thai language development, features and culture thai studies assoc. prof. dr. chamaipak tayjasanant...
TRANSCRIPT
THAI LANGUAGE DEVELOPMENT,
FEATURES AND CULTURE
THAI STUDIES
ASSOC. PROF. DR. CHAMAIPAK TAYJASANANT
THE DEPARTMENT OF LINGUISTICS
THE FACULATY OF HUMANITIES, KASETSART UNIVERSITY
OUTLINE
1. THE IMPORTANCE OF LANGUAGE
2. LANGUAGE FAMILIES
3. THE DEVELOPMENT OF THE THAI LANGUAGE
4. THAI LANGUAGE VARIATION
5. THAI LANGUAGE AND CULTURE
6. THAI LANGUAGE MAINTENANCE
1. THE IMPORTANCE OF LANGUAGE
LANGUAGE IS AN IMPORTANT PART OF HUMAN CIVILIZATION.
HUMANS USE LANGUAGE AS A COMMUNICATION TOOL
EVERY SOCIETY HAS AT LEAST ONE LANGUAGE IN COMMON.
2. LANGUAGE FAMILIES
CRITERIA:
GEOGRAPHY/ETHNICS
WORD STRUCTURE
WORD ORDER IN SENTENCES
CRITERION 1: GEOGRAPHY/ETHNICS
INDO-EUROPEAN: LATIN, ENGLISH, FRENCH, GERMAN,
SANSAKRIT
TAI: THAI, LAOTIAN, BLACK TAI, RED TAI, WHITE TAI, TAI LUE
MON-KHMER: MON, KHMER, KHMU, LAWA
SINO-TIBETAN: MANDARIN, CANTONESE, BURMESE, TIBETAN
AUSTRONESIAN: MALAYSIAN, INDONESIAN, TAGLOG
HAMITO-SEMITIC: ARABIC, SOMALI, HEBREW, HAUSA
The Indo-European Language Family
Source: 2 007http://www.slmc.uottawa.ca/content_images/ xx e.gi f
Source: http://taisea.org/images/TaiLingBranch.gif
The Thai Language Family
Fang Kui Li (1959), a linguist at Washington
University, has classified Tai languages into 3
groups, based on the relationship between words
and sounds:
The South Western Tai
The Central Tai
The Northern Tai
1) THE SOUTH WESTERN TAI
IN BURMA / MYANMAR: SHAN / TAI YAI, RED TAI
IN THAILAND: SIAMESE (STANDARD THAI), TAAKBAI DIALECT
IN LAO: RED TAI, BLACK TAI
IN VIETNEM: WHITE TAI, BLACK TAI
IN CHINA: TAI LUE, TAI YA
IN INDIA: AHOM, TAI PHAKE, KHAMTI
IN NORTHERN VIETNAM: NGƯỜI THỔ, NUNG,
LUNG CHAU , YǑNG CHŪN
IN CHINA: LONGZHOU, NINGMING, NONG
ZHUANG, DAI ZHUANG, MIN ZHUANG, YANG
ZHUANG, PYANG ZHUANG
2) THE CENTRAL TAI
IN CHINA: ZHUANG, BOUYEI
IN LAO: TAI MÈNE
IN THAILAND: YOY
3) THE NORTHERN TAI
CRITERION 2: WORD STRUCTURE
Finegan (2004) have stated that languages may
belong to the following types based on how their
words are structured.
• Inflectional languages
• Agglutinative languages
• Isolating languages
Finegan (2004) have stated that languages may
belong to the following types based on how their
words are structured.
• Inflectional languages
• Agglutinative languages
• Isolating languages
1) Inflectional languages
(English, French, German, Spanish, Italian, Greek, Sanskit)
1) In these languages, a word may consist of more than one
morpheme (free or bound).
2) A bound morpheme can have more than one meaning.
Example: English: talk - talks
(The ‘s’ allomorph marks a present simple form, a 3rd-person
subject, and a singular subject.)
1) Inflectional languages
(English, French, German, Spanish, Italian, Greek, Sanskit)
1) In these languages, a word may consist of more than one
morpheme (free or bound).
2) A bound morpheme can have more than one meaning.
Example: English: talk - talks
(The ‘s’ allomorph marks a present simple form, a 3rd-person
subject, and a singular subject.)
2) Agglutinative languages
(Turkish, Japanese, Swahili, Korean, Malay, Eskimo)
• In these languages, a word can have more than one
morpheme (free or bound).
• This feature is similar to that of inflectional languages.
• However, a bound morpheme usually has only one a bound morpheme usually has only one
meaningmeaning.
Example: Turkish: kitap ‘book’ – kitaplar –
‘books’
(The ‘lar’‘lar’ allomorph indicates pluralityplurality.)
2) Agglutinative languages
(Turkish, Japanese, Swahili, Korean, Malay, Eskimo)
• In these languages, a word can have more than one
morpheme (free or bound).
• This feature is similar to that of inflectional languages.
• However, a bound morpheme usually has only one a bound morpheme usually has only one
meaningmeaning.
Example: Turkish: kitap ‘book’ – kitaplar –
‘books’
(The ‘lar’‘lar’ allomorph indicates pluralityplurality.)
3) Isolating languages
(Thai, Chinese, Vietnamese)
In these languages, a word is generally a single
morpheme.
Singularity or plurality, past or future actions, and so on
are indicated by adding more separate words to the
phrase or sentence.
Contexts significantly help with understanding.
Example: Thai: sàmùt săam lêm - ‘three notebooks’
(notebook 3 ARTICLE)
(Examples adapted from Finegan 2004: 75)
3) Isolating languages
(Thai, Chinese, Vietnamese)
In these languages, a word is generally a single
morpheme.
Singularity or plurality, past or future actions, and so on
are indicated by adding more separate words to the
phrase or sentence.
Contexts significantly help with understanding.
Example: Thai: sàmùt săam lêm - ‘three notebooks’
(notebook 3 ARTICLE)
(Examples adapted from Finegan 2004: 75)
• SVO: : ENGLISH, THAI , FRENCH , KHMER , VIETNAMESE , CHINESE
• SOV: : JAPANESE , KOREAN
• VSO: WELSH
• VOS: : MALAGASY
• OVS: : MAKUSHI, APALAI
• OSV: : FASU, JAMAMADI
CRITERION 3: WORD ORDER IN SENTENCES
THAI LANGUAGE FEATURES:
ISOLATING LANGUAGE
NO INDICATOR/CHANGE OF WORD OR SENTENCE
STRUCTURE FOR GENDER, NUMBER, TENSE
TONAL LANGUAGE: FIVE TONES
THERE ARE NUMERATIVE CLASSIFIERS.
3. THE DEVELOPMENT OF
THE THAI LANGUAGE
DEVELOPMENT OF THE THAI ALPHABET
HISTORY OF THE THAI LANGUAGE
CHANGES IN THE THAI LANGUAGE
• KING RAMKAMHAENG CREATED THE FIRST THAI ALPHABET IN
1283 (THE SUKHOTHAI PERIOD).
• THE THAI ALPHABET USES 44 CONSONANT AND 15 BASIC VOWEL
CHARACTERS.
• THESE ARE HORIZONTALLY PLACED, LEFT TO RIGHT, WITH NO
INTERVENING SPACE, TO FORM SYLLABLES, WORDS AND
SENTENCES.
1) DEVELOPMENT OF THE THAI ALPHABET
• THE VOWEL CHARACTERS AND CONSONANTS CAN BE
COMBINED IN VARIOUS WAYS TO PRODUCE NUMEROUS
COMPOUND VOWELS (DIPTHONGS AND TRIPTHONGS).
* THE WRITING SYSTEM OF THE SUKHOTHAI PERIOD
BECAME THE BASIS FOR WRITING AND EVENTUALLY
DEVELOPED TO BE THE MODERN THAI ALPHABET.
THE KING RAM KHAMHAENG INSCRIPTION
• AFTER THE THAI WRITTEN LANGUAGE WAS INTRODUCED BY
KING RAMKAMHAENG, IT HAS UNDERGONE SOME
MODIFICATIONS.
• YET, IT CAN STILL BE READ BECAUSE IT RETAINS MANY
SIMILARITIES TO MODERN THAI WRITINGS.
• THE WRITING WAS BASED ON PALI, SANSKRIT AND INDIAN
CONCEPTS, AND MANY MON AND KHMER WORDS ENTERED THE
THAI LANGUAGES AS WELL.
THE THAI ALPHABET OF THE AYUTTHAYA PERIOD
THE THAI ALPHABET OF THE PRESENT TIME
Source: - -://../ //2013/03/ .
• GENERAL BACKGROUND
• THE SUKHOTHAI PERIOD
• THE AYUTTHAYA – EARLY RATTANAKOSIN PERIOD
• THE MID-RATTANAKOSIN PERIOD
• THE PRESENT DAYS
2) HISTORY OF THE THAI LANGUAGE
• THAI, THE NATIONAL AND OFFICIAL LANGUAGE OF THAILAND, IS
SPOKEN BY AROUND TWENTY MILLION RESIDENTS OF THE
SOUTHEAST ASIAN COUNTRY.
• SPOKEN THAI MAY HAVE ORIGINATED IN THE AREA AROUND
VIETNAM AND CHINA.
• THAI IS RELATED TO THE LANGUAGES SPOKEN IN EASTERN
MYANMAR, NORTHERN VIETNAM, YUNNAN AND LAOS.
GENERAL BACKGROUND
• THAI IS A TONAL LANGUAGE IN THE TAI GROUP AND THE TAI-
KADAI LANGUAGE FAMILY.
• TODAY, STANDARD THAI IS SPOKEN NATIONWIDE WITH
REGIONAL DIALECTS DIFFERING WIDELY FROM NORTH TO
SOUTH AND EAST TO WEST, INCLUDING:
• ISSAN (NORTHEASTERN THAI)
• PASSA NEUA OR LANNA (NORTHERN THAI)
• THAI TAI (SOUTHERN THAI).
• EARLY THAI SETTLERS IN THE LATE DVARAVATI PERIOD
GRADUALLY ENLARGED THEIR CHINESE-INFLUENCED, TONAL,
MONOSYLLABIC LANGUAGE BY BORROWING CERTAIN MON
AND KHMER WORDS.
• LATER, THE LANGUAGE ABSORBED POLYSYLLABIC SANSKRIT
(THE CLASSICAL LANGUAGE OF HINDU INDIA) AND PALI
WORDS AS BRAHMANISM AND THERAVEDA BUDDHISM WERE
INFUSED.
• FOREIGN TRADERS AND CHINESE IMMIGRANTS MADE MINOR
ADDITIONS IN LATER CENTURIES.
WHAT CAN BE SEEN IN THE KING RAM KHAMHAENG INSCRIPTION:
•SOME INFLUENCES FROM SCRIPTS OF THE FOLLOWING LANGUAGES:
• MON
• KHMER
• PALLAVA (FROM SOUTHERN INDIA)
THE SUKHOTHAI PERIOD
The Mon Script
Source: http://orality-literacy-thailand-nui.blogspot.com/2004/12/thai-
script-and-its-past.html
The Khmer Script
Source: http://orality-literacy-thailand-nui.blogspot.com/2004/12/thai-
script-and-its-past.html
The Pallava Script
Source: http://www.skyknowledge.com/pallava.htm
THE AYUTTHAYA – EARLY RATTANAKOSIN PERIOD
WHAT CAN BE SEEN IN LITERATURE, CHRONICLES, HISTORICAL
ANECDOTES, ARCHIVES, AND THE FIRST THAI TEXTBOOK :
• 44 CONSONANTS – 3 GROUPS
• 21 VOWELS
• 4 TONAL MARKS
3 groups of the 44 consonants
Source: -http://letstalkthai.com/wp content/uploads/2009/12/consonants.jpg
The first Thai textbook
THE MID-RATTANAKOSIN PERIOD
The first Thai Textbook in Mid-Rttanakosin :“Moonbot Banpakit”
by Praya Sri Sunthornvoharn
• LOAN WORDS FROM ENGLISH, E.G.
•โฮเต็�ล (HOTEL)
•สยามกั มมาจล (SIAM COMMERCIAL)
•กั มปานี� (COMPANY)
•ต็ะแลปแกั�บ (TELEGRAM)
THE REIGNS OF KING RAMA 4 - KING RAMA 6
THE PERIOD OF
FIELD MARSHAL PLAEK PHIBOONSONGKRAM (1938-1942)
IN 1942 FIELD MARSHAL PLAEK PHIBOONSONGKRAM
ANNOUNCED SOME CHANGES IN THE THAI
LANGUAGE:
• OMISSION OF THE FOLLOWING CONSONANTS
ฃ ฅ ฆ ฌ ฏ ฎ ฐ ฑ ฒ ณ ศ ษ ฬ • OMISSION OF THE FOLLOWING VOWELS
ใ ฤ ฤา ฦ ฦา THESE CHANGES WERE ABOLISHED IN 1943.
SOUNDS:
44 CONSONANTS 21 CONSONANT SOUNDS
26 VOWELS 21 VOWEL SOUNDS
4 TONAL MARKS 5 TONES (SOUNDS)
THE PRESENT PERIOD
THE THAI CONSONANT SOUNDS
THE THAI VOWEL SOUNDS
Source: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commo
ns /4/40/Thai_vowel_chart_with_thai_alphabets.png
THE THAI TONAL MARKS
CLIPPING: หอ กั�อป โปร ABBREVIATION: รปภ . วี�เจ ส.บ.ม.ย.ห.
CONVERSION: โทรศ พท- (NV) ระเบ.ด (NV)
LOAN WORDS: เปเปอร- โลเกัชั่ 1นี WORD COINAGE : เละต็23มเป4ะ แหล�นี ONOMATOPOEIA: บ56ม ป78 ง แป4กั
SENTENCE STRUCTURE:
SIMPLE SENTENCES:
แม:ให3นีาฬิ.กัาฉั นีCOMPOUND SENTENCES:
ฉั นีอยากัไปเท�1ยวีแต็:ต็3องเฝ้?าบ3านีCOMPLEX SENTENCES:
ฉั นีคิ.ดวี:าเขาโกัหกั
3) CHANGES IN THE THAI LANGUAGE
THE SOUND LEVEL
THE WORD LEVEL
THE GRAMMATICAL LEVEL
THE MEANING LEVEL
SOUND CHANGES:
CHANGES OF VOWEL SOUNDS :
จาร.กั > จาร5กั / โนีนี > นีอนี
VOWEL SOUNDS BECOMING LONGER: เขBา > ข3าวี
CHANGES OF TONES :
ทงง (NO MARK) > ท 6ง (HIGH TONE)
กั: (LOW TONE) > กั� (FALLING TONE)
SOUND CHANGES:
NUMERATIVE CLASSIFIERS IN THE SUKHOTHAI PERIOD:
• ‘ดวีง’ WAS USED FOR ROUND OBJECTS.
• ‘ NOW THIS WORD IS USED FOR FORMLESS ITEMS, E.G. SOUL, FIRE, ETC.
CONVERSION TOOK PLACE (N V):
• โทรศ พท- (TELEPHONE)
• วี.ทย2(RADIO)
SOME WORDS NO LONGER EXIST:
• ฬอออ WAS USED, BUT IS NOW REPLACED BY ‘ล:อหลอกั’.
• ชั่ กัรCป WAS USED, BUT IS NOW REPLACED BY ‘ถ่:ายรCป’.
WORD CHANGES:
IN THE SUKHOTHAI PERIOD:
USE OF DOUBLE NEGATION
เขาไปEม.รC3จ กัวี:าผู้C3ม�บ2ญ (ไต็รภCม.พระร:วีง)
จ5ง + SUBJECT + VERB
จ5งข3าพเจ3าได3เลHอกัสรรจ ดแจงผู้C3ใหญ:คิวีรกั บราชั่กัารSOME INTRANSITIVE VERBS WERE THEN TRANSITIVE.
ถ่ล:ม
GRAMMATICAL CHANGES:
IN THE SUKHOTHAI PERIOD:
แพ3 (LOSE) MEANT ชั่นีะ (WIN).
แกัล3ง (PRETEN) MEANT จร.งใจ (SINCERE).
เมHองนีอกั (OUT OF TOWN) MEANT ต็:างประเทศ (ANOTHER
COUNTRY)
อาวี- (FATHER’S YOUNGER BROTHER) อา (FATHER’S YOUNGER
SIBLING)
ลCกัคิ3า (A MERCHANT’S EMPLOYEE) ผู้C3ซื้H6อ (A CUSTOMER)
ถ่Cกัต็� (BEATEN) ถ่Cกัเชั่.ญ (INVITED)
MEANING/ / SEMANTIC CHANGES:
4. THAI LANGUAGE VARIATION
LANGUAGE AND GENDER
LANGUAGE AND GEOGRAPHY
LANGUAGE AND AGE
LANGUAGE AND SOCIAL CLASSES
LANGUAGE AND ETHNICS
LANGUAGE AND GENDER
GENDER (A SOCIAL FACTOR) DIFFERENCES IN SOCIAL STATUS
IT IS GENERALLY UNDERSTOOD THAT GENETICS AND PHYSICAL
FEATURES INDICATE GENDER ROLES.
GENDER ROLES INDICATE MALE/FEMALE LANGUAGE USE.
THE ROLE OF GENDER DIFFERS FROM CULTURE TO CULTURE.
IT IS UNDERSTOOD THROUGH SOCIALISATION & ACCULTURATION.
Stockwell
(2007: 19-21)
Gender has become ‘a determinant of
linguistic usage,’ in the last 50 years.
Findings from research: Findings from research: (by Peter Trudgill)
• Women claimed to use prestige features more
than they really did.
• Men claimed to use fewer prestige features than
they really did.
Women Women hypercorrect (conscious of being hypercorrect (conscious of being
judged)judged)
Men Men covert prestige (streetwise/ covert prestige (streetwise/
‘macho’)‘macho’)
FINDINGS FROM RESEARCH IN 1970: FINDINGS FROM RESEARCH IN 1970:
(BY ROBIN LAKOFF)
‘WOMEN’S TALK’: FREQUENT USE OF :
•PARTICULAR COLOUR TERMS (MAUVE)
•EVALUATIVE ADJECTIVE (LOVELY, SWEET)
•HESITANT INTONATION
•HIGH PITCH FOR SURPRISE AND QUESTIONS
•TAG-PHRASES (YOU KNOW, KIND OF, SORT OF)
•SUPERPOLITENESS (EUPHEMISM, INDIRECTNESS, HEDGING)
FINDINGS FROM RECENT RESEARCH:FINDINGS FROM RECENT RESEARCH:
• THE PURPOSE OF CONVERSATION: THE PURPOSE OF CONVERSATION:
•MEN’S INFORMATION-GATHERING
•WOMEN’S SUPPORT-MECHANISM
• IN MIXED GROUPS: IN MIXED GROUPS:
•MEN CONTROLS THE TIME AND TURN-TAKING.
•WOMEN SUPPORT AND REPLY.
•MEN EXPLAIN THINGS.
•WOMEN ASK MORE QUESTIONS AND USE MORE BACKCHANNEL NOISE
(UH-HUH, YEAH, YES, HMM, HMM…) AND INVITE PARTICIPANT
• VIEW OF FORCEFULNESS: VIEW OF FORCEFULNESS:
•MEN’S NORMAL ORGANIZATION
•WOMEN’S PERSONAL AGGRESSION
FINDINGS FROM RESEARCH IN THAILAND: FINDINGS FROM RESEARCH IN THAILAND:
SOMPITTAYA (1996):
MALE SPEAKERS AND FEMALES SPEAKERS USED DIFFERENT
PRONOUNS AND SENTENCE ENDINGS:
FEMALES SPEAKERS : หนีC ด.ฉั นี คิะ ขา
MALES SPEAKERS : ผู้ม คิร บHOMOSEXUAL MALE SPEAKERS USE ALL OF THE ABOVE.
LANGUAGE AND GEOGRAPHY
GEOGRAPHY PLAYS IMPORTANT ROLES IN HUMAN BEHAVIORS AS
WELL AS LANGUAGE USE. REGIONAL DIALECTS
SPEAKERS OF DIFFERENT REGIONAL DIALECTS SPEAK USE THE SAME
LANGUAGE DIFFERENTLY IN MANY ASPECTS
PRONUNCIATION, VOCABULARY, SENTENCE FORMATION, ETC.
SPEAKERS FROM HIGHLY DIFFERENT REGIONAL DIALECTS MAY NOT
BE ABLE TO UNDERSTAND EACH OTHER.
THAI DIALECTS:
EACH THAI DIALECT HAS ITS OWN IDENTITIES.
THAI DIALECTS CAN BE CATEGORIZED INTO 4 MAIN
GROUPS:
• NORTHERN THAI DIALECTS
• NORTHEASTERN THAI DIALECTS
• CENTRAL THAI DIALECTS
• SOUTHERN THAI DIALECTS
DIFFERENCES AMONG THAI DIALECTS ARE FOUND IN:
SOUNDS
CONSONANTS:
STANDARD THAI: ร กั NORTHEASTERN THAI: ฮ กั STANDARD THAI: ชั่3าง NORTHEASTERN THAI: ซื้:าง
VOWELS:
STANDARD THAI: เกัลHอ / เกัHอ NORTHEASTERN THAI: เกั�ย
TONES:
STANDARD THAI: คิ3า NORTHEASTERN THAI: คิ:า
VOCABULARY
STANDARD THAI: อร:อย NORTHEASTERN THAI: แซื้:บ STANDARD THAI: สนี2กั NORTHEASTERN THAI: ม:วีนี STANDARD THAI: มะละกัอ NORTHEASTERN THAI: หม 1กัฮ2:ง / บ กัฮ2:ง
GRAMMAR
STANDARD THAI:
ของนี�6ไม:แพงหรอกั ITEM THIS NOT EXPENSIVE
NORTHEASTERN THAI:
ของนี�6แพงไม:หรอกั ITEM THIS EXPENSIVE NOT
AGE (A SOCIAL FACTOR)
DIFFERENCES IN SOCIAL STATUS
DIFFERENT CULTURES
DIFFERENT AGE ROLES
LANGUAGE AND AGE
• THE CHINESE RESPECT SENIOR/ELDER PEOPLE BECAUSE THEY HAVE
POWER TO MAKE DECISION.
• THE AMERICANS GIVE IMPORTANCE TO YOUNGER GENERATIONS DUE
TO THEIR INDUSTRIALIZED SOCIETY, WHICH HIGHLIGHTS PERSONAL
ACHIEVEMENT.
• IN THE THAI SOCIETY, OLDER PEOPLE HAVE MORE POWER THAN
YOUNGER ONES, AS CAN BE SEEN IN THE THAI PRONOUNS: พ�1 นี3อง
THE AGE ROLE OF PEOPLE CAN CHANGE AS THEY
GET OLDER.
PEOPLE OF DIFFERENT AGE GROUPS DIFFER IN
THEIR BEHAVOURAL PATTERNS, INCLUDING
LANGUAGE USE PATTERNS.
EXAMPLES OF LANGUAGE AND AGE IN THAI: SOUNDS
ADULT LANGUAGE: ใส: CHILD LANGUAGE: ใฉั: ใจ: ADULT LANGUAGE: สาม CHILD LANGUAGE: ฉัาม / จBาม ADULT LANGUAGE: เร�วี CHILD LANGUAGE: เย�วี
Note: [ s ] [ ch ] / [ c ]
[ r ] [ y ]
ADULT LANGUAGE: สนี2กั CHILD LANGUAGE: หนี2กั ADULT LANGUAGE: ขนีม CHILD LANGUAGE: หนีม ADULT LANGUAGE: วี.ทย2 CHILD LANGUAGE: วี.ด-ย2 ADULT LANGUAGE: หนี งสHอพ.มพ- CHILD LANGUAGE: ฉัHอ-พอมพ- / จHKอ-พ.มพ- ADULT LANGUAGE: อร:อย CHILD LANGUAGE: หย:อย
Note: ease of articulation
EXAMPLES OF LANGUAGE AND AGE IN THAI: SLANG
SLANG EMERGES AND DISAPPEARS VERY QUICKLY.
RESEARCH IN THE PAST 30 YEARS HAS SHOWN :
YOUNGER THAIS TEND TO USE NEW SLANG OR PRONOUNCE
EXISTING WORDS WITH NEW POPULAR SOUNDS, COMPARED
WITH OLDER THAIS.
THE LANGUAGE USED BY THE YOUNG GENERATION CAN BE AN
INDICATOR FOR LANGUAGE CHANGE.
PEOPLE FROM DIFFERENT OCCUPATIONS
DIFFERENT VARIETIES OF LANGUAGE
LANGUAGE USE MAY REFLECT THE SPEAKER’S OCCUPATION,
E.G. DOCTORS, LAWYERS, POLITICIANS, BUSINESSMEN.
LANGUAGE AND OCCUPATIONS
SOCIAL STRATIFICATION
THE PROCESS OF CATEGORIZING PEOPLE INTO
DIFFERENT GROUPS
THESE GROUPS ARE CALLED ‘SOCIAL CLASSES’‘SOCIAL CLASSES’.
LANGUAGE AND SOCIAL CLASSES
TYPES OF ‘SOCIAL CLASSES’ SYSTEMS:
OPEN SOCIAL-CLASS SYSTEM:
IN THIS SYSTEM, PEOPLE CAN MOVE FROM ONE CLASS TO
ANOTHER, DEPENDING ON THEIR ACHIEVEMENT.
CLOSED SOCIAL-CLASS SYSTEM:
IN THIS SYSTEM, PEOPLE CANNOT MOVE FROM ONE CLASS TO
ANOTHER, E.G. THE INDIAN CLASS SYSTEM.
INDICATORS OF THE OPEN SOCIAL-CLASS SYSTEM
ARE :
WEALTH : INCOME , HERITAGE, CASH, PURCHASES OF
SERVICES, E.G. HEALTH OR ENTERTAINMENTS
POWER: PHYSICAL STRENGTH, FAMILY BACKGROUND,
POSITION IN THE POLITICS OR WORKPLACES
PRESTIGE: POWER, WEALTH, ACHIEVEMENT
SOCIAL CLASSES CAN BE EXPRESSED THROUGH SUCH WORDS AS:
ท:านี (A PRESTIGIOUS FORM OF ‘YOU’)
ท:านีประธานี (MR PRESIDENT)
ผู้C3จ ดกัาร (MR MANAGER)
คิ2ณหมอ (DOCTOR – WITH RESPECT)
OTHER INDICATORS OF SOCIAL CLASSES: SALARIES, EDUCATION,
OCCUPATIONS.
SOCIAL CLASSES MAY ALSO INFLUENCE LANGUAGE CHANGES.
NEW FORMS OF LANGUAGE USED BY PRESTIGIOUS CLASSES
TEND TO BE EASILY ACCEPTED.
TYPES OF LANGUAGE CHANGES CAUSED BY SOCIAL CLASSES:
BOTTOM-UP TYPE:
NATURAL, SLOW, AND HARDLY NOTICEABLE
TOP-DOWN TYPE:
DETERMINED BY PRESTIGIOUS PEOPLE
A LANGUAGE MAY BE SPOKEN DIFFERENTLY IN ALL
LINGUISTIC AREAS:
• SOUND SYSTEM
• VOCABULARY
• GRAMMAR
…DUE TO DIFFERENT ETHNICS OF ITS SPEAKERS.
LANGUAGE AND ETHNICS
CAUSES OF INTER-ETHNIC PROBLEMS ARE:
DIFFERENT ETHNIC BACKGROUNDS
DIFFERENT LANGUAGES (LANGUAGES INDICATE
ETHNICS.)
EXAMPLES OF ETHNIC INFLUENCE ON THE THAI LANGUAGE: THE CHINESE PRONUNCIATION OF THAI SOUNDS:
• [ D ] เด�กัๆ กั�ได3 [ L ] เหล�กัๆ
กั�ไล:
• [ N ] เปNนี เส3นี [Ŋ] เปNง เส3ง• LONG VOWEL SHORT VOWEL
• SHORT VOWEL LONG VOWEL
‘Language is the principal means whereby we conduct
our social life. When it is used in context of
communication, it is bound up with cultureculture in multiple
and complex ways.’
(Kramsch 1998: 3)
5. THAI LANGUAGE AND CULTURE
Through socialisation or acculturation, speakers of the
same society and culture acquire appropriate language
use, interaction and interpretations, which include
etiquette, polite language, what to say, what not to say,
the use of written language, and so on.
BENEFITS OF LEARNING ANOTHER LANGUAGE:
A TOOL FOR COMMUNICATION
A TOOL FOR CREATION AND TRANSFER OF
CULTURE AND KNOWLEDGE
If a language is a know-what, culture is the “know-how”“know-how” that a
person must possess to get through the task of daily living.
Richards & Schmidt (2002: 290):
the degree to which an individual or group continues to use
their language, particularly bilingual and multilingual area
or among immigrant groups:
6. THAI LANGUAGE MAINTENANCE
Issues to consider:
a) whether or not the language is an official language
b) whether or not it is used in the media, for religious
purposes, in education
c) How many speakers of the language live in the same
area.
• In some places where the use of certain languages
has greatly decreased there have been efforts to
revise languages in declining use, e.g. of Maori in
New Zealand and Hawaiian in Hawaii
EARLY ATTEMPTS TO CREATE THE STANDARD VARIETY OF THAI :
THE REVOLUTION OF THE THAI WRITING SYSTEM DURING KING RAMA 6’S PERIOD.
THE ESTABLISHMENT OF THE THAI ROYAL LITERARY CLUB IN 1914: IN CHARGE OF
CERTIFYING LITERARY WORKS (EXCEPT HISTORICAL WRITINGS) AND AWARDING
OUTSTANDING LITERARY WORKS
THE ESTABLISHMENT OF THE ROYAL INSTITUTE OF THAILAND IN 1933: IN CHARGE
OF ACADEMIC WORKS OF THE GOVERNMENT AS WELL AS PLANNING AND
REGULATION OF THE THAI LANGUAGE.
THE SPELLING REVOLUTION (OMISSION OF CONSONANT AND VOWEL
CHARACTERS) BETWEEN 1942-1945FIELD MARSHAL PLAEK’S ERA
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Plaek_Phibunsongkhram# mediaviewer/File:Thai_culture_poster.PNG
APART FROM THE LANGUAGE,FIELD MARCHAL PLAEK ALSO MADE
OTHER ATTEMPTS TO MAKE THAILAND MORE CIVILISED COUNTRY.
MORE ATTEMPTS TO PREVENT THAI FROM CHANGING TOO QUICKLY:
CONFERENCES AND SEMINARS
THAI LANGUAGE CLUBS / THAI CULTURE CLUBS IN SCHOOLS,
UNIVERSITIES, AND COMMUNITIES
TELEVISION PROGRAMS:
ภาษาไทยในีจอ (THAI ON THE SCREEN) ; ภาษาไทยวี นีละคิOา (A THAI WORD
A DAY)
ภาษาสโมสร (A LANGUAGE CLUB) ; เราร กัภาษา (WE LOVE OUR LANGUAGE.)
TEXTBOOKS, NEWSPAPER ARTICLES , THAI MONOLINGUAL DICTIONARY
Source: https://www.google.co.th/search?q=%E0%B9%81%E0%B8%9A%E0%B8%9A%E0%B9% 80%E0%B8%A3%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B8%99%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2&biw=1366&bih=653&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=S1flVKLTK5CdugSp_IH4BA&ved=0CAYQ_AUoAQ
Textbooks for elementary/primary educations