tallinn 2013/2014 … kkv couture suur-karja 2 47 kannkris-glass veerenni 24d 48 vlilli jahilo...
TRANSCRIPT
Gallery / Galerie
12 estonian Design House / Haus des Estnischen Designs Kalasadama 8
13 a-Gallery / A-Galerie Hobusepea 2 14 Hop Gallery / Hop Galerie Hobusepea 2 25 Munkadetagune tornigalerii Müürivahe 5833 Gallery of Design and architecture /
Design- und Architekturgalerie Pärnu mnt 6
MUSeUM
5 estonian History Museum / Estnisches Historisches Museum Pikk 17
7 Museum of estonian architecture / Estnisches Architekturmuseum Ahtri 2
8 estonian Museum of applied art and Design / Estnisches Museum für angewandte Kunst und Design Lai 17
16 Puppet Theatre NUKU / Puppentheater Lai 1 39 Seaplane Harbour / Wasserflughafen
Vesilennuki 441 Museum of Occupations /
Okkupationsmuseum Toompea 855 Miia-Milla-Manda L. Koidula 21C56 Kumu art Museum / Kunstmuseum Kumu
Weizenbergi 34/Valge 1
STUDIO
3 Derelict Telliskivi 616 Piret Ilves Fashion House / Piret Ilves’
Modehaus Rüütli 16/1819 St. Catherine’s Guild / Katariina Gilde
Hobusepea 2 22 Pohjanheimo Rüütli 28/3023 embassy of Fashion Tatari 628 KV Couture Suur-Karja 247 annkris-Glass Veerenni 24D 48 lilli Jahilo studio Veerenni 24C51 ateljee 13 Tartu mnt 80K
eNVIrONMeNT / UmbGebUnG
2 Telliskivi loomelinnak Telliskivi 60A10 rotermann Quarter / Rotermann-Viertel
Rotermanni 5/Roseni 1045 Baltika Quarter / Baltika-Viertel
Veerenni 24D48 Creative Incubator / Kreativinkubator
Veerenni 24C 49 estonian Design Centre /
Estnisches Designzentrum Veerenni 24 50 Ülemiste City Lõõtsa 6 54 Tallinn Synagogue / Tallinner Synagoge Karu 16
reSTaUraNT
9 leib resto ja aed Uus 3111 Sfäär Mere pst 6E 17 Café Maiasmokk Pikk 16 20 restaurant Bollywood Pikk 31 21 restaurant Kaerajaan Raekoja plats 1727 Mamo Liivalaia 14, Tornimäe 529 Café C‘est la Vie Suur-Karja 5 35 Bar Valli Müürivahe 1437 KuKu art Club Vabaduse väljak 8 38 Neh Lootsi 444 Gloria Müürivahe 253 Salt Vase 14/Faehlamnni 15
SHOP / laden
1 les Petites Müürivahe 28 , Telliskivi 60A3 Derelict Telliskivi 614 Overall Lootsi 116 Piret Ilves Fashion House / Piret Ilves’
Modehaus Rüütli 16/1811 Sfäär Mere pst 6E 12 estonian Design House / Haus des Estnischen
Designs Kalasadama 813 a-Gallery / a-Galerie Hobusepea 215 Naiiv Soo 418 loomelood Väike-Karja 419 St. Catherine’s Guild/St. Katharinengilde
Vene 1222 Pohjanheimo Rüütli 28/3023 embassy of Fashion Tatari 624 TalI Voorimehe 425 Munkadetagune tornigalerii Müürivahe 58 26 lühikese Jala Gallery Lühike jalg 6 28 KV Couture Suur-Karja 230 Xenia Joost Pärnu mnt 1231 MaiMai optical salon / Optikgeschäft MaiMai
Süda 16-132 MONTON Viru väljak 4, Paldiski mnt102, Endla 45,
Suur-Sõjamäe 434 etno Tartu mnt 6, Viru 23, Lootsi 736 nu nordik Vabaduse väljak 8 40 Minu väike maailm Telliskivi 60A42 Bookshop lugemik Põhja pst 3543 ZerO Veerenni 2446 Fashion Street Veerenni 24D47 annkris-Glass Veerenni 24D48 lilli Jahilo studio Veerenni 24C51 ateljee 13 Tartu mnt 80K52 Standard Pärnu mnt 139C
Compiler / Verfasst von: Maris Takk, Kai lobjakasTranslators / Übersetzung: Carina adolfsson, Sanna Immanen, Marcus Hildebrandt, abdul Turay, Premium Tõlkebüroo, Widemanni TõlkebürooDesign: aKUTypeface / Schriftart: adam
Photographers / Fotos: anu Vahtra, Meeli Küttim, Terje Ugandi, Priit Grepp Printing / Druck: Print House Publisher / Herausgeber: eesti Disainikeskus www.disainikeskus.ee AS Regio ©Regio 2013, www.regio.ee
disainikeskus.ee/kaart
D-kaart
Download Design Map to your mobile for free.» Works off-line» Includes all the Design Map locations» Features tips to personal favourite spots
of local designers, musicians and others.
Kalja
se
Väik
e-La
agri
Väike-Pääsukese
Reisijate
Rutu
Toom-Rüütli
Kiriku põik
Mündi
Börsi käik
Saiakang
Hobusepea
Vana-Posti
Güm
naas
ium
i
Rahu
kohtu
Sulev
imäg
i
Võrgu
Kalaranna
Vanatu rukaelVanaturg
Apteegi
Lühike jalg
Tartu mntmntmnt
u mntmu mnt
u mntm
Tartuartu
TartuTartuTarartu mu uTarTarartu mTartu mTartu mnt
Harjurjjurju
Harjuuu
Har
Hararj
arj
HHHaHaHararrj
arj
arj
arjjrju
Harjuu
Harju
Kulla
ssep
aKu
llass
epKu
llass
eKu
llass
esepa
sep
uala
ppeps
pKu
llass
eppapapaa
Kulla
ssep
aLa
iLa
iLa
iLLaLLLa
iLa
i
Pikk
Pikkkk
Pik
Pikkkk
PiPik
PikkkkkiPiPPPkkkkk
Pikk
Pikk
Pikkk
Pikk
Pikk
Pik
Pik
PPkkkk
Pikkkkkk
Pik
PiPPPkkkk
PPikkkkkk
Pikk
Pikk
PikkPikkPikkikkkkPPPikPikPPPikPikkkkkkkkkkikkkPPPikPikPiPPPPiikkkkkkPikkPikk
ViruViruVirururuVirViruuurVVVViVirirrrViruViru
Rüüt
liRRü
ütli
RRüüt
liRRü
ütliii
Rtlii
Rüü
RRü
liüüRRRR
üüRü
ütli
Rüüt
li
Suur - KarjarjaaKarjaaKarjaKarjaKKKaKaa
jarjjajrjrjraaKaKKKKKaaKaKKaa
jjKarjaaj
--uur
Suur SuSu
ruuuuuururuur
SSuuSuSSSuuuuuruurSSSSuur Suur - Karja
UusUUUusUusUuUuUuUususUUUUuuuuusssusuUuUus
Müü
rivah
e
Suur - KloostriSuurSuurSuSuuur SSuSuuur S o ioostriKloostt iriKloosttrritrKloosttrri-Suur - Kloostri
ViruViruViruViruViruViru
LossiplatsLossL siL siplatsp ssp sLossiplats
KirikuplatsKKKirikK ikurikuukukukukukkikiiKippplatspplplatssKirikuplats
Raekojaplats
Raekojaplats
Raekojaplats
Toom-Kooli
m-Koo
oomomli
oToommm
-KooliiTToToTo
oolooli
ToomToomm
Km
KoTToTooo
lololooooooo
momooooo
ToToToTTTKoKoKKK
mmToommm
-KooliiToom
-Kooli
Vene
VVenene
Ven
VVVene
VVVVVVVVene
VVene
SadamaSadamaSadamaSSadamaSadama
KaiiKaiKaiKaiKai
KaiKaiKaiKaiKai
LastekoduoduLastekodu
astekoduLasastekoduLasLasLastekodu
Liiva
mäe
Liiva
mäe
Liiva
mäe
Liiva
mäe
Liiva
mäe
Liiva
mäe
Liiva
mäeHariduse
Haridus
HHaridusese
Haridudusee
Hariduduseese
Hariduse
Kaupmehehe
Kaupmehe
aupmeh
Kah
KaKaupmehehee
KaKahh
KaKaupmeheheehee
KaKaKaupmehe
Lembitu
mb
Lembitu
Lembitututu
LLb
mbitu
Lemb
mb
mbitu
Lemb
Lembitu
RoosikrantsiRoosikrantsiRoosikrantsiRRoosikrantsi
kRooRRoosikrantsiRoosikrantsi
Allika
Allika
AAlAllika
AAllika
AlAllika
Tõnismägi
ssmägi
TõnisTõnism
ägiTõTTõnisT
smsmägi
TõTi
TõnisT
smsmägi
Tõnismägi
Maakriaakri
MaMaakri
Maakri
Maakri
Vambola
Vambola
Vambola
VV mbmbamam
olol
Vambola
VamVamambola
Vambola
VVamamambola
Vambola
KooliolK oliKooliliiKooKooooliooliKoKo liiKKoKoooooooooololiliKKKKooKooliKooli
Laborato
oriumi
rium
Laborato
oriumi
Lato
orato
or umiumi
Lab
Laborat
orat
Lab
Laborat
i
to
aborabor
iooriu
mi
oorato
orato
umim
Lab
Lab
Laoratorat
btto
aboaboor
iium
Laborato
oriumi
L
to
i
Laborato
oriumi
Toompea
Toompea
Toomp
TTm
pm
ppeaaToom
peaaaToom
peaaToom
pea
Falgi teeFalggi i i F l iFF ggggggiFalgggggggiFalg teeeetettteeteeFalgi tee
WismariiWismWisWismariWisismariWisisismariWismari
NunneNunneNNNunneNNNunneNunne
KotzebueKottzebuebueotzebKotzebueKotzebueKotzebue
LaiLaiLaiLaiLaiLaiLaiiaiLaiiLaiLai
KirikuKirikuikkkukKKirikkukuKirikKirikkikuKKKKiiiriikikkkkKirikkkuKiriku
KohtuKohtu
ohtuuKohtu
ohohKKKKohtuKohtuKoKoohKKKKoht
ohthtuKKoKohtuKohtu
PiiskopiPiiskopi
opiop
PiiskoopiPPiPiiskopPiiskoppooo
kokskskskis
iisiiPiiPiPPP
oPiiskoopipiPiiskopi
Pikk
jalg
Pikk
jkkkk
PPk jk j
kPiPPi
kkj
Pikk
jPi
jalg
k jajaaljk jalgg
k jalg
jalg
Pikk
jalg
DunkriiDunkriDDunkriDDunkriD
iiiDunkDunkDuDununk iiDDDDu kuDDuunnnDunkriDunkri
NigulisteNigguliststegu isteNigulisstees eNNN lliNiNiNNN lliiiNNigulissteeNiguliste
Rata
skae
vu
Rata
skae
vat
aska
evu
RaRata
ska
Rata
ska
ask
aska
Rat
Rat
RRka
eka
euu
ata
ata
RRakaa
evu
aevueevvv
uaas
kskkkRRa
tRR
eaekauu
attata
RRRa
uvuvevaeaeeuv
Rat
Rata
skae
vu
RaRata
skae
vu
Vana
-Kal
amaj
aVaVa
na-K
alam
aja
maj
na-K
ala
KVa
na-KK
alamm
aja
amjaja
ajajajajajajaaa
KaVa
na-KK
alamm
aja
amVa
na-K
alam
aja
Vabaduseväljak
Vabadusead eVVVväljakk
Vabaduseväljak
Kotzebue
Kotzebuetze
KotKotzetzebue
Kotzezezebue
Kotzebue
Vana-Kalamajaajaja
VanaKa
na-Kalama
nmm
llVanVanna-Kalam
ajaan
amVV
ajaVV
aaaaVanna-Kalam
ajan
Vana-Kalamaja
Komandandi tee
KKKKKKKKoooooommmmmmmaaaaaaaaaaaaannnnddddddddaaaaaannnnndddddddiii ttttttteeeeeeeeeeeeee
Komandandi tee
A.Lauteri
A.LauteA.Lauteri
A.Lauteri
A.Lauteri
A.Lauteri
V.Reim
ani
VVVVV..VVVVRRRRRRRReeeiiimmmmaaaaaannniii
V.Reim
ani
TuukriTuukriTuukriTuuk iTuukriTTTT kkkk iiiTuukriTuukri
Hobu
jaam
aja
amHo
buja
ma
ma
Hobu
jaam
aHo
buja
ama
Hobu
jaam
aHHHo
bbbujjja
ammma
Hobu
jaam
aHo
buja
ama
AiaAiaAiaaAiaaaaAiaAia
Rävala pst
Rävala
RävalaRävala p
Rävala pstpsta psta pst
Rävala pst
Rävala pst
RävalaRävalaRävala p
Rävala ppstpsta pstpst
Rävala pst
KaukaKauka
aukaKaaaauKauaukaKauKauaukaKauka
Suurtüki
Suurtüki
uurtrtükir
Suurturtükir
Suurturtüki
Suurtüki Lai
Lai
Lai
LaLaiaaLaLLai
Lai
G.OtsaG.OtsaG.OtsaG.OtsaOtG.OtsaG.Otsa
Man
eeži
Man
eeži
Mžie
MMan
eeeži
MMMan
eeeeži
MMan
eeži
Man
eeži
RauaaRauaRauauaRauauaRaua
KaruKaruKaruaruaruKaarrruuuKKaruKaru
LootsiLootsiLootsiLootsiLootsiLootsi
Lennuki
Lennukinnuki
Lukuk
Lennuki
LenLenkiki
Leeeennkkki
Lennuki
Lennuki
KukeKukeKukekeKukeKukeKuke
Kaubamaja
aubamaj
Kaubamaja
Kaubamaja
Kaubamaja
Kaubamaja
E.Viiralti
E.VEE.VE.V.Viiraltii
E Viiraltiti
E Viiralti
E Viiralti
E.Viiralti
Maakri
aaM
aakriaaaakri
Maa
Ma
Ma
riikrikakr
MMMMMa
iriikkkk
Maakriaa
Maa
Maakri
Kivis
illaKi
visil
Kivis
illaivKiv
Kivivi
silla
ivKKisi
llaisi
llaaaK
lallaillisil a
Kiv
Kivivi
silla
Kivis
illa
Kivi
silla
Kivi
silla
Kiivi
sill
ivKiv
aKK
visil
lllalaisi
liv
isKi
va
KKisi
llallaiv
laisi
ivis
Kivi
silla
A.Laikmaa
mmA
aaA
Laikmmaa
AA.Laikmmaa
ALaikmm
aaA.Laikm
aaA.Laikm
aaA
Laikmaa
LA
Laikkaa
LA.Laik
aakm
aaA.Laikm
aa
J.KunderiJ.KunderiJ.Kunde iJ KuJ.KuunderiJ.KJ.K nderinderiKKJ.J.JJ nnndddddeeeeerrriJ.KuKuunderiJ.Kunderi
Aedviljavilja
Aedvdvlj
dAeddviljaAA
viljavilja
AAAjjaljlj
ilivvv
Aeddviljad
Aedvilja
TatariTatatariTatari
ariari
TaTaa
TTatTT
irirar
aTaTTa
TTTt
TTTTatariTatari
TolliToTolliTolliToTo liliT liliT lTollToTo lliiT ililTTTT lllTolliTolli
OlevistesteOlevistOlevistetOlevisteOleviOlevievisstesteOleOll vviivvvvi eeetettstssOlevisteOleviste
PagariPagariPagariiiPagariPagariPPa
iiPPPaaaagagggggagagaararrriri
aaPPPPPPagariPagari
AidaAidaAidaAidAidAidAidAiAiAAAidaAida
UusUuUususUusususUUUUuUussUUuuuusUUUUUussUUUusUus
AiaAiaAAiaAiaAiaaaaAiaAiAAAAiaAia
VeneVeneVVene
eneeeVeVeVeVeennnneeeee
eVeVeVVVeeeVeVVVeneVene
KanutiKanuKanutiutiitiKanuttiiKK tKKKKanutiKanuti
InseneriInseneInsene ieeeerieInseneriIIInIInseneriInseneri
AiaAAiaAiaAiaAiaiaAiAiAAA aAiaAia
Vana-ViruVana-ViruuVVa V uVana-ViruV uVana-ViruVVaVana-Viru
PühavaimuPühavaimaimimuPühavaimuPP havai
havaiiaimPühPüh
mumuuPühaPühaPP hhahaavvavaaimmiiPPüühüh
mmmuuuPPüPüühhhaaPühavaimuPühavaimu
KuningagaKuningKunKuningaggaininggKKKuniKuniK nginggggiiKKK nininunuKuKKK gngngninnKuningaKuninga
Valli
Valli
Val
Vallialli
Vallililli
VVllliiill
Valli
Valli
MüürivaheMüürivaheeMüürivaheMüürivahehM
eMüürivaheeMüürivahe
Väike-ikVVääikeäikeääV ikikVäikeVäikeVäVäääV ikkkVVäVäVäääiäiäikikkkekekeeeeäVäVäVVVVäiäike-
äikäVäike- KarjaKK
rjaKarjKarjaKKaKaKa jrjarja
arjaKKaKKKKKKKaaarjjjjaa
arjrjrjjjjaaaaKKKarjaKarja
Viru väljakväljakkjakkakkViru VVVVVVVV rurrViru väljak
IslandiväljakIslandilaslss n iandiiandiväljakväljakvälj kkkljakvälIslandiväljak
Teatriväljak
iriTeatrTeatrtrtrieatrtrtriäljakväljäljvä kvä
Teatriväljak
MungauMungaunMungaagaaMuMuMuMuungaungaaagagaaaMMMMMuuMMMMMMuuuuunnnngngnggagagaMungaMunga
SaunaSaunaSaunaSaunSaunaSauSaununa
unaS
nanananaSSaunaSaSauSaunununananaaSaunaSauna
RoseniRoseniRosennRoseniRRoseni
oseniRR
iiess
oooRoseniRoseni
RotermanniermannierRoteRoteermanninannm nnnn
RoteeermanniRotermanni
Paad
iPa
adi
Paad
iPa
adi
Paad
iPa
adi
Tornimäe
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTooooooooooTTTTTTTTTTTooooorrrrrrrrrrrrrrrrrnnnnnnnnnnnnnnniiiiiiiiiiimmmmmmmmäääääääääääeeeeeee
Tornimäe
RumbiRumbiRumbbRumbiRRRumbiRumbi LogiLogi
ogogLogiLLogiLogiLogi
Kalas
adam
a
Kalas
adKa
lasad
amma
dKa
lasad
ammama
Kal
Kal
Kl
Kalas
adamamam
am
Kalas
adam
a
Suur-Patarei
SuurSuur-Patarei
Sr-Patarei
rSuur-Patarei
SSSuur-Patarei
Suur-Patarei
Suur
Ran
navä
rav
Suu
SuSSuu
Suuu
rSu
ururur R
ann
äRa
nnävä
räv
Rann
avä
Rvä
rav
vära
vR
ärSu
ur R
anna
vära
v
Väike Rannaväravke VäikäikeäiVäVVVäVäikeke VVäVäikeke Ra ärav
RannaväravaaRaRa nnnannaväannaväRannnaväravnRannnavärav
Väike Rannavärav
VaimumVaimumumuVaVaVaimVaimaimVaimummumuuuuVaVaVVVVVVVaVaiVaiaiaiaiimimmVaaaaiimmmmmmuuuuVaimuVaimu
KuunariKuunari
nKuunnari
narinariiririr
araaaaKuunnariKuunari
LaevaLaevaLaevaLaevaLLaeva
PoordiPoordiPoordiPoordiPoordiPoordi
KogeKogeKKogeeKogeKoge
SakalaSSakalS
aalaSakalaal
kalakka
SakSakkalal
kaSakSakSakalaSakala
SakalaSakalaSakalaaakaaka
SakalallSakalaSakala
Kentmannii
ntma
Kentmnniinni
KennKentmamaamanniiii
Kentmamamanmanni
Kentmanni
Suur-Patarei
Suur-Patarei
Suur-Patarei
uuPa
r-PaSSuSuSu
reirei
uuaPaPaPPPP
rSSSSSuSuu
iieieeerr
Suur-Patarei
Suur-Patarei
Valge
vase
Valge
vase
Valge
vase
Valge
vase
VV
sease
lgelgeggV
seelglgee
Valge
vase
Valge
vase
JahuJahJahuJahuJJahuuuJJJahuJahu
Väike-Patareiaatarei
Väike-Patarei
VäVäike-Patarei
VäVäe-Pae-Pa
eatPat
ikikVäiVäiVV
eeee-PPPPPaPP tiikkkäiääVäVäVVVäike-Patarei
VäVäVäike-Patarei
Kalju
Kalju
Kalju
Kalj
Kalj
Kalj
Kaljjuju
KKaalaljKKaKaljjjjuju
Kalju
Kalju
Suur-Laagri
Suur-Laagri
Suur-Laagri
SuuSuuSuSuuSS
ririaag
LaagLaagLaagggri
r-Laur-La
SSSuSuSuuuuuuuuSSS
rriiiagaga
aaaaLLaLaLaaaaaaaagagir
gggLaLLLL
r-rrrSuur-Laagri
Suur-Laagri
Vana
-Kal
amaj
a
Vana
-Kal
amaj
Vana
-Kal
amaj
a
anal
aal
amaj
a
Vanna
-K-Kal
ajajaKa
ljajajaja
Kjj
laalam
aja
Vanna
-Kan
-Kal
aVa
na-K
alam
aja
Uus-Kalamaja
Uus-Kalamaj
Uus-Kalamaja
ss-Kalamaja
Uususs-Kalamaja
UusUus-Kalam
aja
Olevimägi
OOOOOOOOOOOOOOOllllllllleeeeeeevvveeevvvvvvvviiiimmmmmmmmmäääääääääägggggggggggggiiiiiiiii
Olevimägi
Liiv
alaia
Tartu mnt
Gonsiori
Pronksi
Pron
ksi
Jõe
Estonia pst
Luise
Kaarli pst
Kaarli pst
Põhj
a pst
Põhja pst
Rannamäe tee
Ahtri
Ahtri
Ahtri
Rävala pst
Mer
e ps
t
Mere pst
Niine
Kopli
Kopli
Narva mnt
Pärn
u m
ntToompuiestee
Soo
Pärnu mnt
Toompuiestee
K a n u t i a e de deeei aiiu tuunnnK aKKKKK a n u t i a e d
R a n n a m ä g ia m ä gaaa m ä g immnnnnRRRRRR a n n a m ä g i
To r n i d e v ä l j a kjjjjjjjjjjj aaaaaaäääääooooo eeedddd vvvvv kkkkllln innnrrrrTTTTo r n i d e v ä l j a k
To o m p a r kpppp aaaaoooooo kkrmmmTTTTo o m p a r k
H i r v e p a r kpppr v e p avv kkkH i r v e p a rHHH i r v e p a r k
Ta m m s a a rep a r k
aaa aaaaaa eeessss rrrmmmmmmmmmmmTTTppp aaa kkkkkkkrr
Ta m m s a a rep a r k
P o l i t s e i a e ddddddddeeeeeeeeaaaaaiiiiieeeeet sttiillllloooooPPPPPP o l i t s e i a e d
0 100 200 m
KL-13-034 © 2013
KopliKopli
GonsioriGonsiori
Narva mnt
Narva mnt
Sõpr
use p
st
Sõpr
use p
st
Ehitajate teeEhitajate tee
Ehitajate tee
Ehitajate tee
Mus
tam
äe
tee
Mus
tam
äe
tee
Pärnu mnt
Pärnu mnt
Män
niku
tee
Män
niku
tee
Viljandi mnt
Viljandi mnt
Pärn
u m
ntPä
rnu
mnt
Tartu mnt
Vabaduse pst
Vabaduse pst
Paldiski mnt
Paldiski mnt
Paldiski mntPaldiski mnt
Peterburi teePeterburi tee
SõleSõle
A.H.Tammsaare tee
A.H.Tammsaare tee
Mer
iväl
ja te
eM
eriv
älja
tee
Kada
ka te
eKa
daka
tee
Pirita
tee
Pirita
tee
Järvevana tee
Järvevana tee
Laagna tee
Laagna tee
LiivalaiaLiivalaiaRannamõisa tee
Rannamõisa tee
PIRITA
LASNAMÄEKESKLINN
HAABERSTI
NÕMME
PÕHJA-TALLINN
KRISTIINE
MUSTAMÄE
0 2 km
KL-13-034 © 2013
J.Kunderi
Raua
KollaneKKR.Tobiase
Vase
Tina
J.Pärna
Laulupeo
F.J.Wiedemanni
Vesivärava
J.Vilmsi
J.Pos
ka
J.Vilmsi
J.Köleri J.Pos
ka L. Koidula
L. Koidula
Roheline aas
Nafta
Film
i
A. Alle
Bensiini
Lahe
Petr
oole
umi
A.Weizenbergi
Liivaoja
K.A.H
erm
anni
KillustikuKatusepapi
Asunduse
Kivimurru
Sikup
illi
J.Kap
peli
Tuul
emäe
Palla
sti
Paek
ivi
LastekoduMasina
Maja
ka
põik
Uuslinna
Võidujooksu
Mäeka
lda
Kiive Väike-Paala
Pallas
ti
Suur-Paala
Liikuri
Kadri tee
Kuristik
uOru
Võid
ujoo
ksu
Joa
Liikuri
Turba
Mäe
Lasn
amäe
Lasn
amäe
Pae
Pae
Valge
K.Türnpu
F.R.Faehlman
niLubja
Paek
aare
Tuukri
OdraMajaka
Narva mnt
Pae
Punane
Narva mnt
Tartu mnt
Gonsiori
Peterburi tee
Pirita
tee
Laagna tee
Laagna tee
K a d r i o r u p a r k
L A S N A M Ä E
0 500 m
KL-13-034 © 2013
Magasini
Tare
Puhke
V
Kodu
Staa
dion
i
Imanta
Magasini
Vedu
riLu
ite
ÕilmeKauna
Vaikne
Herne
Leet
e
Tata
ri
Viadukti
Veerenni põik
Vana
-Lõun
a
Oa
Uus-Tatari
Ravi
Töökoja
Varre
Ravi
Mag
daleena
Tiiva
Vind
i
Nepi
Käo Kauba
Marta
Alevi
Kohila
Luige
Asul
aTihase
Leevikese
Spordi
KaubaKauba
HagudiPaide
Rapla
Spordi
Vindi
Käo
põik
Keav
a
Siidisaba
Väike-Ameerika
Luha
Meika
Aasa
Koskla
Talvi
ku
Uue
Maa
ilma
Komeedi
Saturni
VidevikuTiiva
Plan
eedi
Koidu
Virm
alise
Kristii
na
Kesk
-Am
eerik
a
e
Villardi
Koidu
Vineeri
Tatari
Sinika
Käbliku
Ahju
u
P.Süda
Rähn
i
Hara
ka
Luite
Söe
Väst
riku
Auru
Auli
Saku
Seebi
Ööbi
ku
Käru
RiviSamm
u
Kiur
u
Lõokese
Türi
Luite
Suits
uTedre
Räägu
Herne
Veerenni
a
Tulika
Linnu tee
Endla
e Nõm
me t
ee
Veerenni
Suur-Ameerika
Kotka
Tondi
Endla
Juhkentali
Tehnika
Tehnika
Tehnika
Liivalaia
Pärn
u m
nt
Pärn
u m
nt
Järv
evan
a tee
T i i g i v e s k ip a r k
K a i t s e v ä ek a l m i s t u
S i s e l i n n ak a l m i s t u
K E S K L I N N
0 500 m
KL-13-034 © 2013
Tallinn B C
A
40
Design Map • DesignKaRTe
Tallinn 2013/2014
1
15
9
175
21
44
37
29
35
20
38
11
6
26
30
18
34
34
34
36
43
52
32
1
50
10
39
32
32
32
32
55
51
56
28
19
22
24
25
4
54
31
4647
12
27
27
33
41
16
8
1413
7
4548
49
A B
C
23
42
53
REGIO ESTONIANROAD ATLAS2013/2014
Beim Zero handelt es sich um einen im Baltika-Viertel befindlichen Showroom und Laden, wo Kreationen junger talentierter Modedesigner aus Estland und der Ostseeregion vorgestellt werden. Sie finden hier Bekleidung, Schuhe, Schmuck und Accessoires. Außerdem werden hier Mode- und Designabende sowie Vorstellungen von Modedesignern durchgeführt.
44Gloria
Müürivahe 2 Mon–Sun/Mo–So 12–23.30www.gloria.ee
The history of this restaurant dates back to 1937 when night lounge Dancing Paris opened its doors here. Since then it has always been a place for good food and a good night out. The elegant interior design highlights the original restaurant’s interior elements and tableware. Die Geschichte des Restaurants reicht ins Jahr 1937 zurück, als das Nachtlokal Dancing Paris seine Türen öffnete. Seit der Zeit ist dort das Gloria als Restaurant tätig. Das elegante Interieur zeigt ursprüngliche Einrichtungselemente und Tischbestecke aus der Ursprungszeit.
45Baltika Quarter/
Baltika-Viertel Veerenni 24Dwww.baltikakvartal.ee
The Baltika quarter draws together several long standing and newer entities, making it a very promising player in the world of fashion, design and retail. At core, it is a shopping area based on a modern concept called “Fashion street”, which gathers Estonian clothing brands, has a studio for young glass artists, several design agencies and Estonian Design Centre. The quarter also has outlets.
Das Baltika-Viertel setzt sich aus mehreren seit Langem bestehenden sowie neueren Einheiten zusammen, was es zu einem wichtigen Akteur in der Welt des Modedesigns und des Einzelhandels macht. Im Wesentlichen ist es ein Einkaufsviertel, basierend auf dem modernen “Fashion Street”-Konzept. Hier finden Sie Handelsmarken estnischer Bekleidungshersteller und ein Studio für junge Glaskünstler. Auch andere Shops können Sie hier finden.
46Fashion Street
Veerenni 24DMon–Fri/Mo–Fr 10–19, Sat/Sa 10–17, Sun/So 11–16
Baltika Quarter’s Fashion Street or Moetänav in Estonian gathers local fashion world’s brands – Monton, Mosaic, Baltman and Ivo Nikkolo, giving a taste of diversity and showcasing the vitality and genius of the local clothing industries. The old factory building’s atmosphere has been carefully preserved and furnished to reflect harmony between the old and new. In der Fashion Street des Baltika-Viertels sind die internationalen Marken der heimischen Mode versammelt – Monton, Mosaic, Baltman und Ivo Nikkolo, die einen Geschmack der Vielfalt vermitteln und die Vitalität und Begabung der heimischen Bekleidungsindustrie zum Ausdruck bringen. Die Atmosphäre der alten Fabrikgebäude wurde mit viel Sorgfalt erhalten und so gestaltet, dass die Harmonie zwischen Alt und Jung zum Ausdruck kommt.
47annkris–Glass
Veerenni 24D Mon–Fri/Mo–Fr 10–18www.ak–glass.ee
Annkris-Glass, the studio of two young glass artists, Kristi Ringkjob and Anne-Liis Leht, mainly works with different techniques of glass making and specialises in be-spoken handmade orders or a range of series products from utility items to lamps. Glass courses are held for those who are interested. Annkris-Glas – so heißt das Studio der zwei jungen Glaskünstlerinnen Kristi Ringkjob und Anne-Liis Leht. Sie arbeiten hauptsächlich mit verschiedenen Techniken der Glasherstellung und sind spezialisiert auf handgemachte Maßfertigungen sowie auf eine Reihe von Serienprodukten – von Gebrauchsgegenständen bis hin zu Lampen. Für Interessierte gibt es „Glaskurse“.
48Creative Incubator/
KreativinkubatorVeerenni 24C www.esa.ee
Creative incubator is a series of studios for small businesses in the creative industries, providing jobs in harmonious and comfortable state of the art surroundings. Creative incubator is based in centrally located courtyard building on the 3rd and 4th floor. It has 1100m space for 23 enterprises and up to 50 workplaces. First comers are glass artists, jewellers and photographers. Der Loomeinkubaator (Kreativinkubator) besteht aus einer Reihe von Studios für kleine Geschäfte der Kreativbranche, wo Jobs und Kunst in einer harmonischen, angenehmen und künstlerischen Umgebung entstehen. Der Kreativinkubator befindet sich im zentralen Hof des Gebäudes, im 3. und 4. Stock. Den 23 Unternehmen stehen 1100 m² Fläche und 50 Arbeitsplätze zur Verfügung. Als Erste kamen Glaskünstler, Juweliere und Fotografen.
48lilli Jahilo studio/
Lilli Jahilo StudioLoomeinkubaator, Veerenni 24Cwww.lillijahilo.com
Interior design/Innendesign: Priit Põldme, Reet Sepp
Lilli Jahiloo’s fashion studio offers special, feminine clothing design. Lilli believes in individual and unique fashion design. Authors of the interior design are Priit Põldme and Reet Sepp. Lilli Jahiloos Modestudio bietet spezielle, feminine Bekleidung. Lilli schwört auf individuelles und einzigartiges Modedesign. Die Autorn des Innendesigns sind Priit Põldme und Reet Sepp.
49estonian Design Centre/
Estnisches DesignzentrumVeerenni 24 Mon–Fri/Mo–Fr 9–17www.disainikeskus.ee
This is the information centre for designers and developer of design sector, organising workshops, exhibitions and seminars. Das Estnische Designzentrum ist ein Informations- und Entwicklungszentrum für Design, das Fortbildungen, Seminare, Workshops und Ausstellungen organisiert.
50Ülemiste City
Lõõtsa 6 www.technopolis.ee
This is a modern and developing business-industrial city-park where Estonia’s information and communication enterprises’ success stories demo centre operates along with entrepreneurship incubator, and hundreds IT and start-up companies. The area has been shaped into a constructional and landscape architectural unity by AET Arhitektid.
Ülemiste City ist ein modernes Geschäftszentrum mit Technologiepark in der Entwicklung. Ein Demonstrationszentrum für die Erfolgsgeschichte estnischer Informations- und Kommunikations-betriebe, ein Gründungszentrum, verschiedene IT-Firmen und Start-up-Unternehmen sowie viele andere Firmen befinden sich hier. AET Arhitektid sind verantwortlich für den Bau dieses Viertels und die Landschaftsarchitektur.
51ateljee 13
Tartu mnt 80KTue–Sat/Di–Sa 12–20www.ateljeeno13.com
Behind this boutique and workshop are two young fashion designers offering made to fit clothes along with range of Baltic region’s designers’ creations. On sale are the following brands; Crystal Rabbit, BlankBlank, Pando Pants, One Wolf and Mother Eleganz. Order digitally printed fabric or specially made cardigans and knitwear from the studio. Die Boutique Ateljee, die auch als Werkstatt fungiert, wird von zwei jungen Modedesignern betrieben, die Modeenthusiasten neben Bekleidung auch Kreationen baltischer Designer bietet. Angeboten werden Marken wie Crystal Rabbit, BlankBlank, Pando Pants, One Wolf und Mother Eleganz. Sie können hier auch Stoffe im Digitaldruck und auf Bestellung
Pullover und Strickwaren erwerben.
52Standard
Pärnu mnt 139C Mon–Fri/Mo–Fr 9–18www.standard.ee
A showroom of Estonia’s oldest producer of furniture. The company’s main focus is office furniture but also offers hotel and soft furnishing.
Verkaufsraum des ältesten estnischen Möbelherstellers. In der Produktauswahl des überwiegend auf Büromöbel eingestellten Unternehmens finden sich auch Hotel- und Polstermöbel.
53restaurant Salt
Vase 14/Faehlamnni 15Tue–Fri/Di–Fr 12–14 / 17–22.30, Sat/Sa 17–22.30 www.saltrestoran.ee
Graphic design/Grafikdesign: Jan Tomson
This classical, little bistro style restaurant in Kadriorg area offers Mediterranean influenced dishes in cosy unpretentious atmosphere.
Beim Salt handelt es sich um ein kleines Restaurant im Stil eines klassischen Bistros, das Mittelmeergerichte in einfacher, heimischer Atmosphäre anbietet.
54Tallinn Synagogue/
Tallinner Synagoge Karu 16www.ejc.ee
Architecture/Architektur: L.–K. Stöör, T. Kimmel, Interior design/Innendesign: Liis Lindvere, Raili Paling, AB KOKO, 2007
This is the first purpose built synagogue in Tallinn. It was put up after the old one was destroyed in 1944. Instead of the initial idea to build a replica, a modern solution was commissioned from the architectural company KOKO. Das erste als Synagoge gebaute Gebäude in Tallinn nach der Zerstörung der früheren im Jahr 1944. Anstatt der anfänglichen Idee zum Bau einer Kopie der alten Synagoge wurde vom Architektenbüro KOKO eine zeitgenössische Lösung bestellt.
55Miia–Milla–Manda
L. Koidula 21CTue–Sun/Mo–So 12–18www.linnamuuseum.ee/miiamillamanda
Interior design/Innendesign: Maile Grünberg, 2009
The Kadriorg children park’s main building was originally built in 1937 and has had several lives before the renovation works began in 2007. Today the house has an exciting and sporty adventure playground feel, all kitted out with a kitchen, slides, rides and expositions. Das Hauptgebäude des Kadriorg Kinderparks wurde ursprünglich 1937 gebaut und hat vor den in 2007 begonnenen Renovierungsarbeiten mehrere Leben durchgemacht. Heute ist das Haus geprägt von einer spannenden, sportlichen und abenteuerlichen Sportplatzatmosphäre. Es ist mit einer Küche, Rutschen und Reitmöglichkeiten ausgestattet und beherbergt Ausstellungen.
56Kumu art Museum/
Kumu kunstimuuseumWeizenbergi 34 / Valge 1 01.05–30.09: Tue, Thu–Sun/Di, Do–So 11–18, Wed/Mi 11–20 01.10–30.04: Thu–Sun/Do–So 11–18, Wed/Mi 11–20www.kumu.ee
Architecture and interior design / Architektur und Innendesign: Pekka Vapaavuori, Furniture/Möbel: Pille Lausmäe, 2005
The newest and biggest art museum in Estonia deserves a visit for its collection as well as for the building itself. The minimalist interior is a proof of perfect co-operation between the architect and designer. Das neueste und größte Kunstmuseum in Estland verdient einen Besuch sowohl wegen seiner Kunstsammlung als auch wegen des Gebäudes selbst. Das asketische Interieur ist ein gutes Beispiel für eine gute Zusammenarbeit zwischen dem Architekten und der Möbeldesignerin.
1les Petites
Müürivahe 28: Tue–Sat/Di–Sa 11–19Telliskivi 60A: Tue–Fri/Di–Fr 11–19, Sat/Sa 10–17www.lespetites.ee
Design and fashion shop that focuses on small local brands. On offer are fashionable designer jewellery and clothes, accessories, eco-goods, toys, interior elements and vintage items. Workshops are available.
Dieser Design- und Modeladen, in dem kleine einheimische Marken vertreten sind, bietet modernen Designschmuck und Designerkleidung, Accessoires, Ökoprodukte, Spielsachen, Einrichtungsdetails und Vintage-Artikel. Es werden auch Workshops angeboten.
2Telliskivi loomelinnak/
Telliskivi KreativzentrumTelliskivi 60Awww.telliskivi.eu
Telliskivi Loomelinnak (Telliskivi Creative Hub) is a creative and active environment in the former industrial complex (11 buildings) offering space for studios, design and vintage shops, exhibition grounds, cosy eateries and a flea market. The goal is to operate as a self-sustaining community. Das in einem ehemaligen Industriekomplex gelegene Telliskivi (Ziegelstein) Kreativzentrum besteht aus 11 Gebäuden, die eine schöpferische und aktive Umgebung bieten, wo man Ateliers, Studios, Ausstellungsflächen, sowie ein Restaurant (F-Gebäude) vorfindet und Flohmärkte stattfinden. Das Ziel ist als eine unabhängige Vereinigung zu funktionieren.
3Derelict
Telliskivi 61E-mail to visit at/Voranmeldung: [email protected] or call/oder: +372 5366 7334www.derelict.eu
Established by two young Estonian designers Tõnis Kalve and Ahti Grünberg the recycle-furniture series Derelict offers creations made of reused wood. Collection includes minimalist, small, distinctive looking tables, chairs and stools made of industrial residues and old, reusable wood. Die von den zwei jungen estnischen Designern Tõnis Kalve und Ahti Grünberg geschaffene Möbelserie Derelict bietet Möbel aus gebrauchtem Holz an. Zur Kollektion gehören aus industriellem Holzabfall und vewitterten Holzobjekten geschaffene minimalistische, eigenwillige Tische, Stühle, Hocker und Sitzbänke.
4Overall
Lootsi 11 Mon–Fri/Mo–Fr 9–17www.overall.ee
Interior design/Innendesign: Jan Skolimowski
A shop by the Admiralty basin selling Canon and Apple products. The salon is divided into two areas in buildings belonging to different eras. The 90s addition has combined aesthetics of the space and re-use. The Old Harbour building exhibits dignified lime stone walls and brick vaults.
Das beim Admiralitätsbecken befindliche Geschäft Overall verkauft Produkte von Canon und Apple. Das Geschäft besteht aus zwei unterschiedlichen Gebäudeteilen aus unterschiedlichen Epochen. Im Anbau aus den 90er Jahren findet sich glänzend weiße Kosmosästhetik und das Prinzip der Wiederverwendung, im alten Hafengebäude finden sich Kalksteinwände und Bögen aus Ziegelstein.
5estonian History
Museum – Great Guild Hall/ Estnisches Historisches MuseumPikk 17 01.05–31.08 Mon–Sun/Mo–So 10–18 01.09–30.04 Thu–Tue/Do–Di 10–18, Wed closed/Mi geschlossenwww.ajaloomuuseum.ee
Interior design/Innendesign: Margit Argus, Margit Aule, Liis Lindvere, Andrus Kõresaar (KOKO Arhitektid)
Estonian History Museum’s interior design and permanent exhibition at the Great Guild Hall use the most modern technical solutions and design in the country. The interior architects have managed to perfectly integrate the historical building, exhibits with modern building materials. Das im Haus der Großen Gilde untergebrachte Estnische Historische Museum bietet mit seinem Innendesign und seiner neuen Dauerausstellung modernste technische und innenarchitektonische Lösungen in Estland. Den Innenarchitekten ist es gelungen, das historische Gebäude, die Exponate und die modernen Präsentationsmittel zu einem einheitlichen Ganzen zu verbinden.
6Piret Ilves Fashion
House/Piret Ilves’ ModehausRüütli 16/18 Mon–Fri/Mo–Fr 11–18www.piretilves.com
Fashion salon of young and talented designer Piret Ilves offers clothes, head wear and accessories. Made to measure clothes available. Im Modehaus der jungen und talentierten Modedesignerin Piret Ilves finden sich Konfektionskleidung, Kopfbedeckungen und Accessoires, und natürlich kann man Kleidung auch nach seinen eigenen Maßen bestellen.
7Museum of estonian
architecture/Estnisches Architekturmuseum Ahtri 2 Wed/Mi 12–18, Thu/Do 12–20, Fri–Sun/Fr–So 11–18www.arhitektuurimuuseum.ee
The Museum displays an overview of Estonian architecture as well as the work of designers, as often architects have played a role in interior design and furniture as well. Im Architekturmuseum wird ein Überblick über die estnische Architektur und neben estnischer und internationaler Architektur auch über Designerarbeiten gegeben, da Architekten sich oft auch mit Raum- und Möbelgestaltung beschäftigt haben.
8estonian Museum of
applied art and Design/ Estnisches Museum für angewandte Kunst und designLai 17 Wed–Sun/Mi–So 11–18www.etdm.ee
The two top floors of the three-storey exhibition space are devoted to Estonian applied art and design exhibitions from the early 20th century to the present day. The ground floor features rotating exhibitions on local and international applied art and design. Auf den beiden oberen Etagen der dreistöckigen Ausstellungsfläche wird ein Überblick über Gebrauchskunst und Design aus Estland vom Beginn des 20. Jahrhunderts bis heute gegeben. Auf der unteren Etage finden fortlaufend Ausstellungen statt, in denen lokale und internationale Gebrauchskunst sowie Design vorgestellt werden
9leib resto ja aed/
Leib Resto ja AedUus 31 Mon–Sun/Mo–So 12–15/18–23 01.09–30.04 Sun–closed/So geschlossenwww.leibresto.ee
Interior design/Innendesign: Nasa
Restaurant Leib on the edge of Medieval Old Town is like a Tuscany city-state within the confines of the surrounding city wall and stony courtyard. The restaurant’s menu is based on local, fresh and seasonal foods. The same simple principles have been used in the fresh, modest but cosy interior design. Das am Rande der Altstadt gelegene Restaurant Leib (dt. Brot) ist wie ein toskanischer Stadtstaat, für den die Mauern der Altstadt Kulisse und der fantastische Garten Einrichtung sind. Die Speisen basieren auf einheimischen, frischen Saisonprodukten. Die gleichen schlichten Prinzipien spiegelt die kühle und zurückhaltende, aber dennoch gemütliche Inneneinrichtung wieder.
10rotermann Quarter/
RotermannviertelRotermanni 5 / Roseni 10www.rotermannikvartal.ee
Rotermann Quarter with its diverse, old historical industry buildings and modern architecture (architecture bureau Kosmos) gathers together many interesting companies dealing with Estonian design, gastronomy and art. Das Rotermannviertel ist ein besonderer Ort im Zentrum Tallinns. Diverse historische Industriegebäude und moderne Architektur (ab Kosmos) vereinen viele interessante Unternehmen der estnischen Design-Branche. Das Viertel hat einen eigenen Kinderspielplatz (design Keha3), eine Galerie mit estnischer Kunst und noch vieles mehr.
11Sfäär
Mere pst 6E Restaurant/Restaurant Sun–Wed/So–Mi 11:30–22, Thu–Sat/Do–Sa 11.30–24 Shop/Shop: Mon–Fri/Mo–Fr 12–19, Sat–Sun/ Sa–So 12–17www.sfaar.ee
Interior design/Innendesign: Kristiine Lõuk. Graphic design/Grafikdesign: Risto Kalmre, Pent Talvet, 2010
Restaurant expressing Scandinavian love of local seasonal ingredients in food. The dominating harsh atmosphere is created with simple good old Nordic design classics from decades back. The shop offers Estonian designers’ creations next to well-known brands. Ein Restaurant, das seine Vorliebe für Skandinavien herausstellt und sich beim Essen auf einheimische Saisonprodukte konzentriert. Die karge Atmosphäre basiert auf einfachen, Jahrzehnte alten skandinavischen Designklassikern. Im Geschäft werden neben bekannten Marken auch Schöpfungen estnischer Designer verkauft.
12estonian Design House/
Haus des Estnischen DesignsKalasadama 8Tue–Fri/Di–Fr 12–18, Sat/Sa 12–17www.estoniandesignhouse.ee
The goal of Estonian Design House is to promote modern local design. The environment is designed to be a showroom displaying a selection of Estonian designers’ creation. Several design offices are on top of the showroom and café-club Klaus situated downstairs. Das Ziel der Einrichtung ist die Vorstellung zeitgenössischen estnischen Designs. Die zum Showroom gestaltete Umgebung bietet Werke estnischer Designer, außerdem befinden sich hier die Büros mehrer Designer und das Café bzw. der Club „Klaus“.
13a-Gallery/A-Galerie
Hobusepea 2 Mon–Fri/Mo–Fr 10–18, Sat/Sa 11–16www.agalerii.ee
A gallery focusing on modern jewellery, with sales and exhibition taking place in parallel. The works of more than 70 Estonian jewellery artists are showcased and sold here. Eine dem zeitgenössischen Schmuck gewidmete Galerie, wo parallel sowohl Schmuckverkauf als auch -ausstellungen stattfinden.
14Hop Gallery/Hop Galerie
Hobusepea 2 Thu–Tue/ Do–Di 11–18www.eaa.ee/hop
Hop is a non-profit gallery displaying local and international modern, applied art and design from new artists. Hop ist eine Galerie, die der Vorstellung von lokaler und internationaler zeitgenössischer Gebrauchskunst sowie dem Design gewidmet ist, wobei ein Ziel in der Vorstellung des Schaffens von Anfängern in der Kunst liegt.
15Naiiv
Soo 4 – NEW LOCATION! Thu–Sat/Do–Sa 12–19www.naiiv.eu
The colourful shop of the fashion designer Liina Viira offers fascinating wool knitting’s with national patterns.
Das farbenfrohe Markengeschäft der Modekünstlerin Liina Viira bietet aufregende Bekleidung aus reiner Wolle, die mit volkstümlichen Mustern spielt.
16Puppet Theatre NUKU/
Puppentheater Lai 1 Tue–Sun/Mon–So 10–19www.nuku.ee
Interior design/Innendesign: Hannes Praks, Raivo Kotov, Andrus Kõresaar (AB KOKO), 2005
The obviously child-friendly interior can be described as playful. The ceiling lights have the friendly faces of the actors on them, a huge aquarium forms one wall of the rest rooms and the puppets are on display in the lobby. The café is perfect for a quick snack.
Ein sichtbar kinderfreundliches Interieur, das man als verspielt beschreiben kann. Auf den Deckenlampen sind die freundlichen Gesichter der Schauspieler, ein riesiges Aquarium bildet eine Wand des Toilettenraums und die aus den Vorstellungen bekannten Puppen sieht man im Foyer. Das Café eignet sich hervorragend für einen schnellen Imbiss.
17Café Maiasmokk/
Café Maiasmokk Pikk 16 Mo–Fri/Mo–Fr 8–22, Sat/Sa 9–22, Sun/So 9–21www.kalev.eu/maiasmokk
A sweets factory for over a 100 years and a café for the last 25, Maiasmokk has tried to preserve its authentic look. Note the original painted glass ceiling!
Tallinns und Estlands ältestes betriebene Café, das Maiasmokk, gibt es an gleicher Stelle seit 1864. Das unveränderte Interieur machen es zu einem Unikum, und die in den 80er Jahren renovierte Einrichtung ahmt den ursprünglichen Stil nach. Die bemalte gläserne Decke ist im Original erhalten.
18loomelood
Väike–Karja 4 Mon–Sat/Mo–Sa 11–18, Sun/So 11–19www.facebook.com/Loomelood
This is a small, intimate art and design shop offering three applied art artists’ creation; glass and textile items, ceramics and jewellery. Workshops are available. Loomelood ist ein kleiner intimer Kunst- und Designladen, in dem Sie die Kreationen dreier Gebrauchskünstler vorfinden: Artikel aus Glas und Textil, Keramik und Schmuck. Für Interessierte werden Kurse angeboten.
19St. Catherine’s Guild/
Katariina Gilde Vene 12Mon–Sat/Mo–So 12–18
This is craftsmen’s workshops and merchandising in a Medieval atmosphere. Visitors can watch artists practise their craft in open studios for leather, textile, patchwork, glass, jewellery, hat and ceramic. The guild has been active since 1995. Werkstätten der Meister in mittelalterlichem Milieu. Die Besucher können in den Werkstätten nachvollziehen, wie Gegenstände aus Leder, Textil und Glas sowie Schmuck, Hüte und Keramik hergestellt werden. Die Gilde ist seit 1995 tätig.
20restaurant Bollywood
Pikk 31 Mon–Sun/Mo–So 12–23www.bollywood.ee
Interior design/Innendesign: Tõnis Kalve, Ahti Grünberg
The Indian restaurant’s colourful interior is cleverly put together with furniture from antique shops as specially designed items. Asian-themed music, dance, cookery and film nights also take place here.
Die Inneneinrichtung in diesem farbenfrohen indischen Restaurant besteht aus Möbeln aus Trödelläden und einer speziell für das Restaurant kreierten Ausstattung. Im Bollywood werden Abende zu den Themen asiatische Musik, Tanz, Küche und Filme organisiert.
21restaurant Kaerajaan
Raekoja plats 17Mon–Sun/Mo–So 11–22www.kaerajaan.ee
Interior design/Innendesign: Ruumilabor, 2008
The restaurant, named after a traditional dance, is a modern version of local traditions which are highlighted both in the design and in the food. The interior design is dominated by heritage with soft chairs, based on old prototypes, or even stereotypes. Das Restaurant stellt eine moderne Version von lokalen Traditionen dar – Gestaltungselemente, Speisen und Volkstanz, all dies weist auf den folkloristischen Charakter des Namens hin. In der Gestaltung dominieren Vergrößerungen von Handarbeitsmustern, Kronen aus Kupferröhrchen und mit Handschuhen dekorierte Lampen. Auf alten Vorbildern basierende Stühle sind weich gepolstert worden und mancher von ihnen hat auf ironische Weise seine Form geändert.
22Pohjanheimo
Rüütli 28/30Mon–Fri/Mo–Fr 10–18www.pohjanheimo.com
Fashion designer Ülle Suurhans-Pohjanheimo sees fashion from haute couture angle, with a clear signature look. Her style is trusted and loved by many customers, including The Presidential Couple. Made to fit clothes for men and women available along with designer clothes for women. The Pohjanheimo Fashion House was established in 1991, which makes it the oldest fashion houses in Estonia. Das 1991 eröffnete Modehaus Pohjanheimo ist eines der ältesten in Estland. Haute Couture der Modedesignerin Ülle Suurhans- Pohjanheimo mit ihrem eigenwilligen Stil und wiedererkennbaren Handschrift hat die Herzen vieler anspruchsvoller Kunden gewonnen, darunter auch die des estnischen Präsidentenpaars. Im Schaurum des Modehauses kann man auch fertige Bekleidung kaufen.
23
embassy of FashionTatari 6, 3. floor / 2. stockThu/Do 11–19www.embassyoffashion.comwww.tvjewellery.ee
This is a joint studio of fashion designers Aldo Järvsoo, Riina Põldroos, Ketlin Bachmann and jewellery artist Tanel Veenre. The house also operates as a boutique selling pretty, feminine dresses. Aldo Järvsoo, Riina Põldroos ja Ketlin Bachmann-Põldroos have been active in Estonian fashion world for over ten years and are all recognised with Estonia’s best fashion designer title called Kuldnõel (golden needle). Embassy of Fashion ist das gemeinschaftliche Atelier dreier Mode- und Schmuckdesigner, die zusammenarbeiten und sich gegenseitig ergänzen: Aldo Järvsoo, Riina Põldroos, Ketlin Bachmann und Schmuckdesigner Tanel Veenre. Das Modehaus fungiert auch als Boutique, wo man sehr damenhafte Kleider sofort kaufen kann. Aldo Järvsoo, Riina Põldroos und Ketlin Bachmann-Põldroos arbeiten schon seit über 10 Jahren in der estnischen Modebranche, und jede/r von ihnen ist für seine/ihre Arbeit mit der wichtigsten Modeauszeichnung, der „Goldenen Nadel“ (Kuldnõel), ausgezeichnet worden.
24Tali
Voorimehe 4Mon–Sun/Mo–So 11–19facebook.com/TaliDisain
Cosy and airy shop where unique designer jewellery, leather goods, applied art items, nature friendly cosmetics and handmade toys are on sale. In diesem gemütlichen Geschäft werden einzigartiger Designerschmuck, Lederwaren, angewandte Kunst, handgemachtes Spielzeug und natürliche Schönheitsprodukte angeboten.
25Munkadetagune
tornigalerii/Turmgalerie hinter den MönchenMüürivahe 58 Tue–Sun/Di–So 12–17
Tucked away in the defence tower of Old Town’s city wall is Estonia’s design showroom where local designers sell lightings, clothes and accessories. The tower gallery is also home to numerous design and art exhibitions. Dieser in einem Verteidigungsturm der altstädtischen Stadtmauer befindliche Showroom des estnischen Designs bietet Lampen, Bekleidung und Accessoires estnischer Designer. In der Turmgalerie werden auch Design- und Kunstausstellungen angeboten.
26lühikese Jala Galerii
Lühike jalg 6 Mon–Fri/Mo–Fr 10–18, Sat–Sun/Sa–So 10–17www.hot.ee/lgalerii
This is an established business started in 1993, focusing on local applied art. Today a lot of the items can be categorised as design, but the principle is the same: each item is a one off or part of a small edition. It‘s the place to go if you are interested in pieces by established artists and designers. Die Galerie „Kurzes Bein“ (Lühikese Jala Galerii) ist ein seit 1993 bestehendes Geschäft, das sich auf einheimische angewandte Kunst spezialisiert. Heute können viele der Kunstwerke als Design kategorisiert werden, aber das Prinzip ist nach wie vor das gleiche: Jedes Stück ist entweder ein Unikat oder Teil einer kleinen, limitierten Auflage. Hier ist der richtige Ort, wenn Sie an Werken etablierter Künstler und Designer Interesse haben.
27Mamo
Liivalaia 14, Tornimäe 5Mon–Fri/Mo–Fr 8–18www.mamo.ee
Interior design/Innendesign: Hannes Praks. Graphic design/Grafikdesign: Jan Tomson, 2010
The keywords at Mamo are speed and health – on offer is healthy but rich food for people in a hurry. The interior design is spacious and bright with big windows and shiny surfaces. The concept is of low-tech solutions which turn every day, “found objects”, into functional forms. Visitors will be entertained by the fun felt décor.
Inneneinrichtung: Hannes Praks „Schnell“ und „gesund“ sind die Schlagwörter des Restaurants „Mamo“, das eiligen Gästen gesundes und vollwertiges Essen anbietet. Die Inneneinrichtung bietet einen zusätzlichen Anreiz: Der großzügige und helle Raum (große Fenster und glänzende Flächen) im Low-Tech-Design präsentiert Objekte, die – ehemals unbrauchbar geworden – einen neuen Nutzen finden. Eine neue, die Besucher erfreuende Richtung zeigt der durchgehende Filzdekor auf.
28KV Couture
Suur–Karja 2Mon–Fri/Mo–Fr 11–18, Sat/Sa 11–17www.kvcouture.eu
KV Couture is a brand described extravagance – natural materials in surprising colour and pattern combinations, special design and details. Just like Kristina Viirpalu’s creations the interior designer Elo Pärlioja has created magic world in the salon where the timeless values meet contemporary individuality. KV Couture ist ein Markenzeichen, das einzigartige Eleganz charakterisiert. Natürliche Materialien in ungewöhnlichen Muster- und Farbkombinationen, mit besonderen Schnitten und außergewöhnlichen Details finden sich hier. Genau wie beim Werk von Kristina Viirpalu fühlt
man sich im von der Innenarchitektin entworfenen eleganten Salon in eine Zauberwelt versetzt, wo zeitlose Werte auf moderne Individualität treffen.
29Café C‘est la Vie
Suur–Karja 5 Sun–Thu/So–Do 12–23, Fri–Sat/Fr–Sa 12–01www.cestlavie.ee
Interior design/Innendesign: Maile Grünberg, 2007
The café was designed by popular interior decorator Maile Grünberg. Grünberg was working in the art-Deco style in the 1980s, when the Toome Café was opened. This design is quintessential Grünberg but is nonetheless, new, fresh, and cherished.
Der Stil in diesem Café gehört zu den Lieblingsrichtungen der Raumgestalterin. Art Deco war schon in den frühen 1980ern die Visitenkarte von Maile Grünberg, als sie das legendäre Café Toome gestaltete. Das C’est la Vie erinnert ein wenig an Letztgenanntes, ist jedoch neu und frisch, ein mit sichtlicher Freude gestalteter Ort.
30Xenia Joost
Pärnu mnt 12 Mon–Sat/Mo–Sa 10–19www.xeniajoost.com
Fashion designer Xenia Joost does not just create fashion collections. The designer clothes also mirror the character of the woman wearing them.The collections of this internationally known, young Estonian fashion designer are on sale in the USA, Russia, Japan and in Europe. Die Modekreationen der Designerin Xenia Joost sind nicht nur einfache Kollektionen, sie reflektieren auch den Charakter der sie tragenden Frau. Die Kollektionen der international anerkannten jungen Modeschöpferin werden in den USA, Russland, Japan und Europa verkauft.
31MaiMai optical salon/
Optikgeschäft MaiMaiSüda 16–1 E-mail to visit at/Voranmeldung: [email protected] or call/oder: +372 53 027 782www.maimai.ee
With cosy and stylish interior design the MaiMai optical salon is one of the only places in Estonia where designer Karn Annus’s wood spectacles’ frames can be ordered. Das Optikgeschäft MaiMai mit seinem gemütlichen und stilvollen Innendesign ist einer der wenigen Orte in Estland, wo man Brillengestelle aus Holz des Designers Karl Annus bestellen kann.
32MONTON
Viru väljak 4, Paldiski mnt.102, Endla 45, Suur-Sõjamäe 4Mon–Sun/Mo–So 10–21www.montonfashion.com
Estonia’s very own clothing brand belonging to Baltika group offers interpretation from modern fashion trends for women and men. Monton keeps pace with rest of the world’s fashion trends creating 11 collections in a year. Das Flaggschiff der estnischen Bekleidungsbranche, die zum Konzern Baltika gehörende Modemarke Monton bietet Frauen und Männern das Neueste in Sachen Mode. In einem Jahr fertigt Monton 11 Kollektionen.
33Gallery of Design and
architecture/Design- und Architekturgalerie Pärnu mnt 6Mon–Sat/Mo–Sa 12–18
An exhibition space with regular exhibitions on local and international design and architecture. Ausstellungsfläche, wo regelmäßig Ausstellungen stattfinden, in denen internationales Design und internationale Architektur vorgestellt werden.
34etno
Tartu mnt 6: Mon–Fri/Mo–Fri 10–19, Sat/Sa 11–16Viru 23: Mon–Sun/Mo–So 10–20Lootsi 7: Mon–Sun/Mo–So 10–21www.etno.ee
A contemporary ethno-themed shop. Also worth viewing is interior design by Loreida Hein. Die Ethnothematik wird hier in einem einfachen, zeitgenössischen Geschäft präsentiert. Die von Loreida Heina gestaltete Inneneinrichtung verdient besondere Aufmerksamkeit.
35Bar Valli
Müürivahe 14Mon–Sat/Mo–Sa 12–02, Sun/So 12–02
Probably the only bar in Tallinn with an interior that has survived the times, It looks like it’s from the 1970s and it has stayed more or less genuine. In the middle of the wood-covered room stands a typical bar-counter from that era. A row of the high bar stools surrounds the counter. There isn‘t room for much more here, except for nostalgia. Dies ist wohl die einzige Bar in Tallinn, in der das Interieur alle Zeiten überlebt hat und die daher noch mehr oder weniger echt so aussieht wie in den 1970ern. Eine Reihe von hohen Barstühlen umgibt die Theke, ein typisches Relikt aus den 1970ern. Für mehr als Nostalgie bleibt da nicht viel Platz.
36nu nordik
Vabaduse väljak 8 Mon–Fri/Mo–Fri 10–18, Sat/Sa 11–18, Son/So 12–18www.nunordik.ee
Probably one of the smallest shop-spaces in Tallinn, nu nordik offers a high concentration of the newest in Estonian design. Als wohl einer der kleinsten Läden in Tallinn bietet nu nordik eine hohe Konzentration an neuestem estnischem Design.
37KuKu art Club/
KuKu Club Vabaduse väljak 8 www.kukuklubi.ee
KuKu club is a legendary meeting place for artists, actors and cultural folk at the cellar of the Art Hall. It opened in 1935 and in that time has had several memorable makeovers. The present-day look is a part of a design from the 1990s but many changes have been made since then. Der KuKu Club im Keller der Kunsthalle, ein legendärer Treffpunkt für Kulturmenschen, wurde 1935 eröffnet wurde und im Laufe der Zeit wurden dort mehrere unvergessliche Interieurs geschaffen. Das jetzige Aussehen stellt einen Teil vom Design der 1990er Jahre dar, wo aber im Vergleich zur anfänglichen Gestaltung viele Änderungen und Anpassungen vorgenommen wurden.
38restaurant Neh
Lootsi 401.09–30.04: lunch Tue–Fri, Sun / Mittagessen Di–Fr, So 12–15 dinner Tue–Sat / Abendessen Di–Sa 18–21.30 01.05–30.08: dinner Tue–Sat / Abendessen Di–Sa 18–23.30www.neh.ee
Interior design/Innendesign: Kärt Kukkur, Imre Sooäär
Culinary team from the respected Pädaste Manor on Muhu island treats guests at this bistro style foodie heaven using local produce from small farmers. Adding value is varied choice of Estonian art. Bei diesem Restaurant handelt es sich um die „Tallinner Verlängerung“ des sonst auf der Insel Muhu im Herrenhaus Pädaste befindlichen Restaurants. Das Küchenteam bietet Geschmackserlebnisse der Saison, die auf Erzeugnissen von einheimischen Kleinbauern basieren. Ein zusätzliches Erlebnis ist die wechselnde Auswahl an estnischer Kunst.
39Seaplane Harbour/
Wasserflughafen Vesilennuki 6 01.05–30.09 Mon–Sun/Mo–So 10–19 01.10–30.04 Tue–Sun/Mo–So 10–19www.lennusadam.eu
Architecture/Architektur: Andrus Kõresaar, Raivo Kotov (KOKO Arhitektid)
The Seaplane hangars, housing today the region’s biggest sea centre and Estonian maritime museum called Seaplane Harbour, are architecturally outstanding. The reinforced concrete hangars were established in the early 20th century, and thoroughly renovated in 2012. Tallinns neuestes Touristenobjekt, der Wasserflughafen des Meeresmuseums, ist auch ein beeindruckendes Architekturdenkmal. Der Wasserflughafen befindet sich in Hangars mit Kuppeln aus Stahlbeton, die zu Beginn des 20. Jh. gebaut wurden, und ist ein einzigartiges Bauwerk in der ganzen Welt.
40Minu väike maailm
Telliskivi 60ATue–Fri/Di–Fr 11–19, Sat/Sa 10–17www.eerin.ee
Interior design/Innendesign: KAOS Arhitektid
A shop called “my little world” combines three companies in the Telliskivi Loomelinnak; environment and community friendly children’s clothing manufacturers Eerini, Villapai and soap producer Nurme Seep. The child friendly and cleverly designed shop offers products for the little ones made of natural materials and produced by local designers and work force. „Minu väike maailm“ ist der gemeinsame Laden dreier Unternehmen im Kreativzentrum Telliskivi: Eerin und Villapai, die umweltfreundliche Kinderkleidung anbieten, sowie Nurme Seep. In dem kinderfreundlichen und clever eingerichteten kleinen Laden finden Sie Kinderprodukte aus natürlichen Materialien von einheimischen Designern und Produzenten.
41Museum of Occupations
/Okkupationsmuseum Toompea 8Tue–Sun/Di–So 11–18www.okupatsioon.ee
Architecture/Architektur: Siiri Vallner, Indrek Peil, Tomomi Hayashi, 2003
An impressive concrete and glass building by young architects. A museum with almost no walls, but emotionally extremely charged.
Ein von jungen Architekten projektiertes sehr effektvolles Gebäude aus Beton und Glas. Das Museum, welches fast keine Wände hat, ist emotional stark geladen.
42Bookshop lugemik/
Bücherladen LugemikPõhja pst 35Thu–Sun/Tho–So 13–19www.lugemik.ee
Built in the Soviet era garage at the courtyard of the Museum of Contemporary Art of Estonia is a bookshop concentrating on modern, high quality art, design and theory publications from local and international publishers. The art book heaven also has an online shop. Im Hof des Museum für zeitgenössische Kunst (Eesti Kaasaegse Kunsti Muuseum: EKKM) befindet sich der in einer Garage aus der Sowjetzeit untergebrachte Bücherladen, der sich auf Kulturausgaben spezialisiert und qualitative, moderne Kunst-, Design- und Theoriedrucke estnischer und internationaler Verlage anbietet. Der Bücherladen Lugemik hat auch einen Online-Shop.
43ZerO
Veerenni 24Tue–Fri/ Di–Fr 12–19, Sat/Sa 11–15www.facebook.com/moepoodzero
Interior design/Innendesign: Priit Põldme, Reet Sepp
Based in Baltika Quarter Zero is a showroom and shop introducing creations of talented, young fashion designers in Estonia and around the Baltic Sea region. Clothes, foot wear, jewellery and accessories are on sale. Zero also organises fashion and design nights or events introducing fashion designers.