the barnhoorns

11
The Barnhoorns Serving with Wycliffe Bible Translators in Nigeria

Upload: susan

Post on 24-Jan-2016

19 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The Barnhoorns. Serving with Wycliffe Bible Translators in Nigeria. The Barnhoorns. Jonathan. Janice. Silas. Esther. Stephen. Samuel. Wycliffe Bible Translators. Mission Statement: - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: The  Barnhoorns

The

BarnhoornsServing with Wycliffe Bible Translators in

Nigeria

Page 2: The  Barnhoorns

The Barnhoorns

Jonathan Janice

SamuelStephen

SilasEsther

Page 3: The  Barnhoorns

Mission Statement:

"To empower indigenous people worldwide for spiritual, personal and

social growth through Bible translation and other language-related

ministries."

Wycliffe Bible Translators

Page 4: The  Barnhoorns

• "Nothing has the power to change lives like God's Word. It is the key to

evangelism. It is indispensable to church planting. It is the basis of

discipleship. It is the foundation of an established church. It is a giver of life, hope and peace in the midst of trials. It

is eternal in its impact. It is the message of God's love. "

- National translation volunteer

Quotes worth Communicating

Page 5: The  Barnhoorns

Nigeria• The most

populous African country with 140 million people

• Over 500 different languages400 still need the Bible

• 45% Muslim, 45% Christian, 10% animist

Nigeria

Page 6: The  Barnhoorns

Abuja

JosKoro cluster

The Koro Cluster• A group of 4 related

languages in Nigeria’s “middle belt”

• They represent about 200,000 people

• Although they are related, the speakers do not understand the other languages.

• They recently began translation projects in each of their languages.

Page 7: The  Barnhoorns

Nyenkpa•While in Nigeria our time was spent mainly with the Nyenkpa. It was Jonathan’s job to train and encourage the translators.

•The translation team consists of two members: Alaska and Sunday.

•Alaska (pictured with his wife) is married with a family. His main occupation is subsistence farming though he works part time on translation.

•Sunday is a seminary student. He hopes to finish his studies by the end of 2011. He is currently working on his thesis for the completion of his degree.

Page 8: The  Barnhoorns

Ashe•In addition to our work with the Nyenkpa, we also helped the Ashe as they began their translation project.

•The Ashe have only one translator so far, Peter Dogo. He and his wife moved back to the language area to work on the translation.

•Peter is working full time for the project and in his spare time also works on his farm.

•Peter’s wife, Esther, helps Peter where she can and we expect a pastor to begin helping out this month.

Page 9: The  Barnhoorns

Duya•The Duya project is also part of our work.

•They have shown the most initiative on their own.

•Wayo Bai has been the force behind most of the activities. A retired military man, he is the main translator and has dedicated himself to the work.

•Christopher Lukas is a local school teacher. On the weekends he goes to different villages teaching the alphabet to the people.

Page 10: The  Barnhoorns

Praise the Lord for…

His faithful provision for all our needs through faithful supporters A wonderful place to stay in while we are in Ontario That all of our paperwork has come through Good health during our past term in Nigeria Our Nigerian co-workers who are stepping up to do the work of translation and literacy

Page 11: The  Barnhoorns

Please pray for…

† The communities of the Koro cluster as they struggle to see their role in the project

† Our family - that we will be good parents and that our children will grow up with a love for God

† That we would continue to have a passion for the people of Nigeria

† The people of Jos (and Nigeria

in general) during this turbulent time