taxonomy of educational objectives. taxonomy of educational objectives (bloom, 1956) evaluation...
TRANSCRIPT
Taxonomy of Educational Objectives
TAXONOMY OF EDUCATIONAL OBJECTIVES
(Bloom, 1956)
• EVALUATION (Determine value/significance)
• SYNTHESIS (Create, based on components)
• ANALYSIS (Break information into parts)
……H O T S …..
….LOTS ….
• APPLICATION (Transfer info to simulated situations)
• COMPREHENSION (Understand BUT not otherwise processing)
• MEMORIZATION (Learning information by rote…sometimes without comprehension)
EDUCATIONAL PHILOSOPHIES
(J.P. Miller and Seller, 1985) 1. TRANSMISSION: To “know” (KNOWLEDGE)
CLASS: Exercises, teacher – made materialsHOMEWORK: Written exercisesROLE OF TEACHER: “Knower”
GROUPING: Whole classTESTS: AchievementSYLLABUS: Form/Theme – based
Educational Philosophies2. TRANSACTION: To “do” (SKILL)
CLASS: Task, projects, role play, authentic materials
HOMEWORK: Projects, tasksROLE OF TEACHER: FacilitatorGROUPING: Small groupsTESTS: ProficiencySYLLABUS: Notional-functional; task/content-based
Educational Philosophies
3. TRANSFORMATION: To “create” (ABILITY)CLASS: Self-directed study; student-selected materials
HOMEWORK: ResearchROLE OF TEACHER: AdvisorGROUPING: Independent workTESTS: Self-assessmentsSYLLABUS: Learner-centered
(Back to Bloom’s “Taxonomy”) vs. Educational Philosophies
HOTS:1. EVALUATION (Value)2. SYNTHESIS (Create) - TRANSFORMATION
ABILITY – Create3. ANALYSIS (Break into parts) - TRANSFORMATION
and TRANSACTIONSKILL – “Do”
(Back to Bloom’s “Taxonomy”) vs. Educational Philosophies
LOTS4. APPLICATION- TRANSACTION
(Transfer to simulated situations) Skill – “To do” 5. COMPREHENSION - TRANSMISSION
(Understand, BUT…) Knowledge – “Know” 6. MEMORIZATION- (By rote … sometimes
without comprehension)
THE THINGS WE DO/DID!• ACTIVITY: Written grammar & Vocabulary exercises
Memorizing vocabulary – out of context Translating
• RESULT: Can read and render content in L1• DETERRENT: Lack of cultural context
Lack of emphasis on oral skillsFocus on “usage” over “use”
• METHOD: GRAMMAR – TRANSLATION
THE THINGS WE DO/DID!• ACTIVITY: Repetition drills
Substitution drills (grammar & vocab.)Dialog memorization
• RESULT: “Rehearsed/practiced” response inknown and rehearsed situations
• DETERRENT: Problems with authentic/unexpectedsituations and materials
• METHOD: STRUCTURAL APPROACHES(e.g. Audio-Lingual)
THE THINGS WE DO/DID!• ACTIVITY: Grammar exercises
Q & A, teacher-made, LC/RC materialsCommunication via manipulation of forms
• RESULT: Understand & see linguistic systems(accuracy)
• DETERRENT:Oral skill development is slowLack of experience with authentic culture
• METHOD: COGNITIVE CODE
THE THINGS WE DO/DID!
• ACTIVITY: Role plays; tasks; projectsCooperative learning activitiesReading/hearing authentic texts
• RESULT: Ability to negotiate meaning (fluency)• DETERRENT: Strategic competence overemphasized
Precision & formal language proficiencyunderdeveloped
• METHOD: COMMUNICATIVE APPROACHES
….so where are we? BLOOM EDUCATIONAL
PHILOSOPHYPRACTICES
H EVALUATION
O SYNTHESIS(Create)
Transformation(Create)
T ANALYSIS Transformation &Transaction (“do”)
CommunicativeApproach (-)
L APPLICATION Transaction CommunicativeApproach
O COMPREHENSION Transmission(to know)
Structural approachGrammar-transl.Cognitive Code
T MEMORIZATION Structural Approach
Challenges
Military Language TrainingVs.
Global Proficiency
Signal Intelligence RequirementsVs.
Human Intelligence Requirements
SIGNAL INTELLIGENCE SKILLS:• Gist• Transcribe• Translate ( Target Language- English)
HUMAN INTELLIGENCE SKILLS:• Verbal (Interview, Interrogate, Interpret)• Translate
FLTCE GOAL: • Produce graduates who possess the language skills• that will meet their agencies’ operational
requirements.
COURSE THEMES• GOVERNMENT / POLITICS• ECONOMICS• CULTURAL / SOCIAL• SCIENCE / TECHNOLOGY• MILITARY / SECURITY
SOURCES = “GENRE APPROACH”
AUDIO
VIDEO
PRINT- News – editorials, jokes, cartoons- Fax, email, Internet- LiteratureAUDIO- Radio - news, advertisements- Songs VIDEO- TV – News, talk shows, game shows, “soaps” - Feature films - Documentaries
Learning Activities SIGNAL INTELLIGENCE SKILLS VERBAL SKILLS:- Narrate, summarize, paraphrase- Report / Brief- Instruct/ Direct- Describe- Explain / Resolve problem- Interview / Interrogate- Express / Support Opinion- Hypothesize- Discuss / Negotiate- Interpret (Consecutive, two-way)
THE COURSE AT THE FOREIGN LANGUAGE TRAINING
CENTER EUROPE
LANGUAGE: RUSSIAN
LENGTH: 15 – WEEKS
ENTRY LEVEL REQUIREMENTS: 2+ / 2+
“Limited Working Proficiency, Plus”
LISTENING • Understand most routine social demands/conversations on
work requirements. Can sometimes detect emotional overtones. Some ability to understand implications.
READING • Understand most factual material in nontechnical prose.
Able to separate main ideas and details from lesser ones. Unable to discern nuances and/or intentionally disguised meaning.
Special Features
• MILITARY TERMINOLOGY BLOCK
• CONSECUTIVE INTERPRETATION BLOCK
• INTENSIVE GRAMMAR REVIEW
• RUSSIAN “SLANG”