take one - · pdf filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. para más...

16
TAKE ONE PRODUCT GUIDE GUIDE DU PRODUIT • GUÍA DEL PRODUCTO

Upload: hoangngoc

Post on 19-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

TAKE ONE

PRODUCT GUIDE

GUIDE DU PRODUIT • GUÍA DEL PRODUCTO

Page 2: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

WORK SHEET / NOTESFEUILLE DE TRAVAIL/NOTES

HOJA INFORMATIVA / NOTAS

Ask an Associate for details or call Customer Service:1-800-955-2879 • www.securepetliving.com

SKU # QTY.COMPONENTSCOMPOSANTE • COMPONENTES

AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____HARDWAREMATÉRIAUX • HERRAMIENTAS

AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____SPECIAL ORDER COMMANDE SPÉCIALE • PEDIDO ESPECIAL

AH __________ ____AH __________ ____AH __________ ____

Keep in mind, when figuring hardware quantities, that hardware comes 4 pcs. per bag, with the exception of PANEL CAPS at 16 per bag. NOTE: Sample configurations are on pag-es 10 & 11 with component and hardware quantities. Basic Assembly Tips pages 4-8. For additional assembly instructions please visit our websitewww.securepetliving.com or callCustomer Service 1-800-955-2879.

Lorsque vous calculez les quantités de matériaux, gardez à l’esprit qu’ils sont au nombre de 4 pièces par sac, sauf pour les CAPUCHONS DE PANNEAUX, qui sont au nombre de 16 par sac.NOTE: des exemples de configuration se trouvent au pages 10 et 11 avec les com-posantes et les quantités de matériaux nécessaires. Conseils d’assemblage de base : pages 4-8. Pour des instructions supplémen-taires d’assemblage, veuillez visiter notre site Web: www.securepetliving.comOu téléphonez au service à la clientèle :1 800 955-2879

Tenga en cuenta que al calcular la cantidad de los accesorios de ferretería, las bolsas contienen 4 piezas por paquete excepto los TOPES DE PANEL, que contienen 16 piezas por paquetes.NOTA: En las páginas 10 y 11 hay configu-raciones de muestra con las cantidades de componentes y accesorios de ferretería. Con-sejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro website www.securepetliving.com o llame a Atención al Cliente:1-800-955-2879

Ask an Associate for details or call Customer Service:1-800-955-2879 • www.securepetliving.com

Page 3: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

TABLE OF CONTENTS

| 1

TABLE DES MATIÈRESÍNDICE

Components ....................................................... 2ComposanteComponentesHardware ............................................................ 3MatériauxHerramientasBasics of Assembly.......................................... 4 - 8Les bases de l’assemblageDatos básicos de armadoDesign Tips .......................................................... 9Conseils de conceptionConsejos de diseñoSample Configurations ................................ 10, 11Exemples de configurationConfiguracionesSpecial Order / Accessories .............................. 12Commande spéciale/AccessoiresAccesorios Opcionales Con Pedido EspecialHD Panels Assembly Tips ....................... 13Conseil d’assemblage des panneaux HDConsejo para armado de paneles HDWarrantyGarantieGarantia

Demandez à un associé pour les détails ou télé-phonez au service à la clientèle : 1 800 955-2879

www.securepetliving.com

|1

Consulte detalles a un representante o llame a Atención alCliente: 1-800-955-2879 • www.securepetliving.com

Ask an Associate for details or call Customer Service:1-800-955-2879 • www.securepetliving.com

Page 4: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

COMPONENTSCOMPOSANTES • COMPONENTES Choose from either Standard or Heavy-duty HDChoisissez RÉGULIERS ou TRÈS RÉSISTANTS HDElija entre ESTÁNDAR o REFORZADOS HD

AH 34020

ROO

F G

ABLE

• P

IGN

ON

DE

TOIT

• FR

ON

TÓN

DEL

TEC

HO

AH 3

6010

AH 4

6010

- HD

30in. x 60in. • 76,2 x 152,4cmPANELS • PANNEAUX • PANELES

/ 30in. x 30in. • 76,2 x 76,2cm

AH 36030 AH 46030 - HD

AH 33030

AH 43030 - HD

GATES • PORTE • PUERTA30in. x 60in. • 76,2 x 152,4cm / 30in. x 30in. • 76,2 x 76,2cm

AH 36031 AH 46031 - HD

AH 33031

AH 43031 - HD

GAP FILLER • ENDUIT DE REMPLISSAGE • MATERIAL DE RELLENO

2 |

Page 5: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

Elija entre ESTÁNDAR o REFORZADOS HD

MATÉRIAUX • HERRAMIENTASAH 30022Panel Connector CapCapuchon De Connecteur De PanneauTope De Conexión De Panel

Utilisé pour connecter les panneaux ensemble(côte à côte)1 sac est recommandé à chaque 2 panneaux

Use to connect panels together, top & botom(side by side & 90o corners)Recommend 1 bag for every 2 panels

Usar para unir paneles (lado a lado)Se recomienda 1 bolsa cada 2 paneles

AH 32020ClampAttacheAbrazadera

Usar para fijar un panel a un frontón, mayorseguridad al apilar o fijar paneles, fijar untubo de relleno a panelesSe recomienda 1 bolsa por cada frontóno panel utilizado

Utilisée pour attacher un panneau à unpignon, une sécurité supplémentaire pourempiler ou attacher des panneaux, attacherun tube de remplissage aux panneaux1 sac est recommandé pour chaque pignonou panneau utilisé

Use to attach a panel to a gable, extra security when stacking panels, attaching gap filler to panelRecommend 1 bag for each panel or gable

AH 300244-Way ConnectorConnecteur À 4 VoiesConector De 4 Vías

AH 300112-Way ConnectorConnecteur À 2 VoiesConector De 2 Vías

AH 30000Panel CapCapuchon DePanneauTope De Panel

Usar cuando hay una inter-sección de 4 vías de paneles.

Utilisez quand vous avez une intersection de panneaux à 4 voies.

Use when you have a 4-way intersection of panels.

Use on the perimeter edges of an intersection to connect panelsUtilisez sur les bords du périmètre d’une intersection pour connecter les panneauxUsar sobre los extremos perime-trales de una intersección para conectar paneles

Use to cap open end of panels(may use up to 4 per panel)Utiliser pour fermer l’embout ouvert du panneau (peut exiger 4 par panneau)Usar para colocar en el extremo abierto de los paneles (se pueden usar hasta 4 por panel)

HARDWARE

| 3

Page 6: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

LES BASES DE L’ASSEMBLAGE

VERTICAL WALL PANELSOnly PANEL CONNECTOR CAPS(AH 30000) are needed for basic assembly to hold panels together on the top and bottom (fig. 1) They also work at a 90o angle/corner. (fig. 2)

BASICS OF ASSEMBLY

(fig. 1)

(fig. 2)

(fig. 3)

OVERHEAD VIEWVUE DU DESSUS

VISTA DESDE ARRIBA

Back PanelPanneau arrièrePanel posterior

Front / GateDevant/Porte

Frente / Puerta

Side

Pan

elPa

nnea

u la

téra

lPa

nel l

ater

al

4 |

DATOS BÁSICOS DE ARMADO

PANNEAUX MURAUX VERTICAUXUniquement les CAPUCHONS CON-NECTEURS DES PANNEAUX (AH 30000) sont nécessaires pour l’as-semblage de base pour tenir les panneaux ensemble sur le dessus et le dessous. (fig. 1)Ils fonctionnent aussi en angle/coins de 90o (fig. 2)

TRACÉ/PRIMÈTRELes panneaux latéraux reposent à l’EXTÉRIEUR des panneaux avant et arrière. Ceci permet aux structures de toit et de plancher un meilleur ajust-ement (fig. 3)

PANELES VERTICALES DE PAREDLos TOPES DE CONEXIÓN DE PANEL (AH 30000) se usan para el armado básico, para unir los paneles en la parte superior e inferior (fig. 1)También en esquinas/ángulos de90o grados. (fig. 2)

FOOTPRINT / PERIMETERSide Panels lie OUTSIDE of the Front and Back Panels. This enables roof/floor structures and add-ons to fit properly. (fig. 3)

ESPACIO / PERÍMETROLos paneles laterales quedan FUERA de los paneles frontal y posterior. Así, las estructuras del techo/piso y comple-mentos encajan correctamente. (fig. 3)

Side

Pan

elPa

nnea

u la

téra

lPa

nel l

ater

al

Page 7: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

BASICS OF ASSEMBLY

| 5

FLAT ROOF or FLOOR PANEL ATTACHMENTWhen attaching a panel to create a flat roof or floor, the roof or floor panel will fit on the INSIDE of the side panels, FLUSH with the front and back panels, and will attach to the front and back panels with2 CLAMPS (AH 32020) on each end.The side panels should be on the OUTSIDE of the floor or roof panel. (fig. 7)

(fig. 7)

Front / GateDevant/Porte

Frente / PuertaAH 30022 AH 32020

FRONT / GATE VIEWVUE DE DEVANT/PORTE

VISTA DEL FRENTE/PUERTA

Roof PanelPanneau de toitPanel del techo

AH 30022

Floor PanelPanneau de plancher

Panel del piso

FIXATION DU TOIT PLAT ou PANNEAU DE PLANCHERLorsque vous fixez un panneau pour créer un toir plat ou un plancher, le toit ou le panneau de plancher s’insèrera à l’INTÉRIEUR des panneaux latéraux, À ÉGALITÉ avec les panneaux avant et ar-rière et se fixera aux panneaux avant et arrière avec les 2 ATTACHES (AH 32020) de chaque côté.Les panneaux latéraux doivent être à l’EXTÉRIEUR du plancher et du panneau du toit. (fig. 7)

LES BASES DE L’ASSEMBLAGEDATOS BÁSICOS DE ARMADO

MONTAJE DEL PANEL DE TECHO O PISOAl montar un panel para crear un techo plano o el piso, el panel del techo o piso deberá encajar en el INTERIOR de los pan-eles laterales, A NIVEL de los paneles fron-tal y posterior y se ajustará a los paneles frontal y posterior con 2 ABRAZADERAS (AH 30000) en cada extremo.Los paneles laterales deben estar en el EXTERIOR del panel del piso o del techo. (fig. 7)

Back PanelPanneau arrièrePanel posterior

Side

Pan

elPa

nnea

u la

téra

lPa

nel l

ater

al

Side

Pan

elPa

nnea

u la

téra

lPa

nel l

ater

al

Floor PanelPanneau de plancher

Panel del piso

Roof PanelPanneau de toitPanel del techo

SIDE PANEL VIEWVUE DU PANNEAU LATÉRALVISTA DEL PANEL LATERAL

OVERHEAD VIEWROOF PANEL

VUE DU DESSUSPANNEAU DE TOIT

VISTA DESDE ARRIBAPANEL DEL TECHO

Page 8: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

BASI

CS o

f ASS

EMBL

Y - 5

X5 G

ABLE

RO

OF

EXAM

PLE

EXEM

PLE

D’A

SSEM

BLAG

E •

EJEM

PLO

DE

ENSA

MBL

ADO

EJE

MPL

O D

E EN

SAM

BLAD

O

Page 9: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

AH 3

6030

- 9

AH 3

6031

- 1

AH 3

4020

- 4

AH 3

2020

- 24

AH 3

0022

- 16

AH 3

0000

- 12

| 6, 7

Page 10: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

LES BASES DE L’ASSEMBLAGEBASICS OF ASSEMBLY

8 |

GABLED ROOF ASSEMBLYWhen attaching GABLE (AH 36010 or AH 46010) to create a pitched roofline, Use CLAMPS (AH 32020) to secureGable to 60in. long top edge. (fig. 4)

(fig. 4)

(fig. 6)

(fig. 5)

1

2 3

4

ASSEMBLAGE DU TOIT À PIGNONLorsque vous fixez lePIGNON (AH 36010 or AH 46010) pour créer une pente de toit, utilisez les ATTACHES (AH 32020) pour fixer le pignon au bord supérieur de 60 po (152,4 cm) de longueur (fig. 4)

FIXATION DU PANNEAU DE TOITQuatre (4) BOUCHE- TROUS (AH 34020), deux (2) PANNEAUX DE 30 x 60 sont nécessaires1 et 4 se fixent au PANNEAUX LATÉRAUX,2 et 3 se fixent aux PANNEAUX DE TOIT et au SOMMET (fig. 5) Chaque bouche-trou nécessite :3 ATTACHES (AH 32020) (fig. 6) Chaque panneau nécessite :4 ATTACHES (AH 32020) (fig. 6)

DATOS BÁSICOS DE ARMADO

ARMADO DEL TECHO A DOS AGUASAl armar el FRONTÓN DEL TECHO (AH 360101 o AH 46010) para crear un techo a dos aguas, use ABRAZADERAS (AH 32020) para asegurar el frontón a 60 pulg. del extremo superior.

ROOF PANEL ATTACHMENTFour (4) GAP FILLERS (AH 34020),Two (2) 30x60 PANELS needed1 and 4 attach to SIDE PANELS2 and 3 attach to ROOF PANELSat the PEAK (fig. 5)Each Gap Filler requires:3 CLAMPS (AH 32020) (fig. 6)Each Panel requires:4 CLAMPS (AH 32020) (fig. 6)

ARMADO DEL PANEL DEL TECHOCuatro (4) RELLENOS (AH 34020)Dos (2) PANELES DE 30x60 necesarios1 y 4 se adjuntan a los PANELES LATERALES2 y 3 se adjuntan a los PANELES DEL TECHOen el VÉRTICE superior (fig. 5)Cada relleno requiere:3 ABRAZADERAS (AH 32020) (fig. 6)Cada panel requiere:4 ABRAZADERAS (AH 32020) (fig. 6)

Page 11: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

DESIGN TIPS:All COMPONENTS (panels) have a MODULAR RELATIONSHIP, they can work ADJACENT OR PARALLEL TO EACH OTHER. You can choose to use 2 - 30x30 Panel &/or Gate in combination, in place of a 30x60 panel. This gives you the option of having a gate on the TOP or BOTTOM depending on the needs of your structure. When placing panels/gates vertically or horizontally, your structure will be securely joined using either or all of the connectors (clamps, 2 way connectors, 4 way connectors).You can connect cages together with a tunnel of any length. This can be done at ground level, or at an elevated level to reach a window or other entrance/exit point. Use either 30x30, 30x60 panels or a combinaion to create your tunnel structure. For longer tunnels, you may want to periodically use a GATE PANEL on the side or top for intermittent access should that be needed. Build up one side higher than the other for an aviary or climbing area. Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity with their living space.

MULTI-TIERED SET-UP (fig. 8)When stacking panels vertically you can use a 2-WAY or 4-WAY CONNECTOR to secure panels. For horizontal stacking use a CLAMP (AH32020) to secure panels.

(fig. 8)

ASSEMBLAGE ET CONSEILS DE CONCEPTION

ASSEMBLY & DESIGN TIPS

| 9

ARRANGEMENT À PLUSIEURS ÉTAGES (fig. 8)Lorsque vous empilez les panneaux verticale-ment, vous pouvez utiliser les CONNECTEURS à2-SENS ou 4-SENS pour fixer les panneaux.Pour un empilage horizontal,utilisez lesATTACHES (AH32020) pour fixer les panneaux.

CONSEILS DE CONCEPTION :TOUTES LES COMPOSANTES (panneaux) ont un LIEN MODULAIRE, ils peuvent être fixés LES UNS AUX AUTRES, AD-JACENTS OU PARALLÈLES. Vous pouvez choisir d’utiliser 2 panneaux de 30 x 30 ou une combinaison de porte, au lieu de panneaux de 30 x 60.Cela vous permet d’avoir une porte sur le DESSUS ou le DESSOUS selon les besoins de votre structure. Lorsque vous placez les panneaux ou les portes verticalement ou horizontalement, votre structure sera fixée de façon sécuritaire en utilisant l’un ou l’autre des connecteurs (attaches, connecteurs en 2 sens ou à 4 sens).Vous pouvez connecter des cages ensemble avec un tunnel de toute longueur. Cela peut être fait au niveau du sol ou à un niveau élevé pour atteindre une fenêtre ou un point d’entrée/sortie. Utilisez les panneaux 30 x 30 ou 30 x 60 ou une combinaison pour créer votre structure de tunnel. Pour les plus longs tunnels, vous pourriez opter périodiquement pour une utilisation avec PANNEAU DE PORTE sur le côté ou sur le dessus pour obtenir un accès intermittent si nécessaire. Construisez un côté plus haut que l’autre pour créer une zone aviaire ou d’ascension. Laissez libre cours à votre imagination et inspirez-vous des besoins de vos animaux pour guider votre créativité dans leur milieu de vie.

CONSEJOS DE ARMADO Y DISEÑOS

ARMADO MULTINIVEL (fig. 8)Para apilar paneles verticalmente, puedeusar un CONECTOR DE 2 o 4 VÍAS para asegurar los paneles. Para apilar horizontalmente, use una ABRAZADERA (AH 32020) para asegurar los paneles.

CONSEJOS DE DISEÑO:Todos los COMPONENTES (paneles) permiten el armado MODULAR, funcional de forma ADYACENTE O PARALELA ENTRE SÍ. Puede elegir usar 2 paneles de 30x30 y/o una puerta conjuntamente, en lugar de un panel de 30x60. Esto le permitirá tener una puerta en la parte SUPERIOR o INFERIOR según sus necesidades. Al colocar paneles/puertas vertical u horizontalmente, su estructura quedará segura usando alguno o todos los tipos de conectores (abrazaderas, conectores de 2 vías, conectores de 4 vías). Puede conectar varias jaulas con un túnel de cualquier longitud. Lo puede hacer a nivel del piso o en altura para alcanzar el nivel de una ventana u otra abertura/entrada. Use paneles de 30x30 o 30x60, o una combinación, para crear su túnel. Para túneles más largos, en ocasiones puede utilizar un PANEL DE PUERTA en el lateral o en la parte superior para acceso eventual, de ser necesario. Arme un lado más alto que otro para una pajarera o una zona de escalada. Que su imag-inación y las necesidades de su mascota guíen su creatividad para crear su hábitat.

Page 12: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

GATE HD PORTE • PUERTAAH 46031 HD = 1

PANEL HDPANNEAUX • PANELESAH 46030 HD = 15

PANEL HDPANNEAUX • PANELESAH 43030 HD = 1

GABLE HDPIGNON DE TOIT FRONTÓN DEL TECHOAH 46010 HD = 2

GAP FILLERENDUIT DE REMPLISSAGE MATERIAL DE RELLENOAH 34020 = 4

PANELCONNECTOR CAPCAPUCHON DECONNECTEURDE PANNEAUTOPE DE CONEXIÓNDE PANELAH 30022 = 16(4 Bags)

CLAMPATTACHEABRAZADERA AH 32020 = 50(13 Bags)

CORNER SUPPORTSUPPORT POUR ÉTAGÈRESOPORTE PARA ESTANTE AH 31212 = 3

CONFIGURATIONSCONFIGURATIONS • CONFIGURACIONES

GATEPORTE • PUERTAAH 33031 = 1

PANELPANNEAUX • PANELESAH 33030 = 5

PANEL CONNECTOR CAPCAPUCHON DE CONNECTEUR DE PANNEAUTOPE DE CONEXIÓN DE PANELAH 30022 = 8 (2 Bags)

CLAMPATTACHEABRAZADERA AH 32020 = 8 (2 Bags)

GATE PORTE • PUERTAAH 36031 = 1

PANELPANNEAUX • PANELESAH 36030 = 15

GABLE HDPIGNON DE TOIT FRONTÓN DEL TECHOAH 36010 HD = 6

GAP FILLERENDUIT DE REMPLISSAGE MATERIAL DE RELLENOAH 34020 = 6

PANELCONNECTOR CAPCAPUCHON DECONNECTEURDE PANNEAUTOPE DE CONEXIÓNDE PANELAH 30022 = 24(6 Bags)

CLAMPATTACHEABRAZADERA AH 32020 = 42(11 Bags)

For added security, use CLAMP AH 32020 to secure side panels to front/back panels, 1 or 2 per side. Always properly anchor your structure.Pour plus de sécurité, utilisez une ATTACHE AH 32020 pour fixer lespanneaux latéraux aux panneaux arrière et avant, 1 ou 2 par côté. Ancrez toujours votre structure correctement.

Para más seguridad, use una ABRAZADERA AH 32020 para asegurar los paneles laterales/frontal, 1 o 2 por cada lado. Siempre fije correctamente la estructura.

10 |

Page 13: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

PANELCONNECTOR CAPCAPUCHON DECONNECTEURDE PANNEAUTOPE DE CONEXIÓNDE PANELAH 30022 = 24(6 Bags)

CLAMPATTACHEABRAZADERA AH 32020 = 42(11 Bags)

CONFIGURATIONSCONFIGURATIONS • CONFIGURACIONES

GATE PORTE • PUERTAAH 36031 = 1

PANEL 30x60PANNEAUX • PANELESAH 36030 = 3

PANEL 30x30PANNEAUX • PANELESAH 33030 HD = 1

PANELCONNECTOR CAPCAPUCHON DECONNECTEURDE PANNEAUTOPE DE CONEXIÓNDE PANELAH 30022 = 8(2 Bags)

CLAMPATTACHEABRAZADERA AH 32020 = 20 (5 Bags)

24 INCH HIGH RISERSSTRUCTURES À PATTESESTRUCTURA CON PATASAH 32412 = 8

| 11

GATE 30x30PORTE • PUERTAAH 33031 = 2

PANEL 30x30PANNEAUX • PANELESAH 33030 HD = 5

PANEL 30x60PANNEAUX • PANELESAH 36030 = 2

PANELCONNECTOR CAPCAPUCHON DECONNECTEURDE PANNEAUTOPE DE CONEXIÓNDE PANELAH 30022 = 12(3 Bags)

CLAMPATTACHEABRAZADERA AH 32020 = 24 (6 Bags)

24 INCH HIGH RISERSSTRUCTURES À PATTESESTRUCTURA CON PATASAH 32412 = 8

For added security, use CLAMP AH 32020 to secure side panels to front/back panels, 1 or 2 per side. Always properly anchor your structure.Pour plus de sécurité, utilisez une ATTACHE AH 32020 pour fixer lespanneaux latéraux aux panneaux arrière et avant, 1 ou 2 par côté. Ancrez toujours votre structure correctement.

Para más seguridad, use una ABRAZADERA AH 32020 para asegurar los paneles laterales/frontal, 1 o 2 por cada lado. Siempre fije correctamente la estructura.

Page 14: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

Ask an Associate for details or call Customer Service:1-800-955-2879 • www.securepetliving.com

SPECIAL ORDER OPTIONAL ACCESSORIESCOMMANDE SPÉCIALE D’ACCESSOIRES OPTIONNELSACCESORIOS OPCIONALES CON PEDIDO ESPECIALAH 31212SHELF CORNER SUPPORTSUPPORT POUR ÉTAGÈRESOPORTE PARA ESTANTE

Use with 30in. or 60in.panels to create a shelf.

Utilisez avec des panneaux de 30 ou 60 po (76,20 ou 152,40 cm) pour créer une étagère.

Utilizar con paneles de 30 o 60 pulgadas para crear un estante.

AH 3241424 INCH HIGH RISERSTRUCTURES À PATTESESTRUCTURA CON PATAS

AH 36060WATERPROOFCOVERCOUVERTUREIMPERMÉABLECUBIERTAIMPERMEABLE

72in. long x 60in. wide Waterproof vinyl with grommettsQty. - 1 per bag

183 x 152,4 cm Vinyle imperméable avec œilletsQty. - 1 /sac

183 x 152,4 cm Vinilo impermeable con arandelasQty. - 1 / bolsa

AH 30003FLOOR/WALLCLAMPATTACHE DEPLANCHER/MURABRAZADERA PARAPISO / PARED

Secures cage to floor or wallQty. - 4 per bag

Fixe la cage au plancher ou au murQty. - 4 / sac

Asegura la jaula al piso o la paredQty. - 4 / bolsa

AH 30004 - 30in. x 30in.AH 30005 - 60in. x 30in.MESH FLOORINGwith cable tiesPLANCHER DE MAILLEavec attaches de câblePISO DE MALLAcon amarres

TOUCH UP PAINTPEINTURE POUR RETOUCHESPINTURA PARA RETOQUERust-Oleum #7768 BurgundyBourgogne

Ask an Associate for details or call Customer Service:1-800-955-2879 • www.securepetliving.com12 |

Page 15: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

SPECIAL ORDER OPTIONAL ACCESSORIES HD PANELS ASSEMBLY TIPSCONSEILS D’ASSEMBLAGE DE PANNEAUX HD

Ask an Associate for details or call Customer Service:1-800-955-2879 • www.securepetliving.com | 13

FLAT ROOF or FLOOR PANEL ATTACHMENTWhen attaching a PANEL to create a flat roof or floor, the roof or floor panel will fit on the INSIDE of the side panels, and flush with the front and back panels, and will attach to the front and back wall panels with 2 CLAMPS (AH 32020) one on each end. For HD Panels use the “cutout space” for securing the clamps. The side panels should be on the OUTSIDE of the floor or roof panel. (fig. 1)

Bottom Left Corner View

AH 30022

AH 32020FLOOR PANEL

PANNEAU DE PLANCHERPANEL DEL PISO

SIDE PANEL

PANNEAULATÉRALPANEL LATERAL

FRONT PANELPANNEAU DEVANT

PANEL FRONTAL

SECURING STRUCTURESUse FLOOR/WALL BRACKET (AH 30003) If your structure will have a floor, we recommend that you attach the floor to the front and back panels first, (fig. 2a) then secure the floor to the ground (at the sides), (fig. 2b) now attach the side panels.If there is no floor panel, or you want to attach the structure to a wall, you can do that once you have finished the assembly.

(fig. 2a)

(fig. 2b)

(fig. 1)

AVANTFIXATION DU TOIT PLAT ou PANNEAU DE PLANCHER Lorsque vous fixez un panneau pour créer un toit plat ou un plancher, le toit ou le panneau de plancher s’insèrera à l’INTÉRIEUR des panneaux latéraux, À ÉGALITÉ avec les pan-neaux avant et arrière, et se fixera aux panneaux avant et arrière avec les 2 ATTACHES (AH 32020) de chaque côté. (fig. 1)

FIXATION DE LA STRUCTURE Utilisez les ÉQUERRES DE PLANCHER/MUR AH 30003. Si votre structure aura un plancher, nous vous recommandons d’attacher les pan-neaux avant et arrière en premier (fig. 2a), de fixer le plancher au sol (sur les côtés) (fig. 2b) puis de fixer les panneaux latéraux.S’il n’y a pas de panneau de planch-er ou si vous voulez fixer la structure au mur, vous pouvez faire cela lorsque l’assemblage est terminé.

CONSEJO PARA ARMADO DE PANELES HD

MONTAJE DEL PANEL DE TECHO O PISOAl adjuntar un PANEL para crear un techo plano o piso, el panel del techo o piso deberá encajar DENTRO de los paneles laterales y quedar al nivel de los paneles frontal y posterior y se ajustará a los paneles frontal y posterior con 2 ABRAZADERAS una en cada extremo. Para los paneles HD use el “espacio recortado” para fijar las abrazaderas. Los paneles laterales deben estar en el EXTERIOR del panel del piso o del techo. (fig. 1)

FLOOR PANELPANNEAU DE PLANCHER

PANEL DEL PISO

FRONT PANELPANNEAU DEVANT

PANEL FRONTAL

FIJACIÓN DE LAS ESTRUCTURASUse la ABRAZADERA DE PISO/PAREDSi su estructura tendrá un piso, recomendamos que primero fije el piso a los paneles frontal y posterior, luego asegure el piso al suelo (por los lados) y luego, fije los paneles laterales. Si no habrá un panel de piso o si desea fijar la estructura a la pared, puede hacerlo una vez que haya completado el armado.

Page 16: TAKE ONE - · PDF filesejos de armado en páginas 4, 5 y 8. Para más instrucciones de armado, visite nuestro ... Let your imagination and your pet’s needs lead your creativity

LIMITED EXPRESS WARRANTYJewett-Cameron Company warrants your product to be free of defects in workmanship and further war-rants that under normal use will be free of problems for one full year from date of purchase by original purchaser. JEWETT-CAMERON COMPANY WILL NOT HAVE OTHER OR GREATER LIABILITY FOR DEFECTS, NOR WILL JEWETT-CAMERON COMPANY HAVE ANY LIABILITIES FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. If you discover a defect in the product during the warranty period and wish to obtain replacement parts or have questions, send notice of claim to: Jewett-Cameron Company • PO Box 1010 • North Plains, Oregon 97133Include your return address, a copy of the original invoice or proof of purchase date, plus a description of claimed defect. All implied warranties of merchantability and fitness for particular purpose are limited to a duration of one (1) year from date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which may vary from state to state.

GARANTIE EXPRESSE LIMITÉEJewett-Cameron Company garantit que votre produit exempt de tout défaut de fabrication et qu’il ne vous causera aucun problème pendant une période de un an à compter de la date de l’achat par l’acheteur initial s’il est utilisé dans des conditions normales. JEWETT-CAMERON COMPANY N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ AUTRE OU ACCRUE RELATIVEMENT AUX DÉFAUTS ET N’EST PAS RESPONS-ABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions ou les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Si votre produit présente un défaut au cours de la période de la garantie et que vous souhaitez obtenir des pièces de rechange ou que vous avez des questions, envoyez une réclamation à l’adresse suivante : Jewett-Cameron Company • PO Box 1010 • North Plains, Oregon 97133 États-UnisVeuillez inclure votre adresse, une copie de la facture originale ou une autre pièce prouvant la date d’ach-at, ainsi qu’une description du défaut. Toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier est limitée à une durée de un (1) an à compter de la date d’achat. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites, de sorte que les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

GARANTÍA EXPLÍCITA LIMITADAJewett-Cameron Company garantiza que la producto no presentará defectos en la mano de obra y que en condiciones de uso normal garantiza que no tendrá problemas durante un período de un añoJEWETT-CAMERON COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DEFECTOS NI DAÑOS INCIDEN-TALES O RESULTANTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidental-es o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior tal vez no se aplica a su caso. Si descubre defectos en el producto durante el periodo de vigencia de la garantía y desea obtener piezas de repuesto o tiene preguntas, envíe un aviso de reclamo a:Jewett-Cameron Company • PO Box 1010 North Plains, Oregon 97133. Incluya su dirección para devoluciones y una copia de la factura original o prueba de la fecha de compra además de una descrip-ción del defecto que reclama. Todas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular, se limitan en duración a (1) año a partir de la fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que pueden variar según el estado.

www.jewettcameron.com • Customer Care & Service: 1-800-955-2879