th400tx-rx th402tx-rx - bpt group - bpt group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento,...

96
T3 T2 T1 0 4 8 12 16 20 1 2 3 4 5 6 7 ON T R 0 23 C 1 7 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSA- ANWIJZING THERMOPROGRAM ELECTRÓNICO PROGRAMABLE CON MANDO DE RADIOFRECUENCIA THERMOPROGRAM ELECTRÓNICO PROGRAMÁVEL COM CONTROLO POR RADIOFREQUÊNCIA THERMOPROGRAM ELEKTRONISCHE PROGRAMMEERBARE MET RADIOFREQUENTIE BESTURING P E NL TH 400TX-RX TH402TX-RX E P NL

Upload: trannguyet

Post on 26-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

T3T2T1

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7 ON

T

R0

23

C

17

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUÇÕES DE USO

GEBRUIKSA-ANWIJZING

THERMOPROGRAMELECTRÓNICO PROGRAMABLECON MANDODE RADIOFRECUENCIA

THERMOPROGRAMELECTRÓNICO PROGRAMÁVELCOM CONTROLO POR RADIOFREQUÊNCIA

THERMOPROGRAM ELEKTRONISCHE PROGRAMMEERBARE MET RADIOFREQUENTIE BESTURING

P

E

NL

TH400TX-RXTH402TX-RX

EP

NL

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 1

Page 2: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

2 E

ADVERTENCIASPARA EL INSTALADOR

• Lea atentamente las advertenciascontenidas en este documento, yaque suministran importantes indi-caciones acerca de la seguridad deinstalación, de uso y de manteni-miento.• Una vez extraído el aparato de suembalaje, controle que esté enbuenas condiciones.• La ejecución de la instalacióndebe responder a las normas elec-tricas vigentes.• El fabricante no asumirá ningunaresponsabilidad ante daños emer-gentes de usos impropios, erró-neos o irrazonables.• Para cualquier tipo de repara-ción, acuda a un centro de asisten-cia técnica autorizado por el fabri-cante.• La inobservancia de lo antedichopuede comprometer la seguridaddel aparato.• No obstruya las aberturas o ranu-ras de ventilación o de eliminacióndel calor.

Felicitaciones por haber adquiridoel termostato TH400TX-RX yTH402TX-RX.Para obtener el máximo de las pre-staciones y aprovechar en plenotodas las funciones de este apara-to, lea atentamente el presentemanual y téngalo siempre a manopara eventuales consultas.

ELIMINACION

Comprobar que no se tire al me-dioambiente el material de emba-laje, sino que sea eliminado con-forme a las normas vigentes en elpaís donde se utilice el producto.Al final del ciclo de vida del apara-to evítese que éste sea tirado almedioambiente. La eliminación del aparato debeefectuarse conforme a las normasvigentes y privilegiando el reciclajede sus partes componentes. En los componentes, para loscuales está prevista la eliminacióncon reciclaje, se indican el símboloy la sigla del material.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 2

Page 3: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

El Thermoprogram TH400TX-RXse compone de 1 termostatoTH400TX y de 1 receptorTH400RX.

El termostato TH400TX se compo-ne de:

n. 1 soporte de pared

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

3E

n. 1 caja

n. 1 bolsa de accesorios que con-tiene tacos de expansión y tornillos

El receptor TH400RX se componede:

n. 1 caja provista de 2 tapabornes y de guía DIN

n. 1 antena (cable unipolar de 18cm)

El Thermoprogram TH402TX-RXse compone de 2 termostatosTH400TX y de 1 receptorTH404RX.

El termostato TH400TX se compo-ne de:

n. 1 soporte de pared

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

n. 1 caja

n. 1 bolsa de accesorios que con-tiene tacos de expansión y tornillos

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 3

Page 4: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

4 E

El receptor TH404RX se componede:

n. 1 caja provista de 2 tapabornes y de guía DIN

n. 1 antena (cable unipolar de 18cm)

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 4

Page 5: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

1

2

3

5E

INSTRUCCIONESTH400TX

INSTRUCCIONESTH400RX

INSTRUCCIONESTH404RX

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 5

Page 6: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

6 E

1

12111098 14 15 16764

20

19

21

22

1 133 2 18 17

23

24

25

26

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

023

17

C

ON1 2 3 4 5 6 7

5

Fig. 1

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 6

Page 7: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

7E

1INDICACIONES Y MANDOSEXTERNOS (fig. 1)

INDICACIONES

1 0 ÷ 23 Escala horaria en elgráfico del programa. El cursor parpadeanteindica la hora del reloj.

2 T1÷T3 Niveles de temperatu-ra.

3 Termómetro digital.

4 Reloj digital.

5 La aparición de estemensaje indica que laspilas están gastadas.

6 Día de la semana.

7 Inhabilitación del equi-po.

8 Programa COMODIN.

9 Programa de REFRI-GERACION.

10 Programma CALEFAC-CION.

11 Funcionamiento anti-heladas.

12 Equipo en funciona-mento.

ON

1÷7

13 Intervalos horarios deactivación del equipo.Rojo = confort.Azul = economía

CONTROLS

14 Selección de modoMANUAL o AUTOMA-TICO de funcionamien-to del aparato.

15 Aumentar (temperatu-ra, día, hora, etc.).

16 Disminuir (temperatu-ra, día, hora, etc.).

17 Multifunción.

18 Inhabilitación del equi-po.

MANDOS INTERNOS (fig. 1)

A los botones de mando internosse accede abriendo la portezueladel aparato (fig. 2).

19 R Reset.

20 Ajuste del reloj.

21 T Programación de losniveles de temperatura(T1÷T3) y del diferen-cial térmico.Visualización de losniveles de temperatura.

22 Selección del progra-ma de REFRIGERA-CION ( ) o de CALE-FACCION ( ).

23 0÷23 Disminución de la horaen el gráfico del pro-grama diario.

24 0÷23 Aumento de la hora enel gráfico del programadiario.

25 1÷7 Selección del día.

26 C Copia del programa.

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 2

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 7

Page 8: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

8 E

1TH400TXTERMOSTATO ELECTRÓNICO

16- Características técnicas 22- Condiciones generales

de garantia 31

INDICE

Capítulo Pág.1 - Instalación 102 - Ajuste del reloj 103 - Programas almacenados

en la memoria 124 - Funcionamiento manual 125 - Personalización de los

niveles de temperatura para el programa de calefacción 14

6 - Personalización de los niveles de temperatura para el programa de refrigeración 14

7 - Personalización del programa diario de temperaturas 15

8 - Programa COMODIN 159 - Funcionamiento

antiheladas 1710- Tiempo de funcionamiento

del equipo 1811- Visualización de los

niveles de temperatura 1912- Inhabilitación del equipo 1913- Reset 2014- Diferencial térmico 2115- Sustitución de las pilas

de alimentación 21

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 8

Page 9: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

9E

1THERMOPROGRAMTH400TX

El termostato programable THER-MOPROGRAM TH400TX ha sidodiseñado para garantizar condicio-nes ideales de temperatura en cadamomento del día y cada día de lasemana. El aparato permite el control adistancia de la temperatura ambientemediante la transmisión, en radiofre-cuencia, de comandos de encendidoy apagado del sistema de climatiza-ción.Esto permite emplazar el termo-pro-gramador en la posición más opor-tuna para captar la temperatura sintener vínculos de instalación nigastos o inconvenientes de ningunaclase, lo que resulta ser de gran uti-lidad para discapacitados, enfermos,personas con capacidades limitadasde movimiento y, más en general, entodas las situaciones en las cualeshaya límites físicos para las perso-nas o vínculos arquitectónicos o deconstrucción que impidan intervenirsobre las estructuras.El transmisor integrado en el termo-stato TH400TX tiene un alcance deaproximadamente 100 metros al airelibre mientras que, dentro de edifi-cios, el alcance típico es de unos 30metros. Dicha distancia puede cambiarsegún la estructura del edificio.

La codificación de comandos y surepetición periódica garantiza laseguridad del funcionamiento tam-bién en entornos con muchas inter-ferencias. La tecnología elegida para el tran-smisor y el receptor cumple con lasdirectivas europeas sobre la poten-cia y las características de las emi-siones espurias de radiofrecuencia.Tres pilas alcalinas LR03, tipo microAAA de 1,5 V, aseguran la alimenta-ción para el THERMOPROGRAMdurante más de un año.Una vez instalado, el termostato yaestá listo para funcionar con su pro-grama standard residente en lamemoria permanente. Según las necesidades efectivas esposible modificar a gusto el progra-ma estableciendo las temperaturasdeseadas en los distintos momentosdel día y de la semana.Es muy fácil programar el termosta-to también antes de instalarlo; undisplay grande facilita esta operaciónpermitiendo en todo momento tanto“ver” todos los datos y los progra-mas configurados como modificar-los a gusto.El diferencial térmico es programa-ble entre ±0,1 °C y ±0,9 °C.El termostato puede controlar tantoinstalaciones de calefacción comoequipos de refrescamiento.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 9

Page 10: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

10 E

1En caso de que las indicacionesen pantalla no aparezcan antesde que pasen 30 segundos pulsarel botón de reinicio R (fig. 72).Una vez realizadas correctamen-te las operaciones citadas, en eldisplay aparecerán las indicacio-nes ilustradas en la fig. 13.

2 - AJUSTE DEL RELOJ2.1 - Abra la portezuela del aparato.2.2 - Pulse el botón (fig. 14).

1 - INSTALACION

Monte el aparato en una posicióndesde la cual pueda medir correc-tamente la temperatura delambiente (fig. 3). No lo instale den-tro de un nicho, detrás de unapuerta o cortina, ni cerca de unafuente de calor (fig. 4).• Quite el soporte del mueble (fig.5), y fíjelo directamente a la pared(fig. 6) o móntelo en una caja deempotrar (fig. 7 o fig. 8), colocan-do hacia arriba la parte con laexpresión "ALTO".• Abra la portezuela del aparato yquite la tapa del compartimiento delas pilas (fig. 9).• Fije el mueble al soporte,encajándolo primero por la parteinferior (fig. 10), y bloquéelo con

los tornillos que se incluyen en elsuministro (fig. 11).• Coloque en el compartimientorespectivo tres pilas alcalinaspequeñas LR03, tipo AAA de 1,5 V,respetando las polaridades indicadasen el fondo de la cavidad (fig. 12).Vuelva a colocar la tapa de las pilasy cierre la portezuela del aparato.ATENCIÓN.Una disposición incor-recta de las pilas puede dañar elaparato.

Fig. 6

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 7

OK

Fig. 3

Fig. 8

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 9

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20LU M

A ME G

I VE SA D

O

C

T

0

23

LUDO

R

1

2

3

Fig. 10

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 10

Page 11: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

11E

1

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 11

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Las cifras de los minutos parpadean.2.3 - Pulse el botón o hasta llegar al valor correcto de losminutos (fig. 15).2.4 - Pulse el botón (fig. 16).Las cifras de las horas parpadean.2.5 - Pulse el botón o hasta llegar al valor correcto de la

hora (fig. 17).2.6 - Pulse el botón (fig. 18).El indicador de los días de la sema-na parpadea.2.7 - Pulse el botón o hasta llegar al día en curso (fig.19).2.8 - Pulse el botón para con-firmar los ajustes (fig. 20).Los dos puntos entre horas yminutos parpadearán para confir-mar la conclusión de la operación.

De cualquier forma, pasados 10 sdesde la última maniobra, el aparatosale automáticamente de esta condi-ción memorizando los últimos datosprogramados.2.9 - Cierre la portezuela del apa-rato.Nota. A cada presión de losbotones o llas cifras deldisplay disminuyen o aumentanuna unidad. Manteniéndolos pulsados, las

Fig. 12

ON

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 13

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 14

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 15

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 16

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 17

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 18

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 19

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 11

Page 12: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

12 E

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 20

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 21

Fig. 22

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 23

memoria permanente satisfacen susnecesidades, THERMOPROGRAMno precisa más ajustes y ya está listopara funcionar con toda precisión.Si, en cambio, prefiere crear progra-mas personalizados, proceda comose indica en los apartados 5, 6 y 7.

4 - FUNCIONAMIENTOMANUAL

Si desea obtener una temperaturadistinta de la programada, sin modi-ficar el programa predefinido, puedeactivar el funcionamiento MANUALpulsando el botón (fig. 24).En el display se borra el gráfico delprograma, y aparece la temperaturadefinida anteriormente, la cualmediante los botones o puede modificarse a voluntad enfunción de las preferencias (el apara-to trae fijada una temperatura de 20°C) (fig. 25). Transcurridos aproximadamente 5 sdesde la última operación, aparece laindicación de la temperaturaambiente.La temperatura definida se puedeve rificar en cualquier momento,

cifras se suceden lentamentedurante los primeros 5 s, y luegolo hacen con mayor rapidez.

3 - PROGRAMASALMACENADOS EN LAMEMORIA3.1 - PROGRAMA DE CALEFACCIONPara facilitar el uso de THERMO-PROGRAM, se ha introducido unprograma de calefacción quedetermina la marcha térmica ilu-

strada en la fig. 21 para los díaslunes a viernes (1÷5), y la que apa-rece en la fig. 22 para el sábado yel domingo (6 y 7). Los niveles detemperatura fijados son:T1 16 °CT2 18 °CT3 20 °C

3.2 - PROGRAMA DE REFRIGERACIONEl programa de refrigeración alma-cenado en la memoria determina lamarcha térmica ilustrada en la fig.23, con los siguientes niveles detemperatura:T1 24 °CT2 26 °CT3 28 °C

Si los programas almacenados en la

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 25

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 24

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 12

Page 13: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

13E

1pulsando dos veces el botón .En funcionamiento MANUAL, esposible seleccionar una temperatu-ra cualquiera entre 2 °C y 35 °C,que se mantendrá constante hastaque se efectúe una nueva regula-ción o hasta que se seleccione otromodo de funcionamiento.

FUNCIONAMIENTOMANUAL TEMPORIZADOSi desea mantener una temperatu-ra fija durante algunas horas o días(por ejemplo, para prolongar elconfort durante visitas imprevi-stas, o para economizar duranteausencias prolongadas), puedeactivar el funcionamiento MANUALTEMPORIZADO. Una vez definido el tiempo desea-do, el dispositivo inicia una cuenta

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 29

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

T

1 2 3 4 5 6 7R

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

T

R 1 2 3 4 5 6 7

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 30

regresiva, a cuyo término vuelvedel modo MANUAL al AUTOMATI-CO y continúa con el programadefinido.

Programación en horas4.1 - Cerciórese de que el aparatoesté en funcionamiento MANUAL.4.2 - Defina la temperatura desea-da mediante los botones o .4.3 - Pulse una sola vez el botón

(fig. 26).En el display, en lugar de la horaactual, aparece la expresión h01.4.4 - Pulse el botón o hasta llegar al número de horasdeseado (entre 1 y 99) (fig. 27).En el cómputo de las horas seincluye también aquélla en la cualse efectúa la programación. Por lotanto, el remanente de esta hora se

cuenta como una hora entera.Nota. Si desea volver al funciona-miento AUTOMÁTICO antes de quese cumpla el tiempo programado,pulse el botón (fig. 28).

Programación en días4.5 - Cerciórese de que el aparatoesté en funcionamiento MANUAL.4.6 - Defina la temperatura desea-da mediante los botones o .4.7 - Pulse dos veces el botón (fig. 29).En el display, en lugar de la horaactual, aparece la expresión d01.4.8 - Pulse el botón o hasta llegar al número de díasdeseado (entre 1 y 99). En el cómputo de los días seincluye también aquél en la cual seefectúa la programación (fig. 30).Por lo tanto, el remanente de estedía se cuenta como un día entero.Nota. Si desea volver al funciona-miento AUTOMÁTICO antes de quese cumpla el tiempo programado,pulse el botón (fig. 31).

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 13

Page 14: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

14 E

1mar la temperatura visualizada enel display, y para pasar al nivel detemperatura siguiente (fig. 35).Nota. El valor que puede asignarsea cada nivel de T está limitado porlos que tienen los niveles inmedia-tamente superior o inferior. Así, siel nivel T3 corresponde a 20 °C y elnivel T1 a 16 °C, T2 podrá variarentre 16,1 °C y 19,9 °C. Si deseadefinir un valor distinto, por ejem-plo, superior a 19,9 °C, antesdeberá aumentar el nivel de T3.5.6 - Repita las operacionesdescritas en los apartados 5.4 y5.5 para modificar los valores delos demás niveles de temperatura.Cuando en el display aparece nue-vamente todo el gráfico del progra-ma diario, significa que la progra-

5 - PERSONALIZACIONDE LOS NIVELES DETEMPERATURA PARA ELPROGRAMA DE CALEFACCION

5.1 - Abra la portezuela del aparato.5.2 - Cerciórese de que el seg-mento correspondiente al progra-ma de calefacción , esté activo.De ser necesario, pulse el botón

(fig. 32).5.3 - Pulse el botón T (fig. 33).Aparece el intervalo de temperaturacorrespondiente a T1 y, en lugar dela temperatura ambiente, se visua-liza el valor asignado a T1 (datoalmacenado en la memoria, 16 °C).5.4 - Defina la temperatura para T1mediante el botón o (fig. 34).5.5 - Pulse el botón T para confir-

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 35

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 36

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 33

Fig. 34

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 31

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 32

mación de los niveles de tempera-tura está terminada.En todo caso, a los 10 s de la últimamaniobra, el aparato sale de estacondición tomando como válidos losdatos definidos hasta ese momento.5.7 - Cierre la portezuela del aparato.

6 - PERSONALIZACIONDE LOS NIVELES DETEMPERATURA PARA ELPROGRAMA DEREFRIGERACIONAbra la portezuela del aparato.Seleccione el modo de funciona-miento (raffrescamento) ydefina los niveles de temperaturasegún las indicaciones dadas apartir del apartado 5.3. Cierre laportezuela del aparato.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 14

Page 15: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

15E

1

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

Fig. 37

7 - PERSONALIZACION DEL PROGRAMA DIARIODE TEMPERATURAS

7.1 - Abra la portezuela del aparato.7.2 - Mediante el botón 1÷7,sitúe el indicador del día en la posi-ción 1 (lunes) (fig. 36).7.3 - Utilizando los botones

0÷23 , sitúe el segmento par-padeante en la hora 0 del gráfi-co del programa diario (fig. 37).Nota. Cuando se sale de la horaactual, las informaciones del displaycambian de la siguiente manera:a) El reloj marca la hora indicadapor el segmento par padeante .Los puntos entre horas y minutosno parpadean.b) La indicación de la temperatura

adquiere el valor del nivel seleccio-nado en la hora indicada por elsegmento parpadeante.7.4 - Mediante el botón o (fig. 38) seleccione el nivel de tem-peratura deseado, y luego pulse elbotón 0÷23 para pasar a la horasiguiente y definir la temperaturarespectiva (fig. 39).Continúe de la misma forma hastallegar a las 23. En este punto, laprogramación para el día lunesqueda terminada.7.5 - Si en los días siguientesdesea mantener los mismos valo-res, pulsando el botón C (fig. 40) elprograma se copia automática-mente para cada día que va indi-cando el segmento respectivo.7.6 - Para programar de otra

manera los días sucesivos, hagaavanzar el día mediante el botón1÷7 (fig. 41) y repita el procedi-miento descrito en el apartado 7.4 .7.7 - Terminada la programación,para volver de inmediato al día y lahora en curso, pulse el botón (fig. 42). De todos modos, estosucede automáticamente 10 sdespués de la última maniobra.Todas las operaciones de progra-mación pueden efectuarse en cual-quier momento.7.8 - Cierre la portezuela del aparato.

8 - PROGRAMA COMODIN

El aparato dispone de un programaCOMODÍN (para utilizar durantedías festivos en medio de la sema-

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 40

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 38

Fig. 39

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 41

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 42

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 15

Page 16: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

16 E

1na, vacaciones, reparaciones delequipo, etc.), que puede iniciarse encualquier momento del día en cursoy permanece activo durante el restodel mismo. También se puede fijarde antemano este programa paraun día cualquiera de la semana.El programa almacenado en lamemoria permanente es igual alque está previsto para el domingo(7), pero es posible modificarlo avoluntad. Para activar este progra-ma en el día en curso, proceda dela siguiente manera:8.1 - Compruebe que el aparatoesté dispuesto en funcionamientoAUTOMÁTICO.8.2 - Pulse el botón (fig. 43).El segmento activo bajo el símbolo

confirma la activación del pro-grama.

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 43

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 44

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 45

8.3 - Modifique los valores de lamanera indicada en los apartados5, 6 e 7 (no considerar los puntos7.2, 7.5 y 7.6).A la medianoche, THERMOPRO-GRAM se dispondrá nuevamenteen el funcionamiento automático.8.4 - Para salir del programaCOMODÍN y devolver el aparato alfuncionamiento AUTOMÁTICO,pulse nuevamente el botón (fig.44). Si desea asignar el programaCOMODÍN a un día distinto del cor-riente, proceda de la siguientemanera:8.5 - Abra la portezuela del aparato.8.6 - Compruebe que el aparatoesté dispuesto en funcionamientoAUTOMÁTICO.8.7 - Mediante el botón 1÷7 sitúe elindicador en el día elegido (fig. 45).

8.8 - Pulse el botón (fig. 46).El segmento activo bajo el símbolo

confirma la asignación del pro-grama para ese día.8.9 - Modifique los valores segúnsus preferencias.8.10 - Pulse nuevamente el botón

para volver al funcionamientoAUTOMÁTICO (fig. 47).A las 0.00 del día fijado, el progra-ma se activará.Si desea anular la asignación, sitúeel indicador debajo del día intere-sado mediante el botón 1÷7, ypulse el botón . Esta operacióntambién puede realizar se pulsan-do dos veces el botón (fig. 48).Para volver al funcionamientoAUTOMÁTICO y al día actual, pulseel botón (fig. 49). En cualquiercaso, esto sucede automáticamen-

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 46

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 47

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 48

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 16

Page 17: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

17E

1te a los 10 s de la última maniobra.El programa COMODÍN se desacti-va al final de la jornada.8.11 - Cierre la portezuela del apa-rato.

9 - FUNCIONAMIENTOANTIHELADAS

En el período invernal, si fueranecesario mantener una tempera-tura de seguridad durante unaausencia prolongada, es posibleactivar el funcionamiento ANTIHE-LADAS .9.1 - Pulse una sola vez el botón

(fig. 50).El segmento bajo el símbolo confirma la opción.En el display aparece el gráfico delprograma y se lee la temperatura

previamente definida, la que puedemodificarse mediante los botones

o (fig. 51). Al cabo de unos 5 s aparece la indi-cación de la temperatura ambiente.En funcionamiento ANTIHELADAS,es posible seleccionar una tempe-ratura cualquiera entre 2 °C y 35°C, que será mantenida constantehasta que se haga una nueva regu-lación o se seleccione un mododistinto de funcionamiento.

FUNCIONAMIENTOANTIHELADAS TEMPORIZADO

Si desea mantener una temperatu-ra de seguridad durante algunashoras o días, puede activar el fun-cionamiento ANTIHELADAS TEM-PORIZADO.

Una vez definido el tiempo desea-do, el dispositivo inicia una cuentaregresiva, a cuyo término vuelve alfuncionamiento AUTOMÁTICO.9.2 - Pulse una sola vez el botón

(fig. 52) para disponer el apa-rato en modalidad ANTIHELADAS

, y fije la temperatura deseadamediante el botón o (fig.51).

Programación en horas9.3 - Pulse una sola vez el botón

(fig. 53).En el display, en lugar de la horaactual, aparece la expresión h01.9.4 - Pulse el botón o (fig.54) hasta llegar al número dehoras deseado (entre 1 y 99).En el cómputo de las horas seincluye también aquélla en la cual

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 49

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 50

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 51

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 52

Fig. 53

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 54

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 17

Page 18: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

18 E

1En el display, en lugar de la horaactual, aparece la expresión d01.9.6 - Pulse el botón o (fig.57) hasta llegar al número de díasdeseado (entre 1 y 99). En el cómputo de los días se incluyetambién aquél en la cual se efectúa laprogramación. Por lo tanto, el remanente de este díase cuenta como un día entero.Nota. Si desea volver al funciona-miento AUTOMÁTICO antes de quese cumpla el tiempo programado,pulse el botón (fig. 58).

10 - TIEMPO DEFUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

THERMOPROGRAM está provistode un cuentahoras, con capacidad

hasta 9.999, que permite registrarel tiempo de funcionamiento delequipo.10.1 - Para controlar este dato,disponga el aparato en modoMANUAL mediante el botón (fig. 59) abra la portezuela y pulseel botón C (fig. 60).En el display aparece, durantecinco segundos, el tiempo de fun-cionamiento.Para volver el cuentahoras al ceroe iniciar un nuevo cómputo, pulseel botón mientras las cifrasestán visibles.10.2 - Cierre la portezuela del apa-rato.

se efectúa la programación. Por lo tanto, el remanente de estahora se cuenta como una horaentera.Nota. Si desea volver al funciona-miento AUTOMÁTICO antes de quese cumpla el tiempo programado,pulse el botón (fig. 55).

Programación en días9.5 - Pulse dos veces el botón (fig. 56).

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 60

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 57

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 58

Fig. 59

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 55

Fig. 56

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 61

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 18

Page 19: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

19E

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 62

11 - VISUALIZACION DE LOS NIVELES DE TEMPERATURA

11.1 - Abra la portezuela del aparato.11.2 - Pulse el botón T (fig. 61).Aparece el intervalo de temperatu-ra correspondiente a T1 y, en lugarde la temperatura ambiente, sevisualiza el valor asignado a T1.11.3 - Vuelva a pulsar el botón T(fig. 62) para pasar al nivel de tem-peratura siguiente.11.4 - Cuando aparece el nivel detemperatura asignado a T3, pulse elbotón T para terminar la operación.11.5 - Cierre la portezuela del apa-rato.Nota. Esta operación también puederealizarse de la siguiente manera.

Asegúrese de que el aparato estéen funcionamiento AUTOMÁTICO.Pulse el botón o : en eldisplay aparecerán las temperatu-ras asignadas a los distintos nive-les (fig. 63). Si corresponde, restablezca el nivelde temperatura de la hora en curso.

12 - INHABILITACIONDEL EQUIPOEsta posición es útil durante lim-piezas invernales, operaciones demantenimiento, ausencias estiva-les, etc. El aparato funciona sólocomo reloj-termómetro, y noimparte ningún mando.

En el programa CALEFACCION12.1 - Pulse dos veces el botón .El segmento activo bajo confir-

ma la desvinculación de THERMO-PROGRAM del control del equipo,y desaparece el gráfico del progra-ma (fig. 64). Durante 5 s, desapare-ce la indicación de la temperaturaambiente y se visualiza .

En el programa REFRIGERACION12.2 - Pulse dos veces el botón .El segmento activo bajo confir-ma la desvinculación de THERMO-PROGRAM del control del equipo,y desaparece el gráfico del progra-ma (fig. 65). Durante 5 s, desapa-rece la indicación de la temperaturaambiente y se visualiza .12.3 - Para restablecer el funcio-namiento AUTOMÁTICO, pulse elbotón o .

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 64

Fig. 65

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 63

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 66

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 67

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 19

Page 20: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

20 E

1INHABILITACIONTEMPORIZADA DEL EQUIPO

Para inhabilitar el equipo durantealgunas horas o días, procedacomo sigue:En el programa CALEFACCION12.4 - Pulse dos veces el botón (fig. 66).El segmento activo bajo confir-ma la desvinculación de THERMO-PROGRAM del control del equipo,y desaparece el gráfico del progra-ma. Durante 5 s, desaparece laindicación de la temperaturaambiente y se visualiza .

Programación en horas12.5 - Pulse una sola vez el botón

(fig. 67).En el display, en lugar de la hora

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 69

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 68

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 70

actual, aparece la expresión h01.12.6 - Pulse el botón o hasta-llegar al número de horasdeseado (entre 1 y 99) (fig. 68).En el cómputo de las horas seincluye también aquélla en la cualse efectúa la programación. Por lo tanto, el remanente de estahora se cuenta como una hora entera.Nota. Si desea volver al funciona-miento AUTOMÁTICO antes de quese cumpla el tiempo programado,pulse el botón o .

Programación en días12.7 - Pulse dos veces el botón (fig. 69).En el display, en lugar de la horaactual, aparece la expresión d01.12.8 - Pulse el botón o hasta llegar al número de días

deseado (entre 1 y 99) (fig. 70).En el cómputo de los días seincluye también aquél en la cual seefectúa la programación. Por lo tanto, el remanente de estedía se cuenta como un día entero.Nota. Si desea volver al funciona-miento AUTOMÁTICO antes de quese cumpla el tiempo programado,pulse el botón o .

En el programa REFRIGERACION12.9 - Pulse una vez el botón .El segmento activo bajo confir-ma la desvinculación de THERMO-PROGRAM del control del equipo,y desaparece el gráfico del progra-ma (fig. 71). Durante 5 s, desapa-rece la indicación de la temperaturaambiente y se visualiza .Para la programación en horas oen días, proceda según lo descritopara el programa CALEFACCIÓN.

13 - RESETA causa de alguna anomalía defuncionamiento, reparación, etc.,puede hacerse necesario volver aponer en reset el dispositivo.

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 72

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 71

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 20

Page 21: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

21E

1A este fin, proceda de la siguientemanera:13.1 - Abra la portezuela del aparato.13.2 - Pulse el botón R (fig. 72).13.3 - Cierre la portezuela del apa-rato.Esta operación comporta la pérdidade los programas personalizados,que deberán restablecerse -junto alos demás datos- como se describedesde el apartado 2 en adelante.

14 - DIFERENCIALTERMICO

El diferencial térmico se puedeprogramar entre ±0,1 °C y ±0,9 °C.THERMOPROGRAM viene prepara-do para funcionar con un diferen-cial térmico de ±0,2 °C. Este espa-cio de intervención es adecuadopara equipos con elevada inerciatérmica, como los que están dota-dos de radiadores de fundición.Si las características del equipohicieran necesario modificar estevalor, proceda como sigue:14.1 - Abra la portezuela del aparato.14.2 - Mediante el botón

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 73

disponga el aparato en funciona-miento MANUAL (fig. 73).14.3 - Pulse el botón T (fig. 74).En el display, en lugar del valor de latemperatura, aparece el diferencialtérmico.14.4 - Pulse el botón o hastallegar al valor esperado (fig. 75).14.5 - Pulse nuevamente el botónT para concluir la operación, oespere 10 s.14.6 - Cierre la portezuela del apa-rato.

15 - SUSTITUCION DE LAS PILAS DE ALIMENTACION

La indicación en el displayindica que las pilas deben cambiar-se (fig. 76). Si el mensaje sealterna con la indicación de la hora,

se tiene aproximadamente un mespara sustituir las pilas antes de queel aparato deje de funcionar. Cuando el mensaje perma-nece encendido de modo perma-nente en el display, el aparato yano está operativo y se pone en OFFel sistema de climatización.

ATENCIÓN. Si no se sustituyen entiempo útil las pilas se puedencausar daños al sistema de cale-facción (no se garantiza la pro-tección anti-hielo).

Para la sustitución, proceda comosigue:15.1 - Abra la portezuela del apa-rato (fig. 77).15.2 - Extraiga la tapa del compar-timiento de las pilas (fig. 78).

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 74

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 76

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 77

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 75

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 21

Page 22: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

22 E

1Las indicaciones en el displaydesaparecen.15.3 - Quite las pilas descargadas ysustitúyalas por tres pilas alcalinaspequeñas LR03, tipo AAA de 1,5 V,respetando la polaridad indicada enel fondo de la cavidad (fig. 79).Vuelva a tapar el compartimiento. Alcabo de algunos segundos, reapare-cerán las indicaciones en el display.En caso de que las indicacionesen pantalla no aparezcan antes

de que pasen 30 segundos pulsarel botón de reinicio R (fig. 72).El tiempo a disposición parasustituir las pilas es de unos 2minutos, una vez superado éstese pierden las configuraciones defuncionamiento de la instalación.

ATENCION. La disposición incor-recta de las pilas puede dañar elaparato. El uso de pilas agotadaspuede causar anomalías de funcio-namiento. En este caso, procedacomo se indicó en el capítulo 13.

16 - CARACTERÍSTICASTÉCNICASAparato para uso civil.Transmisor• Potencia de transmisión: <10

mW.• Frecuencia de transmisión:

433,92 MHz.• Alcance: >100 m al aire libre.• Repetición del comando: cada 5

min.Thermoprogram• Dispositivo electrónico de mon-

taje independiente.• Display gráfico de cristales líqui-

dos.• Alimentación: 3 pilas alcalinas pe-

queñas LR06, tipo AAA de 1,5 V.• Autonomía: superior a un año.• Indicación de pilas descargadas.• Tiempo disponible para sustituir

las pilas; aproximadamente 2min.

• Cuatro modos de funcionamien-to: AUTOMÁTICO, MANUAL,ANTIHELADAS y INHABILITA-CIÓN DEL EQUIPO.

• Programas disponibles: CALE-FACCIÓN, REFRIGERACIÓN yCOMODÍN.

• Cómputo de las horas de funcio-namiento del equipo: de 1 a9.999.

• Posibilidad de temporización delfuncionamiento manual y antihela-das, y de la inhabilitación del equi-po (en horas o días, hasta 99).

• Campo de regulación: de +2 °C a+35 °C.

• Niveles de temperatura: tres, pro-gramables entre +2 °C e +35 °C.

• Temperatura antiheladas: regula-ble entre +2 °C a +35 °C.

• Programación: un nivel de tem-peratura para cada hora de cadadía de la semana.

• Intervalo de medición de la tem-peratura ambiente: 15 s.

• Diferencial térmico: regulable de±0,1 °C a ±0,9 °C.

• Resolución de lectura: 0,1 °C.• Campo de lectura vizualizada: de

0 °C a +40 °C.• Precisión: ≤ ±0,3 °C.• Situación de polución: normal.• Temperatura máxima del cabezal

de mando: 40 °C.• Grado de protección: IP30.• Temperatura de funcionamiento:

de 0 °C a +40 °C.• Dimensiones: 116x80x21 mm.

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 78

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 79

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 22

Page 23: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

23E

2

TH400RXRECEPTOR DE 1 CANAL Capítulo Pág.

1 - Ubicación 24

2 - Instalación 24

3 - Conexiones eléctricas 24

4 - Programación 25

5 - Características técnicas 26

ÍNDICE

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 23

Page 24: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

24 E

2

1 - UBICACIÓNEl receptor TH400RX (de 1 canal)se puede instalar cerca del aparatoque debe controlar (por ejemplo:electroválvula, válvula motorizada,ventiloconvector). En el caso demontaje del receptor en ambientesdonde se presenten dificultades derecepción, es indispensable conec-tar, en lugar de la antena entregadaen dotación, una antena normalpara radioaficionados en la gamade los 430 MHz e instalarla en unazona donde haya una buena recep-ción. La conexión debe ser realiza-da con cable coaxial.

2 - INSTALACIÓNEl aparato está equipado con unrelé para el comando de la climati-zación. Se puede instalar, sin tapa-bornes, en caja con guía DIN (EN50022) o en pared, utilizando laguía DIN entregada en dotación yaplicando los tapabornes.NOTA. Es preciso aderezar el con-ductor (cable unipolar de 18 cm),utilizado como antena, y conectar-lo al borne (ver la fig. 1).Funciones de los bornes (fig. 1)Bornera para la conexión de laantena

antenablindaje antena

Bornera para la alimentación delreceptor~

red~

CN

CN

A

O S 1C

OS 1C

LED1LED2

Fig. 1

Bornera para la conexióncon la instalacíon de climatizaciónC = comúnNC =contacto normalmente cerradoNA = contacto normalmente abierto

3 - CONEXIONES ELÉCTRICASLas conexiones deben ser efectuadassegún el tipo de aparato controladopor el termostato; ajustarse pues alesquema de la fig. 2 o de la fig. 3.NOTA. Es preciso prever un dispo-

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 24

Page 25: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

TH/400 RX

LN

NC

NA

C

U1

25E

2

Fig. 2

CARGA

LN

NC

NA

CU2

M

TH/400 RX

Fig. 3

CARGAABRE

CIERRA

sitivo disyuntor adecuado para elenlace del receptor con la red dealimentación.

LEYENDAConductores de alimentación desdela redN = neutro

L = faseContactos del reléC = comúnNC = contacto normalmente cerradoNA = contacto normalmente abiertoCargasU1 = quemador, bomba de circula-

ción, electroválvula, etc.U2 = válvula motorizada.

4 - PROGRAMACIÓNDurante la fase de instalación espreciso memorizar el código deltransmisor y seleccionar el estado

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 25

Page 26: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

26 E

2

43,5

45

7,5 57

105

106

A

B

64,5105

145

Fig. 4

del relé en el caso de que el tran-smisor se estropee o de que, porcualquier motivo, no sea recibidoel comando en un plazo de más de15 min.NOTA. Los comandos son tran-smitidos por el TH400TX cada 5min.

4.1 - Memorización del código(fig. 1)Conectar el puente en la posición 1(se enciende intermitente el LED 1verde). Transmitir un código decomando (de encendido o apaga-do) desde el TH400TX maniobran-do los niveles de temperatura(comprobar que se active o desac-tive la señal de instalación en mar-cha ). El LED 1 verde quedaencendido por el tiempo de recep-ción del código.El receptor tiene un LED 2 de trescolores que indica el nivel decampo, de manera que permiteverificar la señal procedente deltransmisor.Rojo: señal apenas aceptable (seaconseja, a ser posible, desplazarel transmisor para conseguir unamejor recepción; en general bastan20÷30 cm).Amarillo: señal buena.Verde: señal excelente.

Desplazar seguidamente el puenteen la posición deseada para la condi-ción de emergencia (O, S o bien C).

ON

4.2 - Condición de emergenciaEn el caso de que el transmisorTH400TX se estropee o de que,por cualquier otro motivo, no sereciba el comando en un plazo demás de 15 min, es posible selec-cionar el estado de la instalaciónde climatización según las 3 moda-lidades siguientes:• Puente en O (OFF): la instalaciónse apaga y queda en dicho estadohasta cuando no recibe ulteriorescomandos.• Puente en S (seguridad): lainstalación se activa durante 15min cada 4 horas, manteniendouna temperatura de seguridad(ANTIHIELO).• Puente en C (confort): la instala-ción se enciende y se apaga cada 15

min, manteniendo de esta manerauna temperatura agradable.

5 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAparato para uso civil.• Alimentación: 230Vca, 50/60 Hz.• Consumo de potencia: 2VA.• Sensibilidad receptor: mejor de 2

mV.• Relé: tensión máxima 250V, cor-

riente máxima 5A con carga resi-stiva (2A con carga inductiva).

• Tipo de acción: 1 B-U.• Temperatura de operación: entre

+0 °C y +65 °C.• Dimensiones: módulo de 6 uni-

dades para guía DIN (fig. 4).• El aparato entra en la categoría

de instalación II.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 26

Page 27: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

27E

3

TH404RXRECEPTOR DE 4 CANALES Capítulo Pág.

1 - Ubicación 28

2 - Instalación 28

3 - Conexiones eléctricas 28

4 - Programación 30

5 - Características técnicas 31

ÍNDICE

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 27

Page 28: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

28 E

3

1 - UBICACIÓN

El receptor TH404RX (de 4 cana-les) se puede instalar cerca delaparato que debe controlar (porejemplo: electroválvula, válvulamotorizada, ventiloconvector).En el caso de montaje del receptoren ambientes donde se presentendificultades de recepción, es indi-spensable conectar, en lugar de laantena entregada en dotación, unaantena normal para radioaficiona-dos en la gama de los 430 MHz einstalarla en una zona donde hayauna buena recepción.La conexión debe ser realizada concable coaxial.

2 - INSTALACIÓN

El aparato está equipado con cua-tro relés para el comando de la cli-matización. Se puede instalar, sintapabornes, en caja con guía DIN(EN 50022) o en pared, utilizandola guía DIN entregada en dotacióny aplicando los tapabornes.NOTA. Es preciso aderezar el con-ductor (cable unipolar de 18 cm),utilizado como antena, y conectar-lo al borne (ver la fig. 1).

Funciones de los bornes (fig. 1)Bornera para la conexión de laantena

antena

blindaje antena

CN

CN

ACN

CN

ACN

CN

ACN

CN

A

O S 1 2 3 4C

OS 1 2 3 4C

LED1LED2

Fig. 1

Bornera para la alimentación delreceptor~

red~

Bornera para la conexión con la instalación de climatizaciónC = común

NC = contacto normalmente cerradoNA = contacto normalmente abierto

3 - CONEXIONES ELÉCTRICAS

Las conexiones deben ser efectua-das según el tipo de aparato con-

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 28

Page 29: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

29E

3LN

TH/404 RX

NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C

U1.1

U1.3 U1.4

U1.2

CARGA

LN

TH/404 RX

NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C

U2.3 U2.4

U2.1

M

U2.2

MABRE

CIERRA

Fig. 2 Fig. 3

CARGA

CARGA

CARGAABRE

CIERRA

trolado por el termostato; ajustarsepues al esquema de la fig. 2 o de lafig. 3.NOTA. Es preciso prever un dispo-sitivo disyuntor adecuado para elenlace del receptor con la red dealimentación.

LEYENDAConductores de alimentacióndesde la redN = neutroL = fase

Contactos del reléC = común

NC = contacto normalmente cerradoNA = contacto normalmente abierto

CargasU1 = quemador, bomba de circula-ción, electroválvula, etc.U2 = válvula motorizada.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 29

Page 30: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

30 E

3

4 - PROGRAMACIÓN

Durante la fase de instalación espreciso memorizar los códigos delos transmisores y seleccionar elestado del relé en el caso de queun transmisor se estropee o deque, por cualquier motivo, no searecibido el comando en un plazode más de 15 min.NOTA. Los comandos son tran-smitidos por el TH400TX cada 5min.

4.1 - Memorización del código(fig. 1)Conectar el puente en la posición 1(se enciende intermitente el LED 1verde). Transmitir un código decomando (de encendido o apaga-do) desde el TH400TX maniobran-do los niveles de temperatura(comprobar que se active o desac-tive la señal de instalación en mar-cha ). El LED 1 verde queda encendidopor el tiempo de recepción delcódigo. Para memorizar el código delsegundo TH400TX conectar elpuente en la posición 2 y repetir lasoperaciones efectuadas para el pri-mer termostato.En el caso de que se instalen otrosTH400TX más (hasta 4 comomáximo), conectar el puente en lasposiciones 3 y seguidamente 4

ON

efectuando las operaciones corre-spondientes de memorización delcódigo.NOTA. En el caso de variosTH400TX se aconseja aplicar unnúmero a los transmisores segúnla secuencia de memorización delcódigo; esto a fin de facilitar, en unsegundo momento, el manteni-miento de la instalación.El receptor tiene un LED 2 de trescolores que indica el nivel decampo, de manera que permiteverificar la señal procedente deltransmisor.Rojo: señal apenas aceptable (seaconseja, a ser posible, desplazarel transmisor para conseguir unamejor recepción; en general bastan20-30 cm).Amarillo: señal buena.Verde: señal excelente.

Desplazar seguidamente el puenteen la posición deseada para la condi-ción de emergencia (O, S o bien C).

4.2 - Condición de emergenciaEn el caso de que un transmisorTH400TX se estropee o de que,por cualquier otro motivo, no sereciba el comando en un plazo demás de 15 min, es posible selec-cionar el estado de la instalaciónde climatización según las 3 moda-lidades siguientes:• Puente en O (OFF): la instalaciónse apaga y queda en dicho estado

hasta cuando no recibe ulteriorescomandos.• Puente en S (seguridad): lainstalación se activa durante 15min cada 4 horas, manteniendouna temperatura de seguridad(ANTIHIELO).• Puente en C (confort): la instala-ción se enciende y se apaga cada15 min, manteniendo de estamanera una temperatura agrada-ble.

5 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Aparato para uso civil.• Alimentación: 230 Vca, 50/60

Hz.• Consumo de potencia: 2VA.• Sensibilidad receptor: mejor de 2

mV.• Relé: tensión máxima 250V, cor-

riente máxima 5A con carga resi-stiva (2A con carga inductiva).

• Tipo de acción: 1 B-U.• Temperatura de operación: entre

+0 °C y +65 °C.• Dimensiones: módulo de 6 uni-

dades para guía DIN (fig. 4).• El aparato entra en la categoría

de instalación II.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 30

Page 31: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

31E

3

43,5

45

7,5 57

10510

6

A

B

64,5105

145

Fig. 4

CONDICIONES GENERALESDE GARANTIA

La garantía referente al productoserá proporcionada por el distri-buidor local, conforme a las leyesvigentes en el país.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 31

Page 32: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

32 P

AVISOS PARA O INSTALADOR

• Os avisos contidos neste docu-mento devem ser lidos comatenção porque fornecem indi-cações importantes em relação àsegurança da instalação, de uso ede manutenção.• Após ter removido a embalagemverifique a integridade do aparelho.• A execução da instalação deveser correspondente às normas desegurança em vigor.• O fabricante não pode ser consi-derado responsável por eventuaisdanos decorrentes de usos impró-prios, errados e irracionais.• A eventual reparação deve serefectuada somente por um centrode assistência técnica autorizadopelo fabricante.• A falta de cumprimento do atrásreferido pode comprometer asegurança do aparelho.• Não obstrua as aberturas ou fen-das de ventilação ou de eliminaçãode calor.

Parabéns pela compra do termo-stato TH400TX-RX e TH402TX-RX.Para obter o máximo desempenhoe para poder utilizar as característi-cas e as funções do seu termosta-to da melhor maneira, leia estemanual com atenção e mantenha-o sempre ao alcance para qualquerconsulta que for necessária.

ELIMINAÇÃO

Verifique que a embalagem nãoseja abandonada no ambiente,mas sim eliminada de acordo comas normas vigentes no país de uti-lização do produto.No fim do ciclo de vida do aparelhoevite que o mesmo seja abandona-do no ambiente.A eliminação da aparelhagem deveser efectuada respeitando as nor-mas em vigor e privilegiando areciclagem das partes que acompõe.Sobre os componentes, para osquais é prevista a eliminação comreciclagem, estão reproduzidos osímbolo e a sigla do material.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 32

Page 33: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

33P

O Thermoprogram TH400TX-RX écomposto por 1 termostatoTH400TX e 1 receptor TH400RX.

O termostato TH400TX é compo-sto por:

n. 1 suporte de parede

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

n. 1 aparelho

n. 1 saco de acessórios quecontém buchas e parafusos

O receptor TH400RX é compostopor:

n. 1 aparelho com 2 tampas de bornes e calha DIN

n. 1 antena (cabo unipolar com 18cm)

O Thermoprogram TH402TX-RX écomposto por 2 termostatosTH400TX e 1 receptor TH404RX.

O termostato TH400TX é compo-sto por: n. 1 suporte de parede

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

n. 1 aparelho

n. 1 saco de acessórios quecontém buchas e parafusos

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 33

Page 34: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

34 P

O receptor TH404RX é compostopor:

n. 1 aparelho com 2 tampas de bornes e calha DIN

n. 1 antena (cabo unipolar com 18cm)

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 34

Page 35: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

35P

1

2

3

INSTRUÇÕES TH400TX

INSTRUÇÕES TH400RX

INSTRUÇÕES TH404RX

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 35

Page 36: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

36 P

1

12111098 14 15 16764

20

19

21

22

1 133 2 18 17

23

24

25

26

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

023

17

C

ON1 2 3 4 5 6 7

5

Fig. 1

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 36

Page 37: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

37P

1INDICAÇÕES E COMANDOSEXTERNOS (veja a fig. 1)

INDICAÇÕES

1 0 ÷ 23 Escala horária no gráfi-co do programa.O cursor lampejanteindica a hora corre-spondente àquela dorelógio.

2 T1 ÷ T3 Níveis de temperatura.

3 Termómetro digital.

4 Relógio digital.

5 O aparecimento destaescrita indica que aspilhas estão descarre-gadas.

6 Dia da semana.

7 Exclusão da instalação.

8 Programa JOLLY.

9 Programa deREFRIGERAÇÃO.

10 Programa de AQUECI-MENTO.

11 Funcionamento anti-congelante.

12 Equipamento em fun-cionamento.

ON

1÷7

13 Faixas horárias de acti-vação do equipamento.Vermelho = conforto.Azul = economia.

COMANDOS

14 Selecção de funciona-mento do aparelho emmodo MANUAL ouAUTOMÁTICO .

15 Crescente (temperatu-ra, dia, horas, etc.).

16 Decrescente (tempera-tura, dia, horas, etc.).

17 Multifuncional.

18 Exclusão da instalação.

COMANDOS INTERNOS(veja a fig. 1)

Para ter acesso aos botões decomando internos abra a tampa doaparelho (fig. 2).

19 R Reset.

20 Configuração do reló-gio.

21 T Programação dosníveis de temperatura(T1÷T3). Programaçãodo diferencial térmico.Exibição dos níveis detemperatura.

22 Selecção do Programade REFRIGERAÇÃO( ) ou de AQUECI-MENTO ( ).

23 0÷23 Decrescente da horano gráfico do progra-ma diário.

24 0÷23 Crescente da hora nográfico do programadiário.

25 1÷7 Selecção do dia.

26 C Copia programa.

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 2

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 37

Page 38: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

38 P

1ÍNDICE

Capítulo Pág.

1 - Instalação 40

2 - Configuração do relógio 40

3 - Programas pré-memorizados 42

4 - Funcionamento manual 42

5 - Personalização do valor dos níveis de temperatura para o programa de aquecimento 44

6 - Personalização do valor dos níveis de temperatura para o programa de refrigeração 44

7 - Personalização do programa diário das temperaturas 45

8 - Programa JOLLY 46

9 - Funcionamento anticongelante 47

10 -Tempo de funcionamento do equipamento 48

11 -Visualização do valor dosníveis de temperatura 49

12 -Exclusão do equipamento 49

13 -Reset 50

TH400TXTERMOSTATO ELECTRÓNICO

14 -Diferencial térmico 51

15 -Substituição das pilhas de alimentação 51

16 -Características técnicas 52-Condições gerais da garantia 61

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 38

Page 39: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

39P

1THERMOPROGRAMTH400TX

O termostato electrónico pro-gramável TH400TX foi projectadopara garantir condições de tempe-ratura ideais durante todo o dia etodos os dias da semana.O aparelho permite o controlo àdistância da temperatura ambien-te por meio da transmissão, emradiofrequência, de comandoson/off do sistema de climatização. Isto permite a colocação do pro-gramador de calor na posiçãomais apropriada para a detecçãoda temperatura sem vínculos deinstalação ou custos e inconve-nientes de qualquer tipo, demon-strando ser precioso para defi-cientes, doentes, pessoas comcapacidade locomotora limitada e,mais em geral, em todas aquelassituações nas quais existemimpedimentos físicos para pes-soas ou impedimentos de tipocivil ou arquitectónico que impe-dem intervenções nas estruturas. O transmissor incorporado no ter-mostato TH400TX tem uma capa-cidade de cerca 100 m de campo,enquanto, dentro de edifícios, acapacidade típica é de cerca 30metros. Essa distância pode variar emfunção da estrutura do edifício. A codificação de comandos e a

repetição periódica dos mesmosgarante a segurança do funciona-mento também em ambientescom muita interferência.A tecnologia escolhida para otransmissor e o receptor respon-de às directivas europeias sobre apotência e sobre as característi-cas das emissões espúrias comradiofrequência.Três pilhas alcalinas LR03 tipopalito AAA com 1,5V garantem aalimentação de THERMOPRO-GRAM durante mais de um ano.Depois de instalado, o termostatoestá pronto para funcionar com oseu programa padrão na memóriapermanente. De acordo com asnecessidades efectivas, o progra-ma pode ser alterado como quiserconfigurando as temperaturasdesejadas nos vários momentosdo dia e da semana. O termostato pode ser programa-do com a máxima facilidade,mesmo antes de ser instalado; umamplo écrã facilita esta operaçãopermitindo a qualquer momento“ver” todos os dados e os progra-mas configurados e modificá-loscomo desejar. O diferencial térmico é programá-vel de ±0,1 °C até ±0,9 °C. O termostato pode, em geral,comandar tanto equipamentos deaquecimento como equipamentosde refrigeração.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 39

Page 40: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

40 P

1tura não aparecerem, em 30segundos, carregue o botão dereset R (fig. 72). Após ter efectuado correctamenteas operações indicadas, no écrãaparecerão as indicações repre-sentadas na fig. 13.

2 - CONFIGURAÇÃO DORELÓGIO

2.1 - Abra a tampa do aparelho.

1 - INSTALAÇÃOA instalação do aparelho deve serprevista na posição apropriadapara detectar correctamente a tem-peratura do ambiente (fig. 3), evi-tando a instalação em nichos, atrásde portas, de cortinas ou próximoa fontes de calor (fig. 4).• Remova o suporte do móvel doaparelho (fig. 5) e fixe-o directa-mente à parede (fig. 6), ou numacaixa de embutir na parede (fig. 7ou fig. 8) respeitando a indicaçãoPARA CIMA.• Abra a tampa do aparelho eremova a tampa das pilhas (fig. 9).• Fixe o aparelho no suporteencaixando-o antes à parte inferior(fig. 10) e trave-o então com oparafuso fornecido (fig. 11).

• Introduza n. 3 pilhas alcalinasLR03 tipo palito AAA de 1,5V noalojamento apropriado respeitandoas polaridades indicadas no fundodo alojamento (fig. 12).Recoloque a tampa das pilhas efeche a tampa do aparelho.

ATENÇÃO. O posicionamentoerrado das pilhas pode danificaro aparelho.Se as indicações no ecrã porven-

Fig. 6

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 7

OK

Fig. 3

Fig. 8

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 9

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20LU M

A ME G

I VE SA D

O

C

T

0

23

LUDO

R

1

2

3

Fig. 10

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 40

Page 41: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

41P

1

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 11

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

2.2 - Carregue o botão (fig.14).Os dígitos dos minutos lampejam.2.3 - Carregue o botão ou até alcançar o valor exacto 2 min(fig. 15).2.4 - Carregue o botão (fig.16).

Os dígitos das horas lampejam.2.5 - Carregue o botão ou até alcançar a hora exacta (fig. 17).2.6 - Carregue o botão (fig. 18).O indicador dos dias da semanalampeja.2.7 - Carregue o botão ou até alcançar o dia em curso (fig. 19).2.8 - Carregue o botão paraterminar o procedimento de confi-guração hora e dia (fig. 20).Os dois pontos entre horas e

minutos lampejarão confirmando aconclusão da operação.De qualquer maneira, após 10 s daúltima manobra, o aparelho saiautomaticamente deste processogravando os últimos dados confi-gurados.2.9 - Feche a tampa do aparelho.Nota. Cada vez que são premidosos botões ou os dígitos noécrã diminuem ou aumentam deuma unidade; mantendo-os carre-

Fig. 12

ON

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 13

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 14

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 15

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 16

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 17

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 18

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 19

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 41

Page 42: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

42 P

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 20

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 21

Fig. 22

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 23

4 - FUNCIONAMENTOMANUAL

Se desejar uma temperatura dife-rente daquela programada, semalterar o programa configurado, épossível passar para o funciona-mento MANUAL carregando obotão (fig. 24).No écrã é apagado o gráfico doprograma e aparece o valor datemperatura configurado anterior-mente que pode ser alterado atéobter aquele desejado agindo nobotão ou (o aparelho é for-necido com a temperatura pré-memorizada de 20 °C) (fig. 25).Após cerca de 5 s depois da últimaoperação aparece a indicação datemperatura ambiente.

gados, os dígitos no écrã prosse-guem lentamente durante os pri-meiros 5 s, depois mais rapida-mente.

3 - PROGRAMAS PRÉ-MEMORIZADOS

3.1 - PROGRAMA DE AQUECIMENTOPara uma utilização mais facilitada,no THERMOPROGRAM foi gravadoum programa de aquecimento como andamento térmico da fig. 21para os dias de segunda-feira atésexta-feira (1÷5) e da fig. 22 parasábado e domingo (6 e 7), onde osníveis fixados de temperatura são:T1 16 °CT2 18 °CT3 20 °C

3.2 - PROGRAMA DEREFRIGERAÇÃOO programa de refrigeração grava-do prevê o andamento térmico dafig. 23, onde os níveis fixados detemperatura são:T1 24 °CT2 26 °CT3 28 °C

Se os programas na memória per-manente correspondem às própriasexigências, THERMOPROGRAMnão necessita de outras instruçõese está pronto para funcionar ime-diatamente e pontualmente. Para acriação de programas personaliza-dos proceda conforme indicadonos parágrafos 5, 6 e 7.

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 25

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 24

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 42

Page 43: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

43P

1A qualquer momento é possívelverificar a temperatura configuradacarregando duas vezes o botão .No funcionamento MANUAL épossível seleccionar qualquer tem-peratura entre 2 °C e 35 °C, queserá mantida constante até efec-tuar novas regulações ou aselecção de um modo diferente defuncionamento.

FUNCIONAMENTO MANUAL TEMPORIZADO

Se desejar manter uma temperatu-ra fixa durante algumas horas oualguns dias (por exemplo paramanter durante mais tempo umatemperatura confortável durantevisitas imprevistas ou uma tempe-ratura de economia durante ausên-

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 29

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

T

1 2 3 4 5 6 7R

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

T

R 1 2 3 4 5 6 7

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

cias prolongadas) é possível acti-var o funcionamento MANUALTEMPORIZADO. Depois de confi-gurado o tempo desejado, o dispo-sitivo inicia uma contagem regres-siva e no final o aparelho passa dofuncionamento MANUAL paraaquele AUTOMÁTICO, seguindo oprograma configurado.

Programação em horas4.1 - Verifique estar em funcio-namento MANUAL.4.2 - Configure o valor da tempe-ratura desejada carregando obotão ou .4.3 - Carregue apenas uma vez obotão (fig. 26).No écrã, no lugar da indicação dahora corrente, aparece a escrita h01.4.4 - Carregue o botão ou

até alcançar o número de horasdesejado de 1 até 99 (fig. 27).Na contagem das horas está incluí-da também aquela onde é efectua-da a programação (portanto o resí-duo da hora na qual é efectuada aoperação é contado como 1 hora).Nota. Para voltar no funcionamen-to AUTOMÁTICO antes de acabar otempo programado carregue obotão (fig. 28).

Programação em dias4.5 - Verifique estar em funciona-mento MANUAL.4.6 - Configure o valor da tempe-ratura desejada carregando obotão ou .4.7 - Carregue duas vezes o botão

(fig. 29).No écrã, no lugar da indicação da

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 31

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 30

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 43

Page 44: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

44 P

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 35

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 36

tivo ao programa de aquecimentoesteja activo, agindo eventual-

mente no botão (fig. 32).5.3 - Carregue o botão T (fig. 33).Aparece a faixa de temperaturarelativa a T1 e no lugar da tempera-tura ambiente é exibido o valor datemperatura atribuído a T1 (dadoconfigurado na memória, 16 °C).5.4 - Configure o valor da tempe-ratura desejada para T1 agindo nobotão ou (fig. 34).5.5 - Carregue o botão T para con-firmar o valor da temperatura exibidano écrã e para passar ao nível detemperatura seguinte (fig. 35).Nota. O valor atribuível a cadanível de T é limitado pelos valoresdo nível imediatamente superior einferior, ou seja, se por exemplo, onível T3 corresponde a 20 °C e o

hora corrente, aparece a escrita d01.4.8 - Carregue o botão ou até alcançar o número de diasdesejado de 1 até 99 (fig. 30).Na contagem dos dias está incluídatambém a contagem onde é efec-tuada a programação (portanto oresíduo do dia no qual é efectuadaa operação é contado como 1 dia).Nota. Para voltar no funcionamen-to AUTOMÁTICO antes de acabar otempo programado carregue obotão (fig. 31).

5 - PERSONALIZAÇÃO DOVALOR DOS NÍVEIS DE TEMPERATURA PARA O PROGRAMA DE AQUECIMENTO

5.1 - Abra a tampa do aparelho.5.2 - Verifique que o cursor rela-

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 33

Fig. 34

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 32

nível T1 corresponde a 16 °C, ovalor T2 poderá variar de 16,1 °Caté 19,9 °C. Se desejar um níveldiferente, por exemplo superior a19,9 °C, será preciso aumentarantes o nível de T3.5.6 - Repita as operações descri-tas nos itens 5.4 e 5.5 para variaros valores dos outros níveis detemperatura.O reaparecimento do gráfico totaldo programa diário no écrã confir-ma a finalização da programaçãodos níveis de temperatura.De qualquer maneira, após 10 s daúltima manobra, o aparelho sai doprograma considerando comoválidos os dados configurados atéaquele momento.5.7 - Feche a tampa do aparelho.

6 - PERSONALIZAÇÃO DOVALOR DOS NÍVEIS DETEMPERATURA PARA OPROGRAMA DEREFRIGERAÇÃO

Abra a tampa do aparelho. Após terseleccionado o modo de funciona-

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 44

Page 45: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

45P

1

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

Fig. 37

mento (refrigeração) configureos níveis de temperatura deseja-dos agindo conforme indicado noitem 5.3 em diante. Feche a tampa do aparelho.

7 - PERSONALIZAÇÃO DOPROGRAMA DIÁRIO DASTEMPERATURAS

7.1 - Abra a tampa do aparelho.7.2 - Com o botão 1÷7 coloque oindicador do dia na posição 1(segunda-feira) (fig. 36).7.3 - Com os botões 0÷23desloque o cursor lampejante nas horas 0 no gráfico do progra-ma diário (fig. 37).Nota. Quando se desloca da horacorrente, as informações no écrã

mudam conforme abaixo:a) O relógio marca a hora indicadapelo segmento lampejante .Os pontos entre horas e minutosnão lampejam.b) A indicação da temperaturaassume o valor do nível seleccio-nado na hora indicada pelo cursorlampejante.7.4 - Com o botão ou (fig.38) seleccione o nível de tempera-tura desejado; carregue então obotão 0÷23 para passar à horaseguinte e seleccione igualmente atemperatura desejada (fig. 39).Continue da mesma maneira atéchegar às 23 horas. A esta altura,para o dia de segunda-feira, a pro-gramação terminou.7.5 - Se para o dia seguinte ou

sucessivos se desejar ter o mesmoprograma, carregando o botão C(fig. 40) o programa é copiadoautomaticamente para os diasconforme vão sendo indicadospelo cursor relativo.7.6 - Para programar de maneiradiferente os dias seguintes, adian-te o dia com o botão 1÷7 (fig. 41)e repita o mesmo procedimentoindicado no item 7.4.7.7 - Terminada a programação,para voltar imediatamente ao dia ehora em curso, carregue o botão

(fig. 42); de qualquer maneira,isto acontece automaticamenteapós 10 s da última manobra.Cada operação de programaçãopode ser efectuada a qualquermomento que se quiser.

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 38

Fig. 39

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 40

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 41

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 42

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 45

Page 46: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

46 P

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 48

7.8 - Feche a tampa do aparelho.

8 - PROGRAMA JOLLYO aparelho possui um programaJOLLY (que pode, por exemplo,ser usado em feriados durante asemana, férias, reparação do equi-pamento, etc.), que pode seraccionado a qualquer momento dodia em curso e permanece activodurante a parte restante do própriodia, ou programado para qualquerdia da semana.O programa registado na memóriapermanente tem o perfil daqueleprevisto para o domingo (7), maspode ser personalizado. Para activar este programa no diacorrente proceda conforme abaixo:8.1 - Verifique que o aparelho

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 43

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 44

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 45

esteja no funcionamentoAUTOMÁTICO.8.2 - Carregue o botão (fig. 43).O cursor sob o símbolo confir-ma o accionamento do programa.8.3 - Proceda à eventual perso-nalização seguindo os parágrafos5, 6 e 7 (não considere os itens7.2, 7.5 e 7.6).Ao chegar à meia-noite THERMO-PROGRAM reposiciona-se no fun-cionamento automático.8.4 - Para sair do programaJOLLY e recolocar o aparelho nofuncionamento automático carre-gue de novo o botão (fig. 44).Se desejar programar o programaJOLLY para um dia diferentedaquele corrente, proceda confor-me abaixo:

8.5 - Abra a tampa do aparelho.8.6 - Verifique que o aparelhoesteja no funcionamentoAUTOMÁTICO.8.7 - Com o botão 1÷7 coloque oindicador na correspondência dodia escolhido (fig. 45).8.8 - Carregue o botão (fig.46).Aparece o cursor sob o símbolo

para confirmar a atribuição doprograma para aquele dia.8.9 - Proceda à eventual perso-nalização.8.10 - Carregue o botão pararecolocar o aparelho no funciona-mento AUTOMÁTICO (fig. 47).Às 0.00 horas do dia escolhido oprograma se activará.Para apagar uma hora marcada

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 46

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 47

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 46

Page 47: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

47P

1pode-se recolocar o indicador nacorrespondência daquele dia com obotão 1÷7 e carregando o botão .Para apagar pode-se também car-regar duas vezes o botão (fig.48). Para voltar no funcionamentoAUTOMÁTICO e no dia correntecarregue o botão (fig. 49). Dequalquer maneira, isto aconteceautomaticamente após 10 s da últi-ma manobra. O programa JOLLYtermina com o fim do dia.8.11 - Feche a tampa do aparelho.

9 - FUNCIONAMENTO ANTICONGELANTE

Durante o inverno, se for necessáriomanter uma temperatura de segu-rança, é possível activar o funciona-

mento ANTICONGELANTE .9.1 - Carregue apenas uma vez obotão (fig. 50).O cursor sob o símbolo confir-ma a escolha efectuada.No écrã desaparece o gráfico doprograma e aparece a temperaturaconfigurada anteriormente, quepode ser alterada por meio dobotão ou (fig. 51).Após cerca de 5 s aparece a indi-cação da temperatura ambiente.No funcionamento ANTICONGE-LANTE é possível seleccionar qual-quer temperatura de 2 °C até 35°C, que será mantida constante atéefectuar novas regulações ou aselecção de um modo diferente defuncionamento.

FUNCIONAMENTO ANTICONGELANTE TEMPORIZADO

Se for necessário manter umatemperatura de segurança durantealgumas horas ou alguns dias, épossível activar o funcionamentoANTICONGELANTE TEMPORIZA-DO. Depois de configurado o tempodesejado, o dispositivo inicia umacontagem decrescente e no final oaparelho voltará no funcionamentoAUTOMÁTICO.9.2 - Carregue apenas uma vez obotão (fig. 52) para posicionaro aparelho no funcionamentoANTICONGELANTE e configu-rar a temperatura desejada com obotão ou (fig. 51).

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 49

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 50

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 51

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 52

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 54

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 53

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 47

Page 48: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

48 P

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 60

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 61

(fig. 56).No écrã, no lugar da indicação dahora corrente, aparece a escrita d01.9.6 - Carregue o botão ou (fig. 57) até atingir o número dedias desejado de 1 até 99. Na con-tagem dos dias está incluídatambém a contagem onde é efec-tuada a programação (portanto oresíduo do dia no qual é efectuadaa operação é contado como 1 dia).Nota. Para voltar no funcionamen-to AUTOMÁTICO antes de terminaro tempo programado carregue obotão (fig. 58).

10 - TEMPO DE FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTOTHERMOPROGRAM é equipado

com um contador de horas (até9.999) que permite contar ashoras de funcionamento do equi-pamento.10.1 - Para controlar o dado colo-car o aparelho no modo MANUALcom o botão (fig. 59) abra atampa do aparelho e depois carre-gue o botão C (fig. 60).No display aparece, durante 5 s, otempo de funcionamento.Para limpar o contador de horas e

Programação em horas9.3 - Carregue apenas uma vez obotão (fig. 53).No écrã, no lugar da indicação dahora corrente, aparece a escrita h01.9.4 - Carregue o botão ou (fig. 54) até atingir o número dehoras desejado de 1 até 99. Na contagem das horas está incluí-da também aquela onde é efectua-da a programação (portanto o resí-duo da hora na qual é efectuada aoperação é contado como 1 hora).Nota. Para voltar no funcionamen-to AUTOMÁTICO antes de terminaro tempo programado carregue obotão (fig. 55).

Programação em dias9.5 - Carregue duas vezes o botão

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 57

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 58

Fig. 59

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 55

Fig. 56

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 48

Page 49: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

49P

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 62

iniciar uma nova contagem, carre-gue o botão enquanto os dígi-tos estão visíveis.10.2 - Feche a tampa do aparelho.

11 - VISUALIZAÇÃO DOVALOR DOS NÍVEIS DE TEMPERATURA11.1 - Abra a tampa do aparelho.11.2 - Carregue o botão T (fig. 61).No écrã aparece a faixa de tempera-tura relativa a T1 e no lugar da tem-peratura ambiente é exibido o valorda temperatura atribuído a T1.11.3 - Carregue de novo o botão T(fig. 62) para passar ao nível detemperatura seguinte.11.4 - Após a exibição do nível detemperatura atribuído a T3 carregueo botão T para terminar a operação.

11.5 - Feche a tampa do aparelho.Nota. O mesmo resultado pode serobtido conforme abaixo. Verifiqueque o aparelho esteja no funciona-mento AUTOMÁTICO. Carregando o botão ou apa-recem no écrã os valores de tem-peratura atribuídos aos respecti-vos níveis (fig. 63). Repor even-tualmente o nível de temperaturada hora corrente.

12 - EXCLUSÃO DOEQUIPAMENTO

Tal posição é útil durante limpezasde inverno, manutenções, ausên-cias de verão, etc.; o aparelho fun-ciona somente como relógio-termómetro e não emite coman-dos.

No programa AQUECIMENTO12.1 - Carregue duas vezes obotão .O cursor activo sob confirma aexclusão de THERMOPROGRAMdo controlo do equipamento edesaparece o gráfico do programa(fig. 64). Durante 5 s desaparece aindicação da temperatura ambien-te e é exibido .

No programa REFRIGERAÇÃO12.2 - Carregue uma vez o botão .O cursor activo sob confirma aexclusão de THERMOPROGRAMdo controlo do equipamento edesaparece o gráfico do programa(fig. 65). Durante 5 s desaparece aindicação da temperatura ambien-te e é exibido .12.3 - Para repor o funcionamentoAUTOMÁTICO carregue o botão

ou .

EXCLUSÃO TEMPORIZADA DOEQUIPAMENTO

Para excluir o equipamento duran-te algumas horas ou alguns diasagir conforme segue:

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 63

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 64

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 65

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 66

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 49

Page 50: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

50 P

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 72

No programa AQUECIMENTO12.4 - Carregue duas vezes obotão (fig. 66).O cursor activo sob confirma aexclusão de THERMOPROGRAMdo controlo do equipamento edesaparece o gráfico do programa.Durante 5 s desaparece a indi-cação da temperatura ambiente e éexibido .

Programação em horas12.5 - Carregue apenas uma vez obotão (fig. 67).No écrã, no lugar da indicação dahora corrente, aparece a escrita h01.12.6 - Carregue o botão ou até alcançar o número de horasdesejado de 1 até 99 (fig. 68).Na contagem das horas está incluí-da também aquela onde é efectua-

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 69

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 68

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 70

da a programação (portanto o resí-duo da hora na qual é efectuada aoperação é contado como 1 hora).Nota. Para voltar no funcionamen-to AUTOMÁTICO antes de terminaro tempo programado carregue obotão ou .

Programação em dias12.7 - Carregue duas vezes obotão (fig. 69).No écrã, no lugar da indicação dahora corrente, aparece a escrita d01.12.8 - Carregue o botão ou até alcançar o número de diasdesejado de 1 até 99 (fig. 70).Na contagem dos dias está incluídatambém a contagem onde é efec-tuada a programação (portanto oresíduo do dia no qual é efectuadaa operação é contado como 1 dia).

Nota. Para voltar no funcionamen-to AUTOMÁTICO antes de terminaro tempo programado carregue obotão ou .

No programa REFRIGERAÇÃO12.9 - Carregue uma vez o botão

.O cursor activo sob confirma aexclusão de THERMOPROGRAMdo controlo do equipamento edesaparece o gráfico do programa(fig. 71). Durante 5 s desaparece aindicação da temperatura ambien-te e é exibido .Para a programação em horas ouem dias proceda conforme descri-to no programa AQUECIMENTO.

13 - RESETFuncionamento anormal, inter-

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 71

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 67

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 50

Page 51: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

51P

1venções e outras razões técnicaspodem exigir o reset do aparelho.Para tal fim proceda conformeabaixo:13.1 - Abra a tampa do aparelho.13.2 - Carregue o botão R (fig.72).13.3 - Feche a tampa do aparelho.Esta operação implica o cancela-mento de eventuais programaspersonalizados que serão repo-stos, junto com os outros dados,agindo segundo as indicações doparágrafo 2 e seguintes.

14 - DIFERENCIAL TÉRMICO

O diferencial térmico é programá-vel de ±0,1 °C até ±0,9 °C .THERMOPROGRAM é fornecidopredisposto para operar com um

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 73

diferencial térmico de ±0,2 °C.Este intervalo térmico de inter-venção é apropriado para equipa-mentos com inércia térmica eleva-da, tais como, por exemplo, equi-pamentos com radiadores emferro fundido. Se as característicasdo equipamento tornam necessá-rio variar esse valor, procedaconforme a seguir:14.1 - Abra a tampa do aparelho.14.2 - Com o botão predi-sponha o aparelho no funciona-mento MANUAL (fig. 73).14.3 - Carregue o botão T (fig. 74).No écrã, no lugar do valor da tem-peratura, aparece aquele do dife-rencial térmico.14.4 - Carregue o botão ou até alcançar o valor desejado (fig. 75).14.5 - Para terminar a progra-

mação carregue novamente obotão T ou espere 10 s.14.6 - Feche a tampa do aparelho.

15 - SUBSTITUIÇÃO DASPILHAS DE ALIMENTAÇÃO

A indicação no écrã indicaque as pilhas devem sersubstituídas (fig. 76). Se a escrita se alterna coma indicação da hora, há o prazo deum mês para substituir as pilhasantes do aparelho parar defuncionar. Quando a escrita fica acesa de modo permanente noécrã, o aparelho não está mais emoperação e o sistema declimatização entrou em OFF.

ATENÇÃO. A falta de substituiçãodas pilhas em tempo útil podecausar danos ao sistema deaquecimento (não é mais garan-tida a protecção anticongelante).

Para a substituição proceder confor-me abaixo:15.1 - Abra a tampa do aparelho(fig. 77).

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 74

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 75

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 77

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 76

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 51

Page 52: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

52 P

115.2 - Remova a tampa das pilhas(fig. 78).Desaparecem as indicações no écrã.15.3 - Remova as pilhas descarre-gadas e introduza n. 3 pilhas alca-linas LR03 tipo palito AAA de 1,5Vno alojamento apropriado respei-tando as polaridades indicadas nofundo do alojamento (fig. 79).Remova a tampa das pilhas. Apósalguns segundos as indicaçõesreaparecem no écrã.

O tempo à disposição para substi-tuir as pilhas é de cerca 2 minu-tos.Se as indicações no ecrã por-ventura não aparecerem, em 30segundos, carregue o botão dereset R (fig. 72). Passado estetempo perde-se a configuração defuncionamento do equipamento.ATENÇÃO. O posicionamentoerrado das pilhas pode danificaro aparelho. A utilização de pilhasdescarregadas pode causar pro-blemas no funcionamento. Nestecaso proceda conforme indicadono capítulo 13.

16 - CARACTERÍSTICASTÉCNICASAparelho para uso civil.Transmissor• Potência de transmissão: <10 mW.• Frequência de transmissão:

433,92 MHz.• Capacidade: >100 m campo livre.• Repetição do comando: cada 5

min.Termostato• Dispositivo electrónico com

montagem independente.• Écrã gráfico LCD.• Alimentação: 3 pilhas palito alca-

linas LR03 tipo AAA de 1,5V.• Autonomia: mais de 1 ano.• Indicação de pilhas descarrega-

das.• Tempo disponível para a substi-

tuição das pilhas: cerca de 2 min.

• Quatro modos de funcionamen-to: AUTOMÁTICO, MANUAL,ANTICONGELANTE, EXCLUSÃOEQUIPAMENTO.

• Programas seleccionáveis:AQUECIMENTO, REFRIGERA-ÇÃO, JOLLY.

• Contagem das horas de funcio-namento do equipamento: de 1até 9.999.

• Possibilidade de temporização dofuncionamento manual, anticon-gelante e da exclusão do equipa-mento (em horas ou dias até 99).

• Campo de regulação de +2 °Caté +35 °C.

• Níveis de temperaturas: três, pro-gramáveis de +2 °C até +35 °C.

• Temperatura anticongelante:regulável de +2 °C até +35 °C.

• Programação: um nível de tem-peratura para cada hora de cadadia da semana.

• Intervalo de detecção da tempe-ratura ambiente: 15 s.

• Diferencial térmico: regulável de±0,1 °C até ±0,9 °C.

• Resolução de leitura: 0,1 °C.• Campo de leitura exibida: de 0 °C

até +40 °C.• Precisão: ≤ ±0,3 °C.• Situação de poluição: normal.• Temperatura máxima da cabeça

de comando: 40 °C.• Grau de protecção: IP30.• Temperatura de funcionamento:

de 0 °C até +40 °C.• Dimensões: 116 x 80 x 21 mm.

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 78

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 79

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 52

Page 53: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

53P

2

TH400RXRECEPTOR COM 1 CANAL

ÍNDICE

Capítulo Pág.

1 - Localização 54

2 - Instalação 54

3 - Ligações eléctricas 54

4 - Programação 55

5 - Características técnicas 56

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 53

Page 54: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

54 P

2

1 - LOCALIZAÇÃO

O receptor TH400RX (com 1 canal)pode ser instalado próximo à apa-relhagem que deve controlar (p.ex. electroválvula, válvula motori-zada, ventilo-convector).No caso de montagem do receptorem ambientes onde há dificuldadede recepção, é indispensável ligarno lugar da antena fornecida, umaantena normal para radioamadoresna faixa dos 430 MHz e instalá-lanuma área onde haja uma boarecepção. A ligação deve ser reali-zada com um cabo coaxial.

2 - INSTALAÇÃO

O aparelho é equipado com umrelé para o controlo da climati-zação.Pode ser instalado sem a tampa debornes, na caixa com calha DIN(EN 50022), ou na parede, utilizan-do a calha DIN fornecida e aplican-do as tampas dos bornes.NOTA. O condutor (cabo unipolarde 18 cm), utilizado como antena,deve ser endireitado e ligado aoborne (veja a fig. 1).

Função dos bornes (fig. 1)Régua de bornes para a ligaçãoda antena

antena

malha antena

CN

CN

A

O S 1C

OS 1C

LED1LED2

Fig. 1

Régua de bornes para a alimen-tação do receptor~

rede~

Régua de bornes para a ligaçãoao equipamento de climatizaçãoC = comumNC = contacto normalmente fechado

NA = contacto normalmente aberto

3 - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

As ligações devem ser efectuadasem função do tipo de aparelhagemcontrolada pelo termostado; por-tanto siga o esquema da fig. 2 ou3.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 54

Page 55: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

55P

2TH/400 RX

LN

NC

NA

C

U1

Fig. 2

CARGA

LN

NC

NA

CU2

M

TH/400 RX

Fig. 3

CARGAABRE

FECHA

NOTA. Providencie um dispositivodisjuntor apropriado para a ligaçãodo receptor à rede de alimentação.

LEGENDACondutores de alimentação deredeN = neutroL = fase

Condutores do reléC = comumNC = contacto normalmente fechadoNA = contacto normalmente aberto

CargasU1 = queimador, bomba de circu-lação, electroválvula, etc.U2 = válvula motorizada

4 - PROGRAMAÇÃONa fase de instalação é necessáriogravar o código do transmissor eseleccionar o estado do relé nocaso em que o transmissor se ava-rie ou que por qualquer outromotivo não seja recebido o coman-do durante mais de 15 min.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 55

Page 56: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

56 P

2

43,5

45

7,5 57

105

106

A

B

64,5105

145

Fig. 4

NOTA. Os comandos são transmi-tidos pelo TH400TX a cada 5 min.

4.1 - Gravação do código (fig. 1)Introduza a ponte na posição 1(acende-se com intermitência oLED 1 verde).Transmita um código de comando(on ou off) pelo TH400TX agindonos níveis de temperatura (verifi-que que se active ou se desactive osinal de equipamento em funciona-mento ).O LED 1 verde fica aceso durante operíodo de recepção do código.O receptor é equipado com umLED 2 com três cores que sinalizao nível de campo, permitindoassim de verificar o sinal do tran-smissor.Vermelho: sinal com aceitaçãobaixa (recomenda-se, se possível,para deslocar o transmissor paraobter uma recepção melhor: emgeral são suficientes 20÷30 cm).Amarelo: sinal bom.Verde: sinal óptimo.

Desloque então a ponte na posiçãodesejada para a condição deemergência (O, S ou C).

4.2 - Condição de emergênciaSe o transmissor TH400TX ficaravariado ou que por qualquer moti-vo não seja recebido o comandodurante mais de 15 min, é possívelseleccionar o estado do equipa-

ON

mento de climatização de acordocom as 3 modalidades a seguir:• Ponte em O (OFF): o equipamen-to desliga e fica neste estado atéreceber outros comandos.• Ponte em S (segurança): o equi-pamento activa-se durante 15 mincada 4 horas, mantendo uma tem-peratura de segurança (ANTICON-GELANTE).• Ponte em C (Conforto): o equi-pamento liga e desliga a cada 15min, mantendo assim uma tempe-ratura confortável.

5 - CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

Aparelho para uso civil.• Alimentação: 230Vca, 50/60 Hz.• Potência absorvida: 2VA.

• Sensibilidade receptor: melhorde 2 µV.

• Relé: tensão máxima 250V, cor-rente máxima 5A com cargaresistiva (2A com carga induti-va).Tipo de acção: 1 B-U.

• Temperatura de funcionamento:de 0 °C até +65 °C

• Dimensões: módulo com 6 uni-dades para calha DIN (fig. 4).

• O aparelho enquadra-se na cate-goria de instalação II.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 56

Page 57: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

57P

3

TH404RXRECEPTOR COM 4 CANAIS Capítulo Pág.

1 - Localização 58

2 - Instalação 58

3 - Ligações eléctricas 58

4 - Programação 59

5 - Características técnicas 60

ÍNDICE

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 57

Page 58: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

58 P

3

1 - LOCALIZAÇÃO

O receptor TH404RX (com 4canais) pode ser instalado próximoà aparelhagem que deve controlar(p. ex. electroválvula, válvulasmotorizadas, etc.).No caso de montagem do receptorem ambientes onde há dificuldadede recepção, é indispensável ligarno lugar da antena fornecida, umaantena normal para radioamadoresna faixa dos 430 MHz e instalá-lanuma área onde haja uma boarecepção. A ligação deve ser reali-zada com um cabo coaxial.

2 - INSTALAÇÃO

O aparelho é equipado com quatrorelés para o controlo da climati-zação.Pode ser instalado sem a tampa debornes, na caixa com calha DIN(EN 50022), ou na parede, utilizan-do a calha DIN fornecida e aplican-do as tampas dos bornes.NOTA. O condutor (cabo unipolarde 18 cm), utilizado como antena,deve ser endireitado e ligado aoborne (veja a fig. 1).

Função dos bornes (fig. 1)Régua de bornes para a ligaçãoda antena

antena

malha antena

CN

CN

ACN

CN

ACN

CN

ACN

CN

A

O S 1 2 3 4C

OS 1 2 3 4C

LED1LED2

Fig. 1

Régua de bornes para a alimen-tação do receptor~

rede~

Régua de bornes para a ligaçãoao equipamento de climatizaçãoC = comumNC = contacto normalmente fechado

NA = contacto normalmente aberto

3 - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

As ligações devem ser efectuadasem função do tipo de aparelhagemcontrolada pelo termostado; por-tanto siga o esquema da fig. 2 ou3.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 58

Page 59: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

59P

3LN

TH/404 RX

NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C

U1.1

U1.3 U1.4

U1.2

CARGA

LN

TH/404 RX

NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C

U2.3 U2.4

U2.1

M

U2.2

M

ABRE

FECHA

Fig. 2 Fig. 3

CARGA

CARGA

CARGAABRE

FECHA

NOTA. Providencie um dispositivodisjuntor apropriado para a ligaçãodo receptor à rede de alimentação.

LEGENDACondutores de alimentação deredeN = neutroL = fase

Condutores do reléC = comumNC = contacto normalmente fechadoNA = contacto normalmente aberto

CargasU1 = queimador, bomba de circu-lação, electroválvula, etc.

U2 = válvula motorizada

4 - PROGRAMAÇÃONa fase de instalação é necessáriogravar o código dos transmissorese seleccionar o estado do relé nocaso em que o transmissor se ava-rie ou que por qualquer outro

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 59

Page 60: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

60 P

3

motivo não seja recebido o coman-do durante mais de 15 min.NOTA. Os comandos são transmiti-dos pelo TH400TX a cada 5 min.

4.1 - Gravação do código (fig. 1)Introduza a ponte na posição 1(acende-se com intermitência oLED 1 verde).Transmita um código de comando(on ou off) pelo TH400TX agindonos níveis de temperatura (verifi-que que se active ou se desactive osinal de equipamento em funciona-mento ). O LED 1 verde ficaaceso durante o período derecepção do código. Para gravar ocódigo do segundo TH400TX,introduza a ponte na posição 2 erepita as operações efectuadaspara o primeiro termostato.Se forem instalados outrosTH400TX (até o máximo de 4)introduza a ponte nas posições 3 esucessivamente 4 efectuando asrelativas operações de gravação docódigo.NOTA. Se houver mais TH400TX,recomenda-se para numerar o tran-smissor de acordo com a sequênciade gravação do código, isto a fim defacilitar num segundo tempo amanutenção do equipamento.O receptor é equipado com umLED 2 com três cores que indica onível de campo, permitindo assimde verificar o sinal do transmissor.Vermelho: sinal com aceitação

ON

baixa (recomenda-se, se possível,para deslocar o transmissor paraobter uma recepção melhor: emgeral são suficientes 20÷30 cm).Amarelo: sinal bom.Verde: sinal óptimo.Desloque então a ponte na posiçãodesejada para a condição deemergência (O, S ou C).

4.2 - Condição de emergênciaSe o transmissor TH400TX ficaravariado ou que por qualquermotivo não seja recebido o coman-do durante mais de 15 minutos, épossível seleccionar o estado doequipamento de climatização deacordo com as 3 modalidades aseguir:• Ponte em O (OFF): o equipamen-to desliga e fica neste estado atéreceber outros comandos.• Ponte em S (segurança): o equi-pamento activa-se durante 15 mincada 4 horas, mantendo uma tem-peratura de segurança (ANTICON-GELANTE).• Ponte em C (Conforto): o equi-pamento liga e desliga a cada 15min, mantendo assim uma tempe-ratura confortável.

5 - CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

Aparelho para uso civil.• Alimentação: 230Vca, 50/60 Hz.• Potência absorvida: 2VA.

• Sensibilidade receptor: melhorde 2 µV.

• Relé: tensão máxima 250V, cor-rente máxima 5A com cargaresistiva (2A com carga induti-va).Tipo de acção: 1 B-U.

• Temperatura de funcionamento:de 0 °C até +65 °C

• Dimensões: módulo com 6 uni-dades para calha DIN (fig. 4).

• O aparelho enquadra-se na cate-goria de instalação II.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 60

Page 61: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

61P

3

CONDIÇÕES GERAIS DAGARANTIA

A garantia para o produto será for-necida pelo distribuidor local, norespeito das leis vigentes no país.

43,5

45

7,5 57

10510

6

A

B

64,5105

145

Fig. 4

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 61

Page 62: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

62 NL

INSTRUCTIES VOOR DE MONTEUR

• Lees de instructies in ditdocument aandachtig door,aangezien deze belangrijkeaanwijzigen verschaffen over degebruiksveiligheid, de installatie enhet onderhoud.• Na de verpakking te hebbenverwijderd, dient men zich ervan teverzekeren dat het apparaatongeschonden is.• De installatie dient volgens degeldende veiligheidsvoorschriftente gebeuren.• De fabrikant kan nietaansprakelijk gesteld worden vooreventuele schade die veroorzaaktis door verkeerd en onverantwoordgebruik.• Wend u voor eventuele reparatiesuitsluitend tot een door defabrikant erkende servicedienst.• Indien deze instructies nietworden nageleefd, kan dit deveiligheid van het apparaatschaden.• Dek de ventilatieopeningen of -gleuven, of die voor dewarmteafvoer niet af.

Proficiat met de aankoop van dethermostaat TH400TX-RX enTH402TX-RX.Om een maximum aan prestatieste verkrijgen en u in staat te stellende kenmerken en functies van uwthermostaat op de beste manier tegebruiken, dient u dezehandleiding aandachtig door telezen en haar te bewaren.

RECYCLAGE

Verzeker u ervan dat hetverpakkingsmateriaal niet in hetmilieu achtergelaten wordt, maarwordt gerecycleerd volgens degeldende voorschriften in het landvan gebruik. Ook het toestel zelf dient net als deverschillende onderdelen zoveelmogelijk volgens de geldendevoorschriften gerecycleerd teworden.Op de onderdelen die gerecycledkunnen worden, is het symbool ende afkorting van het materiaalaangegeven.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 62

Page 63: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

63NL

De Thermoprogram TH400TX-RXbestaat uit 1 thermostaatTH400TX en 1 ontvangerTH400RX.

De thermostaat TH400TX bestaatuit:

1 muursteun

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

1 verwijderbaar gedeelte

1 zakje met pluggen en schroeven

De ontvanger TH400RX bestaatuit:

1 verwijderbaar gedeelte, voorzienvan 2 klembeschermers en DIN-rail

1 antenne (eenpolige kabel van 18cm)

De Thermoprogram TH402TX-RXbestaat uit 2 thermostatenTH400TX en 1 ontvangerTH404RX.

De thermostaat TH400TX bestaatuit:

1 muursteun

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

1 verwijderbaar gedeelte

1 zakje met pluggen en schroeven

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 63

Page 64: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

64 NL

De ontvanger TH404RX bestaatuit:

1 verwijderbaar gedeelte, voorzienvan 2 klembeschermers en DIN-rail

1 antenne (eenpolige kabel van 18cm)

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 64

Page 65: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

65NL

1

2

3

INSTRUCTIES TH400TX

INSTRUCTIES TH400RX

INSTRUCTIES TH404RX

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 65

Page 66: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

66 NL

1

12111098 14 15 16764

20

19

21

22

1 133 2 18 17

23

24

25

26

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

023

17

C

ON1 2 3 4 5 6 7

5

Fig. 1

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 66

Page 67: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

67NL

1AANWIJZINGEN EN EXTERNEBEDIENINGEN (zie fig. 1)

AANWIJZINGEN

1 0 ÷ 23 Tijdschaal in degrafische weergavevan het programma.De knipperende cursoris de tijd die overeenkomt met de klok.

2 T1÷T3 Temperatuurniveaus.

3 Digitale thermometer.

4 Digitale klok.

5 Als dit opschriftverschijnt, wil ditzeggen dat debatterijen leeg zijn.

6 Dag van de week.

7 Uitschakeling van deinstallatie.

8 JOLLY programma.

9 KOELPROGRAMMA.

10 V E R W A R M I N G S -PROGRAMMA.

11 Antivriesfunctie.

12 Installatie werkt.

13 Tijden waarop deinstallatiea angeschakeld.Rood = comfortBlauw = besparing

ON

1÷7

BEDIENINGEN

14 Keuze voor deHANDMATIGE ofA U T O M A T I S C H Ewerking van hetapparaat.

15 Toename (temperatuur,dag, uur, enz.).

16 Afname (temperatuur,dag, uur, enz.).

17 Multifuncties.

18 Uitschakeling van deinstallatie.

INTERNE BEDIENINGEN(zie fig. 1)

Open het klepje van het apparaatom toegang te verkrijgen tot deinterne bedieningsknoppen (fig. 2).

19 R Reset.

20 De klok instellen.

21 T Programmering van detemperatuurniveaus(T1÷T3).Programmering van dethermodifferentiaal.Visualisatie van detemperatuurniveaus.

22 Keuze van het KOEL-( ) of VERWAR-MINGS-PROGRAMMA( ).

23 0÷23Tijdafname in degrafische weergavevan het dagelijkseprogramma.

24 0÷23 Tijdtoename in degrafische weergavevan het dagelijkseprogramma.

25 1÷7 Keuze van de dag.

26 C Kopieer programma.

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 2

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 67

Page 68: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

68 NL

1INHOUDSOPGAVE

Hoofdstuk Blz.

1 - Installatie 70

2 - De klok instellen 71

3 - Voorgeprogrammeerde programma's 72

4 - Handmatige werking 72

5 - De waarde personaliseren van de temperatuurniveaus voor hetverwarmingsprogramma 74

6 - De waarde personaliseren van de temperatuurniveaus voor het koelprogramma 75

7 - Het dagelijksetemperatuurprogramm apersonaliseren 75

8 - Speciaal “JOLLY” programma 76

9 - Antivriesfunctie 77

10- Werkingstijd van de installatie 79

11- Visualisatie van de waarde van detemperatuurniveaus 79

TH400TXELEKTRONISCHETHERMOSTAAT

12- Uitschakeling van de installatie 79

13- Reset 81

14- Thermodifferentiaal 81

15- De batterijen vervangen 82

16- Technische kenmerken 82- Garantiebewijs 94

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 68

Page 69: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

69NL

1THERMOPROGRAMTH400TX

De elektronisch programmeerbarethermostaat TH400TX isontworpen om op elk moment vande dag en elke dag van de week deideale temperatuuromstandi-gheden te garanderen.Met dit apparaat is het mogelijk dekamertemperatuur vanop afstandte controleren door hetklimatisatiesysteem met behulpvan radiofrequentie transmissieaan- en uit te zetten. Hierdoor kande thermoprogrammeur op devoor de temperatuurmeting meestgeschikte plek geplaatst worden,zonder beperkingen veroorzaaktdoor de installatie of welkeverplichtingen en problemen danook. Deze is van grote waarde voorinvaliden, zieken, mensen metbeperkte mobiliteit en meeralgemeen in al die situaties vanlichamelijke of architectonischebeperkingen, of beperkingen metbetrekking tot de bouw, waardooringrepen op de structuren nietmogelijk zijn. De in de thermostaatTH400TX geïntegreerde zenderheeft een reikwijdte van ongeveer100 m in de vrije lucht, terwijl heteffectieve bereik binneningebouwen ongeveer 30 meter is.Deze afstand kan afhankelijk van

de structuur van het gebouwnatuurlijk verschillen. Het coderen van bedieningen en deperiodieke herhaling ervangarandeert een veilige werking ookin ruimtes met grote storingen.De technologie die voor de zenderen de ontvanger gekozen is,voldoet aan de Europese richtlijnenbetreffende het vermogen en dekenmerken van de ongewensteradiofrequentie stralen.Drie alkaline batterijen LR03 vanhet type AAA van 1,5 V verzekerende voeding vanTHERMOPROGRAM voor meerdan een jaar. Als de thermostaateenmaal geïnstalleerd is, is deze alklaar om met zijnstandaardprogramma in hetpermanente geheugen te kunnenwerken. Op grond van de werkelijkebehoefte kan het programma naarwens gewijzigd worden door detemperaturen in te stellen dietijdens de verschillende momentenvan de dag en de week gewenstzijn. Het is heel eenvoudig dethermostaat te programmeren, ookvoordat deze geïnstalleerd wordt.Een ruim display vereenvoudigtdeze handeling, doordat men alleingestelde gegevens enprogramma's op elk willekeurig

moment kan zien en deze naarwens kan wijzigen. De thermodifferentiaal isprogrammeerbaar van ±0,1 °C tot±0,9 °C. De thermostaat is over hetalgemeen geschikt voor zowelverwarmings-, als airconditioning-installaties.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 69

Page 70: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

70 NL

1LET OP. Als de batterijenverkeerd zijn aangebracht, kandit het apparaat beschadigen.Mochten de aanwijzingen nietbinnen 30 seconden op hetdisplay verschijnen, druk dan opresetknop R (fig. 72).Als de beschreven handelingengoed zijn verricht, verschijnen ophet display de aanduidingen vanfig. 13.

1 - INSTALLATIE

Installeer het apparaat op eenplaats die geschikt is om dekamertemperatuur (fig. 3) correctte meten. Installeer deze dus niet innissen, achter deuren, gordijnen ofin de buurt van warmtebronnen(fig. 4).• Verwijder de steun van hetverwijderbare gedeelte van hetapparaat (fig. 5) en bevestig dezerechtstreeks aan de muur (fig. 6)of in een inbouwdoos (fig. 7 of fig.8). Houd rekening met deaanduiding ALTO (naar boven).• Open het klepje van het apparaaten neem het deksel van debatterijen weg (fig. 9).• Bevestig het verwijderbare

gedeelte aan de steun, door dezeeerst in het onderste gedeelte (fig.10) te plaatsen en vervolgens metde bijgeleverde schroef (fig. 11)vast te zetten.• Plaats 3 alkaline batterijen LR03van het type AAA van 1,5 V op dehiervoor bestemde plaats en houdrekening met de polariteit van debatterijen (fig. 12). Plaats het dekselweer over de batterijen en doe hetklepje van het apparaat dicht.

Fig. 6

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 7

OK

Fig. 3

Fig. 8

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 9

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20LU M

A ME G

I VE SA D

O

C

T

0

23

LUDO

R

1

2

3

Fig. 10

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 70

Page 71: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

71NL

1

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 11

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

2 - DE KLOK INSTELLEN

2.1 - Open het klepje van hetapparaat.2.2 - Druk op knop (fig. 14).De cijfers van de minuten beginnente knipperen.2.3 - Druk op knop of tot

het juiste aantal minuten bereiktwordt (fig. 15).2.4 - Druk op knop (fig. 16).De cijfers van de uren beginnen teknipperen.2.5 - Druk op knop of tothet juiste uur bereikt wordt (fig. 17).2.6 - Druk op knop (fig. 18).De aanduiding van de dagen vande week knippert.2.7 - Druk op knop of tot delopende dag bereikt wordt (fig. 19).

2.8 - Druk op knop om detijd- en daginstelling af te sluiten(fig. 20).Het dubbelpunt tussen de uren ende minuten knippert ter bevestigingdat de handeling afgerond is.10 s na de laatste handeling sluithet apparaat deze procedureautomatisch af en slaat de laatstingevoerde gegevens op. 2.9 - Sluit het klepje van hetapparaat.

Fig. 12

ON

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 13

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 14

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 15

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 16

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 17

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 18

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 19

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 71

Page 72: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

72 NL

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 20

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 21

Fig. 22

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 23

instructies nodig en is klaar omonmiddellijk en nauwkeurig tewerken. Om gepersonaliseerdeprogramma's te creëren, dientmen volgens de paragrafen 5, 6 en7 te handelen.

4 - HANDMATIGE WERKINGIndien men een anderetemperatuur dan degeprogrammeerde wenst zonderhet ingestelde programma tewijzigen, kan op de HANDMATIGEwerking overgegaan worden doorop knop te drukken (fig. 24).Op het display wordt de grafischeweergave van het programmagewist en verschijnt de waarde vande voorheen ingesteldetemperatuur die gewijzigd kan

Opmerking. Bij iedere druk op deknoppen of nemen decijfers op het display met ééneenheid toe of af. Indien men deze ingedrukt houdt,volgen de cijfers op het displayzich gedurende de eerste 5 slangzaam om vervolgens teversnellen.

3-VOORGEPROGRAMMEERDEPROGRAMMA'S

3.1-VERWARMINGSPROGRAMMAVoor een eenvoudig gebruik is eenverwarmingsprogramma inTHERMOPROGRAM opgeslagenmet het warmteverloop van fig. 21voor de dagen van maandag totvrijdag (1÷5) en van fig. 22 voor

zaterdag en zondag (6 en 7), waarbijde vastgestelde temperatuurniveausde volgende zijn:T1 16 °CT2 18 °CT3 20 °C

3.2 - KOELPROGRAMMAHet opgeslagen koelprogrammazorgt voor het warmteverloop vanfig. 23, waarbij de vastgesteldetemperatuurniveaus de volgendezijn: T1 24 °CT2 26 °CT3 28 °C

Als de programma's in hetpermanente geheugen aan uwwensen voldoen, heeftTHERMOPROGRAM verder geen

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 25

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 24

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 72

Page 73: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

73NL

1worden door op knop of tedrukken (het apparaat wordtgeleverd met eenvoorgeprogrammeerde tempera-tuur van 20 °C) (fig. 25).Ongeveer 5 s na de laatste handelingverschijnt de kamertemperatuur.Het is op elk willekeurig momentmogelijk de ingesteldetemperatuur te controleren, doortwee keer op knop te drukken.Bij de HANDMATIGE werking kaneen willekeurige temperatuurtussen de 2 °C en 35 °C gekozenworden. Deze zal behouden blijventot een nieuwe instelling of eenandere werkwijze gekozen wordt.

HANDMATIGE TIJDWERKING

Indien men gedurende enkele uren

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 29

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

T

1 2 3 4 5 6 7R

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

T

R 1 2 3 4 5 6 7

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 30

of dagen een vaste temperatuurwenst te behouden (bijvoorbeeldom een comfortabele temperatuurtijdens onverwachts bezoek tebehouden of een lage temperatuurtijdens langere afwezigheid), kande HANDMATIGE TIJDWERKINGingeschakeld worden.Zodra de gewenste tijdsduuringesteld is, begint hetmechanisme met aftellen, waarnahet apparaat van de HANDMATIGEwerking overgaat op deAUTOMATISCHE en het ingesteldeprogramma volgt.

Uurprogrammering4.1 - Verzeker u ervan dat deHANDMATIGE werkingingeschakeld is.4.2 - Stel de gewenste

temperatuur in door op knop ofte drukken.

4.3 - Druk slechts één keer opknop (fig. 26).Op het display verschijnt hetopschrift h01 in de plaats van de tijd.4.4 - Druk op knop of tothet gewenste aantal uren tussen de1 en 99 (fig. 27) bereikt wordt.Bij het tellen van de uren wordt ookhet uur meegerekend waarop deprogrammering gebeurt (dus derest van het uur waarop dehandeling verricht wordt, telt als 1uur).Opmerking. Om naar deAUTOMATISCHE werking terug tekeren, nog voor degeprogrammeerde tijd om is, dientmen op knop te drukken (fig.28).

Dagprogrammering4.5 - Verzeker u ervan dat deHANDMATIGE werkingingeschakeld is.4.6 - Stel de gewenstetemperatuur in door op knop of

te drukken.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 73

Page 74: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

74 NL

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 35

5 - DE WAARDEPERSONALISEREN VAN DETEMPERATUURNIVEAUSVOOR HETVERWARMINGSPROGRAMMA

5.1 - Open het klepje van hetapparaat.5.2 - Verzeker u ervan dat hetsegment betreffende hetverwarmingsprogramma brandt, door eventueel op knop

te drukken (fig. 32).5.3 - Druk op knop T (fig. 33).Nu verschijnt hettemperatuurbereik betreffende T1en in plaats van dekamertemperatuur wordt dewaarde van de aan T1 toegekendetemperatuur getoond (in het

4.7 - Druk twee keer op knop (fig. 29).Op het display verschijnt hetopschrift d01 in de plaats van detijd.4.8 - Druk op knop of tothet gewenste aantal uren tussen de1 en 99 (fig. 30) bereikt wordt.Bij het tellen van de dagen wordtook de dag meegerekend waaropde programmering gebeurt (dusde rest van de dag waarop dehandeling verricht wordt, telt als 1dag).Opmerking. Om naar deAUTOMATISCHE werking terug tekeren, nog voor degeprogrammeerde tijd om is, dientmen op knop te drukken (fig.31).

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 33

Fig. 34

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 31

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 32

geheugen opgeslagen gegeven, 16°C).5.4 - Voer de voor T1 gewenstetemperatuur in door op knop of

te drukken (fig. 34).5.5 - Druk op knop T om detemperatuurwaarde te bevestigen dieop het display getoond wordt en omop het volgende temperatuurniveauover te gaan (fig. 35).Opmerking. De waarde die aan elkT-niveau toegekend kan worden,wordt beperkt door de waardenvan het onmiddellijk hogere oflagere niveau, ofwel, als niveau T3bijvoorbeeld overeenkomt met 20°C en T1 met 16 °C, kan de waardevan T2 verschillen tussen de 16,1°C en de 19,9 °C. Indien men eenander niveau wenst, bijvoorbeeldhoger dan 19,9 °C, dient men eersthet niveau van T3 te verhogen.5.6 - Herhaal de handelingen dieonder de punten 5.4 en 5.5beschreven worden om dewaarden van de anderetemperatuurniveaus te veranderen.Als de hele grafische weergave vanhet dagprogramma op het display

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 74

Page 75: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

75NL

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 36

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

Fig. 37

verschijnt, is dit de bevestiging datde programmering van detemperatuurniveaus afgerond is.10 s na de laatste handeling sluithet apparaat deze procedure af enbeschouwt de tot op dat momentingevoerde gegevens als geldig. 5.7 - Sluit het klepje van hetapparaat.

6 - DE WAARDEPERSONALISEREN VAN DETEMPERATUURNIVEAUSVOOR HETKOELPROGRAMMA

Open het klepje van het apparaat.Na de werkwijze (koeling) tehebben geselecteerd, dient men degewenste temperatuurniveaus in testellen zoals beschreven vanafpunt 5.3. Sluit het klepje van hetapparaat.

7 - HET DAGELIJKSETEMPERATUURPROGRAMMA PERSONALISEREN

7.1 - Open het klepje van hetapparaat.

7.2 - Zet de dagindicator metbehulp van knop 1÷7 op plaats 1(maandag) (fig. 36).7.3 - Verplaats het knipperendesegment met de knoppen

0÷23 op uur 0 op degrafische weergave van hetdagprogramma (fig. 37).Opmerking. Als men zich uit deactuele tijd verplaatst, verandert deinformatie op het display als volgt:a) De klok duidt de tijd aan van hetknipperende segment .De puntjes tussen de uren en deminuten knipperen niet.b) De temperatuurweergave neemtde waarde aan van het niveau datgekozen is voor het uur en die doorhet knipperende segmentaangeduid wordt.

7.4 - Kies het gewenstetemperatuurniveau met knop of

(fig. 38). Druk vervolgens opknop 0÷23 om op het volgendeuur over te gaan en de gewenstetemperatuur te kiezen (fig. 39).Ga op dezelfde manier verder tot23 uur bereikt wordt. Nu is deprogrammering voor de maandagklaar.7.5 - Indien men de dag of dagenerna hetzelfde programma wenst,wordt het programma automatischgekopieerd door op knop C (fig.40) te drukken en dit voor alledagen die achtereenvolgens doorhet bijbehorende segmentaangeduid worden.7.6 - Om de volgende dagenanders te programmeren, dient

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 38

Fig. 39

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 40

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 75

Page 76: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

76 NL

1men de dag met knop 1÷7 (fig. 41)te selecteren en de procedure diebij punt 7.4 beschreven wordt teherhalen.7.7 - Om na de programmeringonmiddellijk naar de lopende dagen de tijd terug te keren, dient menop knop (fig. 42) te drukken.Dit gebeurt 10 s na de laatstehandeling echter ook automatisch.Iedere programmering kan op elkmoment gebeuren.7.8 - Sluit het klepje van hetapparaat.

8 - SPECIAAL “JOLLY”PROGRAMMA

Het apparaat beschikt over eenspeciaal “JOLLY” programma (datbijvoorbeeld voor tijdens de week

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 43

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 42

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 44

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 45

vallende feestdagen, vakanties,reparaties van de installatie, enz.gebruikt kan worden), dat op elkmoment van de lopende dagingeschakeld kan worden en derest van de dag blijft werken, ofgereserveerd kan worden voor eenwillekeurige dag van de week.Het in het permanente geheugenopgeslagen programma ishetzelfde als het programma voorde zondag (7), maar kangepersonaliseerd worden. Handelals volgt om dit programma tijdensde lopende dag in te schakelen:8.1 - Verzeker u ervan dat hetprogramma op AUTOMATISCHstaat.8.2 - Druk op knop (fig. 43).Het segment onder het symbool

bevestigt dat het programmabegonnen is.8.3 - Ga volgens de paragrafen 5,6 en 7 (niet de punten 7.2, 7.5 en7.6) over tot de eventuelepersonalisatie .Na middernacht gaatTHERMOPROGRAM weer over opde automatische werking.8.4 - Om het speciale “JOLLY”programma af te sluiten en hetapparaat op automatisch te zetten,dient men opnieuw op knop (fig. 44) te drukken. Handel alsvolgt om het speciale “JOLLY”programma voor een andere dande lopende dag te reserveren:8.5 - Open het klepje van hetapparaat.8.6 - Verzeker u ervan dat het

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 46

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 41

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 76

Page 77: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

77NL

1programma op AUTOMATISCH staat.8.7 - Zet de indicator met behulpvan knop 1÷7 op de gewenste dag(fig. 45).8.8 - Druk op knop (fig. 46).Nu verschijnt het segment onderhet symbool om te bevestigendat het programma op die daggewenst is.8.9 - Personaliseer hetprogramma eventueel.8.10 - Druk op knop om hetapparaat op de AUTOMATISCHEstand te zetten (fig. 47).Om 0.00 u van de gekozen dagbegint het programma te werken.Een reservering kan worden gewistdoor de indicator met knop 1÷7 opde bewuste dag te zetten en opknop te drukken. De

reservering kan ook worden gewistdoor twee keer op knop tedrukken (fig. 48).Druk op knop (fig. 49) om naarde AUTOMATISCHE stand en delopende dag terug te keren.Dit gebeurt 10 s na de laatstehandeling echter ook automatisch.Het speciale “JOLLY” programmaloopt aan het eind van de dag af.8.11 - Sluit het klepje van hetapparaat.

9 - ANTIVRIESFUNCTIE

Mocht het tijdens de winter nodigzijn een veilige minimumtemperatuur te behouden, dan kande ANTIVRIESFUNCTIE ingeschakeld worden.

9.1 - Druk slechts één keer opknop (fig. 50).Het segment onder het symbool

bevestigt de keuze.De grafische weergave van hetprogramma verdwijnt van hetdisplay en in de plaats hiervanverschijnt de voorheeningevoerde temperatuur diegewijzigd kan worden met knop

of (fig. 51).Na ongeveer 5 s verschijnt dekamertemperatuur.Bij de ANTIVRIESFUNCTIE kan eenwillekeurige temperatuur tussen de2 °C en 35 °C gekozen worden.Deze zal behouden blijven tot eennieuwe instelling of een anderewerkwijze gekozen wordt.

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 49

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 48

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 50

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 47

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 51

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 52

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 77

Page 78: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

78 NL

1Uurprogrammering9.3 - Druk slechts één keer opknop (fig. 53).Op het display verschijnt hetopschrift h01 in de plaats van detijd. 9.4 - Druk op knop of (fig.54) tot het gewenste aantal urentussen de 1 en 99 bereikt wordt.Bij het tellen van de uren wordt ookhet uur meegerekend waarop deprogrammering gebeurt (dus derest van het uur waarop dehandeling verricht wordt, telt als 1uur).Opmerking. Om naar deAUTOMATISCHE werking terug tekeren, nog voor degeprogrammeerde tijd om is, dientmen op knop te drukken (fig. 55).

Dagprogrammering9.5 - Druk twee keer op knop (fig. 56).Op het display verschijnt hetopschrift d01 in de plaats van detijd. 9.6 - Druk op knop of (fig.57) tot het gewenste aantal dagentussen de 1 en 99 bereikt wordt.Bij het tellen van de dagen wordt ookde dag meegerekend waarop deprogrammering gebeurt (dus derest van de dag waarop de handelingverricht wordt, telt als 1 dag).Opmerking. Om naar deAUTOMATISCHE werking terug tekeren, nog voor degeprogrammeerde tijd om is, dientmen op knop te drukken (fig.58).

TIJDWERKINGANTIVRIESFUNCTIE

Indien men gedurende enkele urenof dagen een veilige minimumtemperatuur wenst te behouden,kan de ANTIVRIESFUNCTIE metTIJDWERKING ingeschakeldworden.Zodra de gewenste tijdsduuringesteld is, begint hetmechanisme met aftellen, waarnahet apparaat weer op deAUTOMATISCHE stand komt.9.2 - Druk één keer op knop (fig. 52) om het apparaat op deANTIVRIESFUNCTIE te zettenen voer de gewenste temperatuurmet knop of in (fig. 51).

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 57

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 58

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 54

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 55

Fig. 56

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 53

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 78

Page 79: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

79NL

1

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 60

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 61

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 62

10 - WERKINGSTIJD VAN DEINSTALLATIE

THERMOPROGRAM is voorzienvan een urenteller (tot 9.999)waarmee de werkuren van deinstallatie geteld kunnen worden.10.1 - Zet het apparaat met knop (fig. 59) op de HANDMATIGE standom het gegeven te controleren. Openhet klepje van het apparaat en drukvervolgens op knop C (fig. 60).Op het display verschijnt nugedurende 5 s de werktijd.Om de urenteller op nul te zettenen een nieuwe telling te beginnen,dient men op knop te drukken,terwijl de cijfers zichtbaar zijn.10.2 - Sluit het klepje van hetapparaat.

11 - VISUALISATIE VAN DEWAARDE VAN DETEMPERATUURNIVEAUS

11.1 - Open het klepje van hetapparaat.11.2 - Druk op knop T (fig. 61).Op het display verschijnt nu hettemperatuurbereik betreffende T1en in plaats van de kamer-emperatuur wordt de waarde vande aan T1 toegekende temperatuurgetoond.11.3 - Druk opnieuw op knop T(fig. 62) om op het volgendetemperatuurniveau over te gaan.11.4 - Nadat het temperatuurniveaugetoond is dat aan T3 toegekend is,dient men op knop T te drukken omde handeling af te sluiten.

11.5 - Sluit het klepje van hetapparaat.OPMERKING. Hetzelfde resultaatkan als volgt bereikt worden:verzeker u ervan dat hetprogramma op AUTOMATISCHstaat. Door op knop of tedrukken verschijnen detemperatuurwaarden op hetdisplay die aan de bijbehorendeniveaus toegekend zijn (fig. 63).Herstel eventueel het temperatuur-niveau van de lopende tijd.

12 - UITSCHAKELING VAN DEINSTALLATIEDeze stand is nuttig tijdensschoonmaakbeurten, onderhouds-beurten, afwezigheid in de zomer,enz. Het apparaat werkt op deze

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 59

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 64

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 63

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 79

Page 80: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

80 NL

1stand alleen als klok/thermometer.

Bij hetVERWARMINGSPROGRAMMA12.1 - Druk twee keer op knop .Het segment dat brandt onder bevestigt dat THERMOPROGRAMuitgeschakeld is en heeft dus geencontrole meer op de installatie, ookzal de grafische weergave van hetprogramma verdwijnen (fig. 64).De kamertemperatuur verdwijnt engedurende 5 s wordt getoond, daarna komt dekamertemperatuur terug.

Bij het KOELPROGRAMMA12.2 - Druk één keer op knop .Het segment dat brandt onder bevestigt dat THERMOPROGRAMuitgeschakeld is en heeft dus geen

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 66

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 67

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 69

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 68

controle meer op de installatie, ookzal de grafische weergave van hetprogramma verdwijnen (fig. 65).De kamertemperatuur verdwijnt engedurende 5 s wordt getoond, daarna komt dekamertemperatuur terug.12.3 - Druk op knop of omde AUTOMATISCHE stand teherstellen.

UITSCHAKELING VAN DEINSTALLATIE

Handel als volgt om de installatiegedurende enkele uren of dagen uitte schakelen:

Bij hetVERWARMINGSPROGRAMMA12.4 - Druk twee keer op knop (fig. 66).

Het segment dat brandt onder bevestigt dat THERMOPROGRAMuitgeschakeld is en heeft dus geencontrole meer op de installatie, ookzal de grafische weergave van hetprogramma verdwijnen. Dekamertemperatuur verdwijnt engedurende 5 s wordt getoond, daarna komt dekamertemperatuur terug.

Uurprogrammering 12.5 - Druk slechts één keer opknop (fig. 67).Op het display verschijnt hetopschrift h01 in de plaats van de tijd.12.6 - Druk op knop of tothet gewenste aantal uren tussen de1 en 99 (fig. 68) bereikt wordt.Bij het tellen van de uren wordt ookhet uur meegerekend waarop deprogrammering gebeurt (dus de restvan het uur waarop de handelingverricht wordt, telt als 1 uur).Opmerking. Om naar deAUTOMATISCHE werking terug tekeren, nog voor degeprogrammeerde tijd om is, dientmen op knop of te drukken.

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 65

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 80

Page 81: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

81NL

1Dagprogrammering12.7 - Druk twee keer op knop (fig. 69).Op het display verschijnt hetopschrift d01 in de plaats van detijd. 12.8 - Druk op knop of tothet gewenste aantal uren tussen de1 en 99 (fig. 70) bereikt wordt.Bij het tellen van de dagen wordtook de dag meegerekend waaropde programmering gebeurt (dusde rest van de dag waarop dehandeling verricht wordt, telt als 1dag).Opmerking. Om naar deAUTOMATISCHE werking terug tekeren, nog voor degeprogrammeerde tijd om is, dientmen op knop of te drukken.

Bij het KOELPROGRAMMA12.9 - Druk één keer op knop .Het segment dat brandt onder bevestigt dat THERMOPROGRAMuitgeschakeld is en heeft dus geencontrole meer op de installatie ende grafische weergave van hetprogramma verdwijnt (fig. 71). Dekamertemperatuur verdwijnt engedurende 5 s wordt getoond, daarna komt dekamertemperatuurterug.Voor de uur- of dagprogram-mering dient men te handelen alsbeschreven bij hetVERWARMINGSPROGRAMMA.

13 - RESET

Door storingen, reparaties ofandere technische redenen kan hetnodig zijn het apparaat te resetten. Handel hiervoor als volgt:13.1 - Open het klepje van hetapparaat.13.2 - Druk op knop R (fig. 72).13.3 - Sluit het klepje van hetapparaat.Door deze handeling worden

eventuele gepersonaliseerdeprogramma's gewist. Deze kunnenechter samen met de anderegegevens gerecupereerd wordendoor de aanwijzingen vanparagraaf 2 ev te volgen.

14 -THERMODIFFERENTIAAL

De thermodifferentiaal isprogrammeerbaar van ±0,1 °C tot±0,9 °C. THERMOPROGRAMwordt geleverd om met eenthermodifferentiaal van ±0,2 °C tewerken.Deze drempelwaarde is geschiktvoor installaties met een grotewarmtetraagheid, zoalsbijvoorbeeld installaties metgietijzeren radiatoren.Handel als volgt, als het voor dekenmerken van de installatie nodigis deze waarde te wijzigen:14.1 - Open het klepje van hetapparaat.14.2 - Druk op knop om hetapparaat op de HANDMATIGEstand te zetten (fig. 73).14.3 - Druk op knop T (fig. 74).

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

023

17

C

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 70

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 71

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 72

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 73

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 81

Page 82: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

82 NL

1Op het display verschijnt dewaarde van de thermodifferentiaalop de plaats van de temperatuur.14.4 - Druk op knop of totde gewenste waarde bereikt wordt(fig. 75).14.5 - Druk opnieuw op knop Tom de programmering af te sluitenof wacht 10 s.14.6 - Sluit het klepje van hetapparaat.

15 - DE BATTERIJENVERVANGEN

De aanduiding op hetdisplay betekent dat de batterijenvervangen moeten worden (fig.76). Als het opschrift afgewisseld wordt met deaanduiding van de tijd heeft menongeveer een maand de tijd om debatterijen te vervangen, voordathet apparaat stopt met werken. Als het opschrift vast op hetdisplay blijft branden, werkt hetapparaat niet meer en is hetklimatisatiesysteem op OFF gezet.

LET OP. Als de batterijen niet optijd vervangen worden, kan hetverwarmingssysteem beschadigdworden (de antivriesbeschermingis niet meer gegarandeerd).

Handel als volgt om ze tevervangen:15.1 - Open het klepje van hetapparaat (fig. 77).15.2 - Neem het klepje van debatterijen weg (fig. 78).De aanduidingen op het displayverdwijnen.15.3 - Verwijder de lege batterijenen plaats 3 alkaline batterijen LR03van het type AAA van 1,5V op dehiervoor bestemde plaats en houdrekening met de polariteit van debatterijen (fig. 79).Schuif het klepje weer over debatterijen. Na enkele secondenverschijnen de aanwijzingen op hetdisplay weer.Mochten de aanwijzingen nietbinnen 30 seconden op hetdisplay verschijnen, druk dan opresetknop R (fig. 72).Men heeft ongeveer 2 minuten om

de batterijen te vervangen. Alsdeze tijd om is, wordt de instellingvan de installatie gewist.LET OP. Als de batterijenverkeerd zijn aangebracht, kandit het apparaat beschadigen.Het gebruik van lege batterijenkan storingen veroorzaken.Handel in dit geval als aangeduidin hoofdstuk 13.

16 - TECHNISCHEKENMERKEN

Apparaat voor particulier gebruik.Zender• Zendvermogen: <10 mW.• Zendfrequentie: 433,92 MHz.• Bereik: >100 m in de vrije lucht.• Herhaling van de besturing: om

de 5 min.

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 77

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 74

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 76

T3T2T1

ON

0 4 8 12 16 20

R

T

1 2 3 4 5 6 7

Fig. 75

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 82

Page 83: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

83NL

1

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 78

T3T2T1

ON

0

4

8

12

16

20

LU MA M

E GI V

E SA DO

C

T

0

23

LUDO

R

Fig. 79

Thermoprogrammeur• Elektronisch toestel met

onafhankelijke montage.• Grafisch LCD display.• Voeding: 3 alkaline batterijen

LR03 type AAA van 1,5 V.• Levensduur batterijen: langer

dan 1 jaar.• Weergave voor lege batterijen.• Tijd die ter beschikking staat om

de batterijen te vervangen:ongeveer 2 min.

• Vier werkwijzen:AUTOMATISCH, HANDMATIG,ANTIVRIES, UITSCHAKELINGINSTALLATIE.

• Selecteerbare programma's:VERWARMING, KOELING,SPECIAAL “JOLLY”PROGRAMMA.

• Werkuren telling van deinstallatie: van 1 tot 9.999.

• Mogelijkheid tot tijdinstelling vande handmatige- enantivriesfunctie en van deuitschakeling van de installatie(in uren of dagen tot 99).

• Regelbereik: van +2 °C tot +35 °C.• Temperatuurniveaus: drie,

programmeerbaar tussen de +2°C en +35 °C.

• Antivriestemperatuur: regelbaarvan +2 °C tot +35 °C.

• Programmering: eentemperatuurniveau voor iederuur van de dag en elke dag vande week.

• Tussenpozen waarmee dekamertemperatuur gemetenwordt: 15 s.

• Thermodifferentiaal: regelbaarvan ±0,1 °C tot ±0,9 °C.

• Afleesresolutie: 0,1 °C.• Gevisualiseerd afleesbereik: van

0 °C tot +40 °C.• Precisie: ≤ ±0,3 °C.• Vervuiling: normaal.• Maximumtemperatuur van de

bedieningskop: 40 °C.• Beschermingsgraad: IP30.

• Werktemperatuur: van 0 °C tot+40 °C.

• Afmetingen: 116 x 80 x 21 mm.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 83

Page 84: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

84 NL

1

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 84

Page 85: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

85NL

2

TH400RX1-KANAALSONTVANGER Hoofdstuk Blz.

1 - Installatieplaats 86

2 - Installatie 86

3 - Elektrische aansluitingen 86

4 - Programmering 88

5 - Technische kenmerken 88

INHOUDSOPGAVE

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 85

Page 86: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

86 NL

2

1 - INSTALLATIEPLAATS

De (1-kanaals)ontvanger TH400RXkan in de buurt van debedieningsapparatuur geïnstalleerdworden (bijv. magneetventiel,gemotoriseerde klep,ventilatorconvector). Indien de ontvanger in een ruimtemet ontvangstproblemen wordtgemonteerd, dient men een normaleantenne voor radioamateurs uit hetgamma van 430 MHz in de plaatsvan de bijgeleverde antenne aan tesluiten en deze op een plaats teinstalleren waar men wel een goedeontvangst heeft. De aansluiting dientte gebeuren met een coaxkabel.

2 - INSTALATIEHet apparaat is voorzien van eenrelais om de klimatisatie te besturen.Het kan zonder klembeschermersworden geïnstalleerd in een doosvoorzien van DIN-rail (EN 50022), oftegen een muur, door de bijgeleverdeDIN-rail te gebruiken enklembeschermers aan te brengen.OPMERKING. De kabel (eenpoligekabel van 18 cm), die als antennegebruikt wordt, dient te wordengelijkgericht en op klem (zie fig.1) te worden aangesloten.

Functie van de klemmen (fig. 1)Klemmenbord voor deaansluiting van de antenne

antenneantenne-afscherming

CN

CN

A

O S 1C

OS 1C

LED1LED2

Fig. 1

Klemmenbord voor de voedingvan de ontvanger~ netstroom~

Klemmenbord voor de aansluitingvan de airco-installatieC = gemeenschappelijke draad

NC = normaal gesloten contactNO = normaal open contact

3 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

De aansluitingen dienen tegebeuren afhankelijk van het soort

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 86

Page 87: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

87NL

2TH/400 RX

LN

NC

NA

C

U1

Fig. 2

BELASTING

LN

NC

NA

CU2

M

TH/400 RX

Fig. 3

OPENT

SLUIT

apparaat dat door de thermostaatbestuurd moet worden. Volg dushet schema van fig. 2 of 3.

OPMERKING. Zorg voor een goedescheidingsschakelaar om deontvanger op de netspanning aante sluiten.

LEGENDENetstroomkabelsN = nulleiderL = fase

RelaiskabelsC = gemeenschappelijke draad

NC = normaal gesloten contactNO = normaal open contact

BelastingU1 = brander, circulatiepomp,magneetventiel, enzU2 = gemotoriseerde klep

BELASTING

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 87

Page 88: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

88 NL

2

43,5

45

7,5 57

105

106

A

B

64,5105

145

Fig. 4

4 - PROGRAMMERINGTijdens de installatiefase is hetnoodzakelijk de code van de zenderop te slaan en de staat van het relaiste kiezen voor het geval de zenderkapotgaat of de besturing om welkeandere reden dan ook langer dan 15min niet ontvangen wordt.OPMERKING. De besturing wordtom de 5 min door de zenderTH400TX verzonden.

4.1 - De code opslaan (fig. 1)Breng de switch op stand 1 aan (degroene LED 1 gaat knipperen).Zend een besturingscode (aan ofuit) via TH400TX door aan detemperatuurniveaus te komen(controleer dat het signaal van deinstallatie op aan- of uitgaat). De groene LED 1 blijft brandengedurende de ontvangstperiodevan de code. De ontvanger isvoorzien van een driekleurige LED2 die het bereikniveau aangeeft,zodat het signaal van de zendergecontroleerd kan worden.Rood: zwak signaal (het aan teraden om de zender, indienmogelijk, te verplaatsen voor eenbetere ontvangst: over hetalgemeen zijn 20÷30 cmvoldoende).Geel: goed signaal.Groen: heel goed signaal.

Verplaats de switch dus op de voor

ON

de noodsituatie gewenste stand(O, S of C).

4.2 - NoodsituatieAls de zender TH400TX defect is ofde besturing om welke andere redendan ook langer dan 15 min nietontvangen wordt, kan de staat vande airco-installatie op de volgende 3manieren gekozen worden:• Bypass op O (OFF): de installatiegaat uit en blijft uit tot ze een andersignaal ontvangt.• Bypass op S (veiligheid): de instal-latie gaat om de 4 uur 15 min aan enbehoudt zo een veilige minimumtemperatuur (ANTIVRIES).• Bypass op C (comfort): de instal-latie gaat om de 15 min aan en uiten behoudt zo een comfortabeletemperatuur.

5 - TECHNISCHE KENMERKEN

Apparaat voor particulier gebruik.• Voeding: 230Vca, 50/60 Hz.• Geabsorbeerd vermogen: 2VA.• Gevoeligheid ontvanger: beter

dan 2 µV.• Relais: maximumspanning 250

V, maximumstroom 5 A metresistieve belasting (2A bijinductieve belasting).

• Soort werking: 1 B-U.• Werktemperatuur: van 0 °C tot

+65 °C.• Afmetingen: module van 6

eenheden per DIN-rail (fig. 4).• Het apparaat maakt deel uit van

installatiecategorie II.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 88

Page 89: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

89NL

3

TH404RX4-KANAALSONTVANGER Hoofdstuk Blz.

1 - Installatieplaats 90

2 - Installatie 90

3 - Elektrische aansluitingen 90

4 - Programmering 92

5 - Technische kenmerken 93

INHOUDSOPGAVE

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 89

Page 90: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

90 NL

3

1 - INSTALLATIEPLAATSDe (4-kanaals)ontvanger TH404RXkan in de buurt van debedieningsapparatuur geïnstalleerdworden (bijv. magneetventiel,gemotoriseerde klep, enz.). Indien deontvanger in een ruimte metontvangstproblemen wordtgemonteerd, dient men een normaleantenne voor radioamateurs uit hetgamma van 430 MHz in de plaatsvan de bijgeleverde antenne aan tesluiten en deze op een plaats teinstalleren waar men wel een goedeontvangst heeft. De aansluiting dientte gebeuren met een coaxkabel.

2 - INSTALATIEHet apparaat is voorzien van vierrelais om de klimatisatie te besturen.Het kan zonder klembeschermersworden geïnstalleerd in een doosvoorzien van DIN-rail (EN 50022), oftegen een muur, door de bijgeleverdeDIN-rail te gebruiken enklembeschermers aan te brengen.OPMERKING. De kabel (eenpoligekabel van 18 cm), die als antennegebruikt wordt, dient te wordengelijkgericht en op klem (zie fig.1) te worden aangesloten.

Functie van de klemmen (fig. 1)Klemmenbord voor deaansluiting van de antenne

antenneantenne-afscherming

CN

CN

ACN

CN

ACN

CN

ACN

CN

A

O S 1 2 3 4C

OS 1 2 3 4C

LED1LED2

Fig. 1

Klemmenbord voor de voedingvan de ontvanger~ netstroom~

Klemmenbord voor de aansluitingop de airco-installatieC = gemeenschappelijke draad

NC = normaal gesloten contactNO = normaal open contact

3 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

De aansluitingen dienen tegebeuren afhankelijk van het soort

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 90

Page 91: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

91NL

3LN

TH/404 RX

NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C

U1.1

U1.3 U1.4

U1.2

BELASTING

LN

TH/404 RX

NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C NC

NA

C

U2.3 U2.4

U2.1

M

U2.2

M

OPENT

SLUIT

Fig. 2 Fig. 3

BELASTING

BELASTING

BELASTINGOPENT

SLUIT

apparaat dat door de thermostaatbestuurd moet worden. Volg dushet schema van fig. 2 of 3.OPMERKING. Zorg voor een goedescheidingsschakelaar om deontvanger op de netspanning aante sluiten.

LEGENDENetstroomkabelsN = nulleiderL = fase

RelaiskabelsC = gemeenschappelijke draad

NC = normaal gesloten contactNO = normaal open contact

BelastingU1 = brander, circulatiepomp,magneetventiel, enzU2 = gemotoriseerde klep

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 91

Page 92: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

92 NL

3

4 - PROGRAMMERING

Tijdens de installatiefase is hetnoodzakelijk de codes van dezenders op te slaan en de staat vanhet relais te kiezen voor het gevaleen zender kapotgaat of debesturing om welke andere redendan ook langer dan 15 min nietontvangen wordt. OPMERKING. De besturing wordtom de 5 min door de zenderTH400TX verzonden.

4.1 - De code opslaan (fig. 1)Breng de switch op stand 1 aan (degroene LED 1 gaat knipperen).Zend een besturingscode (aan ofuit) via TH400TX door aan detemperatuurniveaus te komen(controleer dat het signaal van deinstallatie op aan- of uitgaat). De groene LED 1 blijft brandengedurende de ontvangstperiodevan de code. Om de code van de tweedeTH400TX op te slaan, dient men debypass op stand 2 te zetten en dehandelingen te herhalen die bij deeerste thermostaat verricht zijn.Indien nog meer TH400TX'sworden geïnstalleerd (maximaal 4)dient men de bypass op stand 3 envervolgens op 4 te zetten en debijbehorende handelingen teverrichten om de code op te slaan.OPMERKIN. Bij meerdereTH400TX's wordt aangeraden de

ON

zender te nummeren volgens devolgorde waarin de codeopgeslagen is, om het onderhoudvan de installatie tevereenvoudigen.De ontvanger is voorzien van eendriekleurige LED 2 die hetbereikniveau aangeeft, zodat hetsignaal van de zendergecontroleerd kan worden.Rood: zwak signaal (het aan teraden om de zender, indienmogelijk, te verplaatsen voor eenbetere ontvangst: over het algemeenzijn 20÷30 cm voldoende).Geel: goed signaal.Groen: heel goed signaal.

Verplaats de switch dus op de voorde noodsituatie gewenste stand(O, S of C).

43,5

45

7,5 57

105

106

A

B

64,5105

145

Fig. 4

4.2 - NoodsituatieAls een zender TH400TX defect isof de besturing om welke anderereden dan ook langer dan 15 minniet ontvangen wordt, kan de staatvan de airco-installatie op devolgende 3 manieren gekozenworden:• Bypass op O (OFF): de installatiegaat uit en blijft uit tot ze een andersignaal ontvangt.• Bypass op S (veiligheid): deinstallatie gaat om de 4 uur 15 minaan en behoudt zo een veiligeminimum temperatuur (ANTI-VRIES).• Bypass op C (comfort): de instal-latie gaat om de 15 min aan en uiten behoudt zo een comfortabeletemperatuur.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 92

Page 93: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

93NL

3

5 - TECHNISCHE KENMERKEN

Apparaat voor particulier gebruik.• Voeding: 230Vca, 50/60 Hz.• Geabsorbeerd vermogen: 2VA.• Gevoeligheid ontvanger: beter

dan 2 µV.• Relais: maximumspanning 250

V, maximumstroom 5 A metresistieve belasting (2A bijinductieve belasting).

• Soort werking: 1 B-U.• Werktemperatuur: van 0 °C tot

+65 °C.• Afmetingen: module van 6

eenheden per DIN-rail (fig. 4).• Het apparaat maakt deel uit van

installatiecategorie II.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 93

Page 94: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

94 NL

3

GARANTIEBEWIJS

Invullen en voor reparatie aan hetapparaat toe te voegen.

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 94

Page 95: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

95NL

3

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 95

Page 96: TH400TX-RX TH402TX-RX - BPT Group - BPT Group 24079822 05_06.pdf · contenidas en este documento, ya ... del calor. Felicitaciones por ... TH402TX-RX. Para obtener el máximo de las

05.2

006/

2407

-982

2

BPT S.p.A.Via Roma, 41

30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italyhttp: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

TH/400.02TXRXSPO 24079822 05.06 23-05-2006 8:16 Pagina 96