen und geraden Endstücken für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich mit integriertem LED.
Luminaire encastré en U inversé pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Żinia wietlna o wykończeniach w kącie prostym. Przystosowana do zastosowania technologii ŻED. Prosta w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
EN
DE
FR
PL
ES
120
11036 1480 1,95 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11015 1180 1,66 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11016 880 1,3 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11017 580 0,94 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
Nalón(mm) kg
q( w )R
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
Nalón
121
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC INC.
850ºCNalón
11036 1480 1,95 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11015 1180 1,66 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11016 880 1,3 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11017 580 0,94 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
Nalón(mm) kg
q( w )R
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
Luminaria del tipo confortlight empotrada de extremos rectos o curvos y sección reducida preparada con lamparas LED incorporado.De fácil instalación tanto en techos como en paredes.
Type of confortlight recessed luminaire with straight or curved ends and reduced section Prepared for lamps with incorporated LED.Easy Installation both into ceilings and walls.
Die schmale “Comfortlight” Einbauleuchte mit geraden oder abgerundenten źanalkonturen für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Für gerade und abgerundete Endstücke ausgelegt. Erhältlich mit integriertem LED.
Luminaire encastré en U inversé à la base ouverte qui ampliie la basse luminance, pour ŻED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
EN
DE
FR
PLES Żinia wietlna typu confortlight przygotowana do monta u zarówno dla du ych odległo ci prostych jak i wszelakich krzywizn. Przystosowana do zastosowania technologii ŻED. Prosta w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
122
10139.01 - 1m : 4,60 kg 10139.02 - 2m : 9,20 kg
kg
C 192 mm
101 mm
44 mm
192 mm
Nalón 10139
Nalón
123
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC INC.
850ºCNalón
11036 1480 1,95 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11015 1180 1,66 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11016 880 1,3 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11017 580 0,94 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
Nalón(mm) kg
q( w )R
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
Nalón 10151
124
10151.01 - 1m : 2,60 kg 10151.02 - 2m : 5,20 kg
kg
C 97 mm
Luminaria empotrada de extremos rectos y sección reducida para delimitar cualquier
supericie arquitectural, preparada con led incorporado.
De fácil instalación en techos.
Recessed luminaire with straight ends and reduced section to deine any architectural
surface Prepared with incorporated LED.
Easy Installation into ceilings.
Die schmale Einbauleuchte mit geraden źanalkonturen und geradem Endstück, für den
einfachen, wandbündigen Einbau in Decken. Erhältlich mit integriertem LED.
Luminaire encastré d’angle droit pour la délimitation des angles sur un plafond, pour LED
et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Żinia wietlna podtynkowa słu ąca do wykończeń suitów przeznaczona do monta u na długich
odcinkach prostych. Przystosowana do zastosowania technologii ŻED. Prosta w monta u
w suicie podwieszanym.
76,5 mm
43 mm
97 mm
EN
DE
FR
PL
ES
Nalón
125
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.comwww.bpmlighting.com
IP
33 0,5m
LEDTRIDONIC INC.
850ºCNalón
10138.01 - 1m : 4,60 kg 10138.02 - 2m : 9,20 kg
kg
C 203 mm
95 mm
203 mm
44 mm
Bañador de pared o de suelo empotrado de extremos rectos y sección reducida preparado para lamparas con LED incorporado.De fácil instalación tanto en techos como en paredes.
Recessed loor or wallwasher with straight ends and reduced section Prepared with incorporated LED.Easy Installation into ceilings and walls.
Die schmale Einbauleuchte mit geradem Endstück und indirektem Żicht. Schaffen Sie sich visuelle Lichteffekte an Decken, Wänden und Böden für ein besseres Wohlempinden in Räumen.Für den einfachen Einbau in Decken und Wänden. Erhältlich mit integriertem LED.
Luminaire lèche murs asymétrique encastré pour LED et tubes T5.Installation simple en murs et plafonds.
Żinia wietlna słu ąca przede wszystkim do do wietlenia cian jak i podłogi na długich odcinkach prostych. Przystosowana do zastosowania technologii ŻED. Łatwa w monta u zarówno w suicie jak i w cianie.
EN
DE
FR
PL
ES
126
11036 1480 1,95 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11015 1180 1,66 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11016 880 1,3 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11017 580 0,94 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
Nalón(mm) kg
q( w )R
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
Nalón 10138
Nalón
127
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
Ref. 11036, 11015, 11016 , 11017
128
10135
101 mm
44 mm
192 mm
76,5 mm
44 mm
144 mm
Accesorios - Accesories - Zubehör - Accesories - Akcesoria
10135.03 : 1,21 kg kg
10139.03 : 0,82 kg kg
10139
CRISMOSIL© MaterialCRISMOSIL© Material
128
129
Sistema de iluminación combinado con posibilidad confortlight con el que podemos combinar diferentes fuentes de luz. Solo para techo
Dispone de módulos QR111, ŻED, carril trifásico, orientables y luorescencia que podemos conigurar en cualquier posición fácilmente.
Combined lighting system with comfortlight possibility with which we can combine different light sources.Only ceiling.Provided for QR111 , ŻED, track, adjustable or luorescent modules that can be easily set in any position.
Das lexible Beleuchtungssystem in dem man verschiedene Żichtquellen, QR111-Module, LED, 3 Phasen-Stromschienen, einstellbare oder luoreszierende żodule, kombinieren kann. Die ideale Żösung für Shops oder die es abwechslungsreich mögen.
Système d’illumination qui permet de mélanger plusieurs sources d’éclairage et la possibilité de basse luminance.Appareil pour plafond seulement.
System linii wietlnych kombinowany z mo liwo cia confortlight w którym mo emy zastosować ró ne ródła wiatła. Przeznaczony tylko do monta u w suicie.W praktyce mo emy w sposób prosty zastosować ró ne kombinacje modułowe z QR111, ŻED, szynami trzyfazowymi, wietlówkami luorescencyjnymi.
Architecture is the master, proper and
magnificent play of masses brought together in light.
10133
EN
DE
FR
PL
ES
129
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
167,25 mm
330 mm
169 mm
131131
LINEAS CONTÍNUAS - CONTINUOS LINES - Kontinuierliche Linien - LIGNES CONTINUES - LINIE śWIETLNE
Struc
tura
larkitectural ©
BPM
Ligh
t.3
ww
w.b
pm
lighting
.co
m
11018 200 0,38 100 □ □ QR-111
11019 200 0,58 100 □ □ QR-111
11022 200 0,8 15 □ □ LED BRIDGELUX *
INC.
11023 200 1 15 □ □ LED BRIDGELUX *11024 200 0,78 10 □ □ LED BRIDGELUX 3000 600 500
11025 200 0,82 100 □ □ QR-111
11026 200 1,14 10 □ □ LED BRIDGELUX ** INC.
11027 0,8 Kg/m Carril Tríifásico - 3 Phase Track - 3 Phasen Stromschiene - 3 Phase Track - Szyna trzyfazowa INC.
11028 1580 4,4 2 x 49/80 ▼ T5 HE/HO
INC.
11029 1280 3,54 2 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11030 980 2,9 2 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11031 680 2,35 2 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
(mm) kgq( w ) q
MR
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
* Según modelo 3181 (consultar anexos) - śccording to model 3181 (see attachments) - Gemäss żodell 3181 (siehe śnlagen) - Selon modèle 3181 (consultar anexes) - Odno nie modelu 3181 (patrz w załącznikach)** Según modelo 3138 (consultar catálogo Engineering08) - According to model 3138 (see catalog Engineering08) - Gemäss Modell 3138 (siehe Katalog Engineering08) - Selon modèle 3138 (consulter catalogue Engineering08) - Odno nie modelu 3138 (patrz w katalogu Engineering08)
IP
33 0,5mLEDT5
G5
850ºCQR-111 G53
132132
133
11027Carril Tríifásico - 3 Phase Track - 3 Phasen
Stromschiene - 3 Phase Track - Szyna trzyfazowa
11028, 11029, 11030 y 11031
11026
11025
11024
11022
11023
11018
11019
133
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
Sistema eléctrico para la unión de tubos T5 cruzados obteniendo así la posibilidad de realizar luminarias lineales de diversa longitud evitando zonas de sombra.
Conexión rápida que facilita la instalación de la luminaria lineal.
Electrical system for joining cross T5 tubes thus obtaining the possibility to accomplish linear luminaires of diverse length avoiding shadow areas.
Quick connection which facilitates the installation of the linear luminaire.
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light
Elektrisches System mit “overlapping” der T5 Röhren, wodurch die Möglichkeit von unterschiedlichen Längen der Linearleuchten entsteht mit Vermeidung von Schatten .Schneller śnschluss für einfache Installation der Leuchte.
Système électrique pour la jonction de tubes T5 croisés pour obtenir ainsi la possibilité de réaliser des luminaires linéaires des plusieurs longueur sans créer de zone d’ombre.Une connexion rapide qui facilite la mise en œuvre du luminaire.
Systemy elektroniczne w miejscach połączeń tak zostały zaprojektowane aby wykonując linie wietlne o znacznych długo ciach nie posiadały
miejsc zacienionych a tworzyły jedną linię wietlną.
Zastosowano szybkozłączki aby w sposób szybki zmontować ka dą linię wietlną.
EN
DE
FR
PL
ES
T5 - G5
134
Todos los modelos se suministran con estructuras de plancha multiperforada de acero galvanizado que dan a la luminaria una alta solidez, al mismo tiempo que sirven para la ijación del soporte de aluminio que contiene el sistema eléctrico.
All the models are supplied with multiperforated structures from galvanized steel that provide a high durability to the luminaire while serving for ixing the aluminium bracket which contains the electrical system.
Alle Modelle werden mit perforierten Strukturen aus verzinktem Stahl geliefert und sorgen somit für hohe Haltbarkeit der Żeuchten, gleichzeitg dient es für die Fixierung des ślu-Halters, der das elektrische System enthält.
Tous les modèles sont livrés avec une structure de planches multi-perforées en acier galvanisé qui confère au luminaire une grande solidité structurelle et permet une ixation facile du proilé aluminium qui supporte le système électrique.
źa da forma wykonana z karton-gipsu posiada obejmy ze stali galwanizowanej, które słu ą nie tylko jako elementy usztywniające całą konstrukcję ale tak e słu ą jako punkty monta owe dla proili aluminiowych, które sa no nikiem dla systemów elektronicznych.
LED T5 - G5
Destacados - Highlights - Höhepunkte - Highlights - Wykończenie
EN
DE
FR
PL
ES
135
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
Producción Nacional - National Production - Nationale Produktion - National Production - Produkt całkowicie hiszpański
Toda la producción es nacional. Nuestra factoría en España cuenta con tecnología de altas prestaciones, centro de mecanizado digital, centro de control numérico, tronzadora, etc. Aplicamos a los materiales nobles como el aluminio y el yeso laminado formas adaptadas y personalizadas a las necesidades del cliente siempre buscando la óptima belleza estética y funcional.
Todos nuestros proveedores nos suministran materiales, servicios y productos de origen nacional o de procedencía Europea.
All the production is national.Our factory in Spain has a high performance technology, digital mechanised centre, digital control center, cutting machine, etc..We apply to high quality materials such as aluminium and plasterboard adapted and customized forms to meet our customers needs ,always seeking the optimal aesthetic and functional beauty.
All our suppliers provide usmaterials, services and products of national or European origin.
Die gesamte Produktion ist national. In unserer Fabrik in Spanien verfügen wir über das notwendige źnow-How und die entsprechende High Tech - Performance, so wie das professionelle Präsentationsprogramm, das digitale Kontrollzentrum oder die computergesteuerte Schneidemaschine.Das Alles ermöglicht es uns mit unseren hochwertigen Komponenten, wie Aluminium und Gipskarton, auf jeden Kundenwunsch speziell einzugehen, um deren Suche nach der optimalen ästhetischen und funktionalen Schönheit ihres Produktes gerecht zu werden.
Alle unsere Lieferanten beliefern uns mit Materialien, Produkten und Dienstleistungen, heimischen Ursprungs oder europäischer Herkunft.
Toute la production est nationale.Notre usine en Espagne compte avec une technologie de pointe. Nous utilisons des matériaux nobles et de haute qualité comme l’aluminium ou des planches laminées de plâtre que nous adaptons à la demande et aux nécessités de nos clients en optimisant l’esthétisme du design et sa fonctionnalité.
Cała produkcja odbywa się w Hiszpanii.Nasza fabryka wyposa ona jest w najnowe niejsze obrabiarki sterowane numerycznie.Nasze proile wykonujemy z najlepszych materiałów takich jak aluminium i wysokiej klasy karton-gips, nadając im kształty i formy według zamówień naszych klientów, zawsze poszukując najpiękniejszych form piękna, estetyki i funkcjonalno ci.
Wszystkie podzespoły jak równie proile są produkowane w Hiszpanii lub krajach Unii Europejskiej.
EN
DE
FR
PL
ES
136
żontaje - śssembly - żontageanleitung - śssembly - żonta
Paso 3 - Unión sin costuras y acabado profesional Cubrir la junta con cinta para escayola. Previamente si se cree necesario se puede rellenar las juntas con masilla.
Paso 5- Instalación del sistema eléctrico.Colocar el sistema eléctrico en el interior de la pieza, atornillar y colocar el difusor.
Step 5 - Installing the electrical system.Place the electrical system inside the piece, screw and place the diffuser.
Paso 2 - Fácil taladrado y atornillado.Taladrar las piezas para posteriormente atornillar y ijar a los periles.
Step 2 - Easy drilling and screwing.Drill the parts in order to screw and ix them to the proiles later.
Paso 4 - Decora a tu gusto.Pintar las supericies para darle la terminación inal.
Step 4 - Decorate to your liking.Paint the surfaces to give inal completion.
Paso 1 - Sobre estructura estándar. Preparar la estructura estándar para la colocación de placas de yeso con dos periles metálicos cuya distancia entre centros sea la anchura de corte de la pieza.
Step 1 - Upon standard structure.Upon standard structure. Prepared the stanard structure for placing the plaster plates with two metal proiles whose distance from the center is equal to the cutting width of the piece.
3
5
4
1º étape - Sur une structure standard.Préparer la structure pour la mise en œuvre des plaques de plâtre avec deux proilés d’aluminium d’ossature standard dont la distance entre les deux centre représente la largeur de coupe du luminaire à mettre en œuvre.
źrok 1 - Przygotowanie monta u do struktury podstawowej.Przygotuj odpowiednio nacięte miejsca monta owe wraz z zamontowanymi kontownikami ze stali. Szeroko ć nacięcia musi odpowiadać szeroko ci cało ci wykonanego proilu z karton-gipsu.
Schritt 2: Einfache Bohrung und Verschraubung. Bohren sie die Löcher vor, um später die Proile mittels Verschraubung ixieren zu können.
2º étape: Facile à percer et à visser.Percer les pièces pour ensuite les visser et les ixer aux proils.
źrok 2 - Przykręć proil do szyn ze stali.Nawierć punkty w których następnie przykrecisz proil do szyn stalowych.
Schritt 4: Streichen Sie die Flächen nach ihren Wünschen, um dem Produkt das endgültige Finish zu geben.
4º étape: Décorez à votre goût. Peindre les surface aux couleurs de votre choix pour la inition.źrok 4 - Pomaluj według Twojego uznania.Pomaluj wszystko według własnego uznania tak aby pozostawić suit w ostatecznej formie wykończenia.
Step 3 - Seamless junction Cover the joint with tape for plaster. Previously if deemed necessary may ill the joints with gypsum paste.
Schritt 3: Nahtloser Verbund und ein professionelles Finish. Bedecken Sie die Fuge mit Gipsklebeband. Falls nötig kann die Fuge mit Spachtelmasse bearbeitet werden.
3º étape: Union sans jointure et inition professionnelle.Recouvrir le joint avec du papier adhésif pour plâtre.Avant et seulement en cas de besoin il est possible de remplir les joints avec de l’enduit.
źrok 3 - Łączenie bezszczelinowe i wykończenie profesjonalne.żIejsce łączenia zaklej specjalną ta mą do obróbli gipsem. Źe li uznasz to za konieczne, wcze niej miejsca łaczeń wypełnij silikonem specjalnie do tego przeznaczonym.
Schritt 5: Installation des Vorschaltgerät.Legen Sie das elektrische System in das Innere des Proils, nun platzieren und verschrauben Sie den Diffusor.
5º étape - Installation du système électrique.Mettre le système électrique à l’intérieur de la pièce, le ixer et le visser.
Krok 5 - Instalacja systemu elektronicznego.Dopiero teraz zainstaluj system elektroniczny we wnętrzu zamontowanego i wykończonego proilu a następnie przykręć go, umie ć ródł wiatłą je li to konieczne a następnie zamontuj
syfusor.
EN
DE
FR
PL
ES
EN
DE
FR
PL
ES
EN
DE
FR
PL
ES
EN
DE
FR
PL
ES
EN
DE
FR
PL
ES
1
2
Schritt 1: Der StandardaufbauBereiten Sie den Standardaufbau zur Platzierung der Gipsplatten mit den zwei metallischen Proilen vor, der śbstand muss der Schnittbreite des Stückes entsprechen.
137
LIN
EAS C
ON
TÍN
UAS - C
ON
TIN
UO
S L
INES - K
on
tin
uie
rlic
he L
inie
n - L
IGN
ES C
ON
TIN
UES - L
INIE
śW
IETLN
E
Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
www.bpmlighting.com
CARACTERÍSTICAS GENERALES
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESGENERAL FEATURESCHARAKTERYKI OGÓINE
Aluminio pulido - Polished aluminum - Aluminium poliert - Aluminium poli - Aluminium polerowane
śluminio rayado - Striped aluminium - śluminium gebürsted - śluminium brossée - śluminium szczotkowane
śluminio rayado negro - Striped black aluminium - śluminium gebürsted- Schwarz - śluminium brossée noir - śluminium szczotkowane czarne
śmarillo - Yellow - Gelb - Źaune - ółty
Azul - Blue - Blau - Blue - Niebieski
Blanco mate con negro semimate - żatt white with semi-matt black - Weiss matt mit Schwarz halbmatt - Blanc mat avec noir semimat - Biały matowy z czarnym półmatowym
Blanco mate - żatt white - Weiss matt - Blanc mat - Biały matowy
Cerezo - Cherry - źirschbaum - Cerise - Wi nia
Cristal arenado - Frosted - żilchglas - Verre acide - Szkło piaskowane
Cristal óptico - Crystal - źristall - Verre optique - Szkło optyczne
Cristal óptico negro - Black crystal - źirstall-Schwarz - Verre noir optique - Szkło optyczne czarne
Cristal óptico blanco - White crystal - źirstall-Weiss - Verre blanc optique - Szkło optyczne Biały
Cromo - Chrome - Chrom - Chrome - Chrom
Gris plata - Silvery gray - Silber-Grau - Gris argent - Srebrno-szary
Madera natural - Natural wood - Natur Holz - Bois natural - Drewno naturalne
Naranja - Orange - Orange - Orange - Pomarańczowy
Negro semimate - Semi-matt black - Schwarz halbmatt - Noir semimat - Czarny półmatowy
Negro semimate con oro - Semi-matt black with gold - Schwarz halbmatt mit Gold - Noir semimat avec or - Czarny półmatowy ze złotym
Negro semimate con plata - Semi-matt black with silvey grey - Schwarz halbmatt mit Silber-Grau - Noir semimat avec argent - Czarny półmatowy ze srebrnym
Niquel satinado - Satin nickel - Nickel-satiniert - Nickel satiné - Nikiel satyna
Nogal - Walnut - Nussbaum - Noyer - Orzech
Oro - Gold - Gold - Or - Złoty
Rojo - Red - Rot - Rouge - Czerwony
Verde - Green - Grün - Vert - Zielony
Violeta - Purple - Lila - Violet - Fioletowy
Wengue - Wenge - Wengue - Wengue - Wenge
ścabados - Finish - Finish - Finish - Wykończenie
140
Equipo integradoBuilt-in ballastVorschaltgerät integriertÉquipe intégréUrządzenia zintegrowaneDistanciador de seguridadSafety spacerSicherheit DistanzstückDistanciateur de sécuritéUrządzenie posiada element dystansujący ródło wiatła od przewodów.
Equipo remotoRemote ballastExternes VorschaltgerätControl a distanceUrządzenie z mo liwo cią zdalnego sterowania
Conforme a las directivas europeas y la norma EN 60598According to european directives, and EN 60598Gemäss EU-Richtlinien und EN 60598Certiicat de Conformité à la Norme Européenne ENEC 60598Zgodne z dyrektywą Europejską EN 60598
Uso en espacios interioresIndoor use onlyVerwendung nur in InnenräumenÉclairage placement a l´intérieurDo u ytku wewnętrznego
Lámpara autoprotegidaSelf-protected lampEigen-Schutz LeuchtmittelLampe autoprotégéOprawa o wietleniowa z samozabezpieczeniem
q( w )
MAX2x15W
Número de lamparas y potencia máxima de cada unaNumber of lamps and maximum power of each oneAnzahl der Leuchtmittel und maximale Leistung jedes einzelnenNombre de lampes et puissance au maximumIlo ć ródeł wiatła i maksymalna moc ka dej z nich
Ω
1..10
Ω
DALI
DIMOPTIONAL
Opcional con equipo regulable en sus versiones LED o FluorescenciaOptional dimmable for LED and Fluorescent versionOptional Dimmbar in den Versionen ŻED oder Żeuchtstoflampe LED ou Fluorescent régulable en optionZ opcją regulacji natę enia wiatła w wersjach ŻED i wietlówek luorescencyjnych
º ºGrados de basculación (orientable)Tilting degree (orientable)Neigungsgrad (Kippbar)Dégrés de basculationźąt wychylenia w pionie (oriętacyjny)
º
Grados de giro (giratorio)Rotation degrees (gyratory)Rotationsgrad (Rotierend)Dégrés de rotationźąt wychylenia w poziomie
0,5m
Distancia minima a objetos iluminadosMinimum distance to lightened objectsMindestabstand von beleuchteten ObjektenDistance minimale à respecter entre la luminaire et la surface ou les objets éclairésOdległo ć minimalna od obiektów o wietlanych
350
mA
Corriente constante de funcionamiento del LEDLED working constant currentKonstantstrom-LED-BetriebCourrant constant du LEDWielko ć natę enia prądu potrzebna do prawidłowego funkcjonowania ŻEDów.
284
lm
Flujo luminosoŻuminous luxLichtstromFlux lumineuxNatę enie wiatła wyra one w lumenach
CRI≥80
Indice de reproducción cromáticaColour rendering indexFarbwiedergabeindexIRCWska nik oddawania barw
º
śngulo de apertura del relectorLight beam angleÖffnungswinkel des Relektorsśngle overture du rélecteurźąt rozproszenia wiatła
850ºC
Ensayo de hilo incandescente 850ºCGlow wire test 850ºCGlühdrahtprüfung 850ºCÉssai au il incandescent 850ºCMaksymalna temperatura pracy 850 ºC
Depositar los residuos en un centro de recogida autorizadoLeave waste in an authorized recycling centerAbfälle in einer zugelassenen Sammelstelle deponierenDéposer les déchets à un centre autoricé de ramassageOdpadki nale y wyrzucać tylko do certyikowanych w tym celu pojemników
3000K
Temperatura de color de la fuente luminosaCorrelated colour temperature of the light sourceFarbtemperatur der LichtquelleTempérature de couleur de la lumièreBarwa wiatła
INC.
Equipo incluidoIncluded ballastVorschaltgerät inklusiveÉquip comprisDołączone do zestawu
INC.
Dispone de luz de emergencia e indica su duraciónAvailable with emergency light and indicates the duration of the batteriesVerfügt über eine Notbeleuchtung und zeigt deren Dauer anËquipé de lumière de sécurité qui indique leur durée de fonctionnement restantO wietlenie awaryjne ze wskazaniem czasu działania
35000h
Vida utilLife timeLebensdauerVie utileOkres działania, wa no ci
M
ModeloModelModellModèleModel
R
ReferenciaReferenceReferenzRéférenceReferencja
(mm)
Medidas del productoProduct measurementsDie Masse des ProduktesTaille du produitWymiary produkru
LámparaLampLeuchtmittelLamperódła wiatła
qM
Disponible en multipotenciaAvailable multipowerIn Multipower erhältlichDisponible en multipuissanceDostępne w podwójnej mocy
kg
PesoWeightGewichtPoidsWaga
c b
Regulable 1..10V1..10V dimmableDimmbar 1..10VGradrable 1..10VStatecznik regulowany 1..10V
Regulable DALIDALI dimmableDimmbar DALIGradrable DALIStatecznik regulowany DALI
Medida de corteCut out measurementAusschnittmassMeasure coupeOtwór monta owy
DIM
º
Símbolos - Symbols - Symbole - Symboles - Oznaczenia
141www.bpmlighting.com
Structurala
rkite
ctu
ral ©
BPM
Light .3
Clase IEstos aparatos deben tener su chasis conectado a una toma de tierra por un conductor (de color amarillo/verde en la mayoría de los países y verde en los Estados Unidos, Canadá y Japón).Un fallo en el aparato que hace que un conductor con tensión entre contacto con la carcasa lo que causará causará un lujo de corriente en el conductor de tierra. Esta corriente debe pasar a través de un dispositivo de protección contra sobrecorriente (fusible o interruptor magnetotérmico) o un interruptor diferencial (interruptor de circuito por falla de tierra), que cortará el suministro de electricidad en el aparato.
Class IThese appliances must have their chassis connected to electrical earth (US: ground) by an earth conductor (coloured green/yellow in most countries, green in the U.S., Canada and Japan). A fault in the appliance which causes a live conductor to contact the casing will cause a current to low in the earth conductor. This current should trip either an overcurrent device (fuse or circuit breaker (CB)) or a residual-current device (RCD) also named as residual current circuit breaker (RCCB), or (ground fault circuit interrupter (GFCI)) or also, residual current operated circuit-breaker with integral overcurrent protection (RCBO). which will cut off the supply of electricity to the appliance.
Schutzklasse IAlle elektrisch leitfähigen Gehäuseteile des Betriebsmittels sind mit dem Schutz-leitersystemverbunden.Bewegliche Geräte haben eine Steckverbindung mit Schutzleiterkontakt.Die Schutzleiterverbindung ist so ausgeführt, dass sie beim Einstecken des Steckers als erste hergestellt wird und bei einem Schadensfall als letzte getrennt wird.Die Einführung der śnschlussleitung in das Gerät muss mechanisch zugentlastet sein.Wenn im Fehlerfall ein stromführender Żeiter das mit dem Schutzleiter verbundene Gehäuse berührt, entsteht in der Regel ein źurzschluss, so dass die Sicherung auslöst und den Stromkreis spannungsfrei schaltet.
Clase IIDispositivo de Clase II o aparato con doble aislamiento eléctrico es uno que ha sido diseñado de tal forma que no requiere una toma a tierra de seguridad eléctrica.El requisito básico es que un fallo simple no puede dar lugar a tensiones peligrosas que se exponga lo que podría causar una descarga eléctrica y que esto se logra sin depender de una caja metálica conectada a tierra. Esto se consigue normalmente por que tiene dos capas de material aislante que rodea las partes con tensiones peligrosas o utilizando un aislamiento reforzado.En Europa, un aparato de doble aislamiento deben ser etiquetados como clase II, doble aislamiento y llevan el símbolo de doble aislamiento (un cuadrado dentro de otro cuadrado).
Class IIA Class II or double insulated electrical appliance is one which has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth (US: ground).The basic requirement is that no single failure can result in dangerous voltage becoming exposed so that it might cause an electric shock and that this is achieved without relying on an earthed metal casing. This is usually achieved at least in part by having two layers of insulating material surrounding live parts or by using reinforced insulation.In Europe, a double insulated appliance must be labelled Class II, double insulated, or bear the double insulation symbol (a square inside another square).
Schutzklasse IIAlle Betriebsmittel haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung.Sie haben keinen Anschluss an den Schutzleiter.Diese Schutzmaßnahme wird auch Schutzisolierung genannt.Selbst wenn die Geräte elektrisch leitende Oberlächen haben, so sind sie durch eine verstärkte Isolierung vor źontakt mit spannungsführenden Teilen geschützt.Bewegliche Geräte der Schutzklasse II haben keinen Schutzkontaktstecker.Es gibt Steckerausführungen, die einem Schutzkontaktstecker ähnlich sehen, jedoch keinen Schutzkontakt besitzen.
Clase IIIUn aparato de Clase III está diseñado para ser alimentado por una fuente de alimentación SELV (por sus siglas en inglés: “Separated or Safety Extra-Low Voltage”). Ża tensión de una fuente de SEŻV es lo suicientemente bajo para que, en condiciones normales, una persona puede entrar en contacto con ella sin correr el riesgo de descarga eléctrica. Por tanto no es necesario incorporar la seguridad que llevan los aparatos de Clase I y Clase II. Para el cumplimiento de los dispositivos médicos la Clase III no se considera suiciente la protección.
Class IIIA Class III appliance is designed to be supplied from a separated/safety extra-low voltage (SELV) power source. The voltage from a SELV supply is low enough that under normal conditions a person can safely come into contact with it without risk of electrical shock. The extra safety features built into Class I and Class II appliances are therefore not required. For medical devices compliance with Class III is not considered suficient protection.
Schutzklasse IIIDie Betriebsspannung bei Schutzkleinspannung beträgt maximal 50 V Wechselspannung und 120 V Gleichspannung.Die Schutzmaßnahme Schutzkleinspannung bietet Schutz gegen direktes Berühren und indirektes Berühren.Schutzkleinspannungsanlagen werden ohne Schutzleiter betrieben und dürfen keine Verbindung mit dem geerdeten Versorgungsnetz des Schutzkleinspannungserzeugers haben.śktive Teile dürfen weder geerdet noch mit Teilen höherer Spannung verbunden sein.
Classe I Ces appareils doivent avoir le chassis connecté à une prise de terre par un il conducteur (jaune et vert dans la plupart des pays)Un mauvais fonctionnement dans l’appareil fait qu’un conducteur entre en contact avec la carcasse ce qui causera un lux de tension dans le il de terre. Ce courant doit passer à travers un dispositif de protection contre les surtensions ou un interrupteur differentiel qui coupera l’alimentation de l’appareil.
Klasa IObudowa tych urządzeń musi być podłączona przewodem do uziemienia (kolor ółty/zielony w większo ci krajów) i kolor zielony w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie i Japonii. W przypadku jakiegokolwiek problemu z urządzeniem np. przedostania się napięcia na jego obudowę, napięcie to zostanie przekierowane przewodem do uziemienia. Prąd ten musi przej ć przez urządzenie zabezpieczające przed przepięciami (bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny) lub wyłącznik ró nicowy (wyłącznik obwodu uziemienia), który odcina dostawę energii elektrycznej do urządzenia.
Classe IIMatériel comportant à la fois une isolation principale et une isolation supplémentaire. Ce matériel ne comporte pas de moyen de raccordement de la masse à un conducteur de protection mis à la terre. Les matériels à double isolation (symbole double carré) sont des matériels de classe II
Klasa IIUrządzenia klasy II lub aparatura o podwójnej izolacji urządzeń elektrycznych są jednym z tych, które został zaprojektowane tak, aby nie wymagały uziemienia w zabezpieczeniu elektrycznym. Podstawowym wymogiem jest to, e jakikolwiek problem w urządzeniu nie mo e powodować powstania niebezpiecznego przepięcia, które mo e spowodować pora enie prądem, a te mo e się pojawić nie zale nie od metalowej skrzynki połączonej z uziemieniem. Osiąga się to zazwyczaj poprzez dwie warstwy materiałów izolacyjnych, które otaczają czę ci znajdujące się pod niebezpiecznym napięciem lub za pomocą wzmocnionej izolacji.W Europie, urządzenie o podwójnej izolacji musi być etykietowane jako źlasa II, podwójna izolacja i opatrzone jest symbolem podwójnej izolacji (jeden kwadrat wewnątrz drugiego kwadratu).
Classe IIIMatériel alimenté en Très Basse Tension de Sécurité (TBTS).
Klasa IIIUrządzenie klasy III jest zaprojektowane tak, aby być zasilanym przez zasilacz SEŻV (jego skrót w języku angielskim: “ Separated or Safety Extra-Żow Voltage “). Napięcie ze ródła SEŻV jest na tyle niskie, e w normalnych warunkach, osoba mo e się z nim zetknąć bez ryzyka pora enia prądem elektrycznym. Dlatego nie jest konieczne wprowadzenie zabezpieczeń, które posiadają urządzenia źlasy I i II. W przypadku urządzeń i aparatów medycznych źlasa III nie jest uwa ana jako wystarczające zabezpieczenie.
EN
DE
FR
PL
ES
EN
DE
FR
PL
ES
EN
DE
FR
PL
ES
142
IP
xx
1ª cifra - Grado de protección contra sólidos.IP 0X Ninguna protección.IP 1X Sólidos de tamaño superior a 50 mm.IP 2X Sólidos de tamaño superior a 12 mm.IP 3X Sólidos de tamaño superior a 2,5 mm.IP 4X Sólidos de tamaño superior a 1 mm.IP 5X Protección contra polvo.IP 6X Estanca al polvo.2ª cifra. Grado de protección contra líquidos.IP X0 Ninguna protección.IP X1 Caida de agua vertical.IP X2 Caida de agua con inclinación máxima de 15º.IP X3 Protegida contra el agua en forma de lluvia.IP X4 Protegida contra salpicaduras de agua.IP X5 Protegida contra chorros de agua.IP X6 Protegida contra mar gruesa.IP X7 Protegida contra los efectos de la inmersión.IP X8 Protegida contra la inmersión prolongada.
1st number. Protection against solid bodies penetration.IP 0X No protection.IP 1X Solids of a size bigger than 50 mm.IP 2X Solids of a size bigger than 12 mm.IP 3X Solids of a size bigger than 2,5 mm.IP 4X Solids of a size bigger than 1 mm.IP 5X Protection against dust.IP 6X Full protection against dust.2nd number. Protection against penetration by water.IP X0 No protection.IP X1 Drops of water falling verticaly.IP X2 Drops of water falling at a maximum inclination of 15º.IP X3 Protected against direct rain.IP X4 Protected agianst splashes of water.IP X5 Protected against jets of water.IP X6 Protected against hight tide.IP X7 Protected against plunging effects.IP X8 Protected against long inmersion.
Ziffer 1 Schutz gegen FestkörperIP 0X nicht geschütztIP 1X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einer Durchschnittsgröße von 50mm oder mehrIP 2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einer Durchschnittsgröße von 12,5 mm oder mehrIP 3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einer Durchschnittsgröße von 2,5 mm oder mehrIP 4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einer Durchschnittsgröße von 1 mm oder mehrIP 5X Geschützt gegen StaubIP 6X StaubdichtZiffer 2IP X0 nicht geschütztIP X1 Geschützt gegen WassertropfenIP X2 Geschützt gegen Wassertropfen, wenn die Hülle in einem Winkel von max. 15° stehtIP X3 Geschützt gegen SpülwasserIP X4 Geschützt gegen SpritzwasserIP X5 Geschützt gegen WasserstrahleIP X6 Geschützt gegen kräftige WasserstrahlenIP X7 Geschützt gegen zeitweises Eintauchen in WasserIP X8 Geschützt gegen dauerhaftes Eintauchen in Wasser
1ª cifra. Dégré de protection contre solidesIP 0X Pas de protectionIP 1X Solides de plus de 50mmIP 2X Solides de plus de 12 mmIP 3X Solides de plus de 2,5 mmIP 4X Solides de plus de 1 mmIP 5X Protection poussièreIP 6X Étanche à la poussière2ª cifra. Dégré de protection au corp liquideIP X0 Pas de protectionIP X1 Protection chutes verticales de gouttesIP X2 Protection chute de goutte d´eau j´usquà 15º de la verticaleIP X3 Protection contre l ´eau en pluieIP X4 Protection contre les jets d´eauIP X5 Protection contre les jets d´eau puissancesIP X6 Protection d´eau contre l´immersionIP X8 Protection contre l´immersionIP X9 Protection contre l´immersion prolongée
1ª liczba - Stopień zabezpieczenia przed przenikaniem ciał stałych. IP 0X Bez ochrony IP 1X Ciała stałe o rozmiarze większym ni 50 mm.IP 2X Ciała stałe o rozmiarze większym ni 12 mm.IP 3X Ciała stałe o rozmiarze większy ni 2,5 mm. IP 4X Ciała stałe o rozmiarze o rozmiarze większym ni 1 mm.IP 5X Zabezpieczeniem przed kurzemIP 6X Pełne zabezpieczenie przed kurzem. 2ª liczba . Stopień zabezpieczenia przed cieczami. IP X0 Bez ochrony.IP X1 Opad wody pionowyIP X2 Opady wody z maksymalnym odchyleniem 15 °. IP X3 Zabezpieczona przed wodą w postaci deszczu.IP X4 Zabezpieczona przed opryskiem wody.IP X5 Zabezpieczona przed strumienie wody.IP X6 Zabezpieczona przed zalaniem. IP X7 Zabezpieczona przed skutkami zanurzenia. IP X8 Zabezpieczona przeciw długotrwałym zadurzeniom.
EN
DE
FR
PL
ES
Símbolos - Symbols - Symbole - Symboles - Oznaczenia
143www.bpmlighting.com
Structurala
rkite
ctu
ral ©
BPM
Light .3
DIMOPTIONAL
LEDCREE
MAX
7W INC.700
mALED LAMP BPM50
7XTEC40
7 W CREE-XTE
3000K 465
≥ 80
40º
7XTEC60 3000K 465 60º
7XTEF40 4200K 545 40º
7XTEF60 4200K 545 60º
7XTEC40-1 3000K 465 40º
7XTEC60-1 3000K 465 60º
7XTEF40-1 4200K 545 40º
7XTEF60-1 4200K 545 60º
Ø 50 mm55 mm
Ø 50 mm58 mm
LEDBRIDGELUX
MAX
7W INC.350
mALED LAMP BPMBXR300
BXR30007 W Bridgelux 3000K 500 ≥ 80
40º
BXR3001 60º
DIMOPTIONAL
LEDBRIDGELUX
MAX
15W INC.500
mALED LAMP BPM3181
15CLC40
15 W Bridgelux
3000K 1100
≥ 80
40º
15CLC60 3000K 1100 60º
15CLF40 4200K 1150 40º
15CLF60 4200K 1150 60º
15CLC40-1 3000K 1100 40º
15CLC60-1 3000K 1100 60º
15CLF40-1 4200K 1150 40º
15CLF60-1 4200K 1150 60º
15CLC40-2 3000K 1100 40º
15CLC60-2 3000K 1100 60º
15CLF40-2 4200K 1150 40º
15CLF60-2 4200K 1150 60º
Ø 111 mm96 mm
Datos lámpara LED de 111 mmLed system data for 111 mm lampDaten für ŻED Żeuchtmittel 111mm
Données lampe LED de 111 mmDane techniczne ródła wiatła ŻED - 111 mm.
Datos lámpara LED de 50 mmLed system data for 50 mm lampDaten für ŻED Żeuchtmittel 50mm
Données lampe LED de 50 mmDane techniczne ródła wiatła ŻED - 50 mm.
q( w )R
Lm CRI º
q( w )R
Lm CRI º
q( w )R
Lm CRI º
144
MiniJolly TCI 1..10V PUSH15W20W20W
350500700
Jolly 1..10V TCI 1..10V PUSH15W22W25W
350500700
Jolly Dali TCI DALI
15W 24W25W32W
350500550700
Maxi Jolly 1..10V TCI 1..10V PUSH
25W35W50W50W
350500700900
Maxi Jolly Dali TCI DALI 1..10V PUSH
25W35W50W50W
350500700900
KITLED1H TCI Emergency light KIT 1h
KITLED3H TCI Emergency light KIT 3h
DRIVER30W Tridonic DALI 30W 700
DRIVER20W Tridonic DALI 20W 500
DRIVER15W Tridonic DALI 15W 350
Fuentes de alimentación regulable para BPM50, BPMBXR300 y BPM3181Dimmable driver for BPM50, BPMBXR300 y BPM3181
Dimmbare Żed-Treiber für BPż50, BPżBXR300, BPż3181Conversitur reglable pour BPM50, BPMBXR300, BPM3181
Statecznik regulowany dedykowany do BPM50, BPMBXR300 i BPM3181
Żámpara - Żamps - Żeuchtmittel - Żampes - ródła wiatła
lampsTec
no
log
ía L
ED -
LED
te
ch
no
log
y -
LED
Te
ch
no
log
iete
ch
no
log
ie L
ED -
Te
ch
no
log
ia L
ED
LED
50BPM
LEDBRIDGELUX
LEDCREEMTG
LEDCREEXML
LEDEDISON
LEDEPISTAR
LEDSAMSUNG
LEDSHARPH
alo
genu
ro m
etá
lico
- żet
al h
alid
e - ż
eta
llda
mpl
am
pen
iod
ures
mét
alliq
ues -
ró
dło
wia
tła m
eta
loha
loge
nkow
e
CDMR111
HCI-T
HCI-TC G8.5
G12
GX8.5Fluo
resc
ente
s - F
luor
esce
nt -
Żeuc
htst
ofla
mpe
Fluo
resc
ente
s -
wie
tlów
ka l
uore
scen
cyjn
a
TC-DEL
TC-TEL
GX24Q-3GX24Q-2 GX24Q-4
GX24Q-3GX24Q-2 GX24Q-4
Ha
lóge
nas -
Ha
loge
n - H
alo
gen
- Ha
logè
nes -
ró
dło
w
iatła
ha
loge
now
e
HS ES111
PAR16
PAR38
QR-111
QR-CBC
35
QR-CBC
51
QT-14
QT-14
E27
G9
G9
G53
GU10
GU4
GU5.3
GU10
3181
LEDBPM
T5
T5C
TC-L
LEDTRIDONIC
LEDCITIZEN
LEDCREE
2G11
G5
2GX13
q( w )R
mA
145www.bpmlighting.com
Structurala
rkite
ctu
ral ©
BPM
Light .3
h koral
10048.01 20 a a a 39 LED TRIDONIC 3000K 4320 350 ≥ 80 35000h 655x655
volcano10049.01 20 a a a 39 LED TRIDONIC 3000K 4320 350 ≥ 80 35000h 655x655
sirio
10077.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
255x25510077.02 a 50 PAR16 / GU10
10077.03 a a a 18 TC-TEL / GX24Q-2
10077.04 a a a 7 LED BPM50
10078.01 20 a a a 2x18 TC-DEL / GX24Q-2 305x305
10079.01
20 a a a2x26 TC-DEL / GX24Q-3
355x35510079.02 2x32 TC-TEL / GX24Q-3
10079.03 2x42 TC-TEL / GX24Q-4
orionis
10080.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
250x25010080.02 a 50 PAR16 / GU10
10080.03 a a a 18 TC-TEL / GX24Q-2
10080.04 a a a 7 LED BPM50
10081.01 20 a a a 2x18 TC-DEL / GX24Q-2 310x310
10082.01
20 a a a2x26 TC-DEL / GX24Q-3
350x35010082.02 2x32 TC-TEL / GX24Q-3
10082.03 2x42 TC-TEL / GX24Q-4
espiga
10083.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
175x17510083.02 a 50 PAR16 / GU10
10083.03 a a a 18 TC-TEL / GX24Q-2
10083.04 a a a 7 LED BPM50
10084.01 20 a a a 2x18 TC-DEL / GX24Q-2 225x225
10085.01
20 a a a2x26 TC-DEL / GX24Q-3
275x27510085.02 2x32 TC-TEL / GX24Q-3
10085.03 2x42 TC-TEL / GX24Q-4
aldebarán
10086.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
185x18510086.02 a 50 PAR16 / GU10
10086.03 a a a 18 TC-TEL / GX24Q-2
10086.04 a a a 7 LED BPM50
10087.01 20 a a a 2x18 TC-DEL / GX24Q-2 235x235
10088.01
20 a a a2x26 TC-DEL / GX24Q-3
285x28510088.02 2x32 TC-TEL / GX24Q-3
10088.03 2x42 TC-TEL / GX24Q-4
rota
10120.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010120.02 a 50 PAR16 / GU10
10120.03 a a a 7 LED BPM50
10120.04
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010120.05 a 50 PAR16 / GU10
10120.06 a a a 7 LED BPM50
10120.07
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010120.08 a 50 PAR16 / GU10
10120.09 a a a 7 LED BPM50
10120.10
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010120.11 a 50 PAR16 / GU10
10120.12 a a a 7 LED BPM50
zubia
10121.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010121.02 a 50 PAR16 / GU10
10121.03 a a a 7 LED BPM50
10121.04
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010121.05 a 50 PAR16 / GU10
10121.06 a a a 7 LED BPM50
10121.07
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010121.08 a 50 PAR16 / GU10
10121.09 a a a 7 LED BPM50
10121.10
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010121.11 a 50 PAR16 / GU10
10121.12 a a a 7 LED BPM50
q( w )RM
c bINC. Lm mA CRI º º DIMIP
º
146
medina
10122.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010122.02 a 50 PAR16 / GU10
10122.03 a a a 7 LED BPM50
10122.04
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010122.05 a 50 PAR16 / GU10
10122.06 a a a 7 LED BPM50
10122.07
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010122.08 a 50 PAR16 / GU10
10122.09 a a a 7 LED BPM50
10122.10
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
150x15010122.11 a 50 PAR16 / GU10
10122.12 a a a 7 LED BPM50
milano
10046.01
20
a 100 QR111 / G53
175x17510046.02 a 75 HS ES111 / GU10
10046.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10046.04 a a a 15 LED BPM 3181
10047.01
20
a 100 QR111 / G53
310x17510047.02 a 75 HS ES111 / GU10
10047.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10047.04 a a a 15 LED BPM 3181
centauro
10109.0144 a a a 10 LED BRIDGELUX 100º
3000K700 500 ≥ 80 35000h 210x210
10109.02 4000K
10110.0144 a a a 20 LED BRIDGELUX 100º
3000K1600 500 ≥ 80 35000h 210x210
10110.02 4000K
10111.0144 a a a 30 LED BRIDGELUX 80º
3000K2300 800 ≥ 80 35000h 210x210
10111.02 4000K
vega
10028.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
170x17010028.02 a 50 PAR16 / GU10
10028.03 a a a 7 LED BPM50
10070.01
20 45º
a 2x50 QR-CBC51 / GU5.3
170x17010070.02 a 2x50 PAR16 / GU10
10070.03 a a a 2x7 LED BPM50
hadar
10132.01
20 45º
a 100 QR111 / G53
230x23010132.02 a 75 HS ES111 / GU10
10132.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10132.04 a a a 15 LED BPM 3181
10029.01
20 45º
a 100 QR111 / G53
230x23010029.02 a 75 HS ES111 / GU10
10029.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10029.04 a a a 15 LED BPM 3181
10072.01
20 45º
a 2x100 QR111 / G53
390x23510072.02 a 2x75 HS ES111 / GU10
10072.03 a 2x70 CDM R111 / G8.5
10072.04 a a a 2x15 LED BPM 3181
agena
10043.01
20 350º 350º
a 100 QR111 / G53
190x19010043.02 a 75 HS ES111 / GU10
10043.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10043.04 a a a 15 LED BPM 3181
10044.01
20 350º 350º
a 2x100 QR111 / G53
360x19010044.02 a 2x75 HS ES111 / GU10
10044.03 a 2x70 CDM R111 / G8.5
10044.04 a a a 2x15 LED BPM 3181
agena
10045.01
20 350º 350º
a 3x100 QR111 / G53
520x19010045.02 a 3x75 HS ES111 / GU10
10045.03 a 3x70 CDM R111 / G8.5
10045.04 a a a 3x15 LED BPM 3181
adhara
10016.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
220x22010016.02 a 50 PAR16 / GU10
10016.03 a a a 7 LED BPM50
10066.01
20 45º
a 2x50 QR-CBC51 / GU5.3
310x22010066.02 a 2x50 PAR16 / GU10
10066.03 a a a 2x7 LED BPM50
q( w )RM INC.
º º DIMIP c bLm mA CRI
º
147www.bpmlighting.com
Structurala
rkite
ctu
ral ©
BPM
Light .3
aquilae
10017.01
20 45º 350º
a 100 QR111 / G53
310x31010017.02 a 75 HS ES111 / GU10
10017.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10017.04 a a a 15 LED BPM 3181
10068.01
20 45º 350º
a 2x100 QR111 / G53
490x31010068.02 a 2x75 HS ES111 / GU10
10068.03 a 2x70 CDM R111 / G8.5
10068.04 a a a 2x15 LED BPM 3181
perseo10079.01
44 a a a2x26 TC-DEL / GX24Q-3
370x37010079.02 2x32 TC-TEL / GX24Q-3
10079.03 2x42 TC-TEL / GX24Q-4
zeta10001.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
220x22010001.02 a 50 PAR16 / GU10
10001.03 a a a 7 LED BPM50
omega10019.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
250x25010019.02 a 50 PAR16 / GU10
10019.03 a a a 7 LED BPM50
zenit10123.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
ø 14010123.02 a 50 PAR16 / GU10
10123.03 a a a 7 LED BPM50
sunset10124.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
ø 16010124.02 a 50 PAR16 / GU10
10124.03 a a a 7 LED BPM50
eclipse10125.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
ø 15010125.02 a 50 PAR16 / GU10
10125.03 a a a 7 LED BPM50
orto10126.01
20
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
ø 14510126.02 a 50 PAR16 / GU10
10126.03 a a a 7 LED BPM50
azimut10030.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
210x21010030.02 a 50 PAR16 / GU10
10030.03 a a a 7 LED BPM50
beam10036.01
44
aa a
54 T5 / G5
1245x17010036.02 a 1h 54 T5 / G5
10036.04 a 26 LED TRIDONIC 3000K 1440 350 ≥ 80 35000h
z meridian
20 a a 12 LED 2700K 978 665x665
orbit
10090.0120
a 25 QT-14 / G9
10090.02 a a 3 LED CREE 3000K 75 700 ≥ 80 35000h 145X135
10091.0120
a 25 QT-14 / G9
10091.02 a a 3 LED CREE 3000K 75 700 ≥ 80 35000h 145X135
nadir
10113.01 20 a a 3 LED CREE 3000K 120 700 ≥ 80 35000h 210x130
10115.01 20 a a 3 LED CREE 3000K 120 700 ≥ 80 35000h 210x130
10114.01 20 a a 3 LED CREE 3000K 120 700 ≥ 80 35000h 210x130
10116.01 20 a a 3 LED CREE 3000K 120 700 ≥ 80 35000h 210x130
ara10006.01
20a 25 QT-14 / G9
10006.02 a a 3 LED CREE 3000K 75 700 ≥ 80 35000h 190x130
q( w )RM
c bINC. Lm mA CRI º º DIMIP
º
148
draco
10019.01 a a 3 LED CREE 3000K 75 700 ≥ 80 35000h 320x95
10007.0120
a 25 QT-14 / G9
10007.02 a a 3 LED CREE 3000K 75 700 ≥ 80 35000h 190x130
tucana
10008.0120
a 2x25 QT-14 / G9
10008.02 a a 9 LED CREE 3000K 225 700 ≥ 80 35000h 190x130
10014.0120
a 2x25 QT-14 / G9
10014.02 a a 18 LED CREE 3000K 225 700 ≥ 80 35000h 190x130
auriga
10009.01
20
aa
26 TC-TEL / GX24Q-3
395x26010009.02 a 32 TC-TEL / GX24Q-3
10009.03 a 18 LED CREE 3000K 450 700 ≥ 80 35000h
10010.01
20
aa
26 TC-TEL / GX24Q-3
10010.02 a 32 TC-TEL / GX24Q-3
395x32010010.03 a 42 TC-TEL / GX24Q-3
10010.04 a 27 LED CREE 3000K 450 700 ≥ 80 35000h
orion
10011.0120
a a 36 TC-L / 2G11250x250
10011.02 a 36 LED CREE 3000K 900 700 ≥ 80 35000h
10011.0120
a a 36 TC-L / 2G11250x250
10011.02 a 45 LED CREE 3000K 900 700 ≥ 80 35000h
6 gene
20 a a 12 LED TRIDONIC 3000K 1440 350 ≥ 80 35000h
charles20 a a LED
metis10098.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
10098.02 a 50 PAR16 / GU10
10098.03 a a a 7 LED BPM50
elara10097.01
20 a a a 2x18 TC-TEL / GX24Q-2
10097.02 2x18 TC-TEL / GX24Q-2
tebe
10096.01 20 a a a 18 TC-TEL / GX24Q-2
10095.01
20 a a a26 TC-DEL / GX24Q-3
10095.02 32 TC-TEL / GX24Q-3
10095.03 42 TC-TEL / GX24Q-4
10094.01 20 a a a 2x18 TC-TEL / GX24Q-2
leda10051.01 20 a a a 24 TC-L / 2G11
10052.01 20 a a a 24 T5 / G5
10053.01 20 a a a 24 T5 / G5
arce10055.01 20 a a a 24 TC-L / 2G11
10056.01 20 a a a 24 T5 / G5
10057.01 20 a a a 24 T5 / G5
carpo10059.01 20 a a a 24 TC-L / 2G11
10060.01 20 a a a 24 T5 / G5
10061.01 20 a a a 24 T5 / G5
aedea10032.01
20 a 2x100 E27
10032.02 a 2x100 E27 + LED
cilene10033.01
20 a 2x100 E27
10033.02 a 2x100 E27 + LED
kore10034.01 20 a 100 E27
lucis10035.01 20 a 100 E27
q( w )RM INC.
º º DIMIP c bLm mA CRI
º
149www.bpmlighting.com
Structurala
rkite
ctu
ral ©
BPM
Light .3
jano10042.01 20 a 100 E27
n lora
10099.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
10099.02 a 50 PAR16 / GU10
10099.03 a a a 7 LED BPM50
gilena10102.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
10102.02 a 50 PAR16 / GU10
10102.03 a a a 7 LED BPM50
junco10103.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
10103.02 a 50 PAR16 / GU10
10103.03 a a a 7 LED BPM50
galeón10100.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
10100.02 a 50 PAR16 / GU10
10100.03 a a a 7 LED BPM50
sevilla10101.01
20 45º
a 50 QR-CBC51 / GU5.3
10101.02 a 50 PAR16 / GU10
10101.03 a a a 7 LED BPM50
viar
10104.01
20 45º 350º
a 100 QR111 / G53
10104.02 a 75 HS ES111 / GU10
10104.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10104.04 a a 15 LED BPM 3181
luisiana
10105.01
20 45º 350º
a 100 QR111 / G53
10105.02 a 75 HS ES111 / GU10
10105.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10105.04 a a a 15 LED BPM 3181
arahal
10107.01
20 45º 350º
a 100 QR111 / G53
10107.02 a 75 HS ES111 / GU10
10107.03 a 70 CDM R111 / G8.5
10107.04 a a a 15 LED BPM 3181
p jatar
10037.01 20 a 100 E27
teja10038.01 20 a 100 E27
baza10134.01
20a 100 E27
10134.02 a a a 7 LED BPM50
q( w )RM
c bINC. Lm mA CRI º º DIMIP
º
150
11018 200 0,38 100 □ □ QR-111
11019 200 0,58 100 □ □ QR-111
11022 200 0,8 15 □ □ LED BRIDGELUX *
INC.
11023 200 1 15 □ □ LED BRIDGELUX *11024 200 0,78 10 □ □ LED BRIDGELUX 3000 600 500
11025 200 0,82 100 □ □ QR-111
11026 200 1,14 10 □ □ LED BRIDGELUX ** INC.
11027 0,8 Kg/m Carril Tríifásico - 3 Phase Track - 3 Phasen Stromschiene - 3 Phase Track - Szyna trzyfazowa INC.
11028 1580 4,4 2 x 49/80 ▼ T5 HE/HO
INC.
11029 1280 3,54 2 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11030 980 2,9 2 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11031 680 2,35 2 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
(mm) kgq( w ) q
MR
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
10133
* Según modelo 3181 (consultar anexos) - śccording to model 3181 (see attachments) - Gemäss żodell 3181 (siehe śnlagen) - Selon modèle 3181 (consultar anexes) - Odno nie modelu 3181 (patrz w załącznikach)** Según modelo 3138 (consultar catálogo Engineering08) - According to model 3138 (see catalog Engineering08) - Gemäss Modell 3138 (siehe Katalog Engineering08) - Selon modèle 3138 (consulter catalogue Engineering08) - Odno nie modelu 3138 (patrz w katalogu Engineering08)
11032/11032s 1380/1480 3,65 1 x 49/80 □ ▲ T5 HE/HO
11000/11000s 1080/1180 3,08 1 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11001/11001s 780/880 2,36 1 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11002/11002s 480/580 1,64 1 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11033/11033s 1480/1580 3,21 2 x 49/80 ▼ T5 HE/HO
11003/11003s 1180/1280 2,54 2 x 28/54 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11004/11004s 880/980 1,96 2 x 21/39 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11005/11005s 580/680 1,37 2 x 14/24 □ ▼ ▲ T5 HE/HO
11034 1480 3,1 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11009 1180 2,44 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11010 880 1,89 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11011 580 1,32 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
11035 1480 3,1 60 □ □ LED TRIDONIC 3000K 7200 350
11012 1180 2,44 48 □ □ LED TRIDONIC 3000K 5760 350
11013 880 1,89 36 □ □ LED TRIDONIC 3000K 4320 350
11014 580 1,32 24 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
(mm) kgq( w ) q
MR
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
10092 10128 10129 10130
10138101511013910135
11036 1480 1,95 32,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 3600 350
11015 1180 1,66 26 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2880 350
11016 880 1,3 19,50 □ □ LED TRIDONIC 3000K 2160 350
11017 580 0,94 13 □ □ LED TRIDONIC 3000K 1440 350
Nalón(mm) kg
q( w )R
Ω
1..10
Ω
DALILm mA
151www.bpmlighting.com
Structurala
rkite
ctu
ral ©
BPM
Light .3Structurala
rkitec
tura
l ©
BPM
Light .3
Reproduction of all or part of the contents of this brochure without the express consent of BPMLighting is prohibited.All models are patented and owned by BPMLighting SL.The company reserves the right to cancel or modify the information contained in this catalog and the technical speciications of the products described herein.All orders must be placed to BPMLighting SL by fax or e-mail, being accepted by the buyer the written conditions below.The goods supplied by the company are property of BPMLighting SL until payment, although the goods had been sold to a third party.Delivery times are approximate and without obligation, BPMLighting, SL will not accept claims for damages due to a late delivery.
CANCELLATION OF ORDERSCancellations of orders must be notiied to BPżŻighting SŻ in writing by fax or e-mail. If the order has already been rent, a request to return the same shall be requested, complying with the conditions detailed in the next section.
RETURN OF MERCHANDISEOnly returns that have been authorized by BPMLighting Ltd. will be accepted , the request should be made by fax.CONDITIONS• In the request should be stated the reason for the return, quantity, material status, date of purchase, invoice number.• For all returns a deduction from the price will be applied from 5% to 25% according to the time from the sale and / or reason for the return.
CONDITIONS• The material must be returned in their original packaging and in good conditions.• If authorized, BPżŻighting SŻ should receive it within 10 days.• The returns shall be prepaid from the customer.• No merchandise returns will be accepted if the material is delivered prior to 60 days (invoice date).• No refunds will be made for customs made models (model or color out of print or others).In case of discrepancy between the buyer and BPMLighting SL, both parties will expressly submit to the Courts of Valencia.
La reproduction total ou partielle du contenu du catalogue reste défendue sans le consentiment exprimé du BPM Lighting S.L.Tous les modèles ont un brevet et sont propriété de BPM Lighting S.L.L’entreprise se réserve le droit d’annuler ou de modiier l’infor-mation contenue dans ce cata-logue et les spéciications tech-niques des produits décrits dans le catalogue.Toutes les commandes doivent être formulées à BPM Lighting S.L pour écrit bien par fax ou par e-mail, en restant accepté par l’acheteur les conditions décrites ensuite.La merchandise fourni par l´en-treprise sera propriété de BPM jusqu`au moment du paiement, même si la marchandise a était vendu à tiers.Les délais de livraison sont ap-prochés et sans engagement, BPM Lighting S.L n’acceptera pas de demandes par des dommages et des préjudices concernat le re-tard dans la livraison.Annulation de commandesLes annulations de commandes devront être notiiées à BPż Żight-ing S.L et faites par écrit bien par mail ou par fax.Au cas où la commande est déjà parti, ils doivent demander le re-tour du même, en recourant aux conditions détaillées dans la par-tie suivante.Retour de la marchandiseOn acceptera retour de la mer-chandise uniquement autorisé par BPM Lighting ainsi doit être envoyé par fax ou par mail.Des conditionsDans la même il faut constater le motif du retour, quantité, date d´achat, numero de facture.À tous les retours s’appliquera une dépréciation de de 5% à 25% selon le temps écoulé depuis la vente et le motif du retour.La marchandise doit être re-tournée dans l´emballage original dans un bon état de conservation.Dans le cas le retour était autorisé par BPM il y a un délai de livraison de 10 jours et les frais par compte du acheteur.BPM n´ admettra pas des retour de marchandise livrée sous 60 jour date facture.BPM n´ admettra pas des re-tour de marchandise fabriqué expréssement pour l´acheteur (modèle ou couleur enlevés du catalogue.En cas de désaccord entre l´a-cheteur et BPM les deux parties se soumettrons uniquements aux tribunaux de Valence (Espagne).
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este catálogo sin el consentimiento expreso de BPMLighting S.L.Todos los modelos tienen patente y son propiedad de BPMLighting S.L.La empresa se reserva el derecho de anular o modiicar la información contenida en este catálogo y las especiicaciones técnicas de los productos descritos en él.
Todos los pedidos deberán ser formulados a BPMLighting, S.L. por escrito vía fax o e-mail, quedando aceptadas por el comprador las condiciones escritas a continuación.La mercancía suministrada por la empresa, será propiedad de BPMLighting, S.L. hasta el momento de pago, aunque dicha mercancía hubiese sido vendida a un tercero.Los plazos de entrega son aproximados y sin compromiso, BPMLighting, S.L. no aceptará demandas por daños y perjuicios por la demora de la entrega.
ANULACIÓN DE PEDIDOSLas anulaciones de pedidos deberán hacerse por escrito y notiicarse a BPżŻighting, S.Ż. vía fax o e-mail. En caso de que el pedido ya se hubiese enviado, deberán solicitar la devolución del mismo, acogiéndose a las condiciones detalladas en el siguiente apartado.
DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍASolo se aceptarán devoluciones que hayan sido autorizadas por BPMLighting, S.L., dicha solicitud deben hacerlas por escrito vía fax.
CONDICIONES• En la misma se debe hacer
constar el motivo de la devolución, cantidad, estado del material, fecha de compra, nº de factura.
• A todas las devoluciones se les aplicará depreciación desde el 5% hasta el 25% según tiempo transcurrido desde la venta y/o motivo de la devolución.
• El material deben devolverlo en su embalaje original y en buen estado de conservación.
• Si fuera autorizada, BPMLighting, S.L. deberá recibirla en un plazo máximo de 10 días.
• Dicha devolución se efectuará a portes pagados a cuenta del cliente.
• No se admitirán devoluciones de mercancía de material servido con anterioridad a 60 dias (fecha factura).
• No se admitirán devoluciones de material fabricado expresamente para el cliente (modelo o colores fuera de catálogo u otros).
En caso de discrepancia entre el comprador y BPMLighting S.L., ambas partes se someterán expresamente a los Juzgados y Tribunales de Valencia.
ślle Bestellungen müssen schriftlich per Fax oder e-Mail an BPMLighting Deutschland GmbH formuliert werden, akzeptierend von den Kunden die nachstehenden schriftlichen Bedingungen. Die gelieferte Waren des Unternehmens, bleibt bis zur Zahlung, Besitz von BPMLighting Deutschland GmbH, auch wenn die Ware an einen Dritten verkauft wurde. Die Lieferzeiten sind ungefähr und unverbindlich, BPMLighting Deutschland GmbH akzeptiert keine Schadensersatzansprüche wegen verspäteter Lieferung.
STORNIERUNG VON AUFTRÄGENStornierungen von Bestellungen müssen schriftlich erfolgen und an BPMLighting Deutschland GmbH per Fax oder E-Mail mitgeteilt werden. Wenn der Auftrag bereits versendet wurde, muss die Rückgabe beantragt werden, übereinstimmend mit den beschriebenen Bedingungen im nächsten Abschnitt.
WARENRÜCKSENDUNG Es werden nur Rücksendungen akzeptiert, die von BPMLighting Deutschland GmbH zugelassen wurden, daher sollte der Antrag schriftlich per Fax erfolgen.
BEDINGUNGEN• Im Antrag sollte der Grund
für die Rücksendung, Menge, Zustand des Materials , Datum des Kaufes und Rechnungsnummer angegeben werden.
• Für alle Rücksendungen werden Abschreibungen von 5% bis 25% vorgenommen, je nach Zeit des Verkaufes und / oder Grund für die Rückgabe.
• Das Material muss in der Originalverpackung und in einwandfreiem Zustand zurückgegeben werden.
• Wenn die Rückgabe befugt wurde, sollte diese innerhalb von 10 Tagen bei BPMLighting Deutschland GmbH eingehen.
• Die Rücksendung erfolgt auf Kosten des Kunden.
• Es werden keine Rücksendungen akzeptiert nach 60 Tagen (ab Rechnungsdatum).
• Es werden keine Rücksendungen akzeptiert von żaterial, die speziisch für den Client hergestellt wurden (Modell, ausgelaufene Farben oder anderweitiges).
Im Falle von Abweichungen zwischen dem Käufer und BPMLighting Deutschland GmbH , unterliegen beide Parteien ausdrücklich der Źustizbehörde von Valencia.
Uwaga: Większo ć produktów prezentowanych w katalogu jest własno cią BPż Żighting S.Ż, jest chroniona znakami towarowymi, patentami projektowymi i wzorami u ytkowymi. Projekt katalogu, rozmieszczenie zdjęć, opakowania i instrukcje obsługi są naszą własno cią intelektualną. Złamanie praw autorskich lub u ycie projektu graicznego lub tekstu bez naszej zgody będzie dochodzone sądownie.Zawarte w katalogu zdjęcia i dane mają charakter poglądowy i nie są wią ące w zakresie koloru, wykończenia i danych technicznych.
Wszystkie zamówienia muszą być składane do BPż Żighting Polska, pisemnie, faksem lub e-mailem i zaakceptowane przez zamawiającego wraz z warunkami poni ej opisanymi.Produkty dostarczane przez spółkę są własno cią BPż Lighting Polska do momentu uregulowania płatno ci za nią przez kupującego, nawet, je eli towary zostałby sprzedany osobom trzecim.Terminy dostaw są przybli one i niewią ące, BPż Żighting Polska nie przyjmuje roszczeń z tytułu szkody i odszkodowania za opó nienie w dostawie.
ANULOWANIE ZAMÓWIENIAAnulowanie zamówienia musi być sporządzane na pi mie z powiadomieniem BPM Lighting Polska, za po rednictwem faksu lub poczty e-mail. W przypadku, gdy zamówienie zostało ju wysłane, nale y ubiegać się o jego zwrot, na warunkach okre lonych poni ej.
ZWROT TOWARUśkceptuje się tylko te zwroty, które zostały zatwierdzone przez BPM Lighting Polska Wniosek nale y zło yć pisemnie faxem lub poczta e-mail na formularzu dostarczonym przez BPM Lighting Polska.
WARUNKI ZWROTU TOWATU· W pi mie nale y podać przyczyny zwrotu, ilo ć, stan zwracanego towaru, data zakupu, numer faktury.· Dla wszystkich zwrotów zastosuje się obni kę warto ci produktów od 5% do 25%, w zale no ci od czasu, jaki upłynął od ich sprzeda y i/lub od motywu zwrotu. Punkt ten jest rozpatrywany indywidualnie. Firmy posiadające umowy z BPż Lighting Polska warunki zwrotów maja okre lone w umowach.· Towar musi być zwrócony w oryginalnym opakowaniu i w dobrym stanie i nie posiadać naklejek, oznaczeń, kodów odbiorcy - klienta.· Źe li zwrot był natychmiastowy, BPM Lighting Polska musi go otrzymać najpó niej w terminie maksymalnym 14 dni od daty odbioru przesyłki od kuriera.· Koszty realizacji zwrotu w przypadku z winy klienta ponosi sam klient irmy BPM Lighting Polska w innych przypadkach koszt le y po stronie BPM Lighting Polska.· Zwroty towarów nie będą przyjmowane gdy czas od ich zakupu (decyduje data wystawienia faktury) przekroczy 45 dni i nie zostanie wcze niej zgłoszony do BPż Żighting Polska. Odrębne warunki dotyczą irm posiadających odrębne umowy z BPM Lighting Polska.· Nie przyjmujemy zwrotów towaru wykonanego specjalnie dla klienta (model lub kolory spoza katalogu lub inne).
W przypadku rozbie no ci pomiędzy kupującym a BPż Żighting Polska będą one rozstrzygane przez sąd wła ciwy dla siedziby BPM Lighting Polska.
EN DE FR PLES
BPM Lighting, a partir de este momento la empresa, se reserva el derecho de reproducción total o parcial de este catálogo como
propietario del Copyright.Todos los modelos están protegidos
mediante patente siendo propiedad de la empresa.
El equipo de I+D+I de la empresa posee el derecho de modiicar o
eliminar los datos y especiicaciones técnicas de los modelos de este
catálogo por cuenstiones relativas a la mejora y desarrollo de nuevos
productos.
BPMLighting StructuralCompyright © 07/2013
Fecha / Date.....................................................................................................................
Entregado por / Delivered by.........................................................................................
Entregado a / Delivered to.............................................................................................
Empresa / Company.......................................................................................................
Dirección empresa / Enterprise address.......................................................................
E-mail / Mail .....................................................................................................................
Teléfono de contacto / Contact phone......................................................................
Firma / Signature
Structural
arkite
ctu
ral ©
BPM
Light .3