suelo vinilo
DESCRIPTION
bricomaderaTRANSCRIPT
Windmöller Flooring GmbH | Charles - Lindbergh - Ring 13 | D-32756 DetmoldTel.: +49 (0) 52 31 – 60 22 5–0 | Fax: +49 (0) 52 31 – 60 22 5–99 | E-Mail: [email protected]
www.windmoeller-flooring.de
Art
ikel
-Nr.
/ A
rt.-
No
.:
03
-40
-00
03
9
•S
tand
/ S
tatu
s: 0
5/20
12 Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n! /
Sub
ject
to
tech
nica
l alt
erat
ions
!
DESIGNline CONNECTklebstofffreie Verlegung / glueless installation
Alle Connect-Kollektionen auf einen BlickAll connect-collections at a glance
New collection 2012
Die neue Generation der DesignbelägeThe new generation of resilient flooring
LEISE– flüsterleise Raumakustik dank elastischer Oberfläche
FEUCHTRAUMGEEIGNET– die perfekte Bodenlösung für Bad oder Küche
WARM & GELENKSCHONEND– der perfekte Barfußboden dank elastischer Oberfläche
GERINGE AUFBAUHÖHE– sehr sanierungsfreundlich
mit einer Aufbauhöhe von nur 5 mm
EINFACHE & SCHNELLE VERLEGUNG– dank der klebstofffreien CONNECT-Verriegelung
SEHR HOHE STRAPAZIERFÄHIGKEIT– durch strukturierte Oberfläche auch für
Hund und Katze hervorragend geeignet
BACANA wood– mit 6 neuen Holzdekoren
QUIET – pleasing acoustics thanks to the elastic surface
WETROOM SUITABLE – perfect flooring solution either for kitchens or bathrooms
WARM & ANKLE PROTECTING– thanks to the elastic surface
THIN PRODUCT CONSTRUCTION– brilliant suitability for renovation thanks to the
low product thickness of only 5 mm
EASY & FAST INSTALLATION– thanks to the glueless CONNECT system
HIGH WEAR RESISTANCE– thanks to the structured surface even perfectly
applicable for dogs and cats
BACANA wood– with 6 new wooden decors
Navajo Mocca
NEW
• Stärke / Thickness: 5,0 mm• Nutzschicht / Wear layer: 0,3 mm• Oberfläche / Surface: PU vergütet / PU coated
LAGUNA wood: Gefaste Kante / Bevelled edgeLAGUNA stars: Reale Fuge / Real joint
• Nutzungsklasse / Utilization class: 23/31
Laguna – Die exklusive Auswahl für den privaten Einsatzbereich!The exclusive selection for private application!
Dark Slate
Victoria Maple – 03-10-00023 – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Snow – 03-10-00027 – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Siena – 03-10-00026 – 1 Stab/1 strip
Bei
den
abg
ebild
eten
Des
igns
han
delt
es s
ich
um H
olz-
Repr
oduk
tione
n, d
ie le
digl
ich
eine
n Au
ssch
nitt
des
ges
amte
n D
ekor
s un
d de
r Far
be w
ider
spie
geln
.
The
desi
gns
show
n in
the
over
view
are
woo
den
repr
oduc
tions
. The
y re
flect
onl
y pa
rts
of th
e ov
eral
l pat
tern
and
col
our.
Mexican Walnut – 03-10-00034 – 2 Stab/2 strips
Black Oak – 03-10-00029 – 2 Stab/2 strips
Dark Oak – 03-10-00030 – 1 Stab/1 strip
Hamilton Beech – 03-10-00024 – 2 Stab/2 strips
Dark Pine – 03-10-00033 – 1 Stab/1 strip
185 mm
1212 mm
LAGUNA wood
Plankenformat / Plank size
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
Passende Fußleisten erhältlichSuitable skirtings available
DES
IGNline CO
NNEC
T®– Th
e new
gen
eration of re
silien
t flooring
Dark Oak Everglade Oak
Alba Oak Cream – 03-10-00025 – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Cottage – 03-10-00028 – 1 Stab/1 strip
Everglade Oak – 03-10-00031 – 1 Stab/1 strip
Boston Cherry – 03-10-00032 – 1 Stab/1 strip
Bei
den
abg
ebild
eten
Des
igns
han
delt
es s
ich
um S
tein
-Rep
rodu
ktio
nen,
die
ledi
glic
h ei
nen
Auss
chni
tt d
es g
esam
ten
Dek
ors
und
der F
arbe
wid
ersp
iege
ln.
The
desi
gns
show
n in
the
over
view
are
sto
ne re
prod
uctio
ns. T
hey
refle
ct o
nly
part
s of
the
over
all p
atte
rn a
nd c
olou
r.
Silver Slate – 03-10-00036 Dark Slate – 03-10-00035
Polar Travertine – 03-10-00038
Desert Travertine – 03-10-00039
Alaska Slate – 03-10-00037
Navajo Mocca – 03-10-00040
Fliesenformat / Tile size
Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
DES
IGNline CO
NNEC
T®– Th
e new
gen
eration of re
silien
t flooring
Silver Slate
312 mm
600 mm
LAGUNA stars
Alaska Slate
Reale Fugen-Technologie Real joint technology
INNOVATION
Bacana – Die perfekte Auswahl für den Einsatz im Objekt!The perfect selection for commercial application!
New York Loft
• Stärke / Thickness: 5,0 mm• Nutzschicht / Wear layer: 0,55 mm• Oberfläche / Surface: PU vergütet / PU coated
BACANA wood: Gefaste Kante / Bevelled edgeBACANA stars: Reale Fuge / Real joint
• Nutzungsklasse / Utilization class: 33/42
Country Pine – 03-10-00006 – 1 Stab/1 strip
White Pine – 03-10-00005 – 1 Stab/1 strip
Bei
den
abg
ebild
eten
Des
igns
han
delt
es s
ich
um H
olz-
Repr
oduk
tione
n, d
ie le
digl
ich
eine
n Au
ssch
nitt
des
ges
amte
n D
ekor
s un
d de
r Far
be w
ider
spie
geln
.
The
desi
gns
show
n in
the
over
view
are
woo
den
repr
oduc
tions
. The
y re
flect
onl
y pa
rts
of th
e ov
eral
l pat
tern
and
col
our.
Exotic Peach – 03-10-00010 – 1 Stab/1 strip
Classic Walnut – 03-10-00008 – 1 Stab/1 strip
185 mm
1212 mm
BACANA wood
Plankenformat / Plank size
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
Real Touch: Grobe Holzstruktur / Rough wood structure
Passende Fußleisten erhältlichSuitable skirtings available
DES
IGNline CO
NNEC
T®– Th
e new
gen
eration of re
silien
t flooring
Country Pine Alabama Tree
Golden Apple – 03-10-00002 – 1 Stab/1 strip Scandinavian Pine – 03-10-00004 – 1 Stab/1 strip
Miami Vice – 03-10-00059 – 2 Stab/2 strips
New York Loft – 03-10-00060 – 2 Stab/2 strips
Indian Summer – 03-10-00061 – 2 Stab/2 strips
Honey Oak – 03-10-00062 – 1 Stab/1 strip
Alabama Tree – 03-10-00058 – 2 Stab/2 strips Tokyo Night – 03-10-00063 – 2 Stab/2 strips
NEW
NEW
NEW
NEW
NEW
NEW
New collection 2012
Iceland – 03-10-00015 Calma Ferrum – 03-10-00021
Calma Sand – 03-10-00020Antarctica – 03-10-00017
Bei
den
abg
ebild
eten
Des
igns
han
delt
es s
ich
um S
tein
-Rep
rodu
ktio
nen,
die
ledi
glic
h ei
nen
Auss
chni
tt d
es g
esam
ten
Dek
ors
und
der F
arbe
wid
ersp
iege
ln.
The
desi
gns
show
n in
the
over
view
are
sto
ne re
prod
uctio
ns. T
hey
refle
ct o
nly
part
s of
the
over
all p
atte
rn a
nd c
olou
r.
Silver Fiber – 03-10-00013 Havanna – 03-10-00022
Heavy Metal – 03-10-00016
Manhattan – 03-10-00014
Art Concrete – 03-10-00019
Navajo Rock – 03-10-00018
Fliesenformat / Tile size
Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
DES
IGNline CO
NNEC
T®– Th
e new
gen
eration of re
silien
t flooring
Calma Sand
473 mm
914 mm
BACANA stars
Havanna
Reale Fugen-Technologie Real joint technology
INNOVATION
Gefaste KanteBevelled edge
Reale FugeReal joint
PU vergütetPU coated
ISO 14001
wood stars wood starsBelagsart nach EN 649: heterogene Kunststoff-Planken (PVC)/
covering type according to EN 649: heterogeneous resilient-flooring (PVC)Stärke / thickness: 5 mm 5 mm 5 mm 5 mmGewicht pro qm / weight per sqm: ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2
Nutzschicht / wear layer: 0,3 mm 0,3 mm 0,55 mm 0,55 mmPU vergütet / PU coated: ja / yes ja / yes ja / yes ja / yesGefaste Kante / Bevelled edge: ja / yes nein / no ja / yes nein / noReale Fuge / Real joint: nein / no ja / yes nein / no ja / yesOberflächenstruktur / surface: Fine Touch Stone Touch Fine Touch Stone Touch
Natural Touch Natural Touch Natural TouchReal Touch
Nutzungsklasse / utilization class: 23/31 23/31 33/42 33/42Format/ size: 1212 x 185 mm 600 x 312 mm 1212 x 185 mm 914 x 473 mmVerpackungseinheit / packaging unitKarton / box: 1,793 m2 1,872 m2 1,793 m2 2,594 m2
(8 Planken/planks) (10 Fliesen/tiles) (8 Planken/planks) (6 Fliesen/tiles)Palette / palet: 114,752 m2 112,320 m2 114,752 m2 114,136 m2
(64 Kartons/boxes) (60 Kartons/boxes) (64 Kartons/boxes) (44 Kartons/boxes)Resteindruck / residual indentation: 0,07 mm / EN 433Dimensionsstabilität - Massänderung /dimension stability: 0,05% querRutschhemmstufe / anti slip category: R9 / DIN 51130Rutschfestigkeit / slip resistance: Klasse DS / EN 13893; cat. DS as per EN 13893Brandverhalten / fire behaviour: Cfl-S1 = B1 / EN 13501-1; Bfl-S1 = B1 / EN 13501-1 im System mit ComfortTEC;
Cfl-S1 = B1 / EN 13501-1; Bfl-S1 = B1 / EN 13501-1 in combination with ComfortTEC
Lichtechtheit / lightfast: ≥ 6 / ISO 105-B02Fussbodenheizung / underfloor heating: geeignet zur Verlegung auf allen herkömmlichen Warmwasser-Fußbodenheizungen;
suitable for all standard warm-water heating systemsWärmedurchlasswiderstand / 0,033 m2 K/W; 0,034 m2 K/W im System mit ComfortTECheat transmission resistance: 0,033 m2 K/W; 0,034 m2 K/W in combination with ComfortTECStuhlrollenbeanspruchung / geeignet nach EN 425, Typ W;castor wheel traffic: suitable according to EN 425, classif. WTrittschallverbesserungsmaß / ca. 7 dB / EN 140-8; approx. 7 dB / EN 140-8;footfall sound absorption: ca. 11 dB / EN 140-8 im System mit ComfortTEC;
approx. 11 dB / EN 140-8 in combination with ComfortTECChemikalienbeständigkeit / beständig gem. EN 423; chemical resistance: resistant as per EN 423Verschleissverhalten / wear behaviour: Gruppe T gem. EN 660 Teil 1; group T as per EN 660 part 1Garantie / guaranteePrivater Einsatzbereich / private application: 20 Jahre / 20 years 20 Jahre / 20 yearsObjektbereich / commercial application: 5 Jahre / 5 years05/2012: Technische Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
Real Touch: Grobe Holzstruktur / Rough wood structure
Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
Antarctica
Technische Daten / Technical Data
• Überbrückung von Unebenheiten des Untergrundes, z.B. bei der Verlegung auf keramischen Fliesen, Holzböden etc.
• Bei der Verlegung von Aktionsflächen(z.B. Shop-in-Shop-Flächen, Sonderverkaufsflächen etc.) erhöhen Sie durch den Einsatz der ComfortTEC den Anti-Rutsch-Effekt
• Optimierung der Tritt- und Gehschallwerte
• Erhöhung des Verlegekomforts
Bitte beachten Sie die ComfortTEC Verlegeanleitung!
• Adjustment of underfloor unevenness, e.g. in case of installation on ceramic tiles, wood floorings etc.
• In order to increase the anti-slip behaviour for promotion spaces, e.g. shop-in-shop application or special-sale spaces
• Optimization of footfall – and walking noise reduction
• Improvement of installation comfort
Please regard the installation manual of ComfortTEC!
Technische Daten / Technical Data:
Zusammensetzung ComfortTEC / dauerelastisches Unterlagsmaterial aus mineralischen Füllstoffen und Polyurethanbindemittel;
composition ComfortTEC: permanent resilient underlayment including mineral fillers and Polyurethan binder
Stärke / thickness: ca. 1,5 mm (+/- 0,1 mm)
Rollenformat / roll format: ca. 10 m x 1 m10 m2 pro Rolle / 10 m2 per roll
Gewicht pro qm / weight per sqm: 1,5 kg/m2
15 kg pro Rolle / 15 kg per roll Brandverhalten / fire behaviour: Bfl - S1 gem. EN 13501-1 ; Bfl - S1 as per EN 13501-1Wärmedurchlasswiderstand /heat transmission resistance: 0,001 m2 K/WTrittschallverbesserungsmaß / ca. 11 dB / EN 140-8 im System mit DESIGNline CONNECT;footfall sound absorption: approx. 11 dB / EN 140-8 in combination with DESIGNline CONNECTFussbodenheizung / geeignet zur Verlegung auf allen herkömmlichen Warmwasser-Fußbodenheizungen;underfloor heating: suitable for all standard warm-water heating systemsSchutzfolie / PET-Folie – Vor Verlegung von DESIGNline CONNECT zu entfernen!protection film: PET-film – Remove protection film before installation of DESIGNline CONNECT!Abfallschlüssel Nr. / EAK-Nr. 170604 – Über den normalen Hausmüll zu entsorgen!waste disposal code: EAK-No. 170604 – Through household waste!05/2012: Technische Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
Die perfekte Unterlagsmatte für DESIGNline CONNECTDie ComfortTEC Antirutsch- und Akustikmatte ist ein speziell für den Einsatz
unter DESIGNline CONNECT entwickeltes Unterlagsmaterial.
The perfect underlayment for DESIGNline CONNECTThe ComfortTEC anti-slip and acoustic mat is an underlayment material designed
specially for application under DESIGNline CONNECT.
Achtung! Folie vor Verlegung von DESIGNline CONNECT entfernen!Attention! Remove protection film before installation of DESIGNline CONNECT!
Fussleisten / Skirtings
Die Windmöller Flooring bietet Ihnen dekorgleiche Fußleisten zu allen Dekoren der LAGUNA wood und der BACANA wood
Kollektionen. Für die Montage empfehlen wir Ihnen die Verwendung der Windmöller Flooring Easy Clips. Zusätzlich bietet Ihnen
die Windmöller Flooring eine exklusive Fußleistenauswahl von Polarweiß über Aluminium gebürstet bis hin zur Edelstahloptik mit
einem modernen Profil.
Windmöller Flooring offers suitable skirtings for all decors of the LAGUNA wood and BACANA wood collections. For the installation
we recommend the Windmöller Flooring easy clip clipholder. Additionally Windmöller Flooring offers an exclusive choice of skirtings
from polar white over aluminum brushed on to a stainless steel look with a modern profile.
Unterlagsmatte / Underlayment
Einsatzbereich: Application:
Zubehör / Accessories
Die Fußleisten:
• Länge: 2,40 m
• Profilmaß für exklusive Fußleisten: 78 x 17,5 mm
• Profilmaß für dekorgleiche Fußleisten: 58 x 19 mm
• 1 Verpackungseinheit (VE) = 4 Stück
• kleinste Bestellmenge = 1 VE
Die exklusive Fußleiste / the exclusive skirting:
The skirtings:
• Length: 2,40 m
• Profile format for exclusive skirtings: 78 x 17,5 mm
• Profile format for suitable skirtings: 58 x 19 mm
• 1 packaging unit = 4 pieces
• Smallest order size = 1 packaging unit
Die dekorgleiche Fußleiste / the suitable skirting:
Die Fußleistenclips:
• schnelle und einfache Montage
• unsichtbare Kabelführung
• abnehmbare Fußleiste
• geeignet für alle
dekorgleichen Fußleisten
The skirting clipholder:
• fast and easy installation
• invisible cable guide
• removable skirting
• suitable for skirtings
for selected decors
Ein Karton enthält: 30 Fußleistenclips • 30 Schrauben • 30 Dübel
One box includes: 30 skirting clipholder • 30 screws • 30 dowels
± 0,2 mmF
��
��
SL 80/17,5 gerundet
R
± 0,2 mmF
����
����
DESIGNline CONNECT sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, wobei
sich Art & Umfang der Reinigung nach dem Einsatzgebiet und der Frequentierung
richten. Durch den Einsatz effektiver Sauberlaufzonen wird der Schmutzeintrag
deutlich reduziert und der Reinigungsaufwand entsprechend gesenkt.
Nach der Verlegung ist eine Bauschlussreinigung durchzuführen. Die Unterhalts -
reinigung kann durch Fegen, Saugen oder Feuchtwischen erfolgen.
Bei starker Verschmutzung nutzen Sie einen PU-Reiniger. Alle fleckenbildenden
und aggressiven Substanzen müssen sofort von der Oberfläche entfernt werden.
Die ausführliche Reinigungsanleitung finden Sie im Paket DESIGNline CONNECT
oder unter www.windmoeller-flooring.de. Für weitere Rückfragen stehen wir
Ihnen gern unter der Verlegehotline +49 (0) 52 31 – 60 22 530 zur Verfügung.
DESIGNline CONNECT must be cleaned regularly whereas the way and
effort of cleaning depend on the application and frequency of use.
Effective sole-cleaning zones should be incorporated in entrance areas
where dirt is carried in directly.
Make sure to perform a cleaning procedure after conclusion of building work.
The routine cleaning can be done by sweeping, vacuuming or damp wiping.
For regular cleaning we recommend PU cleaning agents. All stain-forming and
aggressive substances must be removed immediately.
Please find the entire cleaning & maintenance manual in the DESIGNline
CONNECT box or visit our homepage www.windmoeller-flooring.de
For questions or further information please contact us under +49 (0) 52 31 – 60 22 530
Reinigung & Pflege Cleaning & MaintenanceVorbereitungen:
• Akklimatisieren Sie DESIGNline CONNECT 24 h
in den zu verlegenden Räumen bei ≥ 18°C.
• Die Pakete nicht hochkant stellen,
sondern liegend auf der Erde lagern.
• Voraussetzung für ein gutes Verlegeergebnis ist ein
planebener Untergrund. Untergrundvorbereitung
nach DIN 18365.
• Die Entfernung alter Bodenbeläge ist zu empfehlen.
Verlegung:
Das patentierte, klebstofffreie CONNECT-Verriegelungssystem der
Windmöller Flooring ermöglicht Ihnen eine einfache, schnelle und saubere
Verlegung der DESIGNline CONNECT Produkte.
Step 1:
Legen Sie die erste Planke der ersten Reihe mit der Feder zur Wand zeigend im
Abstand von mindestens 5 mm zur Wand an und setzen alle weiteren Planken
daran an. Achten Sie darauf, dass die Kopfverbindungen mit Nut und Feder
passgenau übereinander liegen. Verriegeln Sie diese per starkem
Daumendruck und per leichtem Schlag mit einem weißen Gummihammer.
Step 2:
LAGUNA stars und BACANA stars (Verlegemöglichkeit: englischer Verband)
Hierfür setzten Sie eine halbe Fliese in die Längsnut der bereits liegenden Reihe
im Winkel von 30° an und senken diese mit leichtem Druck gegen die Vorreihe ab.
LAGUNA wood und BACANA wood
Setzten Sie das Reststück der ersten Reihe (mind. 30 cm) in die Längsnut der
bereits liegenden Reihe im Winkel von 30° an und senken diese mit leichtem
Druck gegen die Vorreihe ab.
Step 3:
Die Stirnstöße legen Sie übereinander und verriegeln diese mit einem leichten
Schlag mit einem weißen Gummihammer. Die geschlossenen Planken sollten
nun planeben liegen.
Installation:
The patented, glueless CONNECT system of Windmöller Flooring
enables an easy, fast and clean installation of all DESIGNline CONNECT
products.
Step 1:
Install the first plank with the tongue side pointing to the wall with a wall
space of at least 5 mm. Attach all further planks to this and make sure the
head joint with tongue and groove fit exactly on top of one another.
Lock them with strong pressure from the thumb and by hitting them lightly
with a white rubber hammer.
Step 2:
LAGUNA stars and BACANA stars (Possibility of installation: english pattern)
Use half a plank to start with the second row (at least 30cm). Put the tongue side of
the plank in an angle of 30° into the groove of the first row and lay the plank down.
LAGUNA wood and BACANA wood
Use the rest of the plank of the first row (at least 30cm) to start with the
second row. Put the tongue side of the plank in an angle of 30° into the groove
of the first row and lay the plank down.
Step 3:
Make sure the head joints with tongue and groove fit exactly on top of one
another, and lock them and by hitting them lightly with a white rubber
hammer. The planks should now be in a level and even position.
Please regard following installation instructions:
• DESIGNline CONNECT needs to be acclimatized:
The flooring shall be stored in the location where the floor is going to be
installed for at least 24 hours at ≥ 18°C.
• Please store the packages of DESIGNline CONNECT in a horizontal
position on the floor – do not store them in an upright position!
• The relevant standards shall be observed that apply for installing
resilient floorings in the countries involved, particularly in Germany
DIN 18365. Subfloors must always be level and clean.
• Old floorings of any kind must be removed beforehand.
Die Stirnseitenverbindung: Head joints:
Flächen von bis zu 200 qm können ohne weitere Flächen-Dehnungsfugen
verlegt werden.
Die ausführliche Verlegeanleitung finden Sie im Paket DESIGNline CONNECT
oder unter www.windmoeller-flooring.de – für weitere Rückfragen stehen wir
Ihnen gern unter der Verlegehotline +49 (0) 52 31 – 60 22 530 zur Verfügung.
Spaces of up to 200 sqm can be installed without any further expansion
gaps within the floor space.
Please find the entire installation manual in the DESIGNline CONNECT box or
visit our homepage www.windmoeller-flooring.de – for questions or further
information please contact us under +49 (0) 52 31 – 60 22 530.
Verlegung Installation
Alba Oak Snow
Wir hoffen, wir konnten Ihnen einen inspirierenden Überblick über die DESIGNline CONNECT® Kollektionen geben und Sie von unseren Produkten überzeugen. Für weitere Informationen über das kompletteProduktsortiment unseres Hauses stehen wir Ihnen gern zur Verfügung unter: www.windmoeller-flooring.de
We hope, we could convince you about our DESIGNline CONNECT® range. For further information about the whole range of our products we would be pleased to inform you under: www.windmoeller-flooring.de
Kennen Sie schon unsere DESIGNline ® Produkte? Fordern Sie jetzt ihre kostenlose Broschüre an unter:[email protected]
Do you already know our DESIGNline ® products? Further information you can order here: [email protected]
w w w . w i n d m o e l l e r - f l o o r i n g . d e