the barcelona pass - amazon s3...montjuïc funicular (please note – it is not valid on the...

50
THE BARCELONA PASS ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH

Upload: others

Post on 10-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

THEBARCELONA

PASSENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH

Page 2: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

1

WELC

OM

E TO TH

E BA

RC

ELON

A PA

SS

Welcome to The Barcelona Pass

Visit our website at www.barcelonapass.com

Welcome to The Barcelona Pass, your passport to Barcelona that gives you entry at no further cost to a choice of 24 top favourite attractions.

The Barcelona Pass offers great value and convenience and a hassle free way to visit the best attractions without having to buy tickets every time!

Make the most of your trip by checking out our Facebook page for lots of ideas and information about what’s happening in Barcelona.

The Barcelona Pass provides you with entries to Attractions for 2 or 3 days as purchased, up to the following full public entry values.

Important Note

2 DAYS Adult €180 / Child €100 3 DAYS Adult €270 / Child €150

Welcometo Barcelona

Dear Visitor,

Welcome to Barcelona. We know that you will love this vibrant city just as much as we do!

Barcelona is one of the world’s most diverse destinations. One minute you can be admiring the fantastical architecture of Gaudí, the next, sunbathing on the beach.

World class museums, superb nightlife and some of the best restaurants in the world - it really does have something for everyone. All of these things and more, are yours – ready to be discovered.

We look forward to welcoming you to Barcelona.

The Barcelona Pass Team

Page 3: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

32

Contents

IMPORTANT INFORMATION 1 - 9

CENTRAL BARCELONA ATTRACTIONS MAP 10 - 11

INTRODUCTION TO BARCELONA 12 - 15

PLACES OF INTEREST

HISTORIC BUILDINGS

MUSEUMS

GALLERIES

TOURS AND CRUISES

SPECIAL OFFERS – RESTAURANTS AND SHOWS 52 - 71

SPECIAL OFFERS – SHOPPING AND LEISURE 72 - 85

INDEX 87

USEFUL NUMBERS & ITINERARY / NOTES 88 - 89

TERMS & CONDITIONS 90 - 91

THE BARCELONA PASS PRIZE DRAW 92

L’Aquàrium Barcelona .........................18

Gaudí Experiència ................................19

Jamón Experience ................................21

Museu de Cera de Barcelona ...............22

Poble Espanyol .....................................23

La Roca Village – Shopping Express ....24

Zoo de Barcelona .................................25

Casa Batlló ............................................29

Casa de les Punxes ................................30

Cripta Gaudí - Colonia Güell ................31

La Pedrera .............................................32

Recinte Modernista de Sant Pau .........33

CosmoCaixa ..........................................36

Museo Egipcio de Barcelona ...............37

The Gaudí Exhibition Center ...............38

Museu del Modernisme de Barcelona (MMBcn) .........................39

CaixaForum Barcelona .........................42 Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA) ..............................43

Barcelona Bus Turístic ..........................46

Best of Barcelona Bike Tour .................47

FC Barcelona Stadium Tour and Museum ................................48

In Out Barcelona Walking Tour ........................................49

Las Golondrinas ....................................50

Liceu Opera Barcelona .........................51

CO

NTEN

TS

WELC

OM

E TO TH

E BA

RC

ELON

A PA

SS

FBienvenue dans The Barcelona Pass, votre passeport pour Barcelone qui vous donne accès sans autres frais à une sélection de 24 attractions parmi les plus prisées.

Très pratique et économique, The Barcelona Pass vous permet de visiter en toute sérénité les meilleures attractions sans avoir à acheter un billet à chaque fois !

Profitez au mieux de votre voyage en visitant notre page Facebook, où vous trouverez de nombreuses idées et informations sur ce qu’il se passe à Barcelone.

DHerzlich willkommen zu The Barcelona Pass, Ihrem Reiseführer für Barcelona mit Zutritt zu den 24 beliebtesten Touristen-Attraktionen ohne zusätzliche Kosten.

The Barcelona Pass bietet ein ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis, ist praktisch und eine komfortable Art, die besten Attraktionen zu besuchen, ohne jedes Mal Eintrittskarten kaufen zu müssen!

Machen Sie das Beste aus Ihrer Reise und werfen Sie einen Blick auf unsere Facebook-Seite, dort finden Sie zahlreiche Ideen und Infos dazu, was in Barcelona geschieht.

Visitez notre site web sur www.barcelonapass.com

Remarque importante

Besuchen Sie unsere Webseite auf www.barcelonapass.com

Bienvenue sur The Barcelona Pass Willkommen bei The Barcelona Pass TABLE DES MATIÈRES • INHALT

Wichtiger Hinweis

The Barcelona Pass bietet Ihnen je nach Angebot für zwei bzw. drei Tage Einlass zu Attraktionen, bis zu den folgenden vollen öffentlichen Einlasspreisen.

2 TAGE Erwachsener 180 € / Kind 100 € 3 TAGE Erwachsener 270 € / Kind 150 €

The Barcelona Pass vous offre un accès aux attractions pendant 2 ou 3 jours en fonction du pass acheté, à hauteur de la valeur publique totale des entrées suivantes :

2 JOURS Adulte 180 € / Enfant 100 € 3 JOURS Adulte 270 € / Enfant 150 €

Page 4: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

54H

OW

TO U

SE YO

UR

BA

RC

ELON

A PA

SS

HO

W TO

USE Y

OU

R B

AR

CELO

NA

PASS

How to use your Barcelona Pass

Getting Started

Before using your Barcelona Pass check you have:

1 1 x Barcelona Pass per person ✔ your ticket to free entry to 24 attractions in Barcelona

2 Guidebook ✔ all the details you need in order to plan your day

3 Transport Ticket (only if purchased) ✔ giving you unlimited travel on the metro, buses, trains and trams

Your passes are activated on first use, and are then valid for consecutive days. For example; if you first use your 2 day pass on a Monday it will be then valid for Monday and Tuesday.

Simply show your Barcelona Pass to the attendant at a Barcelona Pass attraction and you will be allowed entry without having to pay any more.

Please note – admission is granted once per site.

1

3

2

Comment utiliser votre Barcelona Pass • So nutzen Sie Ihren Barcelona Pass

F

Premiers pasAvant d’utiliser votre Barcelona Pass, assurez-vous d’avoir :

1 1 x Barcelona Pass par personne : ✔ votre billet pour accéder gratuitement à 24 attractions de Barcelone

2 Le Guide : ✔ tous les détails dont vous avez besoin pour planifier votre journée

3 Ticket de transport (si acheté) : ✔ vous permettant de circuler librement à bord des métros, bus, trains et tramways

Vos pass sont activés à la première utilisation et sont valables pendant un certain nombre de jours consécutifs. Par exemple, si vous utilisez votre pass 2 jours un lundi, il sera valable le lundi et le mardi.

Il vous suffit de présenter votre Barcelona Pass à l’accueil d’une attraction Barcelona Pass et vous pourrez entrer sans avoir rien d’autre à payer.

Veuillez noter – que l’accès est accordé une fois par site.

D

Erste Schritte Bevor Sie den Barcelona Pass einsetzen, prüfen Sie, ob Sie Folgendes bei sich haben:

1 Einen Barcelona Pass pro Person: ✔ Ihre Freikarte für 24 Sehenswürdigkeiten in Barcelona

2 Reiseführer: ✔ alle Informationen, die Sie brauchen, um Ihren Tag zu planen

3 Nahverkehrs-Ticket (nur falls erworben): ✔ ermöglicht Ihnen die unbegrenzte Nutzung von Metro, Bussen, Zügen und Straßenbahnen

Ihre Karten werden beim ersten Gebrauch aktiviert und sind dann an aufeinanderfolgenden Tagen gültig. Nutzen Sie Ihre Zwei-Tages-Karte beispielsweise zum ersten Mal an einem Montag, ist sie dann Montag und Dienstag gültig.

Zeigen Sie Ihren Barcelona Pass einfach dem Mitarbeiter am Eingang einer Barcelona Pass-Attraktion und Sie erhalten Einlass, ohne dass Sie dafür bezahlen müssen.

Bitte beachten Sie – dass Sie pro Attraktion einmal Zutritt haben.

Page 5: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

76

HO

W TO

USE Y

OU

R TR

AV

ELCA

RD

How to use your Travelcard HO

W TO

USE Y

OU

R TR

AV

ELCA

RD

If you purchased travel alongside your Barcelona Pass, your Travelcard allows you to make unlimited journeys all over Barcelona and the metropolitan area on public transport.

This includes:

✔ Metro

✔ Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc)

✔ Buses (TMB)

✔ Local Trains (FGC)

✔ Trams (TRAM)

✔ Regional trains in Barcelona (Rodalies de Catalunya)

✔ Valid also for Aeroport T1 and Aeroport T2 metro stations on line L9 Sud

1 Tickets are valid for 2 (48 h), 3 (72 h), 4 (96 h) or 5 (120 h) consecutive days on a single ticket.

2 You must validate your ticket before starting your journey and for every transfer (except between metro lines).

3 Children under four are not required to have a ticket. All other passengers must have a valid, suitable and validated ticket.

4 Damaged cards cannot be refunded or replaced so please store it carefully on your trip.

5 Keep your validated ticket in good condition until the end of your journey and do not throw it away in case you are asked to produce it by an inspector.

Comment utiliser votre Travelcard • So verwenden Sie Ihre Travelcard

F Si vous avez acheté une Travelcard en même temps que votre Barcelona Pass, celle-ci vous permet de voyager en illimité à bord des transports publics dans

tout Barcelone et sa région métropolitaine. Cela comprend :

✔ Le métro

✔ Le funiculaire de Montjuïc (avertissement - il n’est PAS valable sur le téléphérique de Montjuïc)

✔ Les bus (TMB)

✔ Les trains locaux (FGC)

✔ Les tramways (TRAM)

✔ Les trains régionaux de Barcelone (Rodalies de Catalunya)

✔ Également valable pour les stations de métro Aéroport T1 et Aéroport T2 sur la ligne L9 Sud

D Wenn Sie neben Ihrem Barcelona Pass auch die Transportoption erworben haben, können Sie mit der Travelcard mit öffentlichen Transportmitteln unbegrenzt

durch ganz Barcelona und den Großraum der Stadt fahren. Darin inbegriffen sind :

✔ Metro

✔ Standseilbahn zum Montjuïc (Bitte beachten Sie – es ist NICHT gültig für die Teleferic (Seilbahn) de Montjuïc)

✔ Busse (TMB)

✔ Nahverkehrszüge (FGC)

✔ Straßenbahnen (TRAM)

✔ Regionalzüge innerhalb Barcelonas (Rodalies de Catalunya)

✔ Gültig auch für die Metrostationen des Aeroport T1 und Aeroport T2 auf der Linie L9 Sud

Remember

1 Les billets sont valables pour 2 (48 h), 3 (72 h), 4 (96 h) ou 5 (120 h) jours consécutifs sur un seul billet.

2 Vous devez valider votre billet avant le début de votre voyage et à chaque correspondance (hormis entre les lignes de métro).

3 Les enfants de moins de quatre ans n’ont pas besoin de billet. Tous les autres passagers doivent être munis du bon billet, en cours de validité et validé.

4 Les cartes endommagées ne peuvent être remboursées ou remplacées, veuillez donc en prendre soin pendant votre voyage.

5 Conservez votre billet validé en bon état jusqu’à la fin de votre voyage et ne le jetez pas, au cas où un contrôleur vous demanderait de le présenter.

N’oubliez pas

1 Tickets sind gültig für 2 (48 Std.), 3 (72 Std.), 4 (96 Std.) oder 5 (120 Std.) aufeinanderfolgende Tage mit einem einzigen Ticket.

2 Sie müssen Ihr Ticket entwerten, bevor Sie die Fahrt antreten und bei jedem Umsteigen (außer zwischen Metrolinien).

3 Kinder unter vier Jahren benötigen keine Fahrkarte. Alle anderen Passagiere müssen im Besitz einer gültigen, passenden und entwerteten Fahrkarte sein.

4 Beschädigte Karten können weder erstattet noch ersetzt werden, bewahren Sie Ihre Karte unterwegs deshalb bitte sorgfältig auf.

5 Halten Sie Ihre entwertete Fahrkarten bis zum Ende Ihrer Fahrt in gutem Zustand ohne sie wegzuwerfen, falls Sie gebeten werden, sie einem Kontrolleur vorzuweisen.

Bitte beachten

Page 6: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

98

HO

W TO

USE TH

IS GU

IDE

How to use this Guide Key to Symbols

The illustration below shows how to read the information on each page.

KEY

TO SY

MB

OLS

FAST TRACK

Comment utiliser ce Guide • Gebrauchsanleitung für den Führer Légende des symboles • Zeichenerklärung

F L’illustration ci-dessous indique comment lire les informations sur chaque page.

D Nachstehende Illustration zeigt, wie die Informationen auf jeder Seite zu lesen sind.

Quick-reference symbols

Symboles de référence rapide

Symbole zum schnellen Nachschlagen

Attraction address and details

Adresse et détails de l’attraction

Adresse und Angaben zur Attraktion

Closest public transport

Transport public le plus près

Nächstgelegenes öffentliches Verkehrsmittel

The normal gate price for each attraction appears on the relevant page of the guide

Le tarif d’entrée normal pour chaque attraction figure sur la page correspondante du guide.

Der gewöhnliche Preis für jede Attraktion ist auf der entsprechenden Seite im Guide zu finden.

Detailed street map

Plan détaillé

Ausführliche Straßenkarte

Nearest Metro • Métro le plus proche • Nächste Metro

Nearest Bus • Bus le plus proche • Nächster Bus

Nearest Rail • Train le plus proche • Nächster Zug

Toilets • Toilettes • Toiletten

Disabled Access • Accès handicapés • Zugang für Behinderte

Lift(s) • Ascenseur(s) • Fahrstuhl

Parking Nearby • Parking à proximité • Parkmöglichkeit in der Nähe

Guided Tours • Visites guidées • Geführte Touren

Audio-guides • Audioguides • Audioführungen

Café/Refreshments • Café/rafraîchissements • Café/Erfrischungen

Restaurant • Restaurant • Restaurant

Bar • Bar • Bar

Gift Shop • Boutique cadeau • Souvenirladen

Art Collection • Collection d’art • Kunstsammlung

Wi-Fi • Wi-Fi • WLAN

You can experience fast track entry to attractions where you see this symbol in this guide. At these attractions make your way to the pre-paid ticket points.

F Vous pouvez bénéficier d’une entrée rapide dans les sites de ce guide affichant ce symbole. Dans ces sites, rendez-vous aux guichets des

entrées payées d’avance.

D Bei Attraktionen mit diesem Zeichen werden Sie beim Eintritt bevorzugt behandelt. Gehen Sie in diesen Attraktionen zum Schalter für

vorausbezahlte Eintrittskarten.

The normal gate price for each attraction and its unique attraction reference number can be found on the relevant page of this guide.

F Le tarif d’entrée normal pour chaque attraction et son numéro de référence se trouvent à la page correspondante de ce guide.

D Der normale Einlasspreis für jede Transaktion und die einzigartige Attraktions-Referenznummer ist auf der jeweiligen Seite dieses Guides zu finden.

Page 7: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

64

6656

58

64

64

6956

69

69

61

67

6471

71

59 63

54

60 70

54

55

57

81

75

5654

80

78

68

71

6579

69

64

64

74

76

85

82

83

84

84

84

84

84

77

66

77

77

77

77

37

31

19

22

25

33

21

38

50

29

32

24

46

23

18

49

48 47

36

39

42

43

51

30

1110

CEN

TRA

L BA

RC

ELON

A A

TTRA

CTIO

NS M

AP

Central Barcelona Attractions Map CEN

TRA

L BA

RC

ELON

A A

TTRA

CTIO

NS M

AP

Museums

36 CosmoCaixa

37 Museo Egipcio de Barcelona

38 Gaudí Exhibition Center

39 Museu del Modernisme de Barcelona (MMBcn)

Special Offers - Restaurants and shows

54 Bilbao Berria

55 BlackLab®

56 La Botiga

57 Citrus

58 Daps

59 Hard Rock Cafe

60 Jamboree

61 Maritim

63 Mercat Princesa

64 Mussol

65 Opera Samfaina

66 Piscolabis

67 QuQu

68 El Tablao de Carmen

69 Tapa Tapa

70 Los Tarantos

71 Txapela

Historic Buildings

29 Casa Batlló

30 Casa de les Punxes

31 Cripta Gaudí - Colonia Güell

32 La Pedrera

33 Recinte Modernista de Sant Pau

Places of Interest

18 L’Aquàrium Barcelona

19 Gaudí Experiència

21 Jamón Experience

22 Museu de Cera de Barcelona

23 Poble Espanyol

24 La Roca Village – Shopping Express

25 Zoo de Barcelona

Tours & Cruises

46 Barcelona Bus Turístic

47 Best of Barcelona Bike Tour

48 FC Barcelona Stadium Tour and Museum

49 In Out Barcelona Walking Tour

50 Las Golondrinas

51 Liceu Opera Barcelona

Galleries

42 CaixaForum Barcelona

43 Museu d’Art Conteporani de Barcelona (MACBA)

Special Offers - Shopping and Leisure

74 Barcelona Segway Tour

75 BCN Brand

76 Desigual

77 El Corte Inglés Department Stores

78 Global Exchange

79 Liceu Opera Barcelona

80 L´illa Diagonal

81 Locker Barcelona

82 Palau Moja

83 Pick a Pictour

84 Souvenir Singular

85 Trip Troop Vintage Tours

Carte des attractions du centre de Barcelone • Karte der Sehenswürdigkeiten im Herzen Barcelona

Page 8: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

12 13

Introduction to BarcelonaBarcelona is a magnificent mix of some of the world’s most famous architecture, beautiful beaches, culture around every corner and a world class food and drink scene.

The city has been indelibly stamped by the works of Antoni Gaudí who left his mark on the city in the form of the many fantastical buildings dotted around the city and colourful tiles of the Passeig de Gràcia.

There is a wealth of things to see and do – made easier with your Barcelona Pass!

INTR

OD

UC

TION

TO B

AR

CELO

NA

INTR

OD

UC

TION

TO B

AR

CELO

NA

Page 9: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

1514

10 MU

ST DO

BA

RC

ELON

A EX

PERIEN

CES

10 Must Do Barcelona ExperiencesWe know you have lots to pack in with your Barcelona Pass in hand, but the tips below will help you make your trip even more special!

Ramble along La Rambla – one of Barcelona’s most famous (and busiest!) streets, La Rambla is a pedestrian tree lined avenue filled with shops and restaurants.

Hit the beach! – Barcelona might be best known for its cultural delights, but don’t forget the beach! Barcelona has several sandy beaches, perfect for a pitstop.

Try some pintxos – traditional Spanish bar snacks which can be enjoyed alongside a drink in a bar, or order a few for a hearty meal.

Go on a Gaudí adventure – it’s almost impossible to travel in Barcelona without encountering the works of Gaudí. Seven world heritage sites mark the most important of his creations.

Head up Montjuïc Hill to enjoy the incredible views of the city.

Sample some seafood – whether it be paella or grilled octopus you can find all kinds of freshly caught seafood in the city.

Visit La Boqueria – not only an amazing building, this world famous food market is an attraction in its own right with an array of amazing sounds, smells and of course taste!

Explore the gothic part of the city – wander through the maze of narrow streets and squares of the Roman and Medieval heart of Barcelona.

Catch a breathtaking fountain show – visit the Montjuïc Magic Fountain for a spectacular sound and light show. (Please check in advance as it does have seasonal closures!)

Enjoy your Barcelona Pass – let us know what your favourite bits were at www.facebook.com/BarcelonaPass

10 MU

ST DO

BA

RC

ELON

A EX

PERIEN

CES

1

5

3

7

9

2

6

4

8

10

Page 10: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

16 17

PLAC

ES OF IN

TEREST

PLAC

ES OF IN

TEREST

Places of InterestGet ready to explore Barcelona! This section tells you everything you

need to know about where to go jamón tasting, where you can see streets from all over Spain grouped together in central Barcelona

and how to get a free trip to a fantastic designer outlet so you can shop ‘til you drop!

SehenswürdigkeitenMachen Sie sich bereit, Barcelona zu erkunden! Dieser

Abschnitt erklärt Ihnen alles, was Sie zur Verkostung von Jamón-Schinken wissen müssen, wo Sie Straßen aus ganz Spanien sehen können, die im Zentrum Barcelonas zusammenlaufen und wie man eine kostenlose Fahrt zu

einem fantastischen Designer-Outlet ergattert, wo Sie bis zum Umfallen einkaufen können!

Lieux à voirPréparez-vous à explorer Barcelone ! Cette rubrique vous

dit tout ce que vous devez savoir : où aller déguster du jamón, où voir les rues de toute l’Espagne réunies dans

le centre de Barcelone et comment bénéficier d’une virée gratuite dans un fantastique magasin de designer pour

un shopping jusqu’à épuisement !

Page 11: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

19

Practical Information

Entry without further payment

18

Practical Information

Entry without further payment

XGEX001XAQB001

No

rmal En

try Price Ad

ult €9.00 C

hild

€7.50

No

rmal En

try Price Ad

ult €20.00 C

hild

€15.00

Gaudí Experiència Carrer de Larrard 41, 08024 Barcelona

0034 932 85 44 40

Winter (1 October – 31 March): 10.30 – 17.00*. Summer (1 April – 30 September): 10.30 – 19.00*. Closed: 25 December & 6 January.

Reduced opening hours 24 & 31 December: 10.00 – 15.00, 1 January: 12.00 – 18.30.

*Last 4D audiovisual show is 30 minutes before closing.

Lesseps (Line 3)

24, 31, 32, H6, 92, neighbourhood bus 116

www.gaudiexperiencia.com

L’Aquàrium Barcelona Moll d’Espanya del Port Vell, s/n, 08039 Barcelona

0034 932 21 74 74

Daily: 10.00 – 19.30 (closing time is later at certain points of the year: June & September: 21.00, July & August: 21.30).

Last admission: 1 hour before closing.

Drassanes (Line 3), Barceloneta (Line 4)

21, 45, 59, 91, D20, H14, V11, V13, V15, V17

Plaça Catalunya, Estació de França

www.aquariumbcn.com

4D Gaudí ExperienceBarcelona Aquarium

GA

UD

Í EXPER

IÈNC

IA

L’AQ

RIU

M B

AR

CELO

NA

Gaudí ExperiènciaL’Aquàrium Barcelona

E You will see Gaudí through new eyes. Come! Located next to Park Güell,

G Experiència is an interactive space inspired by the work of Gaudí. Touch it! Great interactive walls in 9 languages explain everything to you about the life and work of the great architect. Live it! With audiovisual 4D get a magical journey to the creative mind of Gaudí. A visit that combines the historical accuracy of the era with an innovative experience.

F Vous verrez Gaudí avec un regard nouveau. Venez ! Située à côté du Park

Güell, la G Experiència est un espace interactif inspiré du travail du maître. Touchez-la ! De grands murs interactifs expliquent en 9 langues tout ce que vous devez savoir sur la vie et l’œuvre du grand architecte. Vivez-la ! Avec la technologie audiovisuelle 4D, faites un voyage magique dans l’esprit créatif de Gaudí. Une visite qui conjugue la rigueur historique de l’époque avec une expérience innovante.

D Sie werden Gaudí mit neuen Augen sehen. Kommen Sie! Nahe des

Güell-Parks gelegen, ist G Experiència ein interaktiver Raum, der von der Arbeit Gaudís inspiriert ist. Berühren Sie ihn! Großartige interaktive Wände erklären Ihnen in neun Sprachen alles über Leben und Arbeit des großen Architekten. Erleben Sie ihn! Mit audiovisuellem 4D unternehmen Sie eine magische Reise in den kreativen Geist Gaudís. Ein Besuch, der historische Genauigkeit zur Epoche mit einer innovativen Erfahrung verbindet.

E Situated almost at the end of Las Ramblas and close to the city centre,

L’Aquàrium de Barcelona is one of the most beautiful and picturesque places to visit around Barcelona. A series of 35 tanks, 11,000 animals - 450 different species, an underwater tunnel 80 metres long, six million litres of water and an immense Oceanarium (the only one in Europe), turn this centre into a unique and leisure experience.

Please note: 3 year olds will need to pay an entrance fee of €7* directly at the attraction. *Subject to change.

F Situé presque au bout de La Rambla et proche du centre-ville, L’Aquàrium de

Barcelona est l’un des lieux les plus beaux et les plus pittoresques de toute la ville. Une série de 35 bassins, 11 000 animaux de 450 espèces différentes, un tunnel aquatique de 80 mètres de long, six millions de litres d’eau et un immense oceanarium (le seul d’Europe), font de ce centre une expérience unique et divertissante.

Veuillez noter que les enfants à partir de 3 ans devront payer des frais d’entrée de 7 €* directement à l’attraction. *Soumis à modification.

D Fast am Ende von Las Ramblas und nah am Stadtzentrum gelegen, ist L‘Aquàrium de

Barcelona einer der schönsten und malerischsten Orte, den Sie in Barcelona besuchen können. Insgesamt 35 Becken, 11.000 Tiere – 450 verschiedene Arten, ein 80 Meter langer Unterwassertunnel, sechs Millionen Liter Wasser und ein riesiges Ozeanarium (das einzige in Europa), machen dieses Zentrum zu einem einzigartigen Freizeiterlebnis.

Hinweis: Dreijährige müssen direkt bei der Sehenswürdigkeit einen Eintrittspreis in Höhe von 7 €* bezahlen. *Änderungen vorbehalten.

Page 12: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

21

Practical Information

Entry without further paymentTHE LONDONSIGHTSEEING PASS

FREE Guidebook available in 9 languages

SAVE TIME! Skip the lines!

Entrance to over 60 top attractions

Exclusive special offers and discounts

www.londonpass.com

DISCOVER MORE

AND PAY LESS!

XJAM001

No

rmal En

try Price Ad

ult €19.00 C

hild

€15.00

Jamón Experience Rambla 88 08002 Barcelona

0034 934 12 37 26

Daily: 11.30 – 20.00

Closed: 25 & 26 December, 1 & 6 January

Liceu (Line 3)

14, 38, 59, 91

Plaça Catalunya

www.jamonexperience.com

Audiovisual and gastronomic experience about Spanish ham

JAM

ÓN

EXPER

IENC

E

Jamón Experience

E Discover the essence of Jamón in this 45 minute experience. Enjoy an audio visual

tour (available in 8 languages) – topped off with a fantastic tasting of 6 types of delicious jamón paired with the perfect wine or cava. A fantastic introduction to one of Spain’s favourite delicacies!

F Découvrez l’essence du jambon ibérique dans cette expérience de 45 minutes.

Profitez d’un circuit audiovisuel (disponible en 8 langues), clôturé par une fantastique dégustation de 6 types de délicieux jamón, accompagnés du vin ou cava parfait. Une merveilleuse introduction à l’un des délices préférés d’Espagne !

D Entdecken Sie bei diesem 45-minütigen Erlebnis das wahre Wesen des Jamón.

Genießen Sie eine audiovisuelle Besichtigung (in acht Sprachen verfügbar) – abgerundet von einer großartigen Verkostung von sechs Sorten des köstlichen Schinkens, kombiniert mit korrespondierendem Wein oder Cava. Eine erstklassige Einführung in einen der beliebtesten Leckerbissen Spaniens!

Page 13: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

23

Practical Information

Entry without further payment

22

Practical Information

Entry without further payment

No

rmal En

try Price Ad

ult €15.00 C

hild

€9.00

XCER001

Museu de Cera de Barcelona Passatge de la Banca, 7, 08002 Barcelona

0034 933 17 26 49

Monday – Friday: 10.00 – 13.30 & 16.00 – 19.30, Saturday, Sunday & public holidays: 11.00 – 14.00 & 16.30 – 20.30.

Summer hours: daily: 7 July – 24 September 2017: 10.00 – 22.00.

Drassanes (L3)

14, 18, 36, 57, 59, 64, 91, D20

www.museocerabcn.com

MU

SEU D

E CER

A D

E BA

RC

ELON

A

Wax Museum

XPOB001

No

rmal En

try Price Ad

ult €14.00 C

hild

€7.00PO

BLE ESPA

NY

OL

Poble Espanyol Francesc Ferrer i Guàrdia, 13. 08038 Barcelona

0034 935 08 63 00 Monday: 09.00 – 20.00, Tuesday – Thursday

& Sunday: 09.00 – 00.00, Friday: 09.00 – 03.00, Saturday: 09.00 – 04.00, Sunday: 09.00 – 00.00. 11 January – 8 February closing at 20.00. The box office closes one hour before closing time.

Fran Daurel Contemporary Art Museum: Daily: 10.00 – 19.00. Closed: 25, 26 December & 1 January.

Plaza Espanya (Line 1) 23, 13, 150 Plaça Catalunya www.poble-espanyol.com

Open air museum of Spanish architecture and experiences

Poble EspanyolMuseu de Cera de Barcelona

E Time stops while the wax comes to life on this tour of the history of knowledge

and mankind through the ages with its most representative figures.

In the museum you will be able to enjoy surprising scenes and admire the skill of the creators and thinkers of all time.

The tour takes about 1 hour, and starts at the spectacular staircase and ends after the most mysterious area of the museum.

F Le temps s’arrête alors que la cire prend vie lors de cette visite de l’histoire de la

connaissance et de l’humanité à travers les époques avec ses personnages les plus célèbres.

Dans le musée, vous pourrez admirer des mannequins surprenants et les inventeurs et créateurs de toutes les périodes historiques.

La visite dure environ 1 heure et commence au niveau de l’escalier spectaculaire et se termine à la fin de la zone la plus mystérieuse du musée.

D Die Zeit bleibt stehen, während das Wachs auf dieser Tour durch die Geschichte des

Wissens und der Menschheit durch die Zeitalter mit ihren repräsentativsten Figuren zum Leben erweckt wird.

In dem Museum können Sie überraschende Szenen genießen und die Geschicklichkeit der Schöpfer und Denker aller Zeiten bewundern.

Die Tour dauert ca. 1 Stunde und beginnt an der spektakulären Treppe und endet nach dem geheimnisvollsten Bereich des Museums.

E Poble Espanyol, located within walking distance from the fountain of Montjuïc, is one

of the most attractive sites in Barcelona for its unique setting, featuring: contemporary art, architecture, cuisine, crafts and trade in a pleasant environment with no traffic, suitable for all family members. Built in 1929, it has become a synthesis of the architectural and cultural richness of Spain, with 30 artisans who make unique pieces of pottery, glass and leather, among many others. Don’t miss the Fran Daurel Museum housing works by Picasso, Dalí and Miró and up to 300 works exhibited in the Sculptures Garden. New for 2017, you can enjoy ‘Feeling Spain’, five immersive audio-visual capsules created to feel the diversity and cultural wealth of different parts of the Peninsula.

F Poble Espanyol, situé à distance de marche de la fontaine de Montjuïc, est l’un des sites les

plus intéressants de Barcelone pour son cadre unique mettant en évidence l’art contemporain, l’architecture, la cuisine, l’artisanat et le commerce dans un environnement piétonnier agréable et idéal pour toute la famille. Construit en 1929, il est devenu une synthèse de la richesse architecturale et culturelle de l’Espagne, avec 30 artisans qui créent des pièces uniques de poterie, de verre, de cuir, etc. Ne manquez pas le musée Fran Daurel exposant des

œuvres contemporaines de Picasso, Dalí et Miró, ainsi que 300 œuvres exposées dans le jardin des sculptures. Nouveauté en 2017, vous pouvez profiter de « Feeling Spain », cinq capsules audiovisuelles immersives créées pour ressentir la diversité et la richesse culturelle de différentes parties de la péninsule.

D Poble Espanyol liegt nur eine kurze Gehstrecke vom Brunnen von Montjuïc

entfernt und ist einer der attraktivsten Orte in Barcelona wegen seiner einzigartigen Umgebung mit: zeitgenössischer Kunst, Architektur, Kochkunst, Handwerk und Handel in einer angenehmen Umgebung ohne Verkehr, geeignet für alle Familienmitglieder. Erbaut im Jahre 1929, ist es eine Synthese des architektonischen und kulturellen Reichtums von Spanien, mit 30 Handwerkern, die einzigartige Stücke von Töpferwaren, zu Glas und Leder, und vieles andere, herstellen. Versäumen Sie nicht das Fran Daurel Museum, das Werke von Picasso, Dalí und Miró zeigt und bis zu 300 Werke im Skulpturengarten ausgestellt. Neu ab 2017 können Sie ‚Feeling Spain‘ genießen, fünf immersive audiovisuelle Kapseln, die geschaffen wurden, um die Vielfalt und den kulturellen Reichtum der verschiedenen Teile der Halbinsel zu spüren.

Page 14: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

25

Practical Information

24

Practical Information

XZOO001

No

rmal En

try Price Ad

ult €19.90 C

hild

€11.95

Zoo de Barcelona Parc de la Ciutadella, S/N 08003 Barcelona

0034 902 45 75 45

1 January – 18 March & 30 October – 31 December: 10.00 – 17.30 (last entry: 17.00).

19 March – 15 May & 16 September – 29 October: 10.00 – 19.00 (last entry: 18.00).

16 May – 15 September: 10.00 – 20.00 (last entry: 19.00).

Opening times can change, please check www.zoobarcelona.cat in advance.

Barcelona i Ciutadella – Vila Olípica (L4), Marina i Arc de Triomf (L1)

D20, H14, H16, V21, V27

Tram: Ciutadella – Vila Olímpica (T4), Arc de Triomf i Estació de França (Renfe)

www.zoobarcelona.cat

Zoo in the Parc de la Ciutadella

ZOO

DE B

AR

CELO

NA

Zoo de Barcelona

Entry without further paymentTransfer to La Roca Village without further payment

XROC001

No

rmal En

try Price Ad

ult €20.00 C

hild

€10.00

La Roca Village Shopping Express® Pick Up Point Passeig de Gràcia, 6 (between Carrer de Casp and Gran Via), 08007 Barcelona

0034 934 12 37 26

Daily (10 departures a day) – consult the website for latest schedule.

Closed: 11 September, 25 & 26 December, 1 & 6 January.

Plaza Catalunya (Lines 1, 3, 6, 7)

14, 38, 59, 91

Plaça Catalunya

www.larocavillage.com/shoppingexpress

Outlet Shopping Trip

LA R

OC

A V

ILLAG

E – SHO

PPING

EXPR

ESS

La Roca Village – Shopping Express

E Fun for all the family, Barcelona Zoo has been a window into nature, a center

dedicated to the education and animals’ conservation with a unique option of leisure and scientific culture in the heart of Barcelona.

F Amusant pour toute la famille, le zoo de Barcelone est une fenêtre sur la nature, un

centre dédié à l’éducation et à la conservation des animaux avec une possibilité unique de loisirs et de culture scientifique au cœur de Barcelone.

D Als Spaß für die ganze Familie wurde der Barcelona Zoo zu einem Fenster in

die Natur, ein Zentrum gewidmet für die Bildung und Tiererhaltung mit einzigartigen Freizeitmöglichkeiten und der wissenschaftlichen Kultur im Herzen von Barcelona.

E Located just 30 minutes from the centre of Barcelona, La Roca Village offers an

exclusive luxury shopping experience, featuring more than 130 boutiques of leading international and European brands offering a tempting choice of fashion and homewares with savings of up to 60% on the recommended retail price.

Show your Barcelona Pass to receive your return ticket on the Shopping Express® transfer bus to La Roca Village.

F Situé à seulement 30 minutes du centre de Barcelone, La Roca Village vous offre

une expérience shopping haut de gamme, avec ses quelque 130 boutiques des plus grandes enseignes européennes et mondiales, offrant un choix unique d’articles de mode et d’accessoires pour la maison.

Présentez votre Barcelona Pass pour recevoir votre billet retour pour la navette Shopping Express® à destination de La Roca Village.

D La Roca Village liegt nur 30 Minuten vom Stadtzentrum Barcelonas entfernt und

erwartet Sie mit einem exklusiven und luxuriösen Outlet-Shopping-Erlebnis, bestehend aus über 130 Boutiquen der führenden internationalen und europäischen Marken, die eine verführerische Auswahl an Mode und Artikeln für Ihr Heim anbieten.

Zeigen Sie Ihrer Barcelona Pass im Shopping Express® Bus vor, um Ihr Hin- und Rückfahrticket zum La Roca Village zu erhalten.

Page 15: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

26 27H

ISTOR

IC B

UILD

ING

S

Historic BuildingsThe Barcelona skyline is unique – dotted with dramatic spires and

towering skyscrapers all waiting to be discovered. Be dazzled by the fantastical World Heritage sites of Gaudí.

HISTO

RIC

BU

ILDIN

GS

Historische GebäudeBarcelonas Skyline ist einzigartig – gespickt mit

spektakulären Turmspitzen und hoch aufragenden Wolkenkratzern, die alle nur darauf warten, von Ihnen

entdeckt zu werden. Lassen Sie sich vom Anblick den grandiosen Weltkulturerbestätten Gaudís überwältigen.

Bâtiments historiquesLa silhouette de Barcelone est unique : ponctuée de flèches spectaculaires et d’immenses gratte-ciels qui n’attendent que d’être découverts. Émerveillez-vous

devant les fantastiques sites de Gaudí, classés au patrimoine mondial de l’humanité.

Page 16: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

29

Practical Information

Entry without further payment

XBAT001

No

rmal En

try Price Ad

ult €23.50 C

hild

€20.50

Casa Batlló Passeig de Gràcia, 43 08007 Barcelona

0034 932 16 03 06

Daily: 09.00 – 21.00. Last admission: 20.00.

Please check the website for last minute closures and amendments to opening times.

Passeig de Gràcia (Lines L2, L3, L4)

H10, V15, 7, 22, 24

Passeig de Gràcia, Provença

www.casabatllo.es

A Gaudí masterpiece and World Heritage Site

Casa Batlló CA

SA B

ATLLÓTHE PARIS

SIGHTSEEING PASS

Save time by skipping the lines!

Exclusive offers in shops & restaurants!

Entrance to over 60 top attractions.Plus inclusive metro travel!

www.parispass.com

DISCOVER MORE

AND PAY LESS!

E You’ll be surprised by the exterior and fall in love with the interior. Casa Batlló,

Antoni Gaudí’s masterpiece, invites you to visit a house that, more than just a building, has become a modern artistic myth. Hidden behind the exceptional modernist façade, which mirrors a calm sea, a world of surprises and refined architectural detail awaits you.

Augmented reality video guide included with your visit.

F Vous serez surpris par l’extérieur et tomberez amoureux de l’intérieur. La Casa

Batlló, chef d’œuvre d’Antoni Gaudí, vous invite à visiter une demeure qui, plus qu’un simple bâtiment, est devenue un mythe de l’art moderne. Caché derrière sa façade moderniste exceptionnelle, un monde de surprises et de détails architecturaux raffinés vous attend.

Guide vidéo en réalité augmentée inclus dans votre visite.

D Die Außenfassade wird Sie überraschen, doch in den Innenbereich werden Sie

sich verlieben. Casa Batlló, Antoni Gaudís Meisterwerk, lädt Sie ein, ein Haus zu besichtigen, das – nicht nur als Gebäude – ein moderner künstlerischer Mythos geworden ist. Versteckt hinter der bemerkenswert modernistischen Fassade, die ein ruhiges Meer widerspiegelt, erwartet Sie eine Welt voller Überraschungen und raffinierter architektonischer Details.

Ein Augmented-Reality-Videoführer ist bei Ihrem Besuch enthalten.

Page 17: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

31

Practical Information

30

Practical Information

Entry without further payment

CA

SA D

E LES PUN

XES

XPUN001

No

rmal En

try Price Ad

ult €12.50 C

hild

€11.50

Entry without further payment and audio guide

A majestic, medieval-inspired, but modernist urban palace

XCRI001

No

rmal En

try Price Ad

ult €9.00 C

hild

€0.00

Cripta Gaudí - Colonia Güell Calle Claudi Güell, 08690 Colònia Güell Santa Coloma de Cervelló, Barcelona

0034 936 30 58 07

1 November – 30 April: Monday – Friday: 10.00 – 17.00, Weekends & Bank Holidays: 10.00 – 15.00.

1 May – 31 October: Monday – Friday: 10.00 – 19.00, Weekends & Bank Holidays 10.00 – 15.00.

Closed: 1 & 6 January, 25 & 26 December. Please check the website for Easter closing dates.

Colonia Güell (Lines S4, S8, S33)

www.gaudicoloniaguell.org

An unfinished Gaudí cript and World Heritage Site

Cripta Gaudí - Colonia Güell CR

IPTA G

AU

DÍ - C

OLO

NIA

ELL

Casa de les Punxes

Casa de les Punxes Avinguda Diagonal, 420, 08037 Barcelona

0034 930 18 52 42

Daily: 09.00 – 20.00 (last entry: 19.00).

Closed: 25 December.

Diagonal (L4, L5), Verdaguer (L3, L4)

Jardinets de Gràcia / Roselló stop: 20, 39, 45, 47, H8, N5. Diagonal / Bruc stop: 6, 33, 34 - parada.

Plaça Cataluny (RENFE), Provença (FGC)

www.casadelespunxes.com

E Visit this emblematic building, an art nouveau gem from 1905, built by the

Catalan architect Puig i Cadafalch. In summer 2016, this monument opened its doors to the public for the first time. With the audio guide visit you can discover the history of the house, learn about its architect Puig i Cadafalch, and immerse yourself in Saint George’s legend. The audio guide is offered in ten languages; English, French, German, Catalan, Spanish, Portuguese, Italian, Chinese, Russian and Japanese.

F Visitez ce bâtiment emblématique, un joyau de l’Art Nouveau datant de 1905,

construit par l’architecte catalan Puig i Cadafalch. À l’été 2016, ce monument a ouvert ses portes au public pour la première fois. Avec l’aide de l’audioguide, vous pourrez découvrir l’histoire de l’édifice, découvrir son architecte Puig i Cadafalch et vous immerger dans la légende de Saint George. L’audioguide est disponible en dix langues : anglais,

français, allemand, catalan, espagnol, portugais, italien, chinois, russe et japonais.

D Besuchen Sie dieses emblematische Gebäude, ein Jugendstil-Juwel aus dem

Jahre 1905, das vom katalanischen Architekten Puig i Cadafalch erbaut wurde. Im Sommer 2016 öffnete dieses Monument zum ersten Mal seine Pforten für die Öffentlichkeit. Während Ihres Besuchs mit dem Audioführer können Sie die Geschichte des Hauses entdecken, Näheres über den Architekten Puig i Cadafalch erfahren und sich in die Legende von Saint George vertiefen. Der Audioführer wird in zehn Sprachen angeboten; englisch, französisch, deutsch, katalanisch, spanisch, portugiesisch, italienisch, chinesisch, russisch und japanisch.

E Gaudí’s Crypt which is located inside the Colonia Güell, a textile village packed with

surprises. The Crypt is the church of twisted columns, the laboratory for the Sagrada Família and it was declared a World Heritage Site by UNESCO in 2005. In addition to Gaudí’s building, the Colonia Güell gives visitors the opportunity to explore its streets while admiring the most important Catalan art-nouveau buildings in the life of the village. Also visit the Interpretation Centre inside the former workers’ cooperative. Visit the Information Centre shown on the map to pick up your ticket before visiting the Crypt. Barcelona Pass visitors receive an audio guide which is available in 9 languages (Catalan, Spanish, English, French, Italian, German, Russian, Japanese and Korean).

F La crypte de Gaudí se trouve dans la Colonia Güell, un village textile riche en surprises. La

crypte, église aux colonnes tordues, laboratoire pour la création de la Sagrada Familia, a été classée au patrimoine mondial de l’UNESCO en 2005. Outre l’édifice de Gaudí, la Colonia Güell offre aux visiteurs l’occasion d’explorer ses rues tout en admirant les plus importants immeubles de l’Art nouveau catalan dans la vie du village. Visitez également le Centre d’interprétation, à

l’intérieur de l’ancienne coopérative ouvrière. Rendez-vous à l’Office de tourisme repéré sur la carte pour retirer votre billet avant de visiter la Crypte. Les visiteurs munis du Barcelona Pass reçoivent un guide audio disponible en 9 langues (catalan, espagnol, anglais, français, italien, allemand, russe, japonais et coréen).

D Gaudís Krypta, die sich auf dem Gelände der Colònia Güell befindet, einem Dorf

der Textilindustrie voller Überraschungen. Die Krypta, eine Kirche mit verdrehten Säulen, diente als Versuchslabor für die Sagrada Família und wurde 2005 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. Neben Gaudís Gebäude lädt die Colonia Güell ihre Besucher ein, die Straßen und die wichtigsten katalanischen Art-Nouveau-Gebäude des Dorfes zu erkunden. Besuchen Sie auch das Informationszentrum in der ehemaligen Arbeitergenossenschaft. Besuchen Sie das Informationscenter, das auf der Karte zu sehen ist, um vor Ihrem Besuch in der Krypta Ihr Ticket abzuholen. Barcelona Pass Besucher erhalten einen Audioführer, der in 9 Sprachen (katalanisch, spanisch, englisch, französisch, italienisch, deutsch, russisch, japanisch und koreanisch) zur Verfügung steht.

Page 18: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

33

Practical Information

Entry without further payment

32

Practical Information

XPAU001

No

rmal En

try Price Ad

ult €13.00 Yo

un

g p

erson

(12-29 years) €9.10 Ch

ild €0.00

Recinte Modernista de Sant Pau Sant Antoni Maria Claret 167, 08025 Barcelona

0034 935 53 78 01

April – October: Monday – Saturday: 10.00 – 18.30, Sundays & Bank Holidays: 10.00 – 14.30.

November – March: Monday – Saturday: 10.00 – 16.30, Sundays & Bank Holidays: 10.00 – 14.30.

Sant Pau - Dos de maig (Line L5)

H8, 19, 20, 45, 47, 50, 51, 92, 117, 192

www.santpaubarcelona.org

The World’s largest Art Nouveau site

REC

INTE M

OD

ERN

ISTA D

E SAN

T PAU

Recinte Modernista de Sant Pau

XMIL001

La Pedrera Provença, 261-265 08008 Barcelona

0034 902 20 21 38

Daily: 09.00 – 20.30. November – February: 09.00 – 18.30.

Diagonal (Lines 3, 5)

7,16,17, 22, 24, V17

La Pedrera

www.lapedrera.com

No

rmal En

try Price Ad

ult €22.00 C

hild

€11.00LA

PEDR

ERA Entry without further payment

A Gaudí creation and World Heritage Site

La Pedrera

E Sant Pau is one of Europe’s most important Art Nouveau complexes, declared World

Heritage by UNESCO. With 12 buildings of great architectural value surrounded by gardens, the Art Nouveau Site is a city within a city. The visit takes you on a journey through the evolution of one of the oldest medical institutions in Europe, showing how the Art Nouveau complex was designed and built by Lluís Domènech i Montaner.

F Sant Pau est l’un des plus important complexes d’Art nouveau d’Europe, classé

au patrimoine mondial de l’UNESCO. Avec 12 édifices d’une grande valeur architecturale entourés de jardins, le site est une ville dans la ville. La visite vous emmène au gré d’un voyage qui retrace l’évolution de l’une des plus anciennes institutions médicales du continent, révélant comment ce complexe Art nouveau fut imaginé et construit par Lluís Domènech i Montaner.

D Sant Pau ist einer der bedeutendsten Art-Nouveau-Gebäudekomplexe

Europas und wurde von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. Mit 12 Gebäuden von großem architektonischem Wert, die von Gärten umgeben sind, ist die Art Nouveau-Stätte eine Stadt innerhalb der Stadt. Die Besichtigung nimmt Sie mit auf eine Reise durch die Entwicklungsgeschichte einer der ältesten medizinischen Institutionen in Europa und zeigt, wie der Art-Nouveau-Komplex von Lluís Domènech i Montaner entworfen und errichtet wurde.

E La Pedrera is more than a Gaudí building, it is a masterpiece of nature.

A great landscape of stone, full of details showing us how nature inspired the architect. La Pedrera is the last building Gaudí finished, the culmination of his work. If you want to discover his genius and all his architectural advances it is not to be missed. Walking on La Pedrera Roof-terrace, sharing the breath-taking views of Barcelona with the warriors there, means becoming part of the fantastic world of Gaudí.

F La Pedrera est plus qu’un bâtiment de Gaudí, c’est un chef-d’œuvre de la

nature. Un magnifique paysage de pierre, plein de détails qui nous montrent comment la nature a inspiré l’architecte. La Pedrera est le dernier bâtiment achevé de Gaudí, l’aboutissement de son travail. Si vous voulez découvrir son génie et toutes ses avancées architecturales, il ne faut surtout pas le manquer. Marcher sur la terrasse de toit de La

Pedrera et partager le panorama à couper le souffle sur Barcelone avec les guerriers présents fait partie du monde fantastique de Gaudí.

D La Pedrera ist mehr als ein Gaudí-Gebäude, es ist ein Meisterwerk der Natur. Eine

großartige Landschaft aus Stein, voller Details zeigt uns, wie die Natur den Architekten inspirierte. La Pedrera ist das letzte Gebäude, das Gaudí fertigstellte, der Höhepunkt seiner Arbeit. Wenn Sie das Genie und all seine architektonischen Fortschritte entdecken möchte, sollte dies nicht übersehen werden. Gehen Sie auf die La Pedrera Dachterrasse und teilen die atemberaubende Aussicht auf Barcelona mit den dortigen Kriegern und werden Teil von Gaudís fantastischer Welt.

Page 19: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

34 35

MuseumsCatalonia is a diverse region, distinct from the

rest of Spain, and you can learn all about it and much more through the many

museums Barcelona has on offer.

MU

SEUM

S

MU

SEUM

S

MuseenKatalonien ist eine abwechslungsreiche Region, die sich

von dem übrigen Spanien unterscheidet, und Sie können alles darüber erfahren und vieles mehr, durch die vielen

Museen, die Barcelona bietet.

MuséesLa Catalogne est une région diverse, distincte du reste de

l’Espagne, et vous pouvez tout apprendre à son propos et bien plus encore à travers les nombreux musées de

Barcelone proposés.

Page 20: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

37

Practical Information

Entry without further payment

36

Practical Information

Entry without further payment

No

rmal En

try Price Ad

ult €11.00 C

hild

€5.00

XEGI001

Museo Egipcio de Barcelona C/ València, 284, 08007 Barcelona

0034 934 88 01 88

Winter (7 January – 21 June & 12 September – 30 November): Monday – Friday: 10.00 – 14.00 & 16.00 – 20.00, Saturday: 10.00 – 20.00, Sunday: 10.00 – 14.00.

Christmas (1 December – 5 January): Monday – Saturday: 10.00 – 20.00, Sunday: 10.00 – 14.00. Closed: 1, 6 January & 25, 26 December.

Summer (22 June – 11 September): Monday – Saturday: 10.00 – 20.00, Sunday: 10.00 – 14.00.

Easter & public holidays: Monday – Saturday: 10.00 – 20.00, Sunday: 10.00 – 14.00.

Passeig de Gràcia (L2, L3 i L4), Diagonal (i L5)

7, 20, 22, 24, 39, 45, H10, V15, V17

Provença (FGC)

www.museuegipci.com/en/

MU

SEO EG

IPCIO

DE B

AR

CELO

NA

Museum of ancient Egyptian culture

No

rmal En

try Price Ad

ult €4.00 C

hild

€0.00

XCOS001

CosmoCaixa Carrer d’Isaac Newton, 26, 08022 Barcelona

0034 932 12 60 50

Daily: 10.00 – 20.00.

FGC Station CosmoCaixa - Av. Tibidabo

V15, 22, 58, 60, 73, 75, 196

Tramvia Blau

www.cosmocaixa.com

CO

SMO

CA

IXA

Science Museum

Museo Egipcio de BarcelonaCosmoCaixa

E The Clos Archaeological Foundation is a private not-for-profit entity founded by

Jordi Clos Llombart in 1992. Its mission is to “promote and disseminate art in general and archaeology, in particular Ancient Egypt”. The Museo Egipcio de Barcelona beautifully illustrates ancient Egyptian culture, housing, jewellery, sarcophaguses & artwork exhibits.

F La Clos Archaeological Foundation est une entité privée à but non lucratif fondée par

Jordi Clos Llombart en 1992. Sa mission est de « promouvoir et diffuser l’art en général et l’archéologie, en particulier l’Égypte ancienne ». Le Museo Egipcio de Barcelone illustre magnifiquement la culture égyptienne ancienne, l’habitat, les bijoux, les sarcophages et les expositions d’œuvres d’art.

D Die Clos Archäologische Stiftung ist eine private gemeinnützige Einrichtung, die

1992 von Jordi Clos Llombart gegründet wurde. Ihre Aufgabe ist die „Förderung und Verbreitung von Kunst im Allgemeinen und Archäologie, insbesondere das alte Ägypten“. Das Museo Egipcio de Barcelona illustriert die alte ägyptische Kultur, das Wohnen, Schmuck, Sarkophage & Kunstwerke auf eine wunderschöne Art und Weise.

E A privileged space for science, CosmoCaixa offers more than 30,000

square meters of facilities dedicated to scientific outreach and family leisure.

Unique spaces such as the flooded forest, the permanent room of the museum, the 3D planetarium or workshops and activities for all ages.

F Espace consacré à la science, Cosmo Caixa offre plus de 30 000 mètres carrés

d’installations dédiées à la vulgarisation scientifique et aux loisirs familiaux.

Espaces uniques tels que la forêt inondée, la salle permanente du musée, le planétarium 3D ou des ateliers et des activités pour tous les âges.

D Als privilegierter Platz für die Wissenschaft bietet CosmoCaixa mehr als 30.000

Quadratmeter an Anlagen gewidmet für wissenschaftliche Kontakte und Familienfreizeit.

Einzigartige Räume wie der überflutete Wald, der permanente Raum des Museums, das 3-D Planetarium oder Workshops und Aktivitäten für alle Altersgruppen.

Page 21: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

39

Practical Information

Entry without further payment

38

Practical Information

Entry without further payment

No

rmal En

try Price Ad

ult €10.00 C

hild

€5.00

XMOD001

Museu del Modernisme de Barcelona (MMBcn) Carrer de Balmes, 48, 08007 Barcelona

0034 932 72 28 96

Tuesday – Saturday: 10.30 – 19.00, Sunday & holidays: 10:30 – 14.00.

Closed: Monday.

Passeig de Gràcia (L2, L3, L4), Plaça Catalunya (L1, L3, L6, L7), Plaça universitat (L1, L2)

7, 63, 67, 68 y V15

Passeig de Gràcia (Renfe), Plaça Catalunya (Renfe)

www.mmbcn.cat

Museum specialising in catalan Modernism

MU

SEU D

EL MO

DER

NISM

E DE B

AR

CELO

NA

(MM

BC

N)

Museu del Modernisme de Barcelona (MMBcn)

XGEC001

No

rmal En

try Price Ad

ult €15.00 C

hild

€7.50

The Gaudí Exhibition Center Pla de la Seu, 7, 08002 Barcelona

0034 932 68 75 82

Summer (1 March – 31 October): Daily: 10.00 – 20.00 (last entrance: 19.15)

Winter (1 November – 28 February): Daily: 10.00 – 18.00 (last entrance: 17.15)

Closed: 25 December.

Jaume I (Line 4), Liceu (Line 3)

45, V15, V17

Plaça Catalunya

www.gaudiexhibitioncenter.com

Unique Gaudí collection

The Gaudí Exhibition CenterTHE G

AU

DÍ EX

HIB

ITION

CEN

TER

E The Museum of Modernism is located in the heart of the Eixample district, in a modernist

building designed by Enric Sagnier between 1902 and 1904. The MMBcn has an area of 1,000m2 divided into two floors. On the ground floor there is the furniture section, with works by Antonio Gaudí, Joan Busquets and Gaspar Homar. In the section dedicated to Gaudí there are several emblematic works by the great creator, as well as designs in which Jujol collaborated. On the lower floor, and in a more intimate atmosphere, is the painting and sculpture section, with works by Ramon Casas, Santiago Rusiñol, Joaquim Mir, Josep Llimona and Eusebi Arnau, a sculptor who worked in the decoration of very relevant buildings, such as the Palau de la Música or the Santa Creu i Sant Pau Hospital. The MMBcn is the only museum dedicated exclusively to Catalan Modernism.

F Le musée du Modernisme est situé au cœur du quartier de l’Eixample, dans un bâtiment

moderniste conçu par Enric Sagnier entre 1902 et 1904. Le MMBcn dispose d’une surface de 1 000 m² divisée en deux étages. Au rez-de-chaussée se trouve la section des meubles, avec des œuvres d’Antonio Gaudí, de Joan Busquets et de Gaspar Homar. Dans la section consacrée à Gaudí se trouvent plusieurs œuvres emblématiques du grand créateur, ainsi que des projets auxquels Jujol a collaboré. À l’étage inférieur,

dans une atmosphère plus intime, se trouve la section peinture et sculpture, avec des œuvres de Ramon Casas, Santiago Rusiñol, Joaquim Mir, Josep Llimona et Eusebi Arnau, un sculpteur qui a travaillé dans la décoration de bâtiments très importants, comme le Palais de la Musique ou l’hôpital Santa Creu i Sant Pau. Le MMBcn est le seul musée dédié exclusivement au modernisme catalan.

D Das Museum der Moderne befindet sich im Herzen des Eixample-Viertels, in einem

modernistischen Gebäude von Enric Sagnier zwischen 1902 und 1904 entworfen. Die MMBcn hat eine Fläche von 1.000 qm in zwei Etagen aufgeteilt. Im Erdgeschoss befindet sich der Möbelbereich mit Werken von Antonio Gaudí, Joan Busquets und Gaspar Homar. In dem Bereich, der Gaudí gewidmet ist, gibt es einige emblematische Werke des großen Schöpfers sowie Entwürfe, in denen Jujol mitarbeitete. Im Untergeschoss, in einer intimeren Atmosphäre, befindet sich der Gemälde- und Skulpturbereich mit Werken von Ramon Casas, Santiago Rusiñol, Joaquim Mir, Josep Llimona und Eusebi Arnau, ein Bildhauer, der an der Dekoration von sehr relevanten Gebäuden arbeitete, wie das Palau de la Música oder das Santa Creu i Sant Pau Hospital. Das MMBcn ist das einzige Museum, das ausschließlich der katalanischen Moderne gewidmet ist.

E The Gaudí Exhibition Center is a good starting point of the Gaudí route. To learn

about the life and work of this most universal architect, a visit to the exhibition ‘Walking with Gaudí’ is essential. Located in a very special place next to the Cathedral, in the city centre, this extensive collection reveals Gaudi’s enormous creativity and imagination as well as the revolutionary ideas that made him a genius among geniuses. The exhibition brings together pieces, objects and original documents. There are 20 models, replicas and designs as well as 150 metres of display cases. The audio-visual and interactive content, multimedia spaces and virtual reality, complement a visit that is an innovative technological experience.

F Le parc des expositions de Gaudí est un bon point de départ pour une visite dédiée

à Gaudí. Pour en savoir plus sur la vie et le travail de cet architecte universel, il est essentiel de visiter l’exposition « Marcher avec Gaudí ». Située dans un endroit très spécial à côté de la cathédrale, dans le centre-ville, cette vaste collection révèle l’énorme créativité et l’imagination de Gaudi ainsi que les idées

révolutionnaires qui ont fait de lui un génie parmi les génies. L’exposition réunit des œuvres, des objets et des documents originaux. On peut y découvrir 20 modèles, répliques et dessins ainsi que 150 mètres de vitrines. Le contenu audiovisuel et interactif, les espaces multimédia et la réalité virtuelle font de cette visite une expérience technologique innovante.

D Das Gaudí-Ausstellungszentrum ist ein guter Startpunkt der Gaudí-Route. Um mehr über

das Leben und die Arbeit dieses universellsten Architekten zu erfahren, ist ein Besuch der Ausstellung ‚Walking with Gaudí‘ unerlässlich.Gelegen an einem sehr besonderen Ort neben der Kathedrale im Stadtzentrum, offenbart diese umfangreiche Sammlung Gaudis enorme Kreativität und Fantasie sowie die revolutionären Ideen, die ihn zu einem Genie unter den Genies machten. Die Ausstellung bringt Stücke, Gegenstände und Originaldokumente zusammen. Es gibt 20 Modelle, Repliken und Designs sowie 150 Meter Vitrinen. Die audiovisuellen und interaktiven Inhalte, Multimedia-Bereiche und die virtuelle Realität ergänzen den Besuch eines innovativen technologischen Erlebnisses.

Page 22: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

40 41G

ALLER

IES

GalleriesDiscover Barcelona’s diverse art scene by visiting CaixaForum

Barcelona and Museu d’Art Contemporani de Barcelona, both showcasing a variety of collections as well as boasting

incredible architecture.

GA

LLERIES

KunstgalerienEntdecken Sie die vielfältige Kunstszene von Barcelona,

indem Sie das CaixaForum Barcelona und das Museu d’Art Contemporani de Barcelona besuchen.

Beide präsentiert eine Vielzahl von Sammlungen und prahlen mit erstaunlicher Architektur.

GaleriesDécouvrez la scène artistique multiple de Barcelone en

visitant le CaixaForumde Barcelone et le Musée d’Art Contemporain de Barcelone. Ces deux établissements

mettent en avant une variété de collections ainsi qu’une architecture incroyable.

Page 23: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

43

Practical Information

Entry without further payment

42

Practical Information

Entry without further payment

No

rmal En

try Price Ad

ult €10.00 C

hild

€0.00

§

MU

SEU D

’AR

T CO

NTEM

POR

AN

I DE B

AR

CELO

NA

(MA

CB

A)

XCON001

Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA) Placa dels Angels 1, 08001 Barcelona

0034 934 81 33 68

Monday, Wednesday – Friday: 11.00 – 19.30 (24 June – 25 September until 20.00), Saturday: 10.00 – 21.00, Sunday & public holidays: 10.00 – 15.00.

Closed: Tuesday (except public holidays), 1 January & 25 December.

Last tickets are sold 30 minutes before closing.

Universitat (L1, L2), Catalunya (L3), Liceu (L3)

7, 9, 13, 14, 16, 17, 20, 24, 37, 41, 42, 50, 54, 55, 58, 59, 62, 63, 64, 66, 67, 68, 91, 120, 121, 141, H12, Aerobús

Station 059, Plaça dels Àngels (BICING), Catalunya (FGC – all lines), Plaça Catalunya (RENFE)

www.macba.cat

Museum of Contemporary Art

No

rmal En

try Price Ad

ult €4.00 C

hild

€0.00

XCAI001

CaixaForum Barcelona Av. de Francesc Ferrer i Guàrdia, 6-8, 08038 Barcelona

0034 934 76 86 00

Daily (including holidays): 10.00 – 20.00.

Extended summer hours on Wednesdays only in July & August: 10.00 – 23.00.

Christmas special opening:

24 & 31 December & 5 January: 10.00 – 18.00.

Closed: 25 December, 1 & 6 January.

Lines 1 & 3

CaixaForum: 13, 150. pl. d’Espanya: 9, 23, 27, 37, 46, 50, 65, 79, 91, 10, 165. pl. d’Espanya: D20, H12, H16, V7, L72, L80, L81, L86, L87, L95.

FGC Espanya: L8, S33, S4, S8, R5, R6.

www.caixaforum.es

Cultural center

CA

IXA

FOR

UM

BA

RC

ELON

A

Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA)CaixaForum Barcelona

E The Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA) offers an enticing

exhibition programme of outstanding contemporary art. Located in the Raval area, a two-minute walk from Placa de Catalunya, its iconic main building designed by Richard Meier, features captivating exhibitions for art lovers and a permanent collection of more than 5,800 works. The bookstore is fantastic for quirky gifts and artist designed objects.

F Le Musée d’Art Contemporain de Barcelone (MACBA) offre un programme

d’expositions séduisant d’œuvres d’art contemporaines remarquables. Situé dans le quartier du Raval, à deux minutes à pied de la Placa de Catalunya, son bâtiment principal emblématique conçu par Richard Meier propose des expositions captivantes pour les amateurs d’art et une collection permanente de plus de

5 800 œuvres. La librairie est fantastique, regorgeant de cadeaux exotiques et d’objets créés par des artistes.

D Das Museu d‘Art Contemporani de Barcelona (MACBA) bietet ein

verlockendes Ausstellungsprogramm von herausragender zeitgenössischer Kunst. Das Hotel liegt im Raval-Gebiet, nur 2 Gehminuten von der Placa de Catalunya entfernt, dem ikonischen Hauptgebäude entworfen von Richard Meier, mit faszinierenden Ausstellungen für Kunstliebhaber und einer ständigen Sammlung von mehr als 5.800 Werken. Die Buchhandlung ist fantastisch für skurrile Geschenke und künstlerische Objekte

E Located in an old textile factory designed by Puig i Cadafalch, its

rehabilitation has turned this jewel of industrial modernism into an art building. One of the most dynamic, active and lively cultural spaces in the city. With first class exhibitions and an extensive program for all audiences.

F Situé dans une ancienne usine textile conçue par Puig i Cadafalch, sa

réhabilitation a transformé ce joyau du modernisme industriel en un bâtiment d’art. Un des espaces culturels les plus dynamiques, actifs et animés de la ville, comprenant des expositions de grande qualité et un vaste programme pour tous les publics.

D Es befindet sich in einer alten, von Puig i Cadafalch entworfenen Textilfabrik und

die Rehabilitation dieses industriemodernen Juwels hat es zu einem Kunstgebäude gemacht. Eine der dynamischsten, aktivsten und lebendigen kulturellen Einrichtungen der Stadt. Mit erstklassigen Ausstellungen und einem umfangreichen Programm für alle Zuschauer.

Page 24: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

44 45TO

UR

S AN

D C

RU

ISES

Tours and CruisesWhether you prefer to travel by bus, bicycle, boat or foot – you can

do it all with your Barcelona Pass! You can also discover tours of the iconic FC Barcelona Camp Nou stadium.

TOU

RS A

ND

CR

UISES

Touren und KreuzfahrtenEgal, ob Sie lieber mit dem Bus, dem Fahrrad, dem Boot

oder zu Fuß reisen – mit Ihrem Barcelona Pass können Sie das alles machen! Nutzen Sie ebenfalls einer der Touren

im ikonischen Fußballstadium des FC Barcelona, dem Camp Nou.

Circuits et croisièresPeu importe si vous préférez vous déplacer en bus, à vélo, en bateau ou à pied : tout est possible avec votre Barcelona Pass ! Vous pouvez aussi partir à la

découverte du Camp Nou, le stade emblématique du FC Barcelone.

Page 25: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

47

Practical Information

46

Practical Information

XBIK001

Best of Barcelona Bike Tour Plaça Reial, by the fountain

0034 933 18 10 23

Tuesday, Friday & Saturday: 10.15. Closed: 24 – 26 December & 1 January.

Liceu (Line 3)

Plaça Catalunya, Passeig De Gràcia

www.inoutbarcelonabiketours.com

The tour is in English only. Please email 24 hours in advance to book your tour - [email protected]

Bicycle Tour without further payment

See the city on two wheels

Best of Barcelona Bike Tour BEST O

F BA

RC

ELON

A B

IKE TO

UR

No

rmal En

try Price Ad

ult €28.00 C

hild

€22.40

XBUS001

1 Day Ticket without further payment

Ticket Collection Point Palau Moja, C/ Portaferrissa, 1, 08002 Barcelona

0034 932 85 38 34

Bus Operates Daily: Winter: 09.00 – 19.00. Summer: 09.00 – 20.00.

Green Route services will operate between 31 March 17 – 5 November 17.

Bus tours closed: 25 December & 01 January.

Liceu (L3)

www.barcelonabusturistic.cat

No

rmal En

try Price Ad

ult €29.00 C

hild

€16.00B

AR

CELO

NA

BU

S TUR

ÍSTIC

Hop-on, Hop-off Sightseeing Bus

Barcelona Bus Turístic

E This best of Barcelona Bike Tour is absolutely the best way for the fun-loving visitor to

explore and experience this vibrant city, with its incredible architecture, fascinating history and its beautiful Mediterranean Sea-front. Our trained professional guides will ride you through convenient and safe bike lanes criss-crossing the city, while telling you plenty of amusing tales of Barcelona, the history and useful tips. You will visit hidden squares in the old town, Gaudí masterpieces and enjoy the awesome Barcelona beaches. You will feel the real and vibrant life of Barcelona, don’t miss this tour! Save 25% when booking an Out of Barcelona Day Tour (including Montserrat). Please say ‘Barcelona Pass’ when booking. Full tour information here: www.inoutbarcelonatours.com

F Pour ceux qui aiment s’amuser, le meilleur du circuit à vélo Barcelona Bike Tour est le meilleur

moyen d’explorer et de profiter de cette ville animée avec son incroyable architecture, son histoire grandiose et sa vue somptueuse sur la Méditerranée. Nos guides professionnels spécialement formés vous emmèneront en toute sécurité sur les pistes cyclables qui traversent la ville tout en vous racontant toutes sortes d’anecdotes amusantes sur Barcelone et son histoire, ainsi que des conseils pratiques. Découvrez les places cachées de la vieille ville et les chefs-d’œuvre de Gaudí tout en profitant d’un

panorama sublime sur les plages à perte de vue. Pour sentir battre le cœur de la dynamique Barcelone, ne manquez pas cette excursion ! Économisez 25 % à la réservation de l’excursion à la journée « Out of Barcelona Day Tour » (comprenant Montserrat). Dites « Barcelona Pass » lors de votre réservation. Informations complètes ici : www.inoutbarcelonatours.com

D Mit der Fahrradtour „The Best of Barcelona“ können abenteuerlustige Besucher direkt am

Puls der Stadt die atemberaubende Architektur, faszinierende Geschichte und wunderschönen Mittelmeerpromenaden der katalanischen Hauptstadt entdecken. Unsere ausgebildeten Führer begleiten Sie auf ausgewiesenen Fahrradwegen kreuz und quer durch die Stadt und haben jede Menge interessante Geschichten sowie nützliche Tipps rund um Barcelona dabei. Die Tour führt Sie unter anderem an versteckten Plätzen in der Altstadt, Meisterwerken des Architekten Gaudí und wunderschönen, einladenden Stränden vorbei. Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, das echte, pulsierende Leben Barcelonas zu entdecken! Sparen Sie 25 % bei der Buchung eines Tagesausflugs von Barcelona aus (inklusive Montserrat). Bitte erwähnen Sie „Barcelona Pass“ bei der Buchung. Ausführliche Tourinformationen hier: www.inoutbarcelonatours.com

E Discover the best of Barcelona on the official sightseeing tour of the city. This

1 Day hop-on, hop-off ticket allows you to see the best the city has to offer on 3 different routes. The tour includes an audio commentary in 16 languages.

You must collect your ticket for the bus from the Barcelona Pass redemption centre at the address shown above.

F Découvrez le meilleur de Barcelone avec la visite touristique officielle de la ville.

Ce billet à montée et descente libre d’une journée vous permettra de voir les plus beaux sites de la ville au gré de trois itinéraires différents. La visite comprend un commentaire audio en 16 langues.

Vous devez retirer votre ticket de bus au bureau d’accueil du Barcelona Pass à l’adresse indiquée ci-dessus.

D Entdecken Sie auf dieser offiziellen Sightseeingtour durch die Stadt das Beste

von Barcelona. Dieses Hop-on/Hop-off-Ticket für 1 Tag ermöglicht Ihnen, auf 3 unterschiedlichen Routen das Beste von dem zu sehen, was die Stadt zu bieten hat. Die Tour beinhaltet Audiokommentare in 16 Sprachen.

Ihr Ticket für den Bus müssen Sie am Fahrkartenschalter von Barcelona Pass unter der oben angegebenen Adresse abholen.

Page 26: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

49

Practical Information

48

Practical Information

XINO001

No

rmal En

try Price Ad

ult €18.00 C

hild

€14.40

Meeting Point: Outside the Movistar Movil Center on the corner of Avinguda del Portal de l’Angel and Plaça Catalunya

0034 933 18 10 23

Old Town Tour: Monday, Tuesday, Thursday & Saturday: 09.30.

Modernism Gaudí Tour: Wednesday, Friday & Sunday: 09.30.

Plaça Catalunya (Lines 1, 3, 6, 7)

Plaça Catalunya

www.inoutbarcelonatours.com

Please email 24 hours in advance to book your tour - [email protected]

Walking Tour without further payment

Choose from the Old Town Tour or Modernism Gaudi Tour

IN O

UT B

AR

CELO

NA

WA

LKIN

G TO

UR

In Out Barcelona Walking Tour

XFCB001

No

rmal En

try Price Ad

ult €28.00 C

hild

€22.00

FC Barcelona Stadium Tour and Museum Avinguda Aristides Maillol, s/n, 08028 Barcelona

0034 902 18 99 00

Summer: Daily: 09.30 – 19.30.

Winter (Mid October onwards): Monday – Saturday: 10.00 – 18.30, Sunday: 10.00 – 14.30.

Closed: 1 January, 25 December.

Tours are closed on match days but the museum can be visited.

Please check the website as there may be last minute changes due to training sessions or unforeseen events.

To ensure your visit is as comfortable as possible, we advise you to visit before 11.00 or after 16.00.

Collblanc (Line 5), Badal (Line 5), Palau Reial (Line 3), Les Corts (Line 3)

www.fcbarcelona.com

Stadium Tour and Museum without further payment

Tour and Museum of the Camp Nou stadium

FC B

AR

CELO

NA

STAD

IUM

TOU

R A

ND

MU

SEUM

FC Barcelona Stadium Tour and Museum

E Choose from the Old Town Tour or the Gaudí Modernism Tour with In Out Tours

Barcelona. Both lasting 3 hours, these comprehensive walking tours will give you a fantastic introduction to the city. Discover the origins of the city and its preserved Gothic heart on the Old Town Tour or follow in the footsteps of Gaudí on the Modernism Tour.

Save 25% when booking an Out of Barcelona Day Tour (including Montserrat). Please say ‘Barcelona Pass’ when booking. Full tour information here: www.inoutbarcelonatours.com

F Choisissez entre le circuit Vieille ville ou le circuit Modernisme Gaudí avec In Out

Tours Barcelona. Tous deux d’une durée de trois heures, ces circuits complets vous offriront une fantastique introduction à la ville. Découvrez ses origines et son cœur gothique préservé dans le circuit Vieille ville, ou marchez dans les pas de Gaudí avec le circuit Modernisme.

Économisez 25 % à la réservation de l’excursion à la journée « Out of Barcelona Day Tour » (comprenant Montserrat). Dites « Barcelona Pass » lors de votre réservation. Informations complètes ici : www.inoutbarcelonatours.com

D Wählen Sie zwischen der Besichtigung der Altstadt oder der Gaudí

Modernismus-Tour mit In Out Tours Barcelona. Beide dieser umfassenden Rundgänge dauern drei Stunden und geben Ihnen eine fantastische Einführung in dieser Stadt. Entdecken Sie den Ursprung der Stadt und ihr noch erhaltenes gotisches Herz auf der Altstadttour oder treten Sie auf der Modernismus-Tour in die Fußstapfen Gaudís.

Sparen Sie 25 % bei der Buchung eines Tagesausflugs von Barcelona aus (inklusive Montserrat). Bitte erwähnen Sie „Barcelona Pass“ bei der Buchung. Ausführliche Tourinformationen hier: www.inoutbarcelonatours.com

E The Camp Nou Experience has become an obligatory stop for visitors to Barcelona. The

Experience gives you the chance to walk through the most emblematic areas of the stadium. You need to book your tickets in advance as you will not be allowed on the tour without a ticket. Please download your ticket before arriving at Camp Nou. If you purchased your Barcelona Pass from www.barcelonapass.com please visit www.barcelonapass.com/fcbarcelona to download your ticket. If you purchased your Barcelona Pass through a travel agent, please email [email protected] or call 0044 (0) 207 293 0972 with your Barcelona Pass Number and our customer services team with email your tickets to you.

F Le Camp Nou est devenu une étape obligatoire pour les visiteurs de Barcelone. La

visite vous permet de parcourir les endroits les plus emblématiques du stade. Vous devez réserver votre billet à l’avance, car vous ne serez pas autorisé(e) à prendre part à la visite guidée sans billet. Veuillez le télécharger avant d’arriver au Camp Nou. Si vous avez acheté votre Barcelona Pass sur www.barcelonapass.com, veuillez visiter

www.barcelonapass.com/fcbarcelona pour le télécharger. Si vous avez acheté votre Barcelona Pass auprès d’une agence de voyage, merci d’envoyer un e-mail à [email protected] ou appelez le 0044 (0) 207 293 0972 en précisant le numéro inscrit sur votre Barcelona Pass, notre service à la clientèle vous enverra votre billet.

D Das Camp Nou Experience ist zu einem obligatorischen Anlaufpunkt für die Besucher

von Barcelona geworden. Dieses Erlebnis gibt Ihnen die Chance, durch die bedeutendsten Bereiche des Stadions zu gehen. Sie müssen Ihre Tickets im Voraus buchen, da Sie auf dieser Tour ohne Ticket keinen Zutritt erhalten. Bitte laden Sie Ihr Ticket herunter, bevor Sie im Camp Nou ankommen. Sollten Sie Ihren Barcelona Pass bei www.barcelonapass.com gekauft haben, so besuchen Sie bitte www.barcelonapass.com/fcbarcelona, um Ihr Ticket herunterzuladen. Falls Sie Ihren Barcelona Pass bei einem Reisebüro gekauft haben, senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected] oder rufen Sie unter Angabe der Nummer Ihres Barcelona Passes 0044 (0) 207 293 0972 an und unser Kundendienstteam wird Ihnen Ihre Tickets zumailen.

Page 27: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

51

Practical Information

50

Practical Information

Guided tour without further payment

LICEU

OPER

A B

AR

CELO

NA

No

rmal En

try Price Ad

ult (G

uid

ed To

ur €16.00, Exp

ress Tou

r €9.00) Ch

ild (G

uid

ed To

ur €12.00, Exp

ress Tou

r €7.50)

XLIC001

Liceu Opera Barcelona La Rambla 51-59, 08002 Barcelona

0034 934 85 99 00

Tours desk: Daily: 09.30 – 18.00. Closed: 25 & 26 December, 1 & 6 January.

Guided Tour: 45 minutes. Every day, every hour, from 14.00 – 18.00. Weekends from 09.30.

Prestige Tour: 50 minutes. Monday – Friday (except holidays) at 09.30, 10.30, 11.30 & 12.30.

Language: English, Spanish, French, German, Chinese, Italian, Japanese and Russian. All tours are audio guided in English and Spanish.

Liceu (L3)

V13, 59

www.liceubarcelona.cat

Due to technical and/or artistic reasons, the Theatre or some of the spaces visited may be closed to the public. Please check availability in advance at www.liceubarcelona.cat

Liceu Opera BarcelonaOne of the most important opera houses in Europe

XGOL001

No

rmal En

try Price Ad

ult €15.00 C

hild

€5.50

Las Golondrinas Moll de Drassanes s/n 08039 Barcelona

0034 934 42 31 06

Daily. Closed: 25 December, 1 January.

Drassanes (Line 3)

14, 59, 64 120, D20, H14

www.lasgolondrinas.com

LAS G

OLO

ND

RIN

AS

Boat Tour without further payment

1hr 30 Boat Tour of Barcelona’s beaches, port and seafront

Las Golondrinas

E The tour begins amid the elegance of the old Renaissance-style Lobby. Visitors then

proceed to the Auditorium, an exact replica of the original horseshoe-shaped hall designed in 1847. It can seat almost 2,300. Then comes the Mirror Hall, which for many years was the favourite gathering spot of the Catalan upper middle classes. The Guided Tour also includes the Cercle del Liceu, a British-style private club founded in 1847, which it houses one of the finest Art Nouveau collections in Catalonia. 5% discount on Opera performance tickets – show your Barcelona Pass at the Box Office to receive the discount.

F La visite commence au milieu de l‘élégance de l‘ancien hall de style Renaissance. Les

visiteurs passent ensuite dans l‘Auditorium, une réplique exacte de la salle originale en forme de fer à cheval conçue en 1847. Elle peut accueillir près de 2 300 personnes. Ensuite, on se dirige vers la galerie des glaces qui fut pendant de nombreuses années le lieu de rencontre préféré des classes moyennes supérieures catalanes. La visite guidée comprend également le Cercle du

Liceu, un club privé de style britannique fondé en 1847 abritant l‘une des plus belles collections d’Art Nouveau de Catalogne. Réduction de 5 % sur les billets de l’Opéra : montrez votre Barcelona Pass au bureau d’accueil pour bénéficier de la réduction.

D Die Tour beginnt inmitten der Eleganz der alten Renaissancestil-Lobby. Die Besucher

begeben sich dann zum Auditorium, eine genaue Replik der ursprünglichen hufeisenförmigen Halle, die im Jahre 1847 entworfen wurde. Es hat fast 2.300 Sitzplätze. Dann kommt die Mirror Hall, die seit vielen Jahren der beliebteste Sammelplatz der katalanischen oberen Mittelschicht war. Die geführte Tour umfasst auch den Cercle del Liceu, ein Privatklub im britischen Stil, der 1847 gegründet wurde und der eine der schönsten Jugendstilsammlungen in Katalonien beherbergt. 5 % Rabatt auf Tickets für Opernaufführung – zeigen Sie Ihren Barcelona Pass an der Kasse vor, um den Rabatt zu erhalten.

E The sightseeing cruise is a great way to view the port, coastline and beaches of

Barcelona as well as capture the magnificent city skyline. The boat sails from the Portal de la Pau (next to the Drassanes pier, under the Colón monument), and travels for 9 miles. It is a unique way to enjoy a different view of the city. The cruise takes 1 and a half hours.

20% Discount on flamenco and soul evening cruises, check the website for more information. Mention or show your Barcelona Pass to get the discount.

F La croisière commentée est un excellent moyen de découvrir le port, la côte et les

plages de Barcelone. Cette balade offre également l’occasion de contempler toute la beauté du paysage urbain. Le bateau quitte la place Portal de la Pau (à quelques encablures de des Drassanes sous le regard du monument de Colomb) pour entamer un parcours de neuf milles marins. C’est le seul moyen d’apprécier la ville sous un autre angle. La croisière dure une heure et demie.

Réduction de 20 % sur les croisières du soir au rythme du flamenco et de la soul, consultez le site pour plus d’informations. Mentionnez ou montrez votre Barcelona Pass pour obtenir la réduction.

D Diese Stadtbesichtigungs-Rundfahrt stellt sowohl eine großartige Möglichkeit dar, um

den Hafen, die Küste und die Strände Barcelonas zu erleben als auch, um die herrliche Stadtsilhouette zu betrachten. Das Boot fährt vom Portal de la Pau (neben der Anlegestelle Drassanes, unterhalb des Kolumbus-Denkmals) los und legt etwa 14,5 km zurück. Es ist eine einzigartige Gelegenheit, um die Stadt aus einer besonderen Perspektive wahrzunehmen. Die Fahrt dauert eineinhalb Stunden.

20 % Rabatt auf Flamenco und Soul Abendkreuzfahrten, weitere Information finden Sie auf der Webseite. Erwähnen oder zeigen Sie Ihren Barcelona Pass, um den Rabatt zu erhalten.

Page 28: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

52 53SPEC

IAL O

FFERS – R

ESTAU

RA

NTS A

ND

SHO

WS

Special Offers Restaurants and Shows

Enjoy an unforgettable flamenco show or sample some delicious local cuisine at some of our specially selected offers in this section.

SPECIA

L OFFER

S – RESTA

UR

AN

TS AN

D SH

OW

S

Sonderangebote Restaurants und Shows

Genießen Sie eine unvergessliche Flamenco-Show oder probieren Sie die köstliche regionale Küche mit einigen unserer speziell ausgewählten Angebote in

diesem Abschnitt.

Offres Spéciales Restaurants et spectacles

Profitez d’un spectacle de flamenco inoubliable ou goûtez quelques délices de la cuisine locale avec certaines de nos

offres spécialement sélectionnées dans cette section.

Page 29: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

55

Practical Information

54

Practical Information

BlackLab® Palau de Mar, Plaça Pau Vila Barcelona, 08039

0034 932 21 83 60

March – September: Monday – Thursday: 12.00 – 01.30, Friday – Saturday: 12.00 – 02.30, Sunday: 12.00 – 01.30.

October – February: Daily: 12.00 – 01.30.

Barceloneta

D20, 45, 39, V15, 59, H14

Estació de França

www.blacklab.es/en

Special Offer

BLA

CK

LAB

®

Restaurant

BlackLab®

Catedral Branch Plaça Nova, 3 08002 Barcelona

0034 933 17 01 24

Daily: 09.30 – 00.00

Liceu

El Born Branch, C/Argentería, 6 08003 Barcelona (shown on map)

0034 932 69 04 58

Daily: 09.30 – 00.00

Jaume I

L’illa Diagonal Branch Avda. Diagonal 557 08029 Barcelona

0034 934 19 47 51

Monday – Saturday: 07.30 – 23.30

Maria Cristina

www.bilbaoberria.es

Special Offer

BILB

AO

BER

RIA

Restaurant

Bilbao Berria

E Barcelona’s first brew pub! Situated in the historic and iconic Palau de Mar,

BlackLab® is a fantastic combination of brewhouse, kitchen and bar.

Show your Barcelona Pass and receive 10% discount on your final bill. You can also enjoy 50% discount on a beer tour that happens every Sunday at 17.00. A great opportunity to learn more about beer and taste it too!

F Première brasserie de Barcelone ! Située dans l’historique et l’emblématique Palau

de Mar, le BlackLab® est un splendide mélange de brasserie, de restaurant et de bar.

Présentez votre Barcelona Pass pour bénéficier de 10 % de réduction sur votre note. Vous pouvez également obtenir 50 % de remise sur un circuit bière qui a lieu chaque dimanche à 17 h. Une excellente occasion d’en apprendre plus sur la bière, et également d’en déguster !

D Barcelonas erstes Brauhaus! Im historischen und kultigen Palau de

Mar gelegen, ist BlackLab® eine grandiose Kombination aus Brauhaus, Restaurant und Bar.

Legen Sie Ihren Barcelona Pass vor und Sie erhalten 10 % Rabatt auf Ihre Gesamtrechnung. Sie können auch 50 % Ermäßigung auf die Biertour genießen, die jeden Sonntag um 17:00 Uhr stattfindet. Eine großartige Gelegenheit, mehr über Bier zu erfahren und es auch zu kosten!

E Bilbao Berria tavern restaurant with the best of Basque cuisine, where you can

enjoy our tapas bar or taste Biscayan fish dishes and Basque Country barbecued meats.

Come for lunch or dinner at any of our restaurants and show your Barcelona Pass to receive a glass of Euskadi’s traditional liquor when you finish your meal.

F Le meilleur de la cuisine basque vous attend au restaurant-taverne Bilbao

Berria, où vous pouvez profiter de notre bar à tapas ou goûter des plats de poissons biscayens et des viandes au barbecue du Pays Basque.

Venez déjeuner ou dîner dans l’un de nos restaurants et présentez votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de liqueur traditionnelle d’Euskadi à la fin de votre repas.

D Das Gasthaus-Restaurant Bilbao Berria verwöhnt Sie mit den besten Gerichten,

der baskischen Küche, genießen Sie unsere Tapasbar oder kosten Sie Fischgerichte von der Biskaya und gegrilltes Fleisch aus dem Baskenland.

Kommen Sie zum Mittag- oder Abendessen in eines unserer Restaurants und Sie erhalten bei Vorlage des Barcelona Pass nach Ihrer Mahlzeit ein Glas des traditionellen Digestifs Euskadis (Baskisch für „Baskenland“).

Page 30: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

57

Practical Information

56

Practical Information

Special Offer

Av. Diagonal, 601. 08028 Barcelona

0034 934 10 48 47

Monday – Friday: 08.00 – 00.00, Saturday – Sunday: 13.00 – 00.00.

Maria Cristina

Rambla de Catalunya, 27. 08007 Barcelona (shown on map)

0034 933 06 96 68

Daily: 13.30 – 16.30 & 19.30 – 00.00

Passeig de Gràcia

Gran Vía Corts Catalanes, 373-385. 08015 Barcelona – Centre Comercial Las Arenas (Food Zone)

0034 934 25 35 43

Daily: 13.00 – 16.30 and 20.00 – 00.00

Espanya (Metro Station)

www.labotigarestaurant.com

LA B

OTIG

A

Restaurant

La Botiga

Special Offer

Restaurant

Citrus

Citrus Passeig de Gràcia 44 – 1er piso. 08007 Barcelona

0034 934 87 23 45

Daily: 13.00 – 16:00 & 19.30 – 00.00

Passeig de Gràcia

Passeig de Gràcia

www.citrus-restaurant.com

CITR

US

E Completely redesigned in 2008 by National Design Award winner Toni Arola. Citrus

Restaurant is a historic Barcelona restaurant that keeps the modern, friendly atmosphere, original essence and personality which made it a focal point in the city, and continues to do so today.

Please book in advance by phone or website. Show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F Entièrement repensé en 2008 par le lauréat du Prix national du design Toni

Arola, le restaurant Citrus est un établissement historique de Barcelone qui a su conserver son ambiance moderne et accueillante, son essence et sa personnalité d’origine qui en font encore aujourd’hui la référence barcelonaise.

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Internet. Présentez votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D 2008 wurde das Restaurant Citrus von Toni Arola, dem Gewinner des National

Design Award, komplett neu gestaltet. Es ist ein historisches Restaurant Barcelonas, das sich die moderne, freundliche Atmosphäre, die ursprüngliche Essenz und Persönlichkeit bewahrt hat, die es zu einem Mittelpunkt der Stadt gemacht hat und auch heute noch tut.

Bitte im Voraus über unsere Webseite oder per Telefon buchen. Legen Sie Ihren Barcelona Pass vor – und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

E Here at La Botiga we have fused tradition and good old-fashioned

recipes with a fresh, modern staging, and fused them together with a flair and character that displays the care in the selection of the ingredients, the delicacy of our recipes and the daily passion with which they are produced.

Please book in advance by phone or website. Show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F Ici, à La Botiga, nous avons combiné tradition et bonnes vieilles recettes avec

un décor frais et moderne, les conjuguant avec une ferveur et un caractère qui témoignent de l’attention portée à la sélection des ingrédients, de la délicatesse de nos recettes et de la passion avec laquelle elles sont réalisées chaque jour.

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Internet. Présentez votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D Hier bei La Botiga haben wir Tradition und gute, althergebrachte Rezepte mit einer

frischen, modernen Inszenierung vereint, mit einem Charakter, der von der Sorgfalt bei der Auswahl der Zutaten, der Köstlichkeit der Rezepte und täglich neuen Leidenschaft zeugt, mit der sie zubereitet werden.

Bitte im Voraus über unsere Webseite oder per Telefon buchen. Legen Sie Ihren Barcelona Pass vor – und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

Page 31: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

59

Practical Information

58

Practical Information

Restaurant

Hard Rock Cafe Plaça Catalunya, 21, 08002 Barcelona

0034 932 70 23 05

Restaurant: Daily: 11.30 – 02.00.

Rock Shop®: Daily: 09.00 – 02.00

M Catalunya (Lines L1, L3)

www.hardrock.com/cafes/barcelona

HA

RD

RO

CK

CA

FE

Hard Rock Cafe

Special Offer

Restaurant

Daps, Av. Diagonal, 469. 08036 Barcelona.

0034 934 10 90 89

Monday – Friday: 08.00 – 01.00, Saturday – Sunday 12.00 – 00.00

Diagonal

www.dapsrestaurant.com

DapsDA

PS

Special Offer

E Hard Rock Cafe Barcelona blends the local ambience of Catalunya with our inspired,

creative cuisine and celebrated music memorabilia. Located on the famous Las Ramblas promenade and next to the historic Catalunya Square, our restaurant brings world-famous service to the heart of historic Barcelona. With an impressive music memorabilia collection, world-class service, and a unique menu, Hard Rock Cafe Barcelona is a dining experience you won’t want to miss. Once you have satisfied your hunger, don’t forget to stop by our Rock Shop® for exclusive Hard Rock Cafe merchandise.

Show your Barcelona Pass when spending €35 at the Rock Shop to receive a free gift. Valid only at Hard Rock Cafe Barcelona

F Le Hard Rock Cafe Barcelona conjugue l’ambiance locale catalane avec notre

cuisine créative inspirée et nos célèbres souvenirs musicaux. Situé sur la fameuse promenade de La Rambla, à côté de la place de Catalogne historique, notre restaurant apporte un service de renommée mondiale dans le cœur historique de Barcelone. Avec une impressionnante collection de trésors musicaux, un service de classe mondiale et un menu unique, le Hard Rock Cafe Barcelona constitue une expérience dînatoire que vous ne sauriez manquer. Une fois votre faim rassasiée, n’oubliez pas de passer à

notre Rock Shop®, pour des articles Hard Rock Cafe exclusifs.

Présentez votre Barcelona Pass au Rock Shop pour recevoir un cadeau gratuit à partir de 35 € d’achat. Valable uniquement au Hard Rock Cafe Barcelona.

D Das Hard Rock Café Barcelona vereint das lokale Ambiente von Katalanien mit

inspirierter und kreativer Küche und beliebten Musikfanartikeln. An der berühmten Flaniermeile Las Ramblas und nahe dem historischen Plaza Catalunya gelegen, bringt unser Restaurant weltberühmten Service in das Herz des historischen Barcelonas. Mit seiner beeindruckenden Sammlung von Musikfanartikeln, Service von Weltrang und einer einzigartigen Speisekarte ist das Hard Rock Cafe Barcelona ein kulinarisches Erlebnis, das Sie sich nicht entgehen lassen sollten. Nachdem Sie Ihren Hunger gestillt haben, vergessen Sie nicht, in unseren Rock Shop® vorbeizuschauen, dort finden Sie exklusive Hard-Rock-Café-Produkte.

Zeigen Sie Ihren Barcelona Pass im Rock Shop vor, um ein kostenloses Geschenk zu erhalten, wenn Sie dort mindestens 35 € ausgeben. Nur gültig im Hard Rock Café Barcelona.

E At DAPS Bar & Restaurant you’ll find great food, friendly people, music, good

Iberian ham, Wi-Fi, drinks and amazing company all day. You can have a quick bite, take your time, treat someone to a meal, celebrate special moments or wind down at the end of the day. Quality is a must in all of these: from the products we choose, to the interior design and the service we offer. Please book in advance by phone or website.

Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F Au bar-restaurant DAPS, vous trouverez une excellente nourriture, un personnel

amical, de la musique, du bon jambon ibérique, la Wifi, des boissons et une ambiance incroyable tous les jours. Vous pouvez grignoter un bout, offrir un repas à quelqu’un, fêter des évènements spéciaux, ou vous détendre à la fin de la journée. La qualité est essentielle à tous les niveaux : des produits que nous choisissons à la décoration intérieure, en passant par le service que nous offrons. Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Web.

N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D Im DAPS Bar & Restaurant finden Sie den ganzen Tag über großartige Speisen,

freundliche Menschen, Musik, guten iberischen Schinken, WLAN, Getränke und tolle Gesellschaft. Sie können schnell einen Happen essen oder sich Zeit lassen, jemanden zum Essen einladen, besondere Anlässe feiern oder am Ende des Tages abschalten. Qualität ist bei all dem ein Muss: von den Erzeugnissen, die wir auswählen, bis hin zur Inneneinrichtung und unserem Service. Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf unserer Webseite.

Bitte legen Sie Ihren Barcelona Pass vor – und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

Page 32: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

61

Practical Information

60

Practical Information

Restaurant

Maritim Moll d’Espanya, 4. 08039 Barcelona

0034 932 21 17 75

Daily: 13.00 – 16.30 and 19.30 – 23.00.

Drassanes

V17

www.maritimrestaurant.com

Maritim MA

RITIM

Special Offer

Jazz club

Jamboree Plaça Reial 17 08002 Barcelona

0034 933 19 17 89 / 0034 933 04 12 10

Ticket office: Daily: 19.30 – 23.00.

Closed: 24 & 31 December.

Shows every night at 20.00 & 22.00.

Guests must be there at least 15 minutes before the beginning of the show.

Limited seats capacity, but flexible for standing.

Liceu (Line L3), Drassanes (Line L3)

14, 59, 91, N9, N12, N15

Plaça Catalunya

www.masimas.com/jamboree

JAM

BO

REE

Jamboree

Special Offer

E Sea, sun, rice, personality, wood-fire oven cooked sardines, incredible sunsets, fresh

prawns, Mediterranean, gin and tonics, good vibes, a boat sailing, seeing Barcelona from the sea; that is Marítim. A restaurant with fresh fish from the market cooked in an oak-wood-fired oven, and fantastic Delta del Ebro rice made a la Alicante.

Please book in advance by phone or website. Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F Mer, soleil, riz, personnalité, sardines cuites au four à bois, couchers de soleil

sublimes, crevettes fraiches, spécialités méditerranéennes, gin et tonics, bonnes vibrations, une virée en bateau pour voir Barcelone depuis la mer : voici le Maritim. Un restaurant de poisson frais du marché cuit au bois de chêne, sans oublier le fantastique riz Delta del Elbro cuisiné a la façon d’Alicante.

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site web. N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D Meer, Sonne, Reis, Charakter, Sardinen im Holzfeuerofen gegart,

unbeschreibliche Sonnenuntergänge, frische Garnelen, Mittelmeer, Gin und Tonics, positive Stimmung, ein fahrendes Boot, Barcelona vom Meer aus sehen; das ist Marítim. Ein Restaurant mit marktfrischem Fisch, in einem mit Eichenholz befeuerten Ofen gegart und köstlicher Reis aus dem Ebro-Delta, zubereitet à la Alicante.

Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf der Webseite. Bei Vorlage Ihres Barcelona Passes erhalten Sie ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

E Every night Jazz concerts at 20.00 and 22.00. The best jazz club in Barcelona.

One hour concerts. Drink not included. Numbered seat. No booking required.

Show your Barcelona Pass at the Box Office to receive a €5 discount per person.

F Concerts de Jazz tous les soirs à 20 h et 22 h. Le meilleur club de jazz de

Barcelone. Concerts d’une heure. Boissons non incluses. Sièges numérotés. Pas de réservation nécessaire.

Présentez votre Barcelona Pass à la billetterie pour bénéficier d’une réduction de 5 € par personne.

D Die Jazzkonzerte beginnen jeden Abend um 20:00 und 22:00 Uhr. Der

beste Jazzclub in Barcelona. Einstündige Konzerte. Getränk nicht inbegriffen. Nummerierter Sitzplatz. Reservierung nicht erforderlich.

Legen Sie Ihren Barcelona Pass an der Kasse vor – und Sie erhalten 5 € Rabatt pro Person.

Page 33: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

63

Practical Information

MER

CA

T PRIN

CESA

Mercat Princesa C/ Flassaders, 21. 08003 Barcelona

0034 932 68 15 18

Daily: 12.00 – 00.00

Jaume I

V15, V17

www.mercatprincesa.com/en

Special Offer

Restaurant

Mercat Princesa

THE PARISSIGHTSEEING PASS

DISCOVER MORE

AND PAY LESS!

www.parispass.com

Entrance to over 60 top attractions.Plus inclusive metro travel!

Save time by skipping the lines!

Exclusive offers in shops & restaurants!

THE DUBLINSIGHTSEEING PASS

www.dublinpass.com

FREE entry to over 25 attractions

FAST TRACK entry to most attractions

Now including Hop on Hop Off Bus Tour

DISCOVER MORE

AND PAY LESS!

E El Mercat (Market of the Princess) is found in Barcelona’s most Bohemian quarter: El Born.

It was a palace, back in the 14th century and, has witnessed stories of love, heartbreak, passion, power, intrigue… What we can say for certain is that one now eats better there than during those long-ago times, with wonderful fare and drinks at its 17 different eateries, whether it’s some authentic Basque pintxos in a casual atmosphere at Txapela, tasty burgers at Burgers & Broquetes, some broken fried eggs at Amb 2 Ous, some good Sushi, high-quality ham at Xarcu… or those incredible mini pizzas at Fabio’s , our most authentic “Pizzaiolo”, among other little delights!

Please book in advance by phone or website. Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F El Mercat Princesa (le marché de la Princesse) se trouve dans le quartier le plus bohême de

Barcelone : El Born. C’était autrefois un palais, datant du XIVe siècle, qui a été témoin d’histoires d’amour, de peines de cœur, de passion, de pouvoir et d’intrigues… Ce que nous pouvons affirmer, c’est que l’on y mange aujourd’hui mieux qu’en ces temps reculés, avec de merveilleux mets et boissons dans ses 17 différents restaurants, qu’il s’agisse de pintxos basques authentiques dans une ambiance détendue à la Txapela, de burgers savoureux au Burgers & Broquetes, d’œufs au plat au Amb 2 Ous,

de bons sushis, de jambon de qualité au Xarcu… ou de ces incroyables mini-pizzas chez Fabio, notre « pizzaiolo » le plus authentique, entre autres petits délices !

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Web. N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D Mercat (Mercat Princesa) liegt in Barcelonas unkonventionellstem Stadtviertel: El Born.

Damals im 14. Jahrhundert hat er als Palast Geschichten von Liebe, gebrochenen Herzen, Leidenschaft, Macht und Intrigen erlebt. Fest steht, dass man dort besser isst als während jener langvergangener Zeiten, dank der leckeren Speisen und Getränke in seinen 17 verschiedenen Lokalen: authentische baskische Pintxos (Spießchen) in zwangloser Atmosphäre bei Txapela, schmackhafte Hamburger bei Burgers & Broquetes, „Huevos Rotos“ bei Amb 2 Ous, leckere Sushi, erklassiger Schinken bei Xarcu… oder diese unglaublichen Minipizzen bei Fabios, einem echten „Pizzaiolo” – neben anderen kleinen Freuden!

Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf der Webseite. Bei Vorlage Ihres Barcelona Passes erhalten Sie ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

Page 34: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

65

Practical Information

64

Practical Information

Opera Samfaina Rambla 51 – 08002 Barcelona

0034 934 81 78 71

Vermouth Bar: Daily: 12.00 – 00.00. Dining Space: Daily: 18.00 – 00.00.

Liceu (L3)

www.operasamfaina.com

OPER

A SA

MFA

INA

Special offer

A multisensory dining experience

Opera SamfainaRestaurant

C/ Casp, 19. 08010 Barcelona (shown on map) 0034 933 01 76 10 Monday – Friday: 07.45 – 01.00,

Saturday – Sunday: 13.00 – 01.00 Plaza Catalunya (L1-L3)

Av. Diagonal, 488. 08006 Barcelona 0034 934 16 15 53 Monday – Friday: 07.45 – 01.00,

Saturday – Sunday: 13.00 – 01.00 Diagonal

C/ Aragó, 261. 08007 Barcelona 0034 934 87 61 51 Monday – Friday: 07.45 – 01.00,

Saturday – Sunday: 13.00 – 01.00 Passeig de Gracia

Av. Diagonal, 611-613. 08028 Barcelona 0034 934 10 13 17 Daily: 13.00 – 16.30 & 20.00 – 00.00 Maria Cristina

Gran Vía Corts Catalanes, 373-385., 08015 Barcelona – Centre Comercial Las Arenas (Food Zone)

0034 934 25 35 43 Daily: 13.00 – 16.30 & 20.00 – 00.00 Espanya (Metro Station)

Centre Comercial Glóries: Av Diagonal 208. 08013 Barcelona

0034 934 86 18 20 Daily: 13.00 – 16.30 & 20.00 – 00.00 Glorias www.mussolrestaurant.com

MussolMU

SSOL

Special Offer

E Tapas & Fun – An imaginary world in which everything leads you to the

beginning of a gastronomic journey to learn about Catalonia’s unmistakable flavours whilst you discover the different spaces in this innovative concept in the heart of Barcelona’s Rambla.

10% discount on all food/drink purchased. Show your Barcelona Pass at reception and when you exit to receive the discount.

F Tapas & Fun - Un monde imaginaire dans lequel tout vous mène au début d’un

voyage gastronomique pour découvrir les saveurs incontournables de la Catalogne tout en découvrant les différents espaces de ce concept innovant au cœur de la Rambla de Barcelone.

10 % de réduction sur tous les aliments/boissons achetés. Montrez votre Barcelona Pass à la réception et au moment de payer pour bénéficier de la réduction.

D Tapas & Spaß – eine imaginäre Welt, in der alles zum Beginn einer

gastronomischen Reise führt, in der Sie die unverwechselbaren Aromen Kataloniens erleben, während Sie die verschiedenen Bereiche dieses innovativen Konzeptes im Herzen der Rambla von Barcelona entdecken.

10 % Rabatt auf alle gekauften Speisen / Getränke. Zeigen Sie Ihren Barcelona Pass an der Rezeption und beim Verlassen vor, um den Rabatt zu erhalten.

E The Catalan countryhouse kitchen in the centre of Barcelona since 1994! Meat and

vegetables oak charcoal grilled, traditional Catalan recipes from garden vegetables, free-range chicken, Montseny Catalan sausages.

Please book in advance by phone or website. Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F La cuisine campagnarde catalane au cœur de Barcelone depuis 1994 ! Viande et

légumes grillés au charbon de bois de chêne, recettes catalanes traditionnelles à base de légumes du jardin, poulets élevés en plein air, saucisses catalanes du Montseny.

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Web. N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D Katalanische Landhausküche im Zentrum Barcelonas seit 1994! Fleisch und Gemüse

vom Eichenholzgrill, traditionelle katalanische Rezepte mit Gartengemüse, freilaufenden Hühnern und katalanischen Montseny-Würsten.

Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf der Webseite. Bitte legen Sie Ihren Barcelona Pass vor – und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

Page 35: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

67

Practical Information

66

Practical Information

Restaurant

QuQu Passeig de Gràcia, 24. 08007 Barcelona.

0034 933 17 45 12

Daily: 09.00 – 00.00

Passeig de Gràcia

V15

www.ququrestaurant.com

QU

QU

QuQu

Special Offer

Rambla de Catalunya, 27. 08007 Barcelona (shown on map)

0034 933 06 96 69

Daily: 08.00 – 00.00

Passeig de Gràcia

www.piscolabisrestaurant.com

Av. Diagonal, 593. 08014 Barcelona

+34 93 410 54 95

Daily: 08.00 – 00.00

Maria Cristina

PISCO

LAB

IS

Restaurant

Piscolabis

Special Offer

E QuQu is a very special place -It could be an old grocery store from last century with all

that charm. QuQu resembles a typical l’Eixample apartment, with tiled floors and high windows, colourful and cheerful but very modern. QuQu is a return to good cooking, to Iberian ham and quality antipasto, to tapas and a quick bite at the bar, to traditional food that your grandma used to cook, with fresh and high quality ingredients which can be seen at the large windowed counters; a real show that changes throughout the day, you can sit down to eat or take it home for another moment!

Please book in advance by phone or website. Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F Le QuQu est un lieu vraiment spécial : ce pourrait être une vieille épicerie du

siècle dernier, avec tout son charme. Le QuQu évoque un appartement typique de l’Eixample, avec son sol carrelé et ses hautes fenêtres, coloré et joyeux, mais résolument moderne. Le QuQu revient aux sources de la bonne cuisine, au jambon ibérique et à l’antipasto de qualité, à la nourriture traditionnelle que grand-mère cuisinait jadis, avec des ingrédients frais dont on peut voir la qualité à travers les larges comptoirs vitrés ; un véritable spectacle qui change toute

la journée. Vous pouvez vous asseoir ou choisir des plats à emporter et en profiter plus tard !

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Web. N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D QuQu ist ein ganz besonderer Ort – mit seinem besonderen Charme könnte

es ein altes Lebensmittelgeschäft aus dem letzten Jahrhundert sein. QuQu ähnelt einer typischen L‘Eixample-Wohnung, mit Fliesenböden und hohen Fenstern, bunt und fröhlich und doch äußerst modern. QuQu ist die erneute Besinnung auf gutes Kochen, iberischem Schinken und hochwertige Antipasti, Tapas und einen schnellen Happen an der Bar, auf traditionelle Gerichte, die Ihre Großmutter einst zubereitet hat, aus frischen und hochwertigen Zutaten, die Sie durch die großen Glastheken sehen können; eine echte Show, die sich im Laufe des Tages ändert. Sie können zum Essen Platz nehmen oder das Essen mitnehmen!

Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf der Webseite. Bitte legen Sie Ihren Barcelona Pass vor - und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

E Where is “the place” to go for tapas? Piscolabis of course! Modern, original

and trendy with an ever vibrant atmosphere and a cosmopolitan crowd. A tapas party, freshly prepared in the open kitchen; you can see it all; right in front of your eyes. A la carte, contemporary and traditional tapas: vegetable tempura or hot plate foie alongside our super-bravas potatoes, Iberian ham croquettes, huevos estrellados (fried eggs with runny yolks) or squid tentacles. And what can we say about the desserts? You’ll love them!

Please book in advance by phone or website. Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F Quel est « le lieu » où aller manger des tapas ? Le Piscolabis, bien entendu !

Moderne, original et tendance, avec une ambiance électrique et un public cosmopolite. Les tapas sont fraîchement préparées dans la cuisine ouverte : vous pouvez tout voir, juste sous vos yeux. Au menu, tapas traditionnels et contemporains : tempura de légumes ou foie gras poêlé, pommes de terre super-bravas,

croquettes de jambon ibérique, huevos estrallados (œufs frits au jaune coulant), ou tentacules d’encornet. Et que dire des desserts ? Une vraie tuerie !

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Web. N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D Was ist „der Ort“ für Tapas? Natürlich das Piscolabis! Modern, originell und trendy

mit einer stets lebhaften Atmosphäre und kosmopolitischem Publikum. Eine Tapas-Party, in der offenen Küche frisch zubereitet; Sie können alles sehen, direkt vor Ihren Augen. A la Carte zeitgenössische und traditionelle Tapas: Gemüse-Tempura oder gegrillte Foie neben unseren Patatas Super Bravas, Kroketten vom iberischen Schinken, Huevos Estrellados (Spiegeleier mit flüssigem Eigelb) oder Kalmarententakeln. Und was sollen wir erst zu den Desserts sagen? Sie werden sie lieben!

Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf der Webseite. Bitte legen Sie Ihren Barcelona Pass vor - und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

Page 36: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

69

Practical Information

68

Practical Information

Restaurant

Passeig de Gràcia, 44. 08007 Barcelona (shown on map)

0034 934 88 33 69 Daily: 09.00 – 01.00 Passeig de Gràcia

Centro comercial Maremagnum Moll d’Espanya nº 5. 08039 Barcelona

0034 932 25 86 97 Daily: 11.00 – 23.00 Drassanes

Centro comercial Las Arenas, C/ Llançà, 15-21. 08015 Barcelona

0034 932 92 46 44 Daily: 10.00 – 00.00 Plaça d’Espanya

C/ Pontevedra, 56-58. 08003 Barcelona 0034 932 21 77 30 Daily: 12.00 – 00.00 Barceloneta

www.tapataparestaurant.com

Tapa Tapa TAPA

TAPA

Special Offer

El Tablao de Carmen C/ Arcos 9 (Pueblo Espanyol) 08038 Barcelona

0034 933 25 68 95

May – October: Monday: 18.15 – 20.30, Tuesday – Sunday: 18.15 – 22.30.

November – April: Tuesday – Sunday: 18.15 – 22.30.

Espanya (Lines L1, L3)

13, 23, 150

www.tablaodecarmen.com

EL TAB

LAO

DE C

AR

MEN

Flamenco Show

El Tablao de Carmen

Special Offer

E In 1993 Tapa Tapa was the first tapas bar to open its doors on the Paseo de Gracia, a

pioneer in Barcelona and a landmark in the city. We have more than 50 tapas on our menu, ranging from the classic and well-known bravas, Iberian ham croquettes, Parellada paella, hot plate gambas rojas (large red prawns) or fresh squid straight from the sea, to the newest ideas turned into yummy bites!

Please book in advance by phone or website. Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F En 1993, Tapa Tapa fut le premier bar à tapas à ouvrir ses portes sur le Paseo de

Gracia, un pionnier à Barcelone et une institution dans la ville. Nous avons plus de 50 tapas au menu, des célèbres classiques que sont les bravas, les croquettes de jambon ibérique, la paella Parellada, les gambas rojas poêlées, ou l’encornet frais en direct de la mer, aux toutes dernières idées transformées en petits délices !

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Web. N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D 1993 war Tapa Tapa die erste Tapasbar, die am Paseo de Gracia ihre Pforten

öffnete, ein Pionier in Barcelona und ein Wahrzeichen der Stadt. Wir haben mehr als 50 Tapas auf unserer Speisekarte, diese reichen von den klassischen und allseits bekannten Patatas Bravas, Kroketten vom iberischen Schinken, Parellada-Paella, „Gambas Rojas a la plancha“ (rote Riesengarnelen gegrillt) oder frischem Kalmar direkt aus dem Meer, bis hin zu den neuesten Ideen, die von uns zu Leckerbissen verwandelt werden!

Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf der Webseite. Bitte legen Sie Ihren Barcelona Pass vor - und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

E El Tablao de Carmen pays tribute to the great flamenco dancer Carmen Amaya,

one of the most important figures in the history of Flamenco, who with her dancing, passion, ability and charm elevated the mythology of Flamenco to its highest level. Enjoy a show at this venue located inside the Poble Espanyol. Reservations are necessary. Adults from €43, children from €20 - includes a 1 hour show and free entrance to Poble Espanyol after 16.00 on the same day.

Mention Barcelona Pass to receive €4 discount per person and a welcome glass of cava.

F El Tablao de Carmen rend hommage à la grande danseuse de flamenco Carmen

Amaya, l’une des plus importantes figures de l’histoire du genre qui, grâce à sa danse, sa passion, son talent et son charme, a porté la mythologie de cette discipline à son apogée. Profitez d’un spectacle dans ce lieu situé à l’intérieur du Poble Espanyol. Réservations nécessaires. Adultes à partir de 43 €, enfants à partir de 20 € : comprend un spectacle d’une

heure et une entrée gratuite au Poble Espanyol à partir de 16 h le jour même.

Mentionnez votre Barcelona Pass pour bénéficier d’une réduction de 4 € par personne et d’un verre de cava de bienvenue.

D El Tablao de Carmen würdigt die große Flamencotänzerin Carmen Amaya, eine

der wichtigsten Figuren in der Geschichte des Flamencos, die mit ihrem Tanz, ihrer Leidenschaft, ihrem Können und Charme den Mythos des Flamencos auf die höchste Stufe erhoben hat. Genießen Sie eine Show an diesem Veranstaltungsort, der sich auf dem Gelände des Poble Espanyol befindet. Reservierung erforderlich. Erwachsene ab 43 €, Kinder ab 20 € – umfasst eine einstündige Show und kostenlosen Eintritt in das Poble Espanyol nach 16:00 Uhr am gleichen Tag.

Erwähnen Sie den Barcelona Pass – und Sie erhalten 4 € Rabat pro Person sowie ein Glas zur Begrüßung.

Page 37: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

71

Practical Information

70

Practical Information

Restaurant

Passeig de Gràcia, 8-10. 08007 Barcelona

0034 934 12 02 89

Daily: 09.30 – 00.00

Passeig de Gràcia

Passeig de Gràcia, 58. 08007 Barcelona

0034 934 87 22 79

Daily: 09.30 – 00.00

Diagonal

Plaza Catalunya, 8. 08002 Barcelona (shown on map)

0034 934 12 65 94

Daily: 09.30 – 00.00

Catalunya

www.txapelarestaurant.com

TXA

PELA

Txapela

Special Offer

Flamenco Show

Los Tarantos Plaça Reial 17 08002 Barcelona

0034 933 19 17 89 / 0034 933 04 12 10

Ticket office: Daily: 19.30 – 23.00. Closed: 24 & 31 December.

Shows every night. October – May: 19.30, 20.30 & 21.30. June – September: 19.30,

20.30, 21.30 & 22.30. Guests must be there at least 15 minutes before the beginning of the show. Limited seats capacity, but flexible for standing.

Limited seats capacity, but flexible for standing.

Liceu (Line L3), Drassanes (Line L3)

14, 59, 91, N9, N12, N15

Plaça Catalunya

www.masimas.com/tarantos

Los Tarantos LOS TA

RA

NTO

S

Special Offer

E An authentic euskaltaberna (Basque tavern) in central Barcelona, in the

middle of Paseo de Gracia, that’s Txapela. The Barcelona temples of PINTXOS (BASQUE CANAPÉS), the TXACOLI, the TXIQUITOS and Basque CIDER, with a terrace so you can Basque in the sun! Come try the rich, cuisine culture from the Basque Country and we’ll sing you an Alirón! Are you coming in a kuadrilla? Even better!

Please book in advance by phone or website. Please show your Barcelona Pass to receive a free welcome drink.

F Authentique euskaltaberna (taverne basque) au cœur de Barcelone, au milieu

du Paseo de Gracia, voici la Txapela. Le temple barcelonais des PINTXOS (CANAPÉS BASQUES), du TXAKOLI, des TXIQUITOS et du CIDRE basque, avec une terrasse afin de pouvoir se prélasser au soleil ! Venez découvrir la riche culture gastronomique du pays basque et nous

vous chanterons un Alirón ! Venez-vous en kuadrilla (groupe) ? Encore mieux !

Veuillez réserver à l’avance par téléphone ou sur le site Web. N’oubliez pas de présenter votre Barcelona Pass pour bénéficier d’un verre de bienvenue gratuit.

D Ein authentische Euskaltaberna (baskische Taverne) im Stadtzentrum

Barcelonas, mitten auf dem Paseo de Gracia, das ist Txapela. Der Tempel Barcelonas für PINTXOS (BASKISCHE CANAPÉS), TXACOLI, TXIQUITOS und baskischem APFELWEIN, mit einer Terrasse auf der Sie die Sonne genießen können! Probieren Sie bei uns die reichhaltige Küchenkultur aus dem Baskenland und wir singen Ihnen ein Alirón! Kommen Sie in einer kuadrilla? Umso besser!

Bitte reservieren Sie im Voraus telefonisch oder auf der Webseite. Bitte legen Sie Ihren Barcelona Pass vor – und Sie erhalten ein Gratis-Begrüßungsgetränk.

E Experience a wonderful flamenco show every night at 20.30, 21.30 and 22.30.

Highest quality entertainment in the oldest Tablao of Barcelona. Shows last around 30 - 45 minutes. Drink not included.

Enjoy a €5 discount when you show your Barcelona Pass at the box office. No booking required but seating is on a first come first served basis.

F Profitez d’un merveilleux spectacle de Flamenco tous les soirs à 20 h 30, 21 h 30

et 22 h 30. Divertissement de très grande qualité dans le plus ancien Tablao de Barcelone. Les spectacles durent environ 30 - 45 minutes. Boissons non incluses.

Profitez d’une réduction de 5 € sur présentation de votre Barcelona Pass à la billetterie. Aucune réservation nécessaire, mais les places sont attribuées sur la base du premier arrivé.

D Erleben Sie jeden Abend um 20:30, 21:30 und 22:30 Uhr eine wundervolle

Flamenco-Show. Hochwertigste Unterhaltung im ältesten Tablao Barcelonas. Die Vorführungen dauern etwa 30 - 45 Minuten. Getränk nicht inbegriffen.

Genießen Sie einen Rabatt in Höhe von 5 €, wenn Sie Ihren Barcelona Pass an der Kasse vorlegen. Reservierung nicht erforderlich, die Sitzplätze werden jedoch in der Reihenfolge des Eintreffens verteilt.

Page 38: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

72 73

Special Offers Shopping and Leisure

Check out the other great offers you can enjoy with your Barcelona Pass!

SPECIA

L OFFER

S – SHO

PPING

AN

D LEISU

RE

SPECIA

L OFFER

S – SHO

PPING

AN

D LEISU

RE

Sonderangebote Einkaufen und Freizeit

Testen Sie die weiteren großartigen Angebote, die Sie mit dem Barcelona Pass genießen können!

Offres Spéciales Achats et loisirs

Découvrez les autres offres attrayantes dont vous pouvez profiter avec votre Barcelona Pass !

Page 39: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

75

Practical Information

74

Practical Information

Barcelona Segway Tour Passeig Lluís Companys, 10, 08018 Barcelona

0034 933 10 41 08

Daily: 09.00 – 20.00.

No minimum booking time but depending on availability, we recommend reserving at least 24h in advance.

Meeting point: Arc de Triomf.

Arc de Triomf (L1)

39, 51, H16

Ciutadella, Vila Olímpica

www.barcelonasegwaytour.com

Special Offer

Guided by local experts on life and culture in the city

BA

RC

ELON

A SEG

WA

Y TO

UR

BC

N B

RA

ND

BCN Brand Carrer Canvis Nous 7, 08003 Barcelona

0034 934 61 82 78

Monday – Saturday: 12.00 – 14.30 & 16.00 – 20.30

Jaume l

www.bcnbrand.com

Special Offer

Fashion Store

BCN BrandBarcelona Segway Tour

E Barcelona Segway Tour is Spain’s top rated Segway Tour on TripAdvisor.

The city’s pioneer Segway Tour operator offers guided tours to Barcelona’s most sought after attractions, as well as to its lesser-known sights. The different routes that this company offers, allow you to discover many parts of Barcelona accompanied by a knowledgeable guide, listening to interesting live commentaries about the local culture and history while gliding effortlessly on a Segway.

Show your Barcelona Pass to receive 20% discount.

F Le Tour de Barcelone en Segway est la visite en Segway la plus appréciée

d’Espagne sur TripAdvisor. L’organisateur pionnier de la visite de la ville en Segway offre des visites guidées des attractions les plus prisées de Barcelone, ainsi que de ses sites les moins connus. Les différents itinéraires proposés par cette société vous permettent de découvrir de nombreuses parties de Barcelone accompagnés d’un guide bien informé, en

écoutant d’intéressantes anecdotes en direct sur la culture et l’histoire locales, tout cela en roulant sans effort sur un Segway.

Présentez votre Barcelona Pass pour bénéficier de 20 % de réduction.

D Barcelona Segway Tour ist Spaniens top-bewertete Segway Tour auf

TripAdvisor. Der Pionier Segway Tour-Veranstalter der Stadt bietet Führungen zu den begehrtesten Attraktionen Barcelonas, sowie zu den weniger bekannten Sehenswürdigkeiten. Die verschiedenen Routen, die dieses Unternehmen anbietet, ermöglichen es Ihnen, begleitet von einem kenntnisreichen Führer viele Teile von Barcelona zu entdecken. Dabei lauschen Sie Erklärungen über die lokale Kultur und Geschichte, während Sie mühelos auf einem Segway daher gleiten.

Legen Sie Ihren Barcelona Pass vor, um einen Rabatt in Höhe von 20 % zu erhalten.

E Developed, designed and produced in Barcelona, with a fresh, casual but yet

elegant attitude, BCN Brand seeks the power to evoke eternal summers, full of colours, with a heritage touch without being retro. The brand follows the latest trends and the best artisan tradition in the industry. The Catalan brand reflects the significance of the city of Barcelona and its inhabitants have for this Mediterranean metropolis.

Show your Barcelona Pass to receive 25% discount.

F Développée, conçue et produite à Barcelone dans un esprit innovant mais

élégant, BCN Brand puise dans l’évocation des étés éternels, riches en couleurs, avec une touche classique sans être rétro. La marque suit les toutes dernières tendances et le meilleur de la tradition artisanale dans le secteur. L’enseigne catalane reflète l’essence même de la ville de Barcelone et de ses habitants qui caractérise

cette métropole méditerranéenne.

Présentez votre Barcelona Pass pour bénéficier de 25 % de réduction.

D In Barcelona entwickelt, gestaltet und hergestellt, mit einer frischen,

zwanglosen aber dennoch eleganten Haltung, ist BCN Brand bestrebt, einen ewigen Sommer voller Farben mit einem Hauch Kultur heraufzubeschwören, ohne „retro“ zu sein. Die Marke beherzigt die neuesten Trends und die beste Kunsthandwerkstradition in der Branche. Die katalanische Marke spiegelt die Bedeutung der Stadt Barcelona und ihrer Bewohner als Metropole am Mittelmeer wieder.

Legen Sie Ihren Barcelona Pass vor, um einen Rabatt in Höhe von 25 % zu erha n.

Page 40: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

77

Practical Information

76

Practical Information

El Corte Inglés Department Stores:

Av. Diagonal, 617-619. 08028 Barcelona

Av. Diagonal, 471-473. 08036 Barcelona

Pl. Catalunya, 14. 08002 Barcelona

Pl. Catalunya, 23. 08002 Barcelona

Av. del Portal de l´Àngel, 19-21. 08002 Barcelona

0034 933 66 71 00

Monday – Saturday: 09.30 – 21.30 (except holidays).

www.elcorteingles.es

Show your Barcelona Pass at the Tourist Information or Customer Service Desk to receive your 10% Reward Card.

EL CO

RTE IN

GLÉS D

EPAR

TMEN

T STOR

ES

Special Offer

Department Stores

Special Offer

DESIG

UA

L

Fashion Store

Desigual Flagship Store: Plaça de Catalunya, 9, 08002 Barcelona

0034 933 43 59 40

Monday – Saturday: 10.00 – 21.00.

Closed: Sunday.

L2, L3, L4

67, 68, N1, N2, N3, N6, N8

www.desigual.com

El Corte Inglés Department StoresDesigual

E El Corte Inglés is Europe’s largest department store chain with more than 80

branches in Spain and Portugal. El Corte Inglés offers its customers the most prestigious and exclusive fashion brands and accessories, the latest perfumes and cosmetics, state-of-the-art jewellery and timepieces, the best gifts, select gourmet groceries, electrical goods, sports and much more besides.

El Corte Inglés also provides several specialised services such as VAT refund, interpreters, bureau de change, hands-free shopping... and fabulous restaurants where you can taste the traditional dishes of our gastronomy.

F El Corte Inglés est la plus grande chaîne de magasins d’Europe avec plus de 80 filiales

en Espagne et au Portugal. El Corte Inglés offre à ses clients les marques et les accessoires de mode les plus prestigieux et exclusifs, les derniers parfums et cosmétiques, les bijoux et les montres à la fine pointe de la technologie, les meilleurs cadeaux, les meilleurs articles d’épiceries fines, de l’électroménager, des articles de sports et bien plus encore.

El Corte Inglés fournit également plusieurs services spécialisés tels que le remboursement de la TVA, des interprètes, un bureau de change, le shopping mains libres... et de fabuleux restaurants où vous pourrez déguster les plats traditionnels de notre gastronomie.

D El Corte Inglés ist Europas größte Kaufhauskette mit über 80 Filialen in

Spanien und Portugal. El Corte Inglés bietet seinen Kunden die renommiertesten und exklusivsten Modemarken und Accessoires, die neuesten Parfüms und Kosmetika, hochmodernen Schmuck und Uhren, die besten Geschenke, ausgewählte Feinschmecker-Lebensmittel, Elektroartikel, Sport und vieles mehr.

El Corte Inglés bietet auch mehrere spezialisierte Dienstleistungen an, wie Mehrwertsteuerrückerstattung, Dolmetscher, Wechselstellen, händefreies Shoppen ... und fabelhafte Restaurants, in denen Sie die traditionellen Gerichte unserer Gastronomie probieren können.

E Come and discover the best of Desigual and receive a 10% discount by showing

your Barcelona Pass. Desigual is a global and local fashion design Company. Our creations are inspired by the Mediterranean, sunshine, light and a lust for life.

F Venez découvrir le meilleur de Desigual et recevez 10 % de réduction en

montrant votre Barcelona Pass. Desigual est une société de mode mondiale et locale. Nos créations s’inspirent de la Méditerranée, du soleil, de la lumière et de la soif de vivre.

D Kommen und entdecken Sie das Beste von Desigual und erhalten einen Rabatt von 10

%, indem Sie Ihren Barcelona Pass vorzeigen. Desigual ist ein globales und lokales Modedesignunternehmen. Unsere Kreationen sind vom Mittelmeer, Sonnenschein, Licht und Lebenslust inspiriert.

Page 41: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

79

Practical Information

78

Practical Information

Liceu Opera Barcelona La Rambla 51-59, 08002 Barcelona

0034 934 85 99 00

Performance times and dates vary.

Liceu (L3)

V13, 59

www.liceubarcelona.cat

Special offer

One of the most important opera houses in Europe

LICEU

OPER

A B

AR

CELO

NA

Liceu Opera BarcelonaCurrency Exchange

Global Exchange Aeropuerto Internacional de Barcelona El Prat

0034 900 85 55 50

Daily: Open 24 hours

www.globalexchange.es

GLO

BA

L EXC

HA

NG

E

Global Exchange

Special Offer

E Barcelona’s opera house, the Gran Teatre del Liceu, was founded on the Rambla in 1847

and has continued over the years to fulfil its role as a culture and arts centre and one of the symbols of the city.

The Theatre Auditorium is one of the most impressive examples of 19th century theatrical architecture, now incorporating the technical installations, comfort and safety required today. It can hold an audience of 2,292 on five floors, and is one of the largest opera auditoriums in the world.

5% discount on Opera performance tickets – show your Barcelona Pass at the Box Office to receive the discount.

F L’opéra de Barcelone, le Gran Teatre del Liceu, a été fondé sur la Rambla en 1847 et a

continué pendant des années à remplir son rôle de centre culturel et artistique et l’un des symboles de la ville.

L’auditorium du théâtre est l’un des exemples les plus impressionnants de l’architecture théâtrale du XIXesiècle, intégrant maintenant les installations techniques, le confort et la sécurité nécessaires

aujourd’hui. Il peut accueillir un public de 2 292 personnes sur cinq étages et est l’un des plus grands auditoriums d’opéra au monde.

Réduction de 5 % sur les billets de l’Opéra: montrez votre Barcelona Pass au bureau d’accueil pour bénéficier de la réduction.

D Das Opernhaus von Barcelona, das Gran Teatre del Liceu, wurde 1847 auf der

Rambla gegründet und hat sich im Laufe der Jahre fortgesetzt, um seine Rolle als Kultur- und Kunstzentrum und eines der Symbole der Stadt zu erfüllen.

Das Theater Auditorium ist eines der beeindruckendsten Beispiele der theatralischen Architektur des 19. Jahrhunderts, die heute die notwendigen technischen Installationen, Komfort und Sicherheit beinhaltet. Es hat Platz für ein Publikum von 2.292 auf fünf Etagen und ist einer der größten Opera Auditorien in der Welt.

5 % Rabatt auf Tickets für Opernaufführung – zeigen Sie Ihren Barcelona Pass an der Kasse vor, um den Rabatt zu erhalten.

E Show your Barcelona Pass to receive 20% discount. (Discount applicable on

Exchange margin).

Offer not cumulative.

F Présentez votre Barcelona Pass pour bénéficier d’une réduction de 20 %

(applicable sur la commission de change).

Offre non cumulable.

D Zeigen Sie Ihren Barcelona Pass, um einen Rabatt von 20 % zu erhalten. (Rabatt

anwendbar auf Umtauschmarge.)

Das Angebot ist nicht kumulativ.

Page 42: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

81

Practical Information

80

Practical Information

Locker BarcelonaLuggage Lockers

LOC

KER

BA

RC

ELON

A

Locker Barcelona ESTRUC, Nº36

0034 933 02 87 96

Daily: 09.00 – 21.00.

Summer: Daily: 08.30 – 22.30.

Plaza Catalunya (Lines L1, L2, L3), Urquinaona (Lines L1, L4)

Plaça Catalunya

www.lockerbarcelona.com

Special Offer

L´ILLA D

IAG

ON

AL

L´illa DiagonalShopping Mall

L´illa Diagonal Avinguda Diagonal, 557 08029 Barcelona

0034 934 44 00 00

Monday – Saturday: 10.00 – 21.30

Maria Cristina (Line L3)

33-34-V7

Barcelona - Sants

www.lilla.com

Special Offer

D Erhalten Sie einen Rabatt auf ein nützliches Gepäckschließfach im

Zentrum von Barcelona.

Mieten Sie ein Gepäckschließfach beliebiger Größe und zeigen Sie Ihren Barcelona Pass vor, um einen Rabatt in Höhe von 10 % zu erhalten.

E Enjoy a discount on a useful storage locker in central Barcelona.

Hire any size locker and enjoy a 10% discount when you show your Barcelona Pass.

F Profitez d’une réduction sur une consigne très pratique dans le centre de Barcelone.

Choisissez la taille de votre casier et bénéficiez d’une réduction de 10 % en présentant votre Barcelona Pass.

D Bei Vorlage Ihres Barcelona Pass am Schalter des Kundenservice im L‘illa

(Ebene 0) erhalten Sie als exklusives Souvenir einen Barcelona-Einkaufsbeutel. Sie erhalten auch unsere VERY IMPORTANT SHOPPER CARD Karte (VIS Karte), mit der Sie berechtigt sind, Rabatte und Angebote in den Geschäften von mehr als 80 L‘illa-Einkaufszentren in Anspruch zu nehmen. (Angebot gilt nicht für die Bewohner Spaniens).

E By showing your Barcelona Pass card at L’illa customer service counter (level 0)

you will receive an exclusive souvenir Barcelona Shopping Bag. You will also get our VERY IMPORTANT SHOPPER CARD (VIS Card) which entitles you to enjoy discounts and offers in more than 80 L’illa Shopping Centre shops. (Offer not valid for residents in Spain).

F Sur présentation de votre Barcelona Pass au bureau d’accueil de L’illa (niveau 0),

vous recevrez un sac de courses Barcelona pour un souvenir exclusif. Une carte VIS (VERY IMPORTANT SHOPPER CARD) vous sera également remise, vous donnant droit à des réductions et offres spéciales dans plus de 80 boutiques du centre commercial L’illa (offre non valable pour les résidents espagnols).

Page 43: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

83

Practical Information

82

Practical Information

Special Offer

Pick a Pictour Carrer De Montsio 10, 08002, Barcelona, Spain

0034 640 25 09 20 / 0034 935 32 07 36

Daily: 11.00 (please arrive 10 minutes before 11.00).

Last admission: 10.45.

Opening hours: daily: 10.00 – 20.00.

Closed: 1 May, 25 December & 1 January.

Plaça Catalunya (L1), Urquinaona (L1-L4)

www.pickapictour.com

PICK

A PIC

TOU

R

Photo tours of the Old City

Palau Moja Les Rambles 118 08002 Barcelona

0034 663 65 49 94

Daily: 09.30 – 21.30.

Plaça Catalunya (L3)

91, 59, 66, 120 aerobus A1, A2

Plaça Catalunya (Renfe, FGC)

www.palaumoja.com

Special Offer

Tourism Information Office & souvenirs

PALA

U M

OJA

Pick a PictourPalau Moja

E Try the most fun photo shooting in town! We’ll hit the streets of Barcelona seeking

out the most beautiful corners and secret squares whilst we capture your best moments. Join our local photographers and discover the city from another point of view. Join us!

25% discount when you show your Barcelona Pass or mention Barcelona Pass if booking in advance.

F Participez au shooting photo le plus amusant en ville! Nous allons parcourir les

rues de Barcelone en cherchant les plus beaux coins et les endroits les plus secrets tout en saisissant les meilleurs moments. Rejoignez nos photographes locaux et découvrez la ville d’une autre façon. Rejoignez-nous!

Réduction de 25 % lorsque vous montrez votre Barcelona Pass ou mentionnez le Barcelona Pass si vous réservez à l’avance.

D Testen Sie das lustigste Fotoshooting in der Stadt! Wir gehen auf die Straßen

von Barcelona und suchen die schönsten Ecken und geheimsten Plätze aus, während wir Ihre besten Momente einfangen. Begleiten Sie unsere lokalen Fotografen und entdecken Sie die Stadt aus einem anderen Blickwinkel. Begleiten Sie uns!

25 % Rabatt, wenn Sie Ihren Barcelona Pass vorzeigen oder den Barcelona Pass bei der Buchung im Voraus erwähnen.

E The Palau Moja is a unique space located in the heart of Barcelona with a store

where you can find a wide range of products of all kinds related to crafts, history, food and wine, books, etc. related to Catalan culture.

There is even a gastronomic space where, you can taste dishes linked to Catalan cuisine.

To redeem the offer please show your Barcelona Pass. 10% discount in the gift shop. A free beer, or a glass of house wine or a soft drink.

F Le Palau Moja est un espace unique situé au cœur de Barcelone avec un magasin

où vous pouvez trouver une large gamme de produits de toutes sortes liés à l’artisanat, l’histoire, la gastronomie et le vin, ainsi que des livres, etc. liés à la culture catalane.

Il y a même un espace gastronomique où vous pourrez déguster des plats de la cuisine catalane.

Pour bénéficier de l’offre, veuillez montrer votre Barcelona Pass. 10 % de réduction dans la boutique de cadeaux. Une bière gratuite ou un verre de vin de table ou une boisson gazeuse.

D Der Palau Moja ist ein einzigartiger Bereich im Herzen von Barcelona mit einem

Geschäft, in dem Sie eine breite Palette von Produkten aller Art im Zusammenhang mit Handwerk, Geschichte, Essen und Wein, Bücher, usw. im Zusammenhang mit katalanischer Kultur finden können.

Es gibt sogar einen gastronomischen Bereich, wo man Gerichte probieren kann, die mit katalanischer Küche verbunden sind.

Um das Angebot einzulösen, zeigen Sie bitte Ihren Barcelona Pass vor. 10 % Rabatt im Souvenirshop. Ein kostenloses Bier, ein Glas Hauswein oder ein Erfrischungsgetränk.

Page 44: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

85

Practical Information

84

Practical Information

TRIP TR

OO

P VIN

TAG

E TOU

RS

Trip Troop Vintage Tours Parking Pirineu, carrer de Provença 461 08025 Barcelona

0034 932 22 26 58

Daily: 10.00 –19.00.

Closed: 25, 26 December & 1 – 6 January.

Sagrada Família

Sagrada Família

Sagrada Família

www.triptroop.com

Special Offer

Tours and hire in a Seat 600

Souvenir Singular:

Authentic Local: (Next La Pedrera) C/ Provença 304 08008 Barcelona

B De Barcelona: (Next To Sagrada Familia) Avda Gaudí 304 08008, Bcn

Recordis: (Born) C/ Princesa 43 08003 Barcelona

Born Ccm Shop: Plza Comercial 12. 08003 Barcelona

Museu Historia Catalunya: (Next Barceloneta) Palau De Mar. Plaça De Pau Vila 3.08003

0034 609 79 37 32

Monday – Saturday: 10.00 – 19.00.

Special Offer

SOU

VEN

IR SIN

GU

LAR

Souvenir shop

Trip Troop Vintage ToursSouvenir Singular

E Join the Night Tour through the Gothic Quarter, driving an original SEAT 600! Enjoy

the ride through the historic city centre, with its light and magic, and taste delicious tapas in one of the most legendary bars of the city. You can also rent a vintage SEAT 600! Hire the car for a day and travel to places only accessible in a Seat 600. You can also take advantage of different culinary and cultural offers to plan a perfect day. There are some adventures that you can only have with Trip Troop! Normal prices – Night Tour: €39 per person. Car hire: €95 (Price per car), max capacity 4 pax.

25% Discount on convoy tours & car hire. Fuel and CDW insurance included.

F Participez à une visite de nuit à travers le quartier gothique en conduisant une SEAT

600 originale ! Visitez le centre-ville historique, profitez de sa lumière et de sa magie et dégustez de délicieux tapas dans l’un des bars les plus légendaires de la ville. Vous pouvez également louer une SEAT 600 vintage! Louez la voiture pour une journée et voyagez dans des endroits accessibles uniquement en SEAT 600. Vous pouvez également profiter de différentes offres culinaires et culturelles pour vivre une journée parfaite. Il y a des aventures qu’on ne peut vivre qu’avec Trip

Troop ! Prix standards - Visite de nuit : 39 € par personne. Location de voiture : 95 € (tarif location), capacité maximale de 4 pers.

25 % de remise sur les visites guidées et la location de voitures. L’assurance CDW et le carburant sont inclus.

D Begleiten Sie die Nacht-Tour durch das gotische Viertel und fahren Sie mit einem

originalen SEAT 600! Genießen Sie die Fahrt durch das historische Stadtzentrum mit seinen Lichtern und Magie und probieren Sie köstliche Tapas in einer der legendärsten Bars der Stadt. Sie können auch einen klassischen SEAT 600 mieten! Mieten Sie das Auto für einen Tag und reisen Sie an Orte, die nur in einem SEAT 600 zugänglich sind. Sie können auch verschiedene kulinarische und kulturelle Angebote nutzen, um einen perfekten Tag zu planen. Es gibt einige Abenteuer, die Sie nur durch Trip Troop erleben können! Standardpreise – Nacht-Tour: 39 € pro Per-son. Autovermietung: 95 € (Preis pro Auto), Maximalkapazität 4 Personen.

25 % Rabatt auf Konvoitouren & Autovermietung. Treibstoff und CDW-Versicherung inklusive.

E Souvenir Singular is committed to design, cultural content and dignifying

the concept of the travel gift of Barcelona. We want to widen the visual image that tourists have of Barcelona because it is so much more than Gaudí. We are committed to the material quality of our products and local production whenever this is possible.

10% Discount.

F Souvenir Singular s’engage à concevoir des contenus culturels et à faire

connaître le concept de cadeau de voyage de Barcelone. Nous voulons élargir l’image visuelle que les touristes ont de Barcelone car elle a tellement plus à offrir que juste Gaudí. Nous nous engageons sur la qualité matérielle de nos produits et sur une production locale lorsque cela est possible.

Réduction de10 %.

D Souvenir Singular ist dem Design und kultureller Inhalte gewidmet und würdigt

das Konzept des Reisegeschenks von Barcelona. Wir wollen das visuelle Bild erweitern, das Touristen aus Barcelona haben, weil es so viel mehr ist als Gaudí. Wir sind der Materialqualität unserer Produkte und der lokalen Produktion verpflichtet, wenn dies möglich ist.

10 % Rabatt.

Page 45: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

87IN

DEX

Index

THE BERLINSIGHTSEEING PASS

Free travel on public transport in Berlin!

Includes a free bus tour of the city!

Entrance to over 50 top museumsand attractions!

www.berlinpass.com

DISCOVER MORE

AND PAY LESS!BBarcelona Bus Turístic .................................. 46

Barcelona Segway Tour ................................ 74

BCN Brand ..................................................... 75

Best of Barcelona Bike Tour ......................... 47

Bilbao Berria ................................................. 54

BlackLab® ..................................................... 55

CCaixaForum Barcelona ................................. 42

Casa Batlló .................................................... 29

Casa de les Punxes ........................................ 30

Citrus ............................................................. 57

CosmoCaixa .................................................. 36

Cripta Gaudí - Colonia Güell ........................ 31

DDaps .............................................................. 58

Desigual ........................................................ 76

EEl Corte Inglés Department Stores .............. 77

El Tablao de Carmen .................................... 68

FFC Barcelona Stadium Tour and Museum ... 48

GGaudí Experiència ........................................ 19

Global Exchange ........................................... 78

HHard Rock Cafe ............................................. 59

IIn Out Barcelona Walking Tour ................... 49

JJamboree ...................................................... 60

Jamón Experience ........................................ 21

LLa Botiga ....................................................... 56

La Pedrera ..................................................... 32

L’Aquàrium Barcelona .................................. 18

La Roca Village – Shopping Express ............ 24

Las Golondrinas ............................................ 50

Liceu Opera Barcelona ........................... 51, 79

L´illa Diagonal ............................................... 80

Locker Barcelona .......................................... 81

Los Tarantos .................................................. 70

MMaritim ......................................................... 61

Mercat Princesa ............................................ 63

Museo Egipcio de Barcelona ....................... 37

Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA) ...................................... 43

Museu de Cera de Barcelona ....................... 22

Museu del Modernisme de Barcelona (MMBcn) ...................................... 39

Mussol ........................................................... 64

OOpera Samfaina ............................................ 65

PPalau Moja .................................................... 82

Pick a Pictour ................................................ 83

Piscolabis ....................................................... 66

Poble Espanyol ............................................. 23

QQuQu ............................................................. 67

RRecinte Modernista de Sant Pau ................. 33

SSouvenir Singular ......................................... 84

TTapa Tapa ...................................................... 69

The Gaudí Exhibition Center ....................... 38

Trip Troop Vintage Tours ............................. 85

Txapela .......................................................... 71

ZZoo de Barcelona ......................................... 25

Index • Verzeichnis

Page 46: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

8988ITIN

ERA

RY / N

OTES

Itinerary / NotesUSEFU

L NU

MB

ERS

Useful Numbers

Produced by: Pixel Primate – studios in London & Leicester e-mail: [email protected] www.pixelprimate.com

Published 2017 The Leisure Pass Group Limited. Copyright 2017 © The Leisure Pass Group Limited. All Rights Reserved.

Photography: Liceu Opera Barcelona, P51 & P79 - ©Bofill.

Some map data © OpenStreetMap - openstreetmap.org/copyright

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

Itinéraires/observations • Reisestrecke/Anmerkungen

General • Informations générales • Allgemein:

General Emergency Number (Ambulance, Police, Fire Brigade) ........... 112

Lost/stolen credit cards • Cartes de crédit perdues/volées • Verlorene/gestohlene Kreditkarten:

Visa ........................................+34 900 99 1124

American Express .................+34 902 37 5637

Mastercard ............................+34 900 97 1231

Transport • Transports • Transport:

Public Transport Information Helpline (including Lost Property) .....+34 902 07 5027

Airport Information ...........+34 902 40 4704 / (El-Prat and Reus) .................+34 913 21 1000

Numéros De Téléphone Utiles • Nützliche Telefonnummern

E If you are experiencing difficulties with your Barcelona Pass please

telephone our helpline on +44 (0) 20 7293 0972. Monday – Friday: 09.00 – 20.00, Saturday: 10.00 – 16.00 & Sunday: 10.30 – 16.30.

F Si vous rencontrez des difficultés avec votre Barcelona Pass, contactez

notre assistance téléphonique au +44 (0) 20 7293 0972 du lundi au vendredi de 09.00 – 20.00, le samedi de 10.00 – 16.00 et le dimanche de 10.30 – 16.30.

D Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrem Barcelona Pass haben,

rufen Sie unsere Hotline unter +44 (0) 20 7293 0972 an. Montag - Freitag: 9.00 - 20.00 Uhr, Samstag: 10.00 - 16.00 Uhr und Sonntag: 10.30 - 16.30 Uhr.

Page 47: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

9190N

OTIC

E FRO

M TH

E PUB

LISHER

NO

TICE FR

OM

THE PU

BLISH

ER

Notice from the Publisher

E Whilst the Publishers will have used all reasonable endeavours to ensure that the information contained in this publication is

accurate at the time of going to press they shall not be liable for any loss, expense, damage or other inconvenience caused in whole or part by reliance upon such information and the user of the information does so at his own risk. Opening times will fluctuate from time to time and users of information in this publication are recommended to check with the facility concerned prior to visiting it to ascertain the current position. Whilst the publishers will make reasonable endeavours to maintain the consistency of the product line-up, participating attractions may be withdrawn from the product at any time, and replaced with attractions of an equivalent value. The publishers will not be responsible for any loss, damage, expense or inconvenience connected with changes in the product line-up. You can find this information online at: www.barcelonapass.com/contact-barcelona-pass

Opinions expressed in this publication are no more than fair comment of the authors and are not the opinions of the Publishers.

The Barcelona Pass entitles the holder to admission to Attractions upon presentation of the Pass without further payment. Other offers and discounts are also available to holders of the Barcelona Pass. Admission is subject to the Pass being valid and to there being sufficient value remaining. All Attractions listed are contractually bound with the Publishers to accept admission without further payment, subject to their normal admission criteria. The Publisher will use all reasonable endeavours to facilitate admission in accordance with the terms of The Barcelona Pass by holders to Attractions, however, the Publishers shall not be responsible, or liable for any loss, damage, expense, or inconvenience, if any Attraction, contrary to the terms of its contract with them, unlawfully and with no good cause, refuses admission in accordance with the terms of the Barcelona Pass.

You have a right to know the outstanding value remaining on your Pass. You may exercise your right by asking for your Pass to be swiped at any attraction or by calling 020 7580 8060.

The Publishers have taken all reasonable care to ensure that only properly run and reputable Attractions of good standing are within The Barcelona Pass scheme, however the Publishers shall not be liable for any deficiencies of service, quality of merchandise or health and safety at any particular attraction. All entry prices detailed in this guide are correct at time of going to press, and are subject to change at any time.

The Barcelona Pass may only be used by the card’s signatory. It is non-refundable. No replacements or refunds can be offered for lost or stolen cards. The Barcelona Pass is not valid for return visits to any facility.

The Barcelona Pass provides you with entries to Attractions for 1 day, or for consecutive days as purchased, up to the following full public entry values: Adult 2 Day Pass €180, Child 2 Day Pass €100, Adult 3 Day Pass €270, Child 3 Day Pass €150. Holders of The Barcelona Pass recognise and accept that they visit any facility voluntarily and entirely at their own risk. The Publishers are not in any way responsible for site conditions or third party acts or omissions at any facility.

Published by:

The Leisure Pass Group Ltd. PO Box 2337 London W1A 5WE

e-mail: [email protected] www.barcelonapass.com

© Copyright 2017 The Leisure Pass Group Limited. All copyrights in this publication belong to the Publishers, The Leisure Pass Group Limited, PO Box 2337, London W1A 5WE.

No reproductions of any part of this publication may be made unless authorised by the Publishers in writing.

The Publishers reserve all property rights under statute and common law including the rights in the name “The Barcelona Pass”.

FBien que l’éditeur ait fait tout son possible pour garantir l’exactitude des informations de cette publication au moment de sa mise sous presse, il ne sera pas tenu

responsable des pertes, dépenses, dommages ou autres inconvénients résultant, en tout ou partie, de la confiance placée dans de telles informations, et le lecteur utilisera ces informations à ses risques et périls. Les heures d’ouverture sont susceptibles de changer de temps à autre et par conséquent, il est recommandé aux personnes utilisant les indications contenues dans cette publication, de vérifier auprès de l’établissement concerné avant de s’y rendre, ceci afin d’établir la situation du moment. Les éditeurs feront tout leur possible pour faire en sorte que les produits offerts correspondent à leur description. Néanmoins, certaines attractions proposées pourront être retirées du produit à tout moment et remplacées par des attractions de même valeur. Les éditeurs déclinent toute responsabilité en cas de perte, de dommage, de frais ou d’inconvénients liés à d’éventuelles modifications de la gamme de produits. Vous trouverez des informations en ligne sur : www.barcelonapass.com/contact-barcelona-pass

Les avis exprimés dans cette publication représentent les remarques objectives des auteurs et non pas les avis de l’éditeur.

La simple présentation du Barcelona Pass donne accès à de nombreuses attractions touristiques sans aucun paiement. Les titulaires du Barcelona Pass bénéficient également d’autres offres et réductions. Pour bénéficier de ces entrées, le Pass doit être en cours de validité et présenter un solde suffisant. Toutes les attractions indiquées ont conclu avec la maison d’édition un contrat qui les oblige à admettre les détenteurs du Barcelona Pass gratuitement, sous réserve de leurs critères d’entrée standard. La maison d’édition fera tout ce qui est raisonnablement possible pour faciliter l’entrée des détenteurs d’un Barcelona Pass dans les attractions conformément aux conditions du Barcelona Pass, mais décline toute responsabilité concernant les pertes, dommages, dépenses ou désagréments résultant du fait que toute attraction, contrairement aux dispositions de son contrat avec la maison d’édition, refuse, illicitement et sans motif valable, qu’un détenteur y ait accès conformément aux conditions du Barcelona Pass.

Vous êtes en droit de connaître le solde restant sur votre Pass. Vous pouvez exercer ce droit en demandant à ce que votre Pass soit lu en machine dans n’importe quelle attraction ou en appelant le 020 7580 8060.

La maison d’édition a fait preuve de la diligence raisonnable pour s’assurer que seules des attractions bien gérées et de bonne réputation, dont la valeur est connue, sont incluses dans le programme du Barcelona Pass, mais elle ne sera pas tenue responsable des insuffisances d’une attraction, quelle qu’elle soit, en termes de service, de qualité des marchandises ou de santé et d’hygiène. Tous les prix d’entrée détaillés dans ce guide sont corrects au moment de la mise sous presse et sont susceptibles d’être modifiés à tout moment.

Seul le signataire de la carte peut utiliser le Barcelona Pass. La carte n’est pas remboursable. Les cartes perdues ou volées ne seront ni remplacées ni remboursées. Le Barcelona Pass n’est pas valide pour une deuxième visite des attractions.

Le Barcelona Pass vous permet de bénéficier d’une entrée aux attractions pour 1 journée ou pour des jours consécutifs jusqu’à l’équivalent des tarifs publics suivants : Adulte Passe 2 jours 180 €, Enfant Passe 2 jours 100 €, Adulte Passe 3 jours 270 €, Enfant Passe 3 jours 150 €.

Les titulaires du Barcelona Pass reconnaissent et acceptent qu’ils visitent une attraction de leur plein gré et entièrement à leurs risques et périls. Les Éditeurs ne sauraient en aucun cas être tenus responsables de l’état des sites ou des actions et omissions d’un tiers dans un établissement.

Editeur: The Leisure Pass Group Ltd. PO Box 2337, London W1A 5WE e-mail: [email protected] www.barcelonapass.com

© Droits d’auteur 2017 The Leisure Pass Group Limited. Tous les droits d’auteur de cette publication appartiennent à l’éditeur, The Leisure Pass Group Limited, PO Box 2337, London W1A 5WE, Angleterre. Il est interdit de reproduire cette publication, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de l’éditeur. L’éditeur se réserve tous les droits de propriété en vertu du droit écrit et du droit commun, y compris les droits au nom de “The Barcelona Pass”.

D Während der Herausgeber alle Anstrengungen unternommen hat, um die Richtigkeit der in dieser Broschüre enthaltenen Informationen zum Zeitpunkt der

Drucklegung zu gewährleisten, lehnt er jede Haftung für Verluste, Aufwendungen, Schäden oder andere Unannehmlichkeiten ab, die ganz oder teilweise durch einen Verlass auf diese Informationen entstehen; die Benutzung dieser Informationen erfolgt auf eigenes Risiko. Öffnungszeiten sind oft Änderungen unterworfen und es ist daher ratsam, sich diese Angaben vor einem Besuch von der betreffenden Attraktion bestätigen zu lassen. Obgleich die Herausgeber hinreichende Anstrengungen unternehmen, einen gleichbleibenden Umfang der Produktpalette zu erhalten, können teilnehmende Sehenswürdigkeiten jederzeit aus dem Produkt entfernt und durch gleichwertige Sehenswürdigkeiten ersetzt werden. Die Herausgeber haften nicht für Verluste, Schäden, Kosten oder Unannehmlichkeiten, die mit Veränderungen in der Produktpalette einhergehen. Die Informationen können Sie einsehen unter: www.barcelonapass.com/contact-barcelona-pass

Die in dieser Veröffentlichung zum Ausdruck gebrachten Ansichten sind die der Verfasser und nicht die des Herausgebers.

Inhaber des Barcelona Pass erhalten gegen Vorlage des Passes Eintritt zu Attraktionen, ohne weitere Zahlungen leisten zu müssen. Außerdem gibt es weitere Angebote und Rabatte, die von Inhabern des Barcelona Pass in Anspruch genommen werden können. Die Eintrittsberechtigung hängt davon ab, ob der Pass gültig ist und ob der Restbetrag noch hoch genug ist. Alle aufgeführten Attraktionen sind dem Herausgeber gegenüber vertraglich verpflichtet, den Eintritt ohne weitere Zahlung zu gestatten. Es gelten allerdings die normalen Einlassbedingungen. Der Herausgeber wird sich in angemessener Weise bemühen, dafür zu sorgen, dass Inhabern des Barcelona Pass gemäß den Geschäftsbedingungen für den Barcelona Pass Einlass zu den Attraktionen gewährt wird. Der Herausgeber übernimmt jedoch keinerlei Verantwortung oder Haftung für Verluste, Schäden, Aufwendungen oder Unannehmlichkeiten, falls der Einlass bei einer Attraktion entgegen der vertraglichen Vereinbarung und ohne guten Grund nicht gemäß den Geschäftsbedingungen des Barcelona Pass gewährt wird.

Sie können stets nachschauen, wie hoch der verbleibende Betrag auf Ihrem Pass ist. Sie erhalten diese Information, indem Sie Ihren Pass bei einer beliebigen Attraktion einlesen lassen oder die Nummer 020 7580 8060 anrufen.

Der Herausgeber hat alle angemessenen Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass nur ordnungsgemäß betriebene und in gutem Ruf stehende Attraktionen in den Barcelona Pass aufgenommen wurden. Der Herausgeber übernimmt jedoch keinerlei Haftung, falls der Service, die Warenqualität oder der Schutz von Gesundheit und Sicherheit bei einer der Attraktionen unzulänglich sein sollte. Alle in diesem Führer genannten Eintrittspreise entsprechen dem aktuellen Stand bei Redaktionsschluss, können jedoch jederzeit geändert werden.

The Barcelona Pass kann nur vom Unterzeichner der Karte benutzt werden. Eine Rückvergütung ist nicht möglich. Verlorene oder gestohlene Karten werden nicht ersetzt. Der Barcelona Pass berechtigt nicht zu mehrfachen Besuchen derselben Attraktionen.

Mit dem Barcelona Pass erhalten Sie bis zu den genannten Gesamthöchstbeträgen (gemessen am normalen Eintrittspreis) freien Eintritt zu Attraktionen: 2-Tagespass für Erwachsene: bis zu 180 €, 2-Tagespass für Kinder: bis zu 100 €, 3-Tagespass für Erwachsene: bis zu 270 €, 3-Tagespass für Kinder: bis zu 150 €.

Inhaber von The Barcelona Pass nehmen zur Kenntnis und erklären, dass sie jede Attraktion freiwillig und auf ihr eigenes Risiko hin besuchen. Der Herausgeber ist in keiner Weise für den Zustand einer Attraktion oder für Handlungen oder Unterlassungen Dritter haftbar.

Herausgeber: The Leisure Pass Group Ltd. PO Box 2337, London W1A 5WE E-Mail: [email protected] www.barcelonapass.com

© 2017 The Leisure Pass Group Limited. Alle Urheberrechte an dieser Publikation sind Eigentum des Herausgebers, The Leisure Pass Group Limited, PO Box 2337, London W1A 5WE. Eine Vervielfältigung dieser Veröffentlichung ist nur nach Einholung der vorherigen schriftlichen Erlaubnis des Herausgebers gestattet. Der Herausgeber behält sich sämtliche gesetzlichen und gewohnheitsrechtlichen Urheberrechte vor, einschließlich des Rechts am Namen „The Barcelona Pass“.

Avis de l’éditeur • Hinweis vom Herausgeber

Page 48: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

92

THE B

AR

CELO

NA

PASS PR

IZE DR

AW

The Barcelona Pass Prize Draw

E The Barcelona Pass aims to present a service which allows visitors to experience the very best that Barcelona has to offer.

Therefore, it is very important to hear your comments to ensure that we continue to provide the best service now and for the future.

Fill in your comments on the card overleaf and we’ll enter you for our prize draw – you could win 2 Passes of your choice – either London, Paris, Berlin or Dublin for 2 days.

When you have completed your comments, tear/cut out the page and mail it back to us. If mailed in the UK, postage will be free.

All entries received by 30 June 2018 will be entered into the prize draw. Winners will be informed in writing as soon as possible after 30 July 2018. A full list of winners will be available from The Leisure Pass Group Ltd, PO Box 2337, London, W1A 5WE, after 30 August 2018.

A stamped addressed envelope marked “Prize Winners List” should accompany such requests. The Leisure Pass Group reserves the right to feature names, photographs and towns of major prize winners in future promotions.

A Prize Draw may be used to promote more than one product. Those under 18 years old and employees of The Leisure Pass Group Limited, its associated companies and suppliers are not eligible to enter The Barcelona Pass prize draw. Members of their immediate families are also ineligible, as is anyone living in the employee’s household.

Jeu-Concours The Barcelona Pass • The Barcelona Pass-Gewinnziehung

F The Barcelona Pass vise à offrir aux touristes un service leur

permettant de tirer profit au maximum de toutes les attractions de Barcelone. Nous aimerions donc connaître votre avis afin de pouvoir continuer à vous offrir, maintenant et dans l’avenir, un service de qualité supérieure.

Écrivez vos commentaires au verso de la carte pour participer à notre tirage au sort – vous pouvez gagner 2 Pass de votre choix : soit Londres, Paris, Dublin, soit Berlin pour deux jours.

Après avoir inscrit vos commentaires, veuillez détacher/couper la page et nous la renvoyer par courrier. Si vous la postez du Royaume-Uni, l’affranchissement est libre.

D The Barcelona Pass soll es Besuchern von Barcelona

ermöglichen, das Beste zu erleben, was die Stadt zu bieten hat. Ihre Kommentare sind daher sehr wichtig für uns – Sie helfen uns, Ihnen auch in Zukunft einen optimalen Service zu bieten.

Schreiben Sie Ihre Kommentare auf die Rückseite der Karte und wir melden Sie für Ihre Teilnahme an unserem Gewinnspiel an – Sie können 2 Pässe Ihrer Wahl gewinnen: entweder London, Paris, Dublin oder Berlin für 2 Tage.

Notieren Sie einfach Ihre Kommentare, trennen Sie die Seite ab und senden Sie sie an uns zurück. Wenn Sie sie in Großbritannien aufgeben, bezahlen wir das Porto.

Page 49: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional

List of stops for the Hop-on, Hop-off Sightseeing Bus

Barcelona Bus Turístic Stops (P46)

Red Line Route:

1 Plaça de Catalunya

2 Casa Batlló-Fundació Antoni Tàpies

3 Passeig de Gràcia-La Pedrera

4 Francesc Macià-Diagonal

5 Estació de Sants

6 Creu Coberta

7 Plaça d’Espanya

8 CaixaFòrum-Pavelló Mies van der Rohe

9 Poble Espanyol

10 MNAC

11 Anella Olímpica

12 Fundació Joan Miró

13 Telefèric de Montjuïc

14 Miramar-Jardins Costa i Llobera

15 World Trade Center

16 Colom-Museu Marítim

17 Port Vell

18 Museu d’Història de Catalunya

19 Port Olímpic

20 Zoo

21 Pla de Palau – Parc de la Ciutadella

22 Barri Gòtic

Blue Line Route:1 Plaça de Catalunya

2 Casa Batlló-Fundació Antoni Tàpies

3 Passeig de Gràcia-La Pedrera

4 Sagrada Família

5 Gràcia

6 Park Güell

7 Tramvia Blau-Tibidabo

8 Sarrià

9 Monestir de Pedralbes

10 Palau Reial-Pavellons Güell

11 Futbol Club Barcelona

12 Diagonal - Les Corts

13 Francesc Macià-Diagonal

14 Eixample

15 MACBA – CCCB

Green Line Route (The Green Line is available from April to November):

1 Port Olímpic

2 Platja del Bogatell-Cementiri del Poblenou

3 Poblenou (direction Fòrum)

4 Parc Diagonal Mar (direction Fòrum)

5 Fòrum

6 Parc Diagonal Mar (direction Centre)

7 Poblenou (direction Centre)

8 Platja del Bogatell-Cementiri del Poblenou

Page 50: THE BARCELONA PASS - Amazon S3...Montjuïc funicular (please note – it is NOT valid on the Teleferic (cable car) de Montjuïc) Buses (TMB) Local Trains (FGC) Trams (TRAM) Regional