technical brochurebrochure via max piccini, ... • the tvh series are designed for floor...

16
TECHNICAL BROCHURE VERTICAL AIR HANDLING UNITS CENTRALI DI TRATTAMENTO ARIA VERTICALI CENTRALES VERTICALES DE TRATAMIENTO DE AIRE CENTRALES DE TRAITEMENT AIR VERTICAL

Upload: others

Post on 02-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

200N

VB11

415B

AHD

- 09

/201

5

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. is not responsible for possible errors of this catalogue and can change, without previous notice, the present data.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. non si assume la respon-sabilità per eventuali errori contenuti nel presente catalogo e si riserva di variare, senza preavviso, i dati in esso riportati.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. no se responsabiliza por errores que pueda presentar este catálogo y se reserva el derecho de variar, sin aviso previo, los datos que aquí se detallan.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. n’assume pas la respon-sabilité de possibles erreurs contenus dans cet catalogue et se réserve le droit d’apporter des modifications à toute spécification sans obligation de préavis.

T E C H N I C A L B R O C H U R E

Via Max Piccini, 11/13 • 33061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALYTel. +39 0432 823011 • Fax +39 0432 773855www.novair.it • e-mail: [email protected]

Production Plants:

Via Max Piccini, 11/1333061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALY

Via J. Keplero, 2735028 PIOVE DI SACCO (PD) • ITALY

GIMEK Zrt.Jaszberenyi ut 24-36H-11063 BUDAPEST • HUNGARYwww.gimek.hu

A Company of:

Production Plants:

Via Max Piccini, 11/1333061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALY

Via J. Keplero, 2735028 PIOVE DI SACCO (PD) • ITALY

GIMEK Zrt.Jaszberenyi ut 24-36H-11063 BUDAPEST • HUNGARYwww.gimek.hu

Sales Offices:

Eurasia and North & South Africa:

Via Max Piccini, 11/1333061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALYTel. +39 0432 823011 • Fax +39 0432 773855www.gind.it • e-mail: [email protected]

Middle-East & Central Africa:

G.I. MIDDLE EAST FZCO

A-09 LIU4 • Dubai Silicon OasisP.O. Box 341228 • Dubai • U.A.E.Tel. +971 4315 6000 • Fax +971 4315 6003www.gime.ae • e-mail: [email protected]

Asia Pacific:

G.I. INDUSTRIAL ASIA HOLDING Sdn BhdLot 5074, 5 1/2 miles, Jalan Meru41050 Klang, Selangor Darul Ehsan • MALAYSIATel. +60 3 3392 6088 • Fax. +60 3 3392 7088www.gindasia.com.my • e-mail: [email protected]

VERTICAL AIR HANDLING UNITSCENTRALI DI TRATTAMENTO ARIA VERTICALICENTRALES VERTICALES DE TRATAMIENTO DE AIRECENTRALES DE TRAITEMENT AIR VERTICAL

Page 2: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

TVH 2

Page 3: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

3 TVH

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. is not responsible for pos-sible errors of this catalogue and can change, without previous notice, the present data.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. non si assume la responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente catalogo e si riserva di variare, senza preavviso, i dati in esso riportati.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. no se responsabiliza por errores que pueda presentar este catálogo y se reserva el derecho de variar, sin aviso previo, los datos que aquí se detallan.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. n’assume pas la re-sponsabilité de possibles erreurs contenus dans cet cata-logue et se réserve le droit d’apporter des modifications à toute spécification sans obligation de préavis.

INDICE pag.

Caratteristiche costruttive 4Accessori 4Diagramma di scelta rapida 6Lato attacchi idraulici e ispezioni 6Configurazioni e dimensioni 7Quantità e dimensioni filtri piani G4 7

Quantità e dimensioni filtri piani G4+ filtri a tasche F7 7

Tabella di selezione batteria di riscaldamento a 2 ranghi 8Tabella di selezione batterie di raffreddamento 9Plenum di mandata con bocchetta a doppio filare 10Plenum di ripresa 10Plenum filtri piani G4 + filtri a tasche rigide F7 10Griglia di ripresa frontale ad alette fisse 11Serranda frontale al 100% 11Serranda laterale al 100% 11Comando manuale per serranda 12Servomotore modulante 24V per serranda 12Tetto di protezione in lamiera zincata 12Peso accessori (Kg) 13Motori elettrici 230 - 400 / 3 / 50-60 13Calcolo perdite di carico totali 14Calcolo potenza motore da installare 14

INDEX pag.

Construction features 4Accessories 4Quick reference diagram 6Water connections and inspections side 6Configurations and dimensions 7G4 flat filters quantity and dimensions 7

G4 flat filters + F7 pocket filters quantity anddimensions 7

2-row heating coil selection chart 8Cooling coils selection chart 9Discharge plenum with double-row nozzle 10Intake plenum 10G4 flat filters + F7 bag filters plenum 10Front intake grid with fixed fins 11100% front damper 11100% side damper 11Damper manual control 12Damper modulating servo-motor 24V 12Galvanized metal sheet roof 12Accessories weight (Kg) 13Electric motors 230 - 400 / 3 / 50-60 13Pressure drops calculation 14Power motor calculation to install 14

INDEX pag.

Caractéristiques de construction 5Accessoires 5Diagram de choix rapide 6Côté accordements hydrauliques et inspections 6Configurations et dimensions 7Quantité et dimensions des filtres plans G4 7

Quantité et dimensions des filtres plans G4+ filtres à poches F7 7

Tableau de sélection batterie de chauffage à 2 rangs 8Tableau de sélection batteries de refroidissement 9Plénum de sortie et douille à deux rangées 10Plenum de reprise 10Plénum filtres plans G4 + filtres à poches rigides F7 10Grille de reprise à ailettes fixes 11Volet frontal à 100% 11Volet latéral à 100% 11Commande de réglage pour volet 12Servomoteur modulant 24V pour volet 12Housse de protection en acier galvanisé 12Poid des accessoires (Kg) 13Moteurs électriques 230 – 400 / 3 / 50-60 13Calcul des pertes de charge totales 14Évaluation puissance moteur à installer 14

ÍNDICE pág.

Características de fabricación 5Accesorios 5Diagrama de elección rápida 6Lado conexiones hidráulicas e inspecciones 6Configuraciones y dimensiones 7Cantidad y dimensiones de los filtros planos G4 7

Cantidad y dimensiones de los filtros planos G4+ filtros con bolsas F7 7

Tabla de selección de batería de calentamiento de 2 filas 8Tabla de selección de las baterías de enfriamiento 9Cámara impelente con boca de doble deflexión 10Cámara de toma 10Cámara de filtros planos G4 + filtros con bolsas rígidas F7 10Rejilla de toma frontal con aletas fijas 11Persiana frontal al 100% 11Persiana lateral al 100% 11Mando manual para la persiana 12Servomotor regulable 24 V para la persiana 12Techo de protección de chapa galvanizada 12Peso de los accesorios (Kg) 13Motores eléctricos 230 - 400 / 3 / 50-60 13Cálculo de las pérdidas de carga totales 14Cálculo de la potencia del motor a instalar 14

Page 4: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

TVH 4

Caratteristiche costruttive:

• Le unità della serie TVH sono state progettate perl’installazione a pavimento, con sviluppo verticale. L’u-tilizzo è per ambienti civili o industriali, per termoventila-zione o condizionamento, utilizzando due o una singola batteria.

• Lastrutturaèinprofilatidialluminioestrusoedangolariin nylon.

• Ipannelli,deltipo“sandwich”(spessore25mm)adop-pia parete in lamiera zincata con preverniciatura esterna ed isolamento termico in poliuretano espanso ad alta densità (40 Kg/m³), sono fissati alla struttura con viti provviste di coppiglia di protezione.

• Lasezioneventilanteècompletadi ventilatorecentri-fugo a doppia aspirazione con pale avanti, scelto per consentire un’elevata silenziosità.

• Ilgruppomotore-ventilatoreèsostenutodauntelaioinprofilati di alluminio e isolato dalla struttura con ammor-tizzatori in gomma e giunto elastico sulla bocca di man-data.

• Ilmotoreelettrico,fissatosuslittatendicinghia,èdispo-nibile a semplice o doppia polarità.

• La trasmissioneè prevista con cinghie trapezoidali epulegge rimovibili a mozzo conico.

• LebatteriediscambioinCu/Alsonoperfunzionamento

ad acqua calda o refrigerata ed estraibili a cassetto dalla sezione di contenimento.

• Lavasca raccoltacondensa,per la versioneconbat-teria di raffreddamento, rimane all’interno della pannel-latura ed è costruita in lamiera zincata adeguatamente isolata.

• Ifiltrisonodeltipoacellepianeondulate,efficienzaG4,e/o a tasche rigide, efficienza F7, estraibili su guide.

• Il basamentodi appoggioapavimentoè realizzato inlamiera zincata pressopiegata.

• Sonoprevisteportineperl’accessoalgruppoventilantee ai filtri piani con clips di chiusura e microinterruttore.

Accessori:

• Plenum di mandata con bocchetta a doppio filare• Plenum di ripresa• Plenum filtri piani G4 + filtri a tasche rigide F7• Griglia di ripresa frontale ad alette fisse• Serranda frontale al 100%• Serranda laterale al 100%• Comando manuale per serranda• Servomotore modulante 24V per serranda• Tetto di protezione in lamiera zincata

Construction features:

• The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses, heating or cooling, using two or one single coil.

• The structure is made of extruded aluminium profiles and nylon and angle bars.

• Panels, «sandwich» type (thickness 25 mm) with dou-ble galvanised metal sheet wall, externally pre-painted on the outside and thermal insulation in high destiny polyurethane foam (40 Kg/m3), are fixed onto the shell with screws secured by cotter pins.

• The fan section is equipped with forward bladed dou-ble in-take centrifugal ventilator, chosen for its low-noise feature.

• The fan-motor group is supported by a frame in alu-minium beams and insulated from the structure with rubber shock-absorbers and elastic joint on outlet.

• The electric motor, fixed on belt-stretcher rails, avail-able in single or double polarity.

• Transmission is envisaged by means of trapezoidal belts and taper hub removable pulleys.

• The Cu/Al designed for coils are for hot and chilled

water functioning and drawer removable from casing.

• The condensation tray, for the cooling coil version, remains inside the panelling and is made in suitably insulated galvanised metal sheeting.

• Pleated flat cell filters, G4 efficiency, and/or rigid pock-et filters, F7 efficiency, removable on sliding rails.

• The floor-resting base is in press-formed galvanised metal sheet.

• Access to fan section group and flat filters is via doors fitted with closing clips and micro-switch.

Accessories:

• Discharge plenum with double-row nozzle• Intake plenum• G4 flat filters + F7 bag filters plenum• Front intake grid with fixed fins• 100% front damper• 100% side damper• Damper manual control• Damper modulating servo-motor 24V• Galvanized metal sheet roof

Page 5: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

5 TVH

Características de fabricación:

• LasunidadesdelaserieTVHhansidodiseñadasparaser instaladas en el piso, con desarrollo vertical. Su uso está destinado a ambientes civiles o industriales, para termoventilación o climatización, utilizando dos o una batería individual.

• Laestructuraestárealizadaconperfiladosdealuminioextruido y angulares de nailon.

• Los paneles, de tipo “sándwich” (espesor 25 mm) condoble pared de chapa galvanizada prepintada en el exterior y aislamiento térmico de poliuretano expandido de alta densidad (40 kg/m³), están fijados a la estructura con tornillos que poseen pasador de protección.

• Lasecciónventilaciónposeeunventiladorcentrífugode doble aspiración con paletas delanteras, elegido para otorgarle un funcionamiento silencioso.

• Elgrupomotor-ventiladorestásostenidoporunbas-tidor de perfiles de aluminio y aislado de la estructura con amortiguadores de goma y junta elástica en la boca de impulsión.

• Elmotoreléctrico,fijadosobreunaguíatensacorrea,se encuentra disponible con simple o doble polaridad.

• Latransmisiónestáprevistaconcorreastrapezoidalesy poleas removibles con buje cónico.

• Las baterías de intercambio de Cu/Al funcionan con

agua caliente o refrigerada y pueden extraerse de su contenedor.

• La bandeja de recogida de la condensación, para laversión con batería de enfriamiento, permanece en el interior de los paneles y está fabricada en chapa gal-vanizada aislada adecuadamente.

• Los filtrosposeenceldasplanasonduladas, eficienciaG4,y/o con bolsas rígidas, eficiencia F7, extraíbles sobre guías.

• La base de apoyo sobre el piso está fabricada conchapa galvanizada plegada a presión.

• Estánprevistaspuertasdeaccesoalgrupoventilacióny a los filtros planos con clips de cierre y microinte-rruptor.

Accesorios:

• Cámara impelente con boca de doble deflexión• Cámara de toma• Cámara de filtros planos G4 + filtros con bolsas rígi-

das F7• Rejilla de toma frontal con aletas fijas• Persiana frontal al 100%• Persiana lateral al 100%• Mando manual para la persiana• Servomotor regulable 24 V para la persiana• Techo de protección de chapa galvanizada

Caractéristiques de construction :

• Lesunitésde lasérieTVHontétéconçuespouruneinstallation au sol à développement vertical. L’appli-cationest conçuepour lesbâtiments résidentielsouindustriels, pour la thermoventilation ou le condition-nement, en utilisant une ou deux batteries.

• Lastructureest réaliséeà l’aidedeprofils enalumi-nium extrudé et de cornières en nylon.

• Les panneaux sont de type «sandwich» (de 25 mmd’épaisseur), à double paroi en tôle galvanisée avec pré-peinture externe et isolation thermique en polyuréthane expansé haute densité (40 Kg/m³), et sont fixés à la struc-ture avec des vis munies d’une goupille de protection.

• Lasectiondeventilationestéquipéed’unventilateurcentrifuge, à double aspiration et aubes recourbées vers l’avant, pour offrir un niveau sonore extrêmement bas.

• Le groupe moteur-ventilateur est supporté par unchâssisenprofilsd’aluminiumet isoléde lastructurepar des amortisseurs en caoutchouc, avec joint élas-tique placé sur la bouche de soufflage.

• Le moteur électrique, fixé sur un galet tendeur decourroie, est disponible à simple ou double polarité.

• La transmission est effectuée par des courroies trapé-zoïdales et des poulies amovibles à moyen conique.

• Les batteries d’échange en Cu/Al permettent le fonc-

tionnement à eau chaude ou à eau réfrigérée et sont extractibles à tiroir de la section de confinement.

• Pour la version à batteries de refroidissement, le bac de collecte du condensat reste à l’intérieur de l’ha-billage et est réalisé en tôle galvanisée parfaitement isolée.

• Les filtres sont du type à cellules planes ondulées, efficacité G4, et/ou à poches rigides, efficacité F7, extractibles sur rails.

• La base de support au sol est réalisée en tôle galvani-sée pliée sous pression.

• Les unités disposent également de volets d’accès au groupe de ventilation et aux filtres plans avec clips de fermeture et microrupteur.

Accessoires :

• Plénum de sortie et douille à deux rangées• Plenum de reprise• Plénum filtres plans G4 + filtres à poches rigides F7• Grille de reprise à ailettes fixes• Volet frontal à 100%• Volet latéral à 100%• Commande de réglage pour volet• Servomoteur modulant 24V pour volet• Housse de protection en acier galvanisé

Page 6: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

TVH 6

Quick reference diagramDiagrama de elección rápida

Diagramma di scelta rapidaDiagram de choix rapide

TVH 15 25 35 50 75 100 125 150 175 200 TVH

Air flowCaudal de aire

m³/h 2000 2900 3800 6300 7800 10900 13000 15000 19200 21900Portata ariaDébit d’air

cfm 1180 1710 2240 3710 4590 6420 7650 8830 11300 12890

Face air speed - Velocità di attraversamentoVelocidad de pasaje - Vitesse de traversée

Air flowPortata aria

Caudal de aireDébit d’air

0

2500

5000

7500

10000

12500

15000

17500

20000

22500

25000

27500

2 2,5 3 3,5

TVH 15TVH 25TVH 35

TVH 50

TVH 75

TVH 200

TVH 175

TVH 150

TVH 125

TVH 100

16190

14710

13240

11770

10300

8830

7360

5890

4410

2940

1470

0

m3/hcfm

fpm

m/s

394 492 591 689

Water connections and inspections side Lato attacchi idraulici e ispezioni

Lado conexiones hidráulicas e inspecciones Côté accordements hydrauliques et inspections

Water connections and inspections on the left side Water connections and inspections on the right side

Lato attacchi idraulici e ispezioni a sinistra Lato attacchi idraulici e ispezioni a destra

Lado conexiones hidráulicas e inspecciones a la izquierda Lado conexiones hidráulicas e inspecciones a la derecha

Raccordements hydrauliques et inspections sur le côté gauche Raccordements hydrauliques et inspections sur le côté droite

Page 7: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

7 TVH

Configurations and dimensions Configuraciones y dimensiones

Configurazioni e dimensioniConfigurations et dimensions

TVH C1A (mm)

C2A (mm)

B(mm)

C(mm)

D(mm)

E(mm)

F(mm)

M(mm)

N(mm)

P(mm)

R(mm) Ø C1

(Kg)C2(Kg)

15 1314 1564 624 814 240 270 75 382 192 740 410 1” 120 130

25 1314 1564 624 1064 304 270 75 523 237 990 410 1” 144 158

35 1314 1564 624 1314 276 300 75 769 269 1240 410 1” 175 197

50 1564 1814 814 1314 404 350 75 673 237 1240 510 1” 227 263

75 1564 1864 814 1564 380 410 75 847 287 1490 510 1” 296 310

100 2064 2314 1064 1564 565 485 75 662 337 1490 710 1” 366 378

125 2064 2314 1064 1814 565 485 75 912 337 1740 710 1” 432 490

150 2064 2314 1064 2064 565 485 75 1162 337 1990 710 1” 518 549

175 2314 2564 1314 2064 686 645 75 1032 387 1990 910 1” 557 589

200 2314 2564 1314 2314 686 645 80 1114 524 2240 910 1” 577 605

G4 flat filters quantity and dimensions Quantità e dimensioni filtri piani G4

Cantidad y dimensiones de los filtros planos G4 Quantité et dimensions des filtres plans G4

TVH 15 25 35 50 75 100 125 150 175 200

500x400x48 (mm) - 2 - - - 3 1 4 - -

500x500x48 (mm) - - - - - 3 1 4 4 2

625x400x48 (mm) 1 - 2 3 - - 2 - - 3

625x500x48 (mm) - - - - 3 - 2 - 4 4

G4 flat filters + F7 pocket filters quantity anddimensions

Quantità e dimensioni filtri piani G4+ filtri a tasche F7

Cantidad y dimensiones de los filtros planos G4+ filtros con bolsas F7

Quantité et dimensions des filtres plans G4+ filtres à poches F7

TVH 15 25 35 50 75 100 125 150 175 200

G4592x490x48 (mm) 1 1 2 - - - - - - -

592x592x48 (mm) - - - 2 2 2 2 3 6 6

592x287x48 (mm) - - - - 1 3 3 3 - 2

F7592x490x290 (mm) 1 1 2 - - - - - - -

592x592x290 (mm) - - - 2 2 2 2 3 6 6

592x287x290 (mm) - - - - 1 3 3 3 - 2

EF

B

D NMC

A

100

R R

P

EF

B

D NM

C

A

100P

Ø Ø

C1 C2

- All units are single-block built, except for sizes 175 and 200 which are sup-plied in two parts with ventilating section height equal to 1290 mm.

- Tutte le unità vengono costruite in versione monoblocco, eccetto le gran-dezze 175 e 200 fornite in due sezioni; per queste ultime la sezione ventilan-te ha una altezza di 1290 mm.

- Todas las unidades se fabrican en versión monobloque, excepto los tama-ños175y200quesesuministranendossecciones;paraestasúltimaslasección ventilación tiene una altura de 1290 mm.

- Toutes les unités sont réalisées en version monobloc, sauf les grandeurs 175 et 200 qui sont fournies en deux sections ; ces dernières ont une section de ventilation de 1290 mm de haut.

Module weight does not include electric motor (see page 13). Il peso dei moduli non comprende il motore elettrico (vedere pag. 13).

El peso de los módulos no comprende el motor eléctrico (ver pág. 13). Le poids des modules ne comprend pas le moteur électrique (page 13).

Page 8: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

TVH 8

2-row heating coil selection chart

Tabla de selección de batería de calentamiento de 2 filas

Mod.

Air flowPortata aria

Caudal de aireDébit d’air

Working conditionsCondizioni di funzionamentoCondiciones de funcionamiento

Conditions de fonctionnement

Heating capacity Potenza termicaPotencia térmicaPuissance chaud

Outlet air temperature Temperatura uscita ariaTemperatura de salida del aireTemperature sortie air

∆pAir/AriaAire/Air

Water flow Portata acqua

Caudal de aguaDébit d’eau

∆pWater/Acqua

Agua/Eau

Water connections Attacchi idraulici

Conexiones hidráulicasRaccords hydrauliques

m³/h cfm kW TON °C Pa in WG l/s gpm kPa ft WG “G

15 2000 1180A 17,3 4,9 39,4 35 0,14 0,41 6,5 12 4,0 3/4”

B 23,7 6,7 26,1 38 0,15 0,58 9,2 20 6,7 3/4”

25 2900 1710A 24,9 7,1 39,4 35 0,14 0,61 9,7 11 3,7 3/4”

B 34,1 9,7 26,1 38 0,15 0,83 13,2 19 6,3 3/4”

35 3800 2240A 33,3 9,5 39,7 35 0,14 0,80 12,7 23 7,7 3/4”

B 45,4 12,9 26,4 38 0,15 1,11 17,6 40 13,3 3/4”

50 6300 3710A 53,0 15,1 39,7 35 0,14 1,30 20,6 19 6,3 1”

B 72,4 20,6 26,3 38 0,15 1,77 28,1 34 11,3 1”

75 7800 4590A 65,3 18,6 39,6 35 0,14 1,61 25,5 17 5,7 1¼”

B 89,1 25,3 26,3 38 0,15 2,19 34,7 30 10,0 1¼”

100 10900 6420A 93,3 26,5 39,9 35 0,14 0,88 13,9 33 11,0 1½”

B 101 28,7 30,7 21 0,08 2,50 39,6 38 12,7 1½”

125 13000 7650A 108 30,7 39,3 35 0,14 2,66 42,2 7 2,3 2”

B 133 37,8 28,0 28 0,11 3,52 55,8 10 3,3 2”

150 15000 8830A 126 35,8 39,5 35 0,14 3,08 48,8 11 3,7 2”

B 172 48,9 26,1 38 0,15 4,22 66,9 18 6,0 2”

175 19200 11300A 163 46,3 39,5 35 0,14 4,00 63,4 11 3,7 2½”

B 223 63,4 26,1 38 0,15 5,47 86,7 18 6,0 2½”

200 21900 12890A 187 53,2 39,6 35 0,14 4,58 72,6 16 5,3 2½”

B 256 72,8 26,3 38 0,15 6,11 96,8 26 8,7 2½”

Air temperature Temperatura aria

Temperatura del aireTemperature de l’air

Water temperature / Temperatura acquaTemperatura del agua / Temperature de l’eau

80/70 °C 70/60 °C 60/50 °C

-5 °C 1,36 1,65 0,970 °C 1,26 1,31 0,88

+5 °C 1,17 0,98 0,79+10 °C 1,08 0,91 0,71+15 °C 1,00 0,80 0,61+20 °C 0,90 0,72 0,53

Working conditions: A BWater temperature in; 80 °C 80 °CWater temperature out; 70 °C 70 °CAir temperature in; 15 °C -5 °C

Condiciones de funcionamiento: A BTemperatura de entrada del agua; 80 °C 80 °CTemperatura de salida del agua; 70 °C 70 °CTemperatura de entrada del aire; 15 °C -5 °C

Condizioni di funzionamento: A BTemperatura ingresso acqua; 80 °C 80 °CTemperatura uscita acqua; 70 °C 70 °CTemperatura ingresso aria; 15 °C -5 °C

Conditions de fonctionnement : A BTempérature d’entrée de l’eau ; 80 °C 80 °CTempérature sortie de l’eau ; 70 °C 70 °CTempérature d’entrée de l’air ; 15 °C -5 °C

Conversion factors / Fattori di conversione / Factores de conversión / Facteurs de conversionHeating coils / Batterie di riscaldamento / Baterías de calefacción / Batterie de chauffage

Tabella di selezione batteria di riscaldamento a 2 ranghi

Tableau de sélection batterie de chauffage à 2 rangs

Page 9: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

9 TVH

Cooling coils selection chart Tabella di selezione batterie di raffreddamento

Tabla de selección de las baterías de enfriamiento Tableau de sélection batteries de refroidissement

Mod.

Air flowPortata aria

Caudal de aireDébit d’air

Rows RanghiTubosRangs

Cooling capacityPotenza frigoriferaPotencia frigorífica

Puissance froid

Outlet air temperatureTemperatura uscita aria

Temperatura de salida del aireTempérature sortie air

∆pAir/AriaAire/Air

Water flow Portata acqua

Caudal de aguaDébit d’eau

∆pWater/Acqua

Agua/Eau

Water connections Attacchi idraulici

Conexiones hidráulicasRaccords hydrauliques

m³/h cfm n° kW TON °C RH% Pa in WG l/s gpm kPa ft WG “G

15 2000 11804 10,5 3,0 16,1 82% 85 0,34 0,50 7,9 31 10,3 3/4”

6 13,3 3,8 13,8 87% 132 0,53 0,63 10,0 23 7,7 1”

25 2900 17104 14,6 4,2 16,4 81% 85 0,34 0,69 10,9 17 5,7 1”

6 19,6 5,6 13,5 88% 133 0,53 0,94 14,9 34 11,3 1”

35 3800 22404 18,6 5,3 16,7 90% 85 0,34 0,88 13,9 10 3,3 1¼”

6 25,7 7,3 13,6 87% 133 0,53 1,22 19,3 28 9,3 1¼”

50 6300 37104 29,7 8,4 16,7 80% 84 0,34 1,41 22,3 10 3,3 2”

6 41,0 11,7 13,6 87% 132 0,53 1,94 30,7 28 9,3 2”

75 7800 45904 38,5 10,9 16,2 81% 85 0,34 1,83 29,0 17 5,7 2”

6 50,9 14,5 13,5 88% 133 0,53 2,41 38,2 32 10,7 2”

100 10900 64204 54,5 15,5 16,2 82% 85 0,34 2,61 41,4 20 6,7 2”

6 72,0 20,5 13,5 88% 132 0,53 3,33 52,8 31 10,3 2½”

125 13000 76504 67,3 19,1 15,9 82% 85 0,34 3,22 51,0 33 11,0 2”

6 85,1 24,2 13,7 87% 132 0,53 4,05 64,2 25 8,3 2½”

150 15000 88304 75,4 21,4 16,2 82% 85 0,34 3,58 56,7 21 7,0 2½”

6 99,9 28,4 13,4 88% 133 0,53 4,77 75,6 37 12,3 2½”

175 19200 113004 97,7 27,8 16,2 81% 85 0,34 4,66 73,9 21 7,0 2½”

6 129 36,7 13,4 88% 133 0,53 6,16 97,6 37 12,3 3”

200 21900 128904 114 32,4 15,9 82% 85 0,34 5,44 86,2 32 10,7 2½”

6 147 41,8 13,5 88% 133 0,53 6,94 110,0 35 11,7 3”

Air temperature Temperatura aria

Temperatura del aireTemperature de l’air

Water temperature / Temperatura acquaTemperatura del agua / Temperature de l’eau

6/11 °C 7/12 °C 8/13 °C

32 °C 60% RH 1,85 1,76 1,70

27 °C 50% RH 1,08 1,00 0,91

25 °C 50% RH 0,86 0,77 0,68

Working conditions:Water temperature in 7 °C;Water temperature out 12 °C;Air temperature in 27 °C, 50% RH;

Condiciones de funcionamiento:Temperatura de entrada del agua 7 °C;Temperatura de salida del agua 12 °C;Temperatura de entrada del aire 27 °C, 50% HR;

Condizioni di funzionamento:Temperatura ingresso acqua 7 °C;Temperatura uscita acqua 12 °C;Temperatura ingresso aria 27 °C, 50% UR;

Conditions de fonctionnement:Température d’entrée de l’eau 7 °C ;Température sortie de l’eau 12 °C ;Température d’entrée de l’air 27 °C, 50% HR ;

Conversion factors / Fattori di conversione / Factores de conversión / Facteurs de conversionCooling coils / Batterie di raffreddamento / Baterías de enfriamiento / Batterie froide

Page 10: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

TVH 10

D

A F

C BTVH A

(mm)B

(mm)C

(mm)D X F(mm)

15 484 624 814 600 x 300

25 484 624 1.064 900 x 300

35 484 624 1.314 1000 x 300

50 584 814 1.314 1100 x 400

75 584 814 1.564 2 x 600 x 400

100 784 1.064 1.564 2 x 700 x 600

125 784 1.064 1.814 2 x 800 x 600

150 784 1.064 2.064 2 x 900 x 600

175 984 1.314 2.064 2 x 900 x 800

200 984 1.314 2.314 2 x 1000 x 800

TVH A(mm)

B(mm)

C(mm)

15 484 624 814

25 484 624 1.064

35 484 624 1.314

50 584 814 1.314

75 584 814 1.564

100 784 1.064 1.564

125 784 1.064 1.814

150 784 1.064 2.064

175 984 1.314 2.064

200 984 1.314 2.314

TVH A(mm)

B(mm)

C(mm)

∆p(Pa)

15 484 624 814 230

25 484 624 1.064 230

35 484 624 1.314 230

50 584 814 1.314 230

75 584 814 1.564 230

100 584 1.064 1.564 230

125 584 1.064 1.814 230

150 584 1.064 2.064 230

175 684 1.314 2.064 230

200 684 1.314 2.314 230

The plenum is supplied in the single-block version for dimension up to 75. Other units are supplied with separate plenum.Il plenum è fornito in versione monoblocco fino alla grandezza 75. Per le altre unità viene fornito come sezione separata.Lacámarasesuministraenversiónmonobloquehastaeltamaño75.Paralasotrasunidadessesuministracomosecciónseparada.Le plénum est fourni en version monobloc jusqu’à la grandeur 75. Il est fourni en tant que section séparée sur les autres unités.

Note: to be always matched with bag filters and/or SL accessoryNota: da abbinare sempre con filtri a tasche e/o accessorio SLNota: Se debe unir siempre con filtros con bolsas y/o accesorio SLRemarque: toujours aller de pair avec des filtres à manches et/ou accessories SL

Pressure drop measured with cross air speed of 2,5 m/s (492 fpm)Perdita di carico misurata con velocità di attaversamento di 2,5 m/s (492 fpm)Pérdida de carga medida con la velocidad de pasaje de 2,5 m/s (492 fpm)Chute de pression mesurée avec vitesse passage de l’air de 2,5 m/s (492 fpm)

C B

A

PLR Intake plenum Plenum di ripresa Cámara de toma Plenum de reprise

PLM Discharge plenum with double-row nozzle Plenum di mandata con bocchetta a doppio filare Cámara impelente con boca de doble deflexión Plénum de sortie et douille à deux rangées

PFT G4 flat filters + F7 bag filters plenum Plenum filtri piani G4 + filtri a tasche rigide F7 Cámara de filtros planos G4 + filtros con bolsas rígidas F7 Plénum filtres plans G4 + filtres à poches rigides F7

Page 11: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

11 TVH

A125

B

B

A

BC

A

100

The damper can be coupled to the return air grid.La serranda può essere accoppiata alla griglia di ripresa.La persiana puede acoplarse a la rejilla de toma.Le volet remplace ou accompagne la grille de reprise.

TVH A(mm)

B(mm)

15 738 408

25 988 408

35 1238 408

50 1238 508

75 1488 508

100 1488 708

125 1738 708

150 1988 708

175 1988 908

200 2238 908

TVH A(mm)

B(mm)

15 740 410

25 990 410

35 1.240 410

50 1.240 510

75 1.490 510

100 1.490 710

125 1.740 710

150 1.990 710

175 1.990 910

200 2.240 910

A125

B

TVH A(mm)

B(mm)

15 550 410

25 550 410

35 550 410

50 740 510

75 740 510

100 990 710

125 990 710

150 990 710

175 1.240 910

200 1.240 910

GR Front intake grid with fixed fins Griglia di ripresa frontale ad alette fisse Rejilla de toma frontal con aletas fijas Grille de reprise à ailettes fixes

SF 100% front damper Serranda frontale al 100% Persiana frontal al 100% Volet frontal à 100%

SL 100% side damper Serranda laterale al 100% Persiana lateral al 100% Volet latéral à 100%

Standard supply: damper with motorizable pivot.Supply on request: damper with CMT manual actuator or electric damper actuator on/off with SM springback.

Fornitura standard: serranda con perno motorizzabile.Fornitura a richiesta: serranda con comando manuale CMT o servo-comando elettrico on/off con ritorno a molla SM.

Suministro estándar: persiana con perno motorizable.Suministro a pedido: persiana con mando manual CMT o servocon-trol eléctrico on/off con retorno a resorte SM.

Fourniture standard: volet avec pivot motorisable.Fourniture sur demande: volet avec commande manuelle CMT ou servocommande électrique on/off avec retour SM par ressort.

Page 12: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

TVH 12

All units that must be positioned outside or generally speaking are exposed to the weather may be equipped with a hot-galvanized metal sheet roof as accessory element. The roof overhang with regard to the unit outer dimensions is of about 100 mm. All roof corners are equipped with accident prevention protections.Per le unità che devono essere posizionate all’esterno o comunque esposte alle intemperie è previsto, come elemento accessorio, un tetto di copertura in lamiera piana zincata a caldo. La sporgenza del tetto di copertura, rispetto alle dimensioni esterne delle unità, è di circa 100 mm. Gli angoli del tetto di copertura sono dotati di protezione antiinfortunistica.Para las unidades que deben colocarse en el exterior o que se encuentran expuestas a la intemperie, está previsto, como elemento acce-sorio, un techo de protección, de chapa plana galvanizada en caliente. El techo de protección sobresale, con respecto a las dimensiones externas de las unidades, aproximadamente 100 mm. Los ángulos del techo poseen protecciones para evitar accidentes.Les unités à placer à l’extérieur, ou exposées aux intempéries, prévoient un toit de couverture en tôle plate galvanisée à chaud comme élément accessoire. La saillie du toit de couverture est d’environ 100 mm par rapport aux dimensions externes des unités. Les angles du toit de couver-ture sont dotés de protection.

On/Off control with spring back-setting. The auxiliary motor opens the damper by loading the spring: in case of power failure, the damper is brought back to the safety position by the spring.Comando On/Off con ritorno a molla. Il servomotore apre la serranda caricando la molla di ritorno: in mancanza di corrente, la serranda viene riportata alla posizione di sicurezza dalla molla.Mando On/Off con retorno de resorte. El servomotor abre la persiana cargando el resorte de retorno: si falta la corriente, la persiana vuelve a la posición de seguridad del resorte.Commande On/Off avec retour à ressort. Le servomoteur ouvre le volet en chargeant le ressort de retour : le ressort reporte le volet en position de sécurité en cas de coupure de courant.

Manual calibration control equipped with graduated scale showing the damper opening percentage.Comando manuale di taratura dotato di scala graduata indicante la percentuale di apertura della serranda.Mando manual de calibración con escala graduada que indica el porcentaje de apertura de la persiana de la rejilla.Commande de réglage manuel avec échelle graduée indiquant le taux d'ouverture du volet.

CMT Damper manual control Comando manuale per serranda Mando manual para la persiana Commande de réglage pour volet

SM Damper modulating servo-motor 24V Servomotore modulante 24V per serranda Servomotor regulable 24 V para la persiana Servomoteur modulant 24V pour volet

TT Galvanized metal sheet roof Tetto di protezione in lamiera zincata Techo de protección de chapa galvanizada Housse de protection en acier galvanisé

Page 13: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

13 TVH

Electric motors 230 - 400 / 3 / 50-60 Motori elettrici 230 - 400 / 3 / 50-60

Motores eléctricos 230 - 400 / 3 / 50-60 Moteurs électriques 230 – 400 / 3 / 50-60

kW 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 9,2

Kg 15 17 19 23 25 31 35 41 52 62 68

Accessories weight (Kg) Peso accessori (Kg)

Peso de los accessorios (kg) Poid des accessoires (Kg)

TVH 15 25 35 50 75 100 125 150 175 200

PLM 15 19 23 28 35 45 53 65 78 78

PLR 12 14 16 17 19 20 22 24 26 26

PFT 30 45 55 60 65 65 75 95 100 115

GR 4 5,5 7 7 10 12 17 20 22 22

SF 4,5 6 7 7 10 11 15 17 19 19

SL 3 3 45 4 5 6 7,5 8,5 9,5 9,5

Page 14: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

TVH 14

Power motor calculation to install Calcolo potenza motore da installare

Cálculo de la potencia del motor a instalar Évaluation puissance moteur à installer

TVHAir flow

Portata ariaCaudal de aire

D’ebit d’air

Fan sizeGrandezza ventilatoreTamaño del ventilador

Taille du ventilateur

Total static pressure / Prevalenza totalePresión estática total / Pression statique totale

300 Pa 400 Pa 500 Pa 600 Pa 700 Pa 800 Pa1,20 en/in

WG1,61 en/in

WG2,01 en/in

WG2,41 en/in

WG2,81 en/in

WG3,21 en/in

WGm3/h cfm kW kW kW kW kW kW

15 2000 1180 9/7 0,55 0,75 0,75 1,1 1,1 1,1

25 2900 1710 9/9 0,75 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5

35 3800 2240 10/8 1,1 1,1 1,5 1,5 1,5 2,2

50 6300 3710 12/12 1,5 2,2 2,2 2,2 3,0 3,0

75 7800 4590 15/11 2,2 2,2 3,0 3,0 3,0 4,0

100 10900 6420 18/18 2,2 3,0 3,0 4,0 4,0 5,5

125 13000 7650 18/18 3,0 4,0 4,0 5,5 5,5 7,5

150 15000 8830 18/18 4,0 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5

175 19200 11300 500 5,5 5,5 7,5 7,5 9,0 9,0

200 21900 12890 500 7,5 7,5 7,5 9,0 11 11

Calcolo perdite di carico totali

• Perpoterabbinarelatagliadimotoreadeguataallepresta-zioni richieste è necessario calcolare la prevalenza totale che è la risultante delle perdite di carico riportate nelle schede di selezione di tutti i componenti.

Esempio selezione TVH 50:• Perditeinterneall’unità: giàpreviste• Batteriacaldaa2ranghi(pag.8): 35Pa0,14inWG• Batteriafreddaa4ranghi(pag.9): 84Pa0,34inWG• Filtriatasche(pag.10) 230Pa0,92inWG• Prevalenzautilerichiesta: 250Pa1,00inWG

PREVALENZA TOTALE: 599 Pa 2,40 in WG

In base alla tabella sotto riportata (calcolo potenza motore da installare) si richiede l’installazione di un motore da kW 2,2 (fino a 600 Pa - 2,41 in WG).

Cálculo de las pérdidas de carga totales

• Parapodercombinareltamañodemotoradecuadoalaspres-taciones requeridas, es preciso calcular la presión estática total que es la resultante de las pérdidas de carga indicadas en las fichas de selección de todos los componentes.

Ejemplo de selección TVH 50:• Pérdidasinternasenlaunidad:yaprevistas• Bateríacalientede2filas(pág.8): 35Pa0,14enWG• Bateríafríade4filas(pág.9): 84Pa0,34enWG• Filtrosconbolsas(pág.10) 230Pa0,92inWG• Presiónestaticaútilrequerida: 250Pa1,00enWG

PRESIÓN ESTÁTICA TOTAL: 599 Pa 2,40 en WG

En base a la tabla detallada a continuación (cálculo de la potencia del motor a instalar) se requiere la instalación de un motor de kW 2,2 (hasta 600 Pa - 2,41 en WG).

Pressure drops calculation

• Inordertomatchtheappropriatemotordimensiontotherequired performances it is necessary to calculate the total static pressure resulting from load losses stated in the selection specifications of all components.

TVH 50:• Dropsinsidetheunit: alreadyforeseen• Heatingcoil2rows(pag.8): 35 Pa 0,14 in WG• Coolingcoil4rows(pag.9): 84 Pa 0,34 in WG• Bagfilters(pag.10) 230 Pa 0,92 in WG• Available static pressure required: 250 Pa 1,00 in WG

TOTAL STATIC PRESSURE: 599 Pa 2,40 in WG

According to the chart here below (power motor calcula-tion to install), a kW 2.2 (up to 600 Pa - 2,41 in WG) motor is required.

Calcul des pertes de charge totales

• Pourassocierunmoteurdetailleadaptéeauxprestationsexigées, il faut calculer la pression statique totale, à savoir le total des pertes de charge reportées sur les fiches de sélection de tous les produits.

TVH 50:•Pertesàl’intérieurdel’unité: déjà prévues•Batteriechaudeà2rangs(page8): 35 Pa 0,14 in WG•Batteriefroideà4rangs(page9): 84 Pa 0,34 in WG• Sac filtres (page 10): 230 Pa 0,92 in WG•Pression statique utile nécessaire: 250 Pa 1,00 in WG

PRESSION STATIQUE TOTALE : 599 Pa 2,40 in WG

Sur la base du tableau ci-dessous (évaluation puissance moteur à installer), il faudra installer un moteur de 2,2 kW (jusqu’à 600 Pa - 2,41 in WG).

Page 15: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,
Page 16: TECHNICAL BROCHUREBROCHURE Via Max Piccini, ... • The TVH series are designed for floor installation with vertical configuration. They are suitable for civil and industrial uses,

200N

VB11

415B

AHD

- 09

/201

5

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. is not responsible for possible errors of this catalogue and can change, without previous notice, the present data.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. non si assume la respon-sabilità per eventuali errori contenuti nel presente catalogo e si riserva di variare, senza preavviso, i dati in esso riportati.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. no se responsabiliza por errores que pueda presentar este catálogo y se reserva el derecho de variar, sin aviso previo, los datos que aquí se detallan.

G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. n’assume pas la respon-sabilité de possibles erreurs contenus dans cet catalogue et se réserve le droit d’apporter des modifications à toute spécification sans obligation de préavis.

T E C H N I C A L B R O C H U R E

Via Max Piccini, 11/13 • 33061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALYTel. +39 0432 823011 • Fax +39 0432 773855www.novair.it • e-mail: [email protected]

Production Plants:

Via Max Piccini, 11/1333061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALY

Via J. Keplero, 2735028 PIOVE DI SACCO (PD) • ITALY

GIMEK Zrt.Jaszberenyi ut 24-36H-11063 BUDAPEST • HUNGARYwww.gimek.hu

A Company of:

Production Plants:

Via Max Piccini, 11/1333061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALY

Via J. Keplero, 2735028 PIOVE DI SACCO (PD) • ITALY

GIMEK Zrt.Jaszberenyi ut 24-36H-11063 BUDAPEST • HUNGARYwww.gimek.hu

Sales Offices:

Eurasia and North & South Africa:

Via Max Piccini, 11/1333061 RIVIGNANO TEOR (UD) • ITALYTel. +39 0432 823011 • Fax +39 0432 773855www.gind.it • e-mail: [email protected]

Middle-East & Central Africa:

G.I. MIDDLE EAST FZCO

A-09 LIU4 • Dubai Silicon OasisP.O. Box 341228 • Dubai • U.A.E.Tel. +971 4315 6000 • Fax +971 4315 6003www.gime.ae • e-mail: [email protected]

Asia Pacific:

G.I. INDUSTRIAL ASIA HOLDING Sdn BhdLot 5074, 5 1/2 miles, Jalan Meru41050 Klang, Selangor Darul Ehsan • MALAYSIATel. +60 3 3392 6088 • Fax. +60 3 3392 7088www.gindasia.com.my • e-mail: [email protected]

VERTICAL AIR HANDLING UNITSCENTRALI DI TRATTAMENTO ARIA VERTICALICENTRALES VERTICALES DE TRATAMIENTO DE AIRECENTRALES DE TRAITEMENT AIR VERTICAL