the following items can be purchased at the centre · garment; the holy hair, brain, skulls,...

20
The following items can be purchased at the Centre: 1. Dharma Pills - $20 per packet (10 pills per packet) 2. Guru Rinpoche Amulet (made from Dharma medicine) - $65 with casing - $55 without casing 3. Wealth Vase - $128 per vase - Tupes - Dzambala Wealth Vase - Guru Rinpoche Wealth Vase 4. Protective Chakras - $20 per chakra 5. Handy Prayer Wheel - $25 small - $35 large 6. Prayer Flags 7. Kathok Incense - $15 per box 8. Commemorative Books - The Origin of Kathok Monastery - History of Kathok Buddhist College

Upload: others

Post on 23-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • The following items can be purchased at the Centre:

    1. Dharma Pills - $20 per packet (10 pills per packet)

    2. Guru Rinpoche Amulet (made from Dharma medicine)

    - $65 with casing

    - $55 without casing

    3. Wealth Vase

    - $128 per vase

    - Tupes

    - Dzambala Wealth Vase

    - Guru Rinpoche Wealth Vase

    4. Protective Chakras

    - $20 per chakra

    5. Handy Prayer Wheel

    - $25 small

    - $35 large

    6. Prayer Flags

    7. Kathok Incense

    - $15 per box

    8. Commemorative Books

    - The Origin of Kathok Monastery

    - History of Kathok Buddhist College

  • 噶陀寺万僧甘露丸简介

    噶陀金刚座寺,位于四川省白玉县河婆乡朵念神山上。是藏传佛教宁玛派(俗称红教)前藏

    的祖庭,为红教三主流传承之首。建寺至今已逾八百多年历史的噶陀,现有分寺一千二百

    座,遍及全球,宏扬佛法。

    大法会中产生的万僧甘露丸是根据经典的记载,依据红教特殊的四不修成就法中“触解脱”

    教法,精心配制出来的。这是超过一百多位仁波切、堪布及一万多位僧众聚集在一起不眠不

    休共修了十天十夜的四碧观音、忿怒莲师、金刚萨缍、八大法行、普巴金刚的仪轨所制成

    的。

    根据经典的记载,此噶陀万僧甘露丸有着不可思议的神秘妙用。比如,此药能治一切孽障

    病,唯除怀疑不敬不忏悔等。若人诚心请服此药一颗,能消罪开慧,死后不堕三恶道。

    万僧甘露丸的用途

    (1)身上佩带有七颗甘露丸者能免一切横祸飞灾、消除违缘、延年益寿、发财如愿、功德圆

    满。

    (2)家中供奉有七颗万僧甘露丸,家庭和顺,兴旺吉祥。

    (3)口中含药诵经祈祷者,无愿不遂。

    (4)将此药一颗泡水供奉,常饮少许,可清洁身心之大净,消罪去垢,免除疾病及灾祸,一

    切吉祥。

    (5)放生时略洒此药水少许,放生物不再堕三恶道,且生道心开始修行。将此药水洒少许于

    尸体或坟墓上,亡者可立即获得很大的加持甚而解脱。

    (6)佛像中有此药七颗装脏,会倍增灵异,具有很大的加持力。

    总之,此万僧甘露丸之神气妙用不胜列举,其妙用是来源于其珍贵的组成成分和三宝的加

    持,不应因我等凡夫慧浅不解而生怀疑,否则罪过是很大的。

    希望有幸得到此噶陀万僧甘露丸的人士们自身做起,熄灭贪嗔痴,勤修戒定慧,努力不懈,

    并配合此万僧甘露丸的方法使用,与无量众生广结西方胜缘,普沾佛恩,共趋极乐!

    洛噶.仁波切 (噶陀寺)

  • Brief Introduction of Kathok’s Ten-Thousand-Sangha Dharma Pills

    Kathok Monastery is situated on Do Nyan mountain in the Hor Po region of Bai Yu (Pal Yul) county, in Shichuan,

    China. It is the source of Nyingma tradition. The lineage of Kathok is the main lineage among the three

    Nyingmapa lineages. The Kathok Monastery has had over 800 years of history. There are as many as one

    thousand and twenty branch monasteries all over the world propagating the Buddha-dharma.

    The ten-thousand-sangha dharma pills are made only during the grand puja in Kathok Monastery. They were

    meticulously produced in accordance with the ‘Liberation upon Contact’ teaching, one of the four Vajrayana

    teachings on "Attaining Accomplishments without practice" found only in Nyingma tradition. Over one hundred

    Rinpoches and Khenpos, and ten thousand sanghas gathered to practice the sadhanas of Avalokitesvara,

    Wrathful Guru Rinpoche, Vajrasattva, the Great Eight-Dharma, and Vajrakilaya, round the clock for ten days and

    ten nights.

    According to a Vajrayana text, Kathok’s ten-thousand-sangha dharma pills have inconceivably miraculous power.

    For instance, these pills have the ability to cure illnesses caused by negative karma. But, if you have doubts

    about the pills, have no respect for the pills or are not remorseful of your non-virtuous actions, then the pills will

    not be effective. If you are sincere in your practice and have faith in the pills, accumulated negative karma will

    be cleansed and the door to transcendental wisdom will open. And, when you pass from this world, you will not be

    reborn in the lower realms.

    Using the Ten-Thousand-Sangha Dharma Pills

    (1) Wearing seven dharma pills would help you to avert accidents, mishaps and disasters; obstacles to attaining your wishes

    will be removed; you will have a long life; you will have wealth if you so wished and you can complete your accumulation of

    merits.

    (2) Offer seven dharma pills on your home altar and your family will have harmony, prosperity and good fortune.

    (3) If you chant or recite a sutra with a dharma pill in your mouth, whatever you wished will be fulfilled.

    (4) Put a dharma pill into a bottle of water, offer it on the altar and consume a small amount of it regularly. This will cleanse

    your body and mind of negativities and spiritual pollution, avert and eradicate illnesses, mishaps and disasters and you will

    enjoy propitious conditions.

    (5) When performing animal liberation, sprinkled a little water from a bottle containing a dharma pill, on the animals. The

    animals thus blessed will not be reborn in lower realms. They will become inclined towards the Dharma and will begin to

    practice it at some stage. Sprinkle some water on a corpse or grave and the deceased will receive blessings immediately and

    may even be liberated.

    (6) Placing seven dharma pills inside a Buddha statue will imbue it with miraculous powers and exceptionally effective

    blessings.

    It is impossible really to enumerate the miraculous uses and effects of the dharma pills. It is the special

    ingredients used and the blessings of triple gems that enable the dharma pills to work their wonders. Hence,

    ordinary persons like us should not doubt or be dismissive of its effectiveness due to our shallow knowledge or

    lack of understanding if we were to avoid creating negative karma.

    May those fortunate enough to get hold of the ten-thousand-sangha dharma pills, beginning with themselves,

    remove greed, hatred and ignorance and make assiduous efforts without any lapses, in the three trainings of

    discipline, concentration and wisdom. May they also use the dharma pills to connect countless sentient beings

    everywhere to the Holy Dharma, imbuing them with Buddha-like kindness and hastening them along the path to

    great bliss.

    Lhoga Rinpoche (Kathok Monastery)

  • 莲师见解脱圣像

    莲花生大师,称第二佛。见解脱莲师圣像是由六味良药等珍贵西藏药材为基本材料与从

    古到今诸多高僧大德遗留下来的众多圣物调配精制而成。诸如:伏藏大师邓都多吉的伏

    藏品,七世佛之舍利子,释迦牟尼佛之舍利子和法衣,大圆满十二佛、文殊亲、西日森

    哈、贝玛拉米扎等之舍利子,莲师之头发、僧帽、大袍和光明祖衣、堪布菩提萨埵、益

    西措嘉、藏王赤松德赞、噶陀开山祖师旦巴德协、斯度大班禅等各位传承上师的头发、

    法脑、天灵盖、法体、法骨、法衣、舍利子,七世婆罗门的法体,斯度曲吉嘉措主持的

    千僧大法加持过的甘露丸,彩虹甘露法药,莲师与唐东杰波的长寿甘露法药作基础,按

    仪规并用大昭寺释迦佛身上的金粉来镀金精制而成。

    谁人以诚信佩带该圣像就有消除违缘,远离四大灾难,避免刀枪劫数,并具有延年益

    寿,诸事如愿等种种圆满之殊胜功德。

    洛噶.仁波切 (宁玛巴噶陀寺)

    Guru Rinpoche Liberation Upon Sight Amulet

    The Great Guru Padmasambhava (Guru Rinpoche) is considered as the second Buddha after Lord Buddha

    Shakyamuni. The Guru Rinpoche liberation upon sight amulets have been exquisitely hand-made using

    rare medicinal herbs from Tibet as a base and mix with numerous holy items left behind by enlightened

    beings throughout the centuries. The ingredients of the amulets include the following sacred items,

    such as: The great terton Dundrul Dorje’s terma items, the relics of the first seven Buddhas of this

    fortunate eon, Shakyamuni Buddha’s relics and his robes, the relics of the twelve Great Perfection

    Buddhas, Manjushrimitra, Shri Singha, Vimalamitra etc. as well as Guru Rinpoche’s hair, hat, robe and

    garment; the holy hair, brain, skulls, bodies, bones, robes and sariras of Abbot Shantaraksita Yeshe

    Tsogyal, the Tibetan King Trisong Deutsen, Kathok lineage founder Tampa Deshek, Situ Mahapandita and

    various lineage masters, and the flesh of a seven successive reincarnation of a pure Brahmin. They also

    contained dharma pills that were blessed in the thousand-sangha puja presided by Situ Chokyi Gyamtso,

    the “rainbow” dharma pills, Guru Rinpoche and Thang-tong Gyalpo long-life dharma pills. These pills

    formed part of the base ingredients. The amulets were made in accordance with Guru Rinpoche’s

    sadhana and gilded with gold powder from the statue of Buddha Sakyamuni in Jokhang’s Temple in Lhasa.

    Anyone who wears such an amulet will have his/her obstacles removed and his/her wishes fulfilled. One

    will be protected from the mishaps of the four great disasters and the harm of robbery, guns and

    weapons, one will have longevity. Things will go according to one wishes and one will perfect the

    accumulation of merits.

    Lhoga Rinpoche

    http://rywiki.tsadra.org/index.php/Getse_Mahapandita

  • Guru Rinpoche Liberation Upon Sight Amulet

    莲师见解脱圣像

  • 财神宝瓶

    供奉如意财神宝瓶能迅速脱离魔难,增长福报! 如果虔诚供奉如意财神宝瓶, 对个人、家庭乃至社会皆有

    其殊胜之功德!此精心如法制作之如意财神宝瓶由宁玛巴噶陀第八十四代教主洛噶仁波切和众喇嘛们

    修法加持。 善信们遇此因缘,可以迎请依法供奉。其供奉之功德不可思议!

    一、 个人:

    能常行布施,增长世间财富,出世间财事业顺利、运势转佳、善缘早熟。

    ** 可以放置佛桌、干净高处

    二、家庭:

    合家眷属健康长寿、和合不争、增加财富、净除精灵、魔障、贼客、疾病、苦难、平安和乐。** 可以

    放置佛堂、保险箱

    三、公司、工厂:

    增加员工向心力、促进公司业务兴隆、调整改变四周风水、使运作顺利、财库富饶。

    ** 可以放置干净隐秘高处

    四、建筑工程者:

    增加地理精华,使居者聚集福报、平安顺利。

    ** 可以放置四方墙壁中四角地基

    五、营造工业者:

    增加大地精华、避免水火风灾侵袭。

    ** 可以放置工程地基下二尺

    六、田地拥有者:

    增加大地精华、作物丰收、风调雨顺。

    ** 可以放置田地深处二尺

    七、所有山河大地:

    增天地精华、山神地袛护持、避免水火风灾、减少怪病疾厄及交通意外灾难、使大地安。

    ** 可以放置山川地下二尺

    八、各行政长官:

  • Zambala Treasure Vase

    Harm from evil spirits and demons will vanish quickly when you make offerings to Zambala

    Treasure Vase. Your fortune and merits will grow tremendously. If you make offerings to

    Zambala Treasure Vase with pure devotion, you, your family and even the society can benefit

    from it and gain merits. The Zambala wealth vase has been blessed by the 84th Throne Holder

    Lhoga Rinpoche and the Lamas from Kathok Monastery. Those who made karmic connection

    with the treasure vase should make offering to the Zambala treasure vase with pure heart as

    the merits from such offerings are inconceivable.

    Benefits of Offering the Treasure Vase

    1) For yourself

    You will have the ability to make regular offerings and donations and grow your secular wealth.

    You will progress smoothly in your career, your fortune will improve and your virtuous karma

    will ripen earlier.

    ** Place the wealth vase on the altar or at a high and clean place.

    2) For your family

    Your family will enjoy good health, long life, harmony and increasing wealth. Evil and

    obstructing spirits will be removed, and burglary, illnesses and sufferings averted. Your family

    will enjoy peace and happiness.

    ** Place the wealth vase on the shrine or in a safe.

    3) For your company or factory

    Your employees will be more motivated and your company will prosper. The feng-shui of your

    company will adjusted so that its operation will be smooth and will rake in abundant profits.

    ** Place the wealth vase in a clean and secluded high place

  • 4) For building

    Essence of the earth will increase, the residents will accumulate tremendous merits and

    experience peacefulness, and all wishes will be fulfilled.

    ** Place wealth vases at the four corners of the foundation within the four walls of the

    building

    5) For contractors

    The essence of the earth will increase and natural disasters are avoided.

    ** Place the wealth vase two feet under the ground in the foundation

    6) For land lords/farmers

    The essence of the earth will increase and the crops will grow in abundance.

    ** Place the wealth vase two feet under the ground within the farmland

    7) For the environment

    Increase the essence of heaven and earth, obtain the protection of the mountain and earth

    deities, prevent natural disasters, avert attacks of rare diseases and diminish the chances of

    traffic accidents, thereby bringing peace and tranquility to the area.

    ** Place the wealth vase two feet under the ground.

    8) For State Officers / Administrators

    The citizens will live in peace and harmony. There will be stability within the society as

    everyone will be pulling in the same direction. State affairs will run smoothly and the state

    will develop and prosper.

    ** Place the wealth vase at an important place within the area under your administration.

    9) For places without Buddha-dharma

    Minds will naturally become virtuous; merits will be diligently accumulated, and evil forces and

    demons will be subdued.

    ** Place the wealth vase in a clean and secluded place

  • 护身符

    这些护身符是以传统手法制作,由噶陀母寺上师和僧众亲手制作,其加持力

    特大;是送给亲友的最佳礼物。使用者需要贴身佩带护身符或把护身符挂在

    床头方可有效,尽可能不要放在皮包或手提带内。各个护身符有不同的功用

    和威力。

    以下护身符可在佛学会供信徒恭请:

    文殊菩萨护身符 - 可增长智慧, 消除烦恼

    财神护身符 - 可招财, 聚集福慧资粮

    触解脱护身符 - 触动此护身符即播下未来成佛解脱之种子

    忿怒莲师护身符 - 可降伏邪魔, 挡煞避灾, 免受小人欺负

    增福护身符 - 给佩带者带来各个方面的好运和福气

    药师佛护身符 - 消除病魔, 减轻业障违缘

  • Protective Chakras

    These protective chakras were hand-made according to tradition by gurus and

    monks of Kathok Monastery and therefore carry great blessings. They are the

    best gift for your loved ones and friends. The protective chakras can either be

    worn or hung on the headboard of your bed. They should not be put in your

    wallet or purse. There are different types of protective chakras for different

    purposes.

    The following types are available at our Centre:

    Manjushri chakra - for increasing wisdom and dispelling vexations.

    Dzambala chakra - for attracting wealth and accumulating provisions of fortune

    and wisdom.

    Chakra that liberates upon contact - for planting the seed for your liberation

    and supreme enlightenment.

    Wrathful Guru Rinpoche chakra - for warding off evil spirits, disasters and

    threats of villians.

    Great Blessing chakra - to bring good luck and fortune to the wearer.

    Medicine Buddha chakra - for dispelling illness and reducing obstacles from bad

    karma.

  • 转 经 轮

    转经轮,亦称解脱转经筒。内装有咒语或佛经。

    功德简介:

    凡是看,听,想,触碰到以手转绕经轮的众生,皆可趋入善法,净除业障。未来可以获得与

    转轮王同等福德;威德荣耀,财富丰裕,寿光焕发,一切圆满,具有广大威力及加持力。

    常转经轮,生生世世面见诸佛,僧众,上师本尊空行护法,具有享受佛法的机缘,为自他转

    法轮的缘分。

    转此经轮也是修怀业,修财神法,长寿法,可以使你长寿无病。也可摆脱怨敌盗匪,地火水

    风四大,冰雹等一切灾难,可以从兵器毒害的畏怖,疾疫,痛苦,罪过中解脱出来。

    可以摆脱世间他人,国王的惩罚,并且远离鬼妖,邪魔之咒害。

    总而言之,转此经轮可以遣除违缘,圆满成就出世间的一切事业。

    * 正确的转经轮方式,顺时钟转动。

  • Handy Prayer Wheel The prayer wheel in Tibetan is known as the wheel that liberates through touch. The wheel contains mantras or

    sutras of the Buddha.

    The benefits of using prayer wheel:

    Any sentient being who sees, hears, thinks of or touch the prayer wheel will quickly enter the virtuous path and

    purify karmic hindrances. In future, they will become a wheel-turning king - powerful, majestic, wealthy, have

    longevity - perfect in every way. Thus the prayer wheel possesses great blessings.

    If you turn the prayer wheel regularly, in all your lives, you will be able to meet face-to-face with all Buddhas,

    Sanghas, Gurus, Yidams, Dakinis and Dharma protectors. You will possess the karmic connection to enjoy and

    spread the Buddha Dharma.

    Turning the prayer wheel is a controlling# practice, a wealth deity practice and a long-life practice. Thus it

    enables you to enjoy a long life in abundance and free from illnesses.

    Turning the prayer wheel will free you from enemies and robbers, natural disasters, and free you from harm by

    weapons, poisons, illnesses, epidemics and sufferings.

    You will also be able to avoid unwanted attention, oppressions, evil spirits and spiritual harm.

    In short, turning the prayer wheel regularly will help dispel negativities and enable you to accomplish your

    objectives.

    # controlling refers to attracting the positive and repelling the negative.

    * The proper way to turn the prayer wheel is to turn it clockwise.

  • 经旗

    也称为经幡, 以白黄红绿蓝五种颜色为主, 串连成一套, 五色深含寓意, 表征: 西红赤, 东青蓝,

    南黄, 北绿的宇宙四方。白色代表纯洁善良,黄色仁慈博才,红色兴旺刚猛,绿色阴柔平和,

    蓝色智勇双全。

    在生活当中存在许多我们 “肉眼无法看见” 的冤亲债主。他们在因缘具足下,会作诸障碍,影

    响我们的事业,家庭,感情,健康,学业,修行等。县挂经旗,能够消灭违缘,转变逆境。

    因为当风吹动所挂之经旗,凡是接触到旗风的众生(包括想接近我们的冤亲债主),都将因

    为经咒之加持,种下解脱恶趣,往生净土的殊胜因缘!总而言之,县挂经旗能起着 “解冤释

    结,互惠互利” 的作用。

    功 德 简 介

    举凡经典,经文,咒文等,皆有护法围绕。天龙八部视经旗为金刚帐,因此外魔无法为害。

    除了宿业成熟外,暂时一切违缘悉皆消灭。更因一切经咒为诸佛菩萨之身口意,所以 “恭敬并

    具信心” 县挂经旗之人,必得减除身心病魔,回遮一切恶咒魔障。避免火灾,水灾,风灾等天

    灾。免于一切盗匪,恶鬼,邪灵等,人祸和非人的侵害。在作持咒,诵经,闻法时,顺利无

    碍,增加福禄寿。成办繁衍种族子嗣,使令衣食财富等,受用无缺。除了自身得利外,若存

    利益众生之心,而县挂旗,更能获得诸佛,护法之欢喜庇护!

  • Prayer Flags

    Prayer flags come in a set of five colours with sutric verses printed on each flag. The flags are strung

    together at the top. The colours have the following symbolization: white - centre, purity and virtue;

    yellow - south, kind and learned; red - west, thriving and firmness; green - north, suppleness and

    tranquility; blue - east, wisdom and courage.

    Each of us has many karmic creditors, beings to whom we owe karmic debts incurred in past lives. They

    are not visible to our fleshy eyes but are there nevertheless. When the conditions are ripe, they can

    create various obstacles that will affect our career, family, relationships, health, study and our practice.

    By hanging prayer flags, these obstacles can be removed and adverse circumstances reversed. As winds

    blow over the prayer flags, they are blessed by the sutric verses and mantras. When the winds thus

    blessed contact with sentient beings such as our karmic creditors, the cause is created for them to be

    free from evil tendencies and to be reborn in a pureland. In short, hanging of prayers flags will benefit

    everyone.

    Benefits of Prayer Flags

    Sutras, sutric verses and mantras, all will have Dharma protectors around them. Thus, to evil spirits, the

    prayer flags will appear as a inpenetrable vajra-tent, thereby preventing them from creating harm. Other

    than past karma, prayer flags can temporarily reverse adverse circumstances. As sutras and mantras are

    the body, speech and mind of Buddhas and Bodhisattvas, hanging prayer flags with respect and faith can

    purify our body and mind of sickness and interferences from curses and demons. It can help avert various

    natural disasters, and evade harm from robbers, demons and evil spirits. Our practices will be free from

    obstacles and our fortune, status and life-force will increase. Your descendants will flourish and without

    want. If the prayer flags are hung with the intention of not only to benefit self but also to benefit all

    other sentient beings, all Buddhas will rejoice and you will have the protection of Dharma protectors.

  • 噶陀寝香/藏香王

    噶陀寝香与藏香王是西藏高原传统藏香中极品,源于圣地之王噶陀寺的配方,距今已经

    有几百年的悠久历史,噶陀寺具有第二座印度菩提伽耶的美誉。无论其香味,色泽,还

    是在用料的丰富和纯洁性上,都独具风格。噶陀寝香与藏香王实是任何藏香无与伦比

    的。它们在西藏有着藏香之王的美称,更是佛教徒供养三宝的最佳供品。

    供 香 功 德

    供香表征佛陀持戒清净之功德。佛陀开示供香有十种功德:

    (1)鼻根清净;

    (2)身离臭秽;

    (3)身妙香洁;

    (4)形相端严;

    (5)为世间众生所恭敬;

    (6)欢喜闻法;

    (7)尊贵自在;

    (8)声誉远近驰名;

    (9)命终生天;

    (10)速证佛果。

    The Incomparable Kathok Incense - the King of Incense This is a high-grade Tibetan incense produced in the traditional way based on a formulation of Kathok

    monastery, a place commonly described as the second Bodhigaya. The formulation is hundreds of years

    old. Whether in terms of fragrance, colour, richness and purity of ingredients, it is in a class of its own.

    Therefore, where Tibetan incense is concerned, Kathok incense is incomparable. In Tibet, it is called the

    King of Incense and is considered to be the best offering that one can give to the Triple Gems.

    The benefits of offering incense: The offering of incense signifies the keeping of pure vows. According to the Buddha, there are ten merits

    in the offering of incense:

    (1) one will have pure sense of smell

    (2) one will be free from bad body odour

    (3) one will have a beautiful and fragrant body

    (4) one will have an awe-inspiring appearance

  • Kathok Incense

    噶 陀 寝 香 / 藏 香 王

  • 噶陀法源

    总策划

    尊贵的洛噶法王

    (噶陀传承第 84代教主)

    顾问

    尊贵的其美泽仁堪布

    (噶陀佛学会前常驻上师)

    编著: 古亚东大德

    一本对噶陀法脉传承, 最忠实和完整的记载, 上

    百幅从多角度捕捉噶陀风采的彩照

    一页页再现历代祖师、圣山古刹、

    摄人山水、一字一行、道尽修行长途、

    无限法悦

    无论珍藏, 或是赠友

    皆属极品!

  • The Origin of Kathok Monastery

    Hard Cover Edition

    Conceptualised by H.H. Lhoga Rinpoche

    (Nyingma Kathok 84th Throne Holder)

    Consultant :

    Chimed Tsering Khenpo

    (Ex-Resident Guru)

    Author: Gu Ya Dong

    The most reliable and complete compilation of Kathok lineage,

    with more than a hundred colourful and exquisite photos of current and past

    Kathok masters, captivating sceneries, interest narrations and more……..

    *A superb gift and ideal keepsake*

    Available in Mandarin only.

  • 噶陀佛学院史实

    噶陀历代大成就者,十二大堪布、长老、法王、当代仁波切,历历在此书。

    分门别类的介绍

    言简意赅的阐述

    将你我带入佛学院日常生活

    和修行当中 …

    此书是由佛学会在 2004 年

    万僧大法会时带返狮城。

    那次大法会值逢莲花生大师

    猴年圣诞,亦即十二年一轮次的法会。因此,此书因缘,

    亦殊胜无比。无论是噶陀旧友或新知,温故及与知新,

    可丛此书中寻!

    Kathok Buddhist College History An insight view to daily life in Kathok Buddhist College with exclusive photos on gurus, great adepts,

    monastery, thangkas, holy objects, activities and detailed records on the lineage.

    Kathok Buddhist College History was brought back from Kathok Monastery in 2004 when Kathok Monastery

    held a Ten Thousand Sanghas Gathering. This Gathering was held on Guru Rinpoche Holy Birthday (Monkey

    Year), a once-in twelve year event. The book is therefore a unique collectible!

  • 藏傳寧瑪巴噶陀佛學會

    NYINGMA KATHOK BUDDHIST CENTRE

    9 Lorong 21 Geylang

    Singapore 388456

    Tel: 6291 0330

    E-mail: [email protected]

    Facebook: www.facebook.com/nyingma.kathok

    Website: www.kathok.org.sg

    mailto:[email protected]://www.facebook.com/nyingma.kathokhttp://www.kathok.org.sg/