the peter martyr library volume six commentary ......rashi rashi’s commentary on lamentations as...
TRANSCRIPT
i
The Peter Martyr LibraryVolume Six
Commentary
on the
Lamentations
of the
Prophet Jeremiah
PML6.book Page i Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Editors of the Peter Martyr Library, Series One
General Editors
John Patrick Donnelly, S.J., Frank A. James III, Joseph C. McLelland
Editorial Committee
W. J. Torrance Kirby, William J. Klempa, Paula Presley, Robert V. Schnucker
Editorial Board
Irena Backus
Institut d’histoire de la RéformationUniversité de Genève
Peter S. Bietenholz
University of Saskatchewan
Fritz Büsser
Institut für SchweizerReformationsgeschichte, Zurich
Richard C. Gamble
Reformed Theological Seminary
Robert M. Kingdon
Institute for Research in the HumanitiesUniversity of Wisconsin–Madison
John H. Leith
Union Theological Seminary of Virginia
Diarmaid MacCullough
St. Cross College, Oxford University
Michael Percival-Maxwell
McGill University, Montreal
Alister E. McGrath
Wycliffe HallOxford University
John McIntyre
University of Edinburgh
H. Wayne Pipkin
Associated Mennonite BiblicalSeminaries, Elkhart, Indiana
Jill Raitt
University of Missouri, Columbia
Pamela D. Stewart
McGill University, Montreal
John Tedeschi
University of Wisconsin–Madison
Thomas F. Torrance
University of Edinburgh
John Vissers
The Presbyterian College, Montreal
Cesare Vasoli
Università di Firenze
PML6.book Page ii Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Title Page
Commentary on the Lamentations
The Peter Martyr LibraryVolume Six
Peter Martyr VermigliTranslated and Edited with Introduction and Notes
by Daniel Shute
VOLUME LVSIXTEENTH CENTURY ESSAYS & STUDIES
KIRKSVILLE, MISSOURI USA u 2002
of
the
Prophet
Jeremiah
Copyright © 2002 by Truman State University Press, Kirksville, Missouri 63501 U.S.A. All rightsreserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any format by any means,electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any informationstorage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. Printed in theUnited States of America. The paper in this publication meets or exceeds the minimum requirements of the American
National Standard—Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48 (1984).
Cover Art and Title Page by Teresa Wheeler, Truman State University DesignerPrinted by Thomson-Shore, Dexter, Michigan, USA
Text is set in ITC Stone Serif 10/13; display in Morris Ornaments
This book has been brought to publicationwith the generous support of
Priscilla and Stanford Reid Trustfor Reformed and Presbyterian
Theological Education in Canada
Library of Congress Cataloging-in-Publication DataVermigli, Pietro Martire, 1499–1562.[In Lamentationes sanctissimi Ieremiae prophetae commentarium.
English]Commentary on the Lamentations of the prophet Jeremiah / Peter
Martyr Vermigli ; translated and edited, with introduction andnotes by Dan Shute.
p. cm. — (Sixteenth century essays & studies ; v. 55) (The PeterMartyr library ; ser. 1, v. 6)
Includes bibliographical references and indexes.ISBN 0–943549–64–7 (alk. paper)
1. Bible. O.T. Lamentations—Commentaries—Early works to1800. I. Shute, Dan (Daniel John), 1949– II. Title. III. Series.BS1535.3.V4713 2002224'.307dc21 2002006448
PML6.book Page iv Monday, August 19, 2002 8:36 AM
v
v
Contents
Abbreviations Used in This Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Type Conventions Used in This Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Translator’s Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Commentary on the Lamentations of the Prophet Jeremiah . . . . . . . . 3
Alphabet, or Chapter 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Alef, or Verse 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Bet, or Verse 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Gimel, or Verse 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Dalet, or Verse 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17He, or Verse 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Vav, or Verse 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Zain, or Verse 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Het,
or Verse 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Tet, or Verse 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Yod, or Verse 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Kaf, or Verse 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Lamed, or Verse 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Mem, or Verse 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Nun, or Verse 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Samekh, or Verse 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Ayin, or Verse 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Pe, or Verse 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Tzade, or Verse 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Qof, or Verse 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Resh, or Verse 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Shin, or Verse 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Tav, or Verse 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Alphabet, or Chapter 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Alef, or Verse 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PML6.book Page v Monday, August 19, 2002 8:36 AM
vi
Contents
Bet, or Verse 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Gimel, or Verse 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Dalet, or Verse 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76He, or Verse 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Vav, or Verse 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Zain, or Verse 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Het, or Verse 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Tet, or Verse 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Yod, or Verse 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Kaf, or Verse 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Lamed, or Verse 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Mem, or Verse 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Nun, or Verse 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Samekh, or Verse 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Ayin, or Verse 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Pe, or Verse 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Tzade, or Verse 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Qof, or Verse 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Resh, or Verse 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Shin, or Verse 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Tav, or Verse 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Alphabet, or Chapter 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Alef. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Bet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Gimel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Dalet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114He . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Vav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Zain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Het . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Tet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Yod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Kaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Lamed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Mem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Nun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Samekh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Pe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Ayin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
PML6.book Page vi Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Contents
vii
Tzade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Qof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Resh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Shin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Tav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Alphabet, or Chapter 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Alef, or Verse 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Beth, or Verse 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Gimel, or Verse 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Dalet, or Verse 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156He, or Verse 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Vav, or Verse 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Zain, or Verse 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Het, or Verse 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Tet, or Verse 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Yod, or Verse 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Kaf, or Verse 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Lamed, or Verse 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Mem, or Verse 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Nun, or Verse 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Samekh, or Verse 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Pe, or Verse 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Ayin, or Verse 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Tzade, or Verse 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Qof, or Verse 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Resh, or Verse 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Shin, or Verse 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Tav, or Verse 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Chapter 5, or the Prayer of Jeremiah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Verse 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Verse 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Verse 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Verse 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Verse 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Verse 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Verse 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Verse 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Verse 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Verse 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Verse 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Verse 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
PML6.book Page vii Monday, August 19, 2002 8:36 AM
viii
Contents
Verse 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Verse 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Verse 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Verse 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Verse 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Verse 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Verse 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Verse 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Verse 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Verse 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Scripture References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
About the Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
PML6.book Page viii Monday, August 19, 2002 8:36 AM
ix
ix
Abbreviations Used in This Volume
ABD
Anchor Bible Dictionary
. Ed. David Noel Freedman. NewYork: Doubleday, 1992.
ANF
Ante-Nicene Fathers
. Ed. Alexander Roberts and JamesDonaldson. New York: Scribners, 1925.
BAGD Walter Bauer.
A Greek-English Lexicon of the New Testament
and Other Early Christian Literature
. Ed. and trans. WilliamF. Arndt, F. Wilbur Gingrich, Frederick W. Danker. Chi-cago: University of Chicago, 1979.
BDB Wilhelm Gesenius.
A Hebrew and English Lexicon of the Old
Testament
. Ed. Francis Brown, S. R. Driver, Charles A.Briggs. Oxford: Clarendon Press, 1968.
BHS
Biblia Hebraica Stuttgartensia
. Stuttgart: Deutsche Bibelstif-tung, 1977.
BIB
A Bibliography of the Writings of Peter Martyr Vermigli.
JohnPatrick Donnelly and Robert M. Kingdon, with MarvinW. Anderson. Kirksville, Mo.: Sixteenth Century JournalPublishers, 1990.
CBTEL
Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature.
Ed. John McClintock and James Strong. 1867–82.CCCM
Corpus Christianorum. Continuatio Mediaevalis.
CP
Common Places of Peter Martyr Vermigli.
“Translated andpartly gathered” by Anthony Marten. London, 1583.
CR
Corpus Reformatorum.
Ed. Karl Gottlieb and Heinrich ErnstBinseil. Halle, 1834–.
CSEL
Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum
.DBI
Dictionary of Biblical Interpretation.
Ed. John H. Hayes. 1999.DCB
Dictionary of Christian Biography.
Ed. William Smith andHenry Wace. 1877.
DEL
Dictionary of Ecclesiastical Latin
. Ed. Leo F. Stelton. l995.DIAL
Dialogue on the Two Natures in Christ.
Translated and editedby J. P. Donnelly. Peter Martyr Library, 2. Kirksville, Mo.:Sixteenth Century Journal Publishers, 1995.
EncJud
Encyclopaedia Judaica.
1972.ET English translation.Even-Shoshan
A New Concordance of the Bible
. Ed. Abraham Even-Shoshan.Jerusalem: Kiryat Sefer, 1991.
PML6.book Page ix Monday, August 19, 2002 8:36 AM
x
Abbreviations
GKC
Gesenius’ Hebrew Grammar
. Ed. E. Kautzsch and A. E. Cow-ley. Trans. A. E. Cowley. Oxford: Clarendon Press, 1910.
HALOT
The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament.
Ed.Ludwig Koehler and Walter Baumgartner. Trans. M. E. J.Richardson. 1994–2000.
Hillers,
Lam.
Hillers, Delbert R.
Lamentations: A New Translation with
Introduction and Commentary
, 2d ed. Anchor Bible 7A.New York: Doubleday, 1992.
Ibn Ezra The first section of Ibn Ezra’a commentary on Lamenta-tions as found in the 1525 Bomberg Bible.
Jastrow
A Dictionary of the Targumin, the Talmud Babli and Yerush-
almi, and the Midrashto Lituraturo,
comp. Marcus Jastrow.1950.
JE
The Jewish Encyclopedia.
1901–1906. Jerome The Vulgate translation of the Bible; Lamentations Vulgate
as found in Conrad Pellican’s
Commentaria Bibliorum.
KJV Authorized (King James) Version of the Bible.Lam. Rab.
Midrash Rabbah
. Ed. H. Freedman and Maurice Simon. Lon-don: Soncino, 1939.
LC
Loci Communes of Peter Martyr Vermigli.
London: R. Masson,1576. 3 vols. Basle: P. Perna, 1580–82.
LLS
Life, Letters and Sermons.
Trans. and ed. John Patrick Don-nelly. Peter Martyr Library, 5. Kirksville, Mo.: Thomas Jef-ferson [Truman State] University Press, 1994.
LSF
A Latin Dictionary Founded on Andrew’s Edition of Freund’s
Latin Dictionary
. Ed. Charlton Lewis and Charles Short.1962.
LSJs
A Greek-English Lexicon
. Comp. Henry George Liddell andRobert Scott; rev. ed., Henry Stuart Jones. 1986.
LXX Septuagint.MT Masoretic text of the Bible.Münster,
Heb. Bib.
Sebastian Münster.
Hebraica Biblia Latina
. Basle, 1534–35. NLG
Allen and Greenough’s New Latin Grammar.
Ed. J. B. Green-ough et al. New Rochelle: Caratzas, 1992.
NPNF
1
A Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the
Christian Church.
Ed. Philip Schaff. New York: Scribners,1886–89.
NPNF
2
A Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the
Christian Church.
2d Series. Ed. Philip Schaff. New York:Christian Literature Co., 1890–1900.
NRSV New Revised Standard Version of the Bible.
PML6.book Page x Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Commentary on Lamentations
xi
OCD
Oxford Classical Dictionary.
Ed. N. G. L. Hammond and H. H.Scullard. 2d ed. 1970.
ODCC
Oxford Dictionary of the Christian Church
. Ed. F. L. Cross andE. A. Livingston. 3d ed. 1997.
OLD
Oxford Latin Dictionary.
Ed. P. G. W. Glare. 1992.OTD
The Oxford Treatise and Disputation on the Eucharist
, trans.and ed. Joseph C. McLelland. Kirksville, Mo.: TrumanState University Press, 2000.
Pagnini Santi Pagnini’s “new translation” of Scripture:
Biblia
. Lyons,1528.
Perush The second part of the Lamentations commentary of “IbnEzra” in the 1525 Bomberg Bible.
PG
Patrologiae Cursus Completus: Series Graeca
. Ed. J. P. Migne.Paris, 1857–.
PL
Patrologiae Cursus Completus: Series Latina
. Ed. J. P. Migne.Paris, 1844–.
PML Peter Martyr Library, series 1 (followed by vol. no.).PW
Philosophical Works: On the Relation of Philosophy to Theology,
trans. and ed. Joseph C. McLelland. Peter Martyr Library,4. Kirksville, Mo.: Thomas Jefferson [Truman State] Uni-versity Press, 1996)
Rashi Rashi’s commentary on Lamentations as found in the 1525Bomberg Bible.
RSV Revised Standard Version of the Bible.ST Thomas Aquinas.
Summa theologiae
. Cambridge: Blackfriars,1963–81.
STS Thomas Aquinas.
Summa theologica
. Vol. 3, Containing Sup-plement QQ. 1–99. New York: Benziger Brothers, 1948.
Targum The Targum of Lamentations: Aramaic text in the 1525Bomberg Bible and the English translation, Étan Levine.
The Aramaic Version of Lamentations
. New York: HermonPress, 1976.
WO’C Bruce K. Waltke and M. O’Connor.
An Introduction to Biblical
Hebrew Syntax
. Winona Lake: Eisenbrauns, 1990.
PML6.book Page xi Monday, August 19, 2002 8:36 AM
xii
xii
Type Conventions Used in This Volume
The translation of Martyr’s exposition is set in plain serif type (asis this paragraph).
Typefaces that identify sources within Martyr’s translation of theMasoretic Text verses are identified as follows:
Typefaces that identify sources in the footnotes are:
serif small capitals . . . . . . . . . . Vulgate translation
sans-serif small caps obliqued. . Münster’s trans. of Vulgate
semi-sans serif . . . . . . . . . . . Pagnini’s trans. copied by Münster
condensed sans-serif
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagnini’s trans. not copied by Münster
serif italic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translation from none of these sources; probably Martyr himself
sans serif small caps. . . . . . . . . . . . . . . . . Jewish/premodern sources
SANS SERIF LARGE CAPS
. . . . . . . . . . . . . . . .
SCRIPTURE QUOTES WITHIN FOOTNOTES
PML6.book Page xii Monday, August 19, 2002 8:36 AM
xiii
xiii
Acknowledgments
In a more primitive form this translation of Peter Martyr Vermigli’scommentary on Lamentations was part of my doctoral dissertationwritten under the direction of Dr. Joseph C. McLelland, the foundingeditor of the Peter Martyr Library. Professor McLelland made it possiblefor me to be assisted by two skilled language experts. Dr. Natalie Polzerof the Faculty of Religious Studies of McGill University led me line byline through the sometimes obscure medieval Hebrew of the BombergBible commentators. Mr. Leszek Wysocki of the McGill ClassicsDepartment patiently corrected the dissertation stage of my transla-tion and alerted me to classical allusion that I would otherwise havemissed. Finally Professor John Patrick Donnelly, S.J., of Marquette Uni-versity made a word-for-word check of a revision of my dissertationtranslation. The following scholars read through part or all of my dis-sertation and gave invaluable criticisms: Professor Gerald Hobbs ofVancouver School of Theology; the late Professor Edward Furcha of theMcGill Faculty of Religious Studies; Professor Barry Levy, then ofMcGill Jewish Studies, now the dean of the McGill Faculty of ReligiousStudies.
Ronald Finegold, reference librarian of the Jewish Public Library ofMontreal, and Professor Lawrence Kaplan of the McGill Jewish StudiesDepartment answered many questions for me. I must also mention thepatience and generosity of librarians and curators who obtained for meso many texts: David J. Wartluft, director of Krauth Memorial Library ofLutheran Theological Seminary; Cheryl Jaffee, curator of the Jacob M.Lowy Collection of the National Library of Canada; Tom Amos of theHoughton Library of Harvard University; Terrance L. Dinovo, curator ofthe Lutheran Brotherhood Foundation Reformation Research Libraryof Luther Seminary. Jutta Benfey, German tutor for the McGill Facultyof Religious Studies, and Dr. Herre de Groot, formerly professor ofAnglo-Saxon at the University of Montreal, helped me through severalGerman texts. Most recently Professor Torrance Kirby of McGill Facultyof Religious Studies read through my introduction to Martyr’s Lamen-tations commentary and made constructive criticisms. I gratefullyacknowledge the Reid Trust's generous support, which, among other
PML6.book Page xiii Monday, August 19, 2002 8:36 AM
xiv
Acknowledgments
things, made possible both the computer hardware and software usedin writing this book. Were Peter Martyr still among us, he would remindme that the completion of this project was due not only to the efforts ofthose mentioned above but also to the sheer grace of God.
PML6.book Page xiv Monday, August 19, 2002 8:36 AM
xv
xv
Commentary on the Lamentations
of the Prophet Jeremiah
Translator’s Introduction
Peter Martyr Lectures from a Rabbinic Bible
In 1542 Peter Martyr Vermigli, a refugee from Catholic Italy, arrived inStrasbourg and found work in Martin Bucer’s academy as a lecturer onthe Old Testament. Martyr began teaching first the Minor Prophetsand then Lamentations. An able Hebraist, he found so many of his stu-dents already knew Hebrew that he lectured on the Hebrew text; in anearlier period of the Christian church, Martyr would have had no suchstudents, since knowledge of Hebrew among Christians was restrictedto a few specialists.
1
In his classroom, Martyr moved consciously awayfrom the fanciful, often allegorical, exegesis of the Middle Ages andtoward the newer, more philological methods of interpretation devel-oped by Renaissance humanists; that is, he sought the most correcttext available and its original meaning. The Old Testament text that heused was a so-called Rabbinic Bible, a Hebrew-Aramaic text surroundedby the commentary of medieval Jewish grammarians such as Rashi andIbn Ezra.
2
These grammarians had, in their own scholarly communi-ties, introduced philological exegesis almost half a millennium earlier.Martyr expected his Christian students to follow him when he cited oralluded to the Jewish grammarians’ discussions of difficult points inthe Hebrew text.
1
In a letter to his former congregation at Lucca, written soon after his arrival inStrasbourg, Martyr writes: “Because many in this academy know Hebrew, I expound theHebrew text in Latin.” See LLS, 98; hereafter Donnelly’s translation of this early biogra-phy is referred to as, Simler, LLS. Simler first published
Oratio de vita & obitu …Petri Mar-
tyris Vermilii
in 1563. For Hebraism as an elistist phenomenon, see Jerome Friedman,
The
Most Ancient Testimony: Sixteenth-Century Christian-Hebraica in the Age of Renaissance Nos-
talgia
(Athens: Ohio University Press, 1983), 13–14.
2
For a fuller description of this Bible and Martyr’s personal copy of it, see “The Rab-binic (Bomberg) Bibles,” p. xxvi below.
PML6.book Page xv Monday, August 19, 2002 8:36 AM
xvi
Commentary on the Lamentations of Jeremiah
Taken in isolation, Martyr’s lecturing from a Rabbinic Bible seemsastonishing; nonetheless there were more than a few precedents forsuch Hebraism in the Latin Church, particularly during the three hun-dred years that preceded him, and more particularly between 1512 and1542. The bulk of this introduction will lay the foundation for under-standing Martyr’s Scripture commentary and its Hebraism by surveyinghow Martyr inherited the following: Christian Hebraism from Jerome,early Jewish Scripture interpretation from the church fathers (espe-cially Jerome) and from Rashi, Jewish philology from late medieval andRenaissance scholars, the great Rabbinic Bible from Jewish and Catho-lic scholars of his own century, and Renaissance Catholic and Protes-tant Hebraism from his contemporaries. Once we understand thislegacy of Hebraism, we shall then look at Martyr’s ability as a Hebraist,his community of Scripture interpreters, his Lamentations commen-tary in the context of his other lectures on Scripture, and the character-istics of his Scripture commentary in general. Finally we will considerthe enduring value of his Lamentations lectures.
Martyr’s Inheritance of Christian Hebraism from Jerome
While Hebraism was firmly entrenched in the Latin Church by Mar-tyr’s time, things had not started out that way. The early church hadlost Hebrew as a sacred tongue when its membership became predomi-nantly Gentile, and examples of Hebraism among the fathers are few.
3
The early church’s Bible was the standard Greek translation, the Septu-agint (LXX), which was also the source for the Old Testament portion
3
DCB, s.v. “Hebrew Learning among the Fathers.” There were two Gentile Hebra-ists apart from Jerome: Dorotheus, who was martyred during Diocletian’s persecution(Eusebius
Hist. eccl.
7.32, PG 20:722; NPNF
2
1:317); an Arian priest of the early fifth cen-tury named Timothy (Socrates
Hist. eccl.
7.6, PG 67:747; NPNF
2
2:156), and Origen, who inspite of the fact that he copied or caused to be copied every word of the Hebrew Bible intohis
Hexapla,
knew very little Hebrew. See the confused study of the Hebrew word for Pass-over that Origen presents in his
Treatise on the Passover,
trans. and ed. Robert J. Daly, An-cient Christian Writers, 54 (New York: Paulist Press, 1992), 27. John A. McGuckin, “Origenon the Jews,” in
Christianity and Judaism: Papers Read at the 1991 Summer Meeting and the
1992 Winter Meeting of the Ecclesiastical Historical Society,
ed. Diana Wood (Cambridge,Mass.: Blackwell, 1992), 8, affirms that Origen’s knowledge of Hebrew was minimal. Thechurch fathers Justin Martyr, Irenaeus, and Chrysostom taught that the Jews corruptedthe Hebrew Bible to fit their doctrine. See Andrew Charles Skinner, “
Veritas Hebraica:
Christian Attitudes toward the Hebrew Language in the High Middle Ages” (Ph.D. diss.,University of Denver, 1986), 41–75.
PML6.book Page xvi Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Translator’s Introduction
xvii
of the Old Latin Bible.
4
The man responsible for the recovery of theHebrew text as authoritative for the Latin Church was Jerome, thechurch father whom Martyr cites more frequently than others, saveAugustine, Chrysostom, and possibly Ambrose.
5
Jerome is the onlycompetent early church Hebraist of non-Jewish origin whose writingshave survived in any quantity. An able philologist, he defended stri-dently his decision to return to “the Hebrew truth” as he retranslatedthe Old Testament into Latin. In so doing, he set his shoulder againstthe wheel of three centuries of Christian tradition. In a process not dis-similar to the gradual acceptance of the King James Version of the Bibleas the standard English translation, Jerome’s version (the Vulgate)eventually became the common Bible of the Latin Church. Since “theHebrew truth” was the source of correct translation, Hebrew wasaccorded the status of a sacred tongue.
6
When Latin Church scholars ofthe Middle Ages did original language exegesis, they were more likely towork from the Hebrew Bible than from the Greek Testament.
7
Renais-sance and Reformation scholars, to obviate the encrustation of centu-ries of Christian tradition around the Vulgate, drew from the samespring—the Hebrew Bible—as had Jerome. The Vulgate simultaneously
4
William McKane,
Selected Christian Hebraists
(Cambridge: Cambridge UniversityPress, 1989), 1.
5
John Patrick Donnelly,
Calvinism and Scholasticism in Vermigli’s Doctrine of Man
and Grace (Leiden: E.J. Brill, 1976), 34.6Francis J. Thomson, “SS. Cyril and Methodius and a Mythical Western Heresy: Tri-
lingualism: A Contribution to the Study of Patristic and Medieval Theories of Sacred Liter-ature,” Analecta Bollandiana 110 (1992): 79 ff., esp. 86 n. 132. Of course, Jerome’s newtranslation, based as it was on the Hebrew text of the Jews, met with stiff resistance.Jerome’s contemporary, Augustine, while at first cool toward Jerome’s project, later en-dorsed it. Augustine, in his a.d. 396 work, De doctrina Christiana (2.15, PL 54:45–46, NPNF1
2:542), favors the Septuagint over the Hebrew. Jerome produced the Vulgate a.d. 391–406.Augustine, De civitate Dei (completed a.d. 427), acknowledges the priority of the Hebrewtext (15.13, PL 41:452–54; NPNF1 2:294–95; 18.42–43, PL 41:602–4; NPNF1 2:385–86).
7This was partly due to the inaccessibility of Greek. The Byzantine Empire main-tained a presence only in southern Italy, and even that was lost in the eleventh century.Irish Celtic scholars kept the knowledge of Greek alive until their communities were dev-astated by Norse invasions. While Greek was little known, and the Byzantines were fearedand hated, there were scattered Jewish communities in Europe, and Christian scholarscould and did have recourse to them for knowledge of the Hebrew text. See Beryl Smallie,The Study of the Bible in the Middle Ages, 2d ed. (Oxford: Basil Blackwell, 1952), 360–62. Inspite of a theoretical veneration of the Hebrew text, no pre-twelfth-century medievalscholar of Gentile origin has yet been discovered who could read Hebrew fluently. SeeFriedman, The Most Ancient Testimony, 13–14; and Skinner, “Veritas Hebraica: Christian At-titudes,” esp. chap. 2, “The Early Church and ‘God’s Language,’” and chap. 3, “Veritas He-
braica: Jerome and Beyond.”
PML6.book Page xvii Monday, August 19, 2002 8:36 AM
xviii Commentary on the Lamentations of Jeremiah
obscured the Hebrew text and drew Latin scholars toward it. When theReformers sought a standard of authority to set against Catholicism’smagisterium, they went back to the Scriptures, which, in the case of theOld Testament, led them, as Latins, to the Hebrew text.
On the whole, Jerome the translator was an immense help to phi-lologists, such as Martyr, who came after him. Jerome the commentatoris another matter. Jerome learned Hebrew from Jews who had not yetanalyzed their language scientifically, and he himself held certain ideasabout the interpretation of the Hebrew Scriptures that were anythingbut philologically sound. In particular Jerome had the idea that themeaning of alphabetical acrostics in the Hebrew Bible was governed bythe mystical meaning of the letter—a notion he probably inheritedfrom Eusebius.8 I coin the term “letterish” to describe this interpretivemethod. The first four chapters of Lamentations are alphabetical acros-tics; the Septuagint and Jerome’s Vulgate begin each verse or sectionwith the name of a Hebrew letter. Sometime after the death of Jeromean unknown commentator apparently took Jerome’s notion of letterishinterpretation and produced a commentary on the first chapter of Lam-entations.9 This pseudo-Jerome work was the only Lamentations com-mentary of supposedly patristic origins available to the Latin westbefore the modern era. Thus it was the starting point for expoundingLamentations until scholars such as Erasmus exposed its pseudonymityand discredited its interpretive methods.10 This work is not lengthy; it
8In a letter to one of his better-known disciples, Paula, Jerome follows up on a lessonhe had given her on the alphabetical Psalm 119. DomenicoVallarsi’s careful editing of thisletter is reprinted in PL 20:441–45; also Sancti Eusebi Hieronymi Epistulae (eps. 1–70), ed.I. Hilberg, CSEL 54 (Vindobonae: F. Tempsky, 1910). There is no ET. Eusebius apparentlyderived these definitions from someone whose first language was Greek, maybe from a lostwork of Origen or Philo (Eusebius Praep. ev. 10.5, PG 21:787–90.) The interpretation of thedalet [d] as “tablet” is a calque, or transposition, of the Greek delta [D] for “tablet”: see PL22:443 n. b. Nor are Jerome’s Hebrew etymologies always accurate: see Dennis Brown, Vir
Trilinguis: A Study in the Biblical Exegesis of Saint Jerome (Kampen: Kok, 1992), 74–78.9There is no modern critical text for it. Migne, In Lamentationes Jeremiae, PL
25:787–92, merely reprinted Domenico Vallarsi’s of 1734–42. See ODCC, s.v. “Vallarsi.”10For an enumeration of premodern commentaries on Lamentations, see CBTEL,
s.v. “Lamentations, Book of.” In fact, very little patristic commentary on Lamentationssurvived the ruin of the ancient world, and none of that was in Latin; see Origen, Scholia
(in Greek); Ephrem Syrus, Explicatio (in Syriac); and Theodore, Interpretatio (in Greek). Theeditio princeps of Theodoret’s work came in 1642, and Origen’s Greek works andEphrem’s Syriac later than that; see ODCC, s.v. “Theodoret,” “Origen,” “Ephraem Syrus.”Erasmus included in his first edition of Jerome’s works this pseudonymous commentaryon Lamentations among Jerome’s genuine works. On sober second thought Erasmus sug-gested that it might be a patchwork creation of the Venerable Bede; see PL 25:787–88.
PML6.book Page xviii Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Translator’s Introduction xix
occupies little more than five columns in Migne’s patrology. It is com-posed in very straightforward Latin, but its interpretations seemextremely fanciful to those unfamiliar with patristic or medieval com-mentary and, in particular, with Jerome’s letterish interpretation.11
This false interpretive key gives the pseudo-Jerome its notion of a verse’s“literal” meaning. However inauthentic this so-called Hebrew exegesisof Lamentations may be, it is an excellent example of how deeply Chris-tian interpretation could be affected by what were thought to be Jewishmethods of interpretation.
The next oldest surviving Christian commentary on Lamentationsafter the pseudo-Jerome is the commentary of the ninth-century Bene-dictine theologian Paschasius Radbertus (d. 865). Radbertus made aname for himself by laying a major foundation stone for the medievaldoctrine of transubstantiation. Less well known is his lengthy commen-tary on Lamentations.12 In true medieval style Radbertus tried not todepart too far from his authorities, and he alluded liberally to variousclassical and patristic sources, including the pseudo-Jerome. He used let-terish interpretation for all five chapters.13 Radbertus’s exposition ofLamentations passed into the corpus of a mostly patristic exegesisknown as the glossa ordinaria. For a philologically sound exegesis of Lam-entations, Latin scholars had to get past the pseudo-Hebraism of letter-ish interpretation. Two pre-Renaissance commentators did exactly that:Hugh of St. Victor ignored it, and Nicholas of Lyra ridiculed it.14
In most circumstances Martyr, who admired the church fathers,
11“At the beginning of each verse, an alphabetical series punctuates its order. Theinterpreter, who translated them from Hebrew into Latin, did not wish to join togetherimpediments so he might observe this; rather, he put the letters of the alphabet at the be-ginning of each verse because the verse’s meaning hangs on the interpretation of the let-ter” (Jerome, In Lamentationes Jeremiae, PL 25:787).
12Paschasius Radbertus, Expositio in Lamentationes Hieremiae Libri Quinque, ed. BedaPaulus, CCCM 85.
13Radbertus, In Lamentationes, 1311 (ed. Paulus, 1.136–40).14Hugh of St. Victor, Adnotatiunculae elucidatoriae in Threnos Jeremiae secundum mul-
tiplicem sensum et primo secundum litteralem, PL 175:255–322. Nicholas of Lyra (d. 1340)drew extensively from Rashi when producing his Postilla Litteralis, which was revolution-ary inasmuch as it focused on what was called the “literal” meaning of the text: “[Theseinterpreters] also imagine that these letters are not integral parts of the verse but areplaced in front of them as if they were titles. This is not true because in Hebrew the lettersare an integral part of the verses. We have a similar case in the hymn A solis ortu [From therising of the sun]. The other Latin letters a through g inclusive are integral parts of theverses”: Nicholas of Lyra, Postilla super Totam Bibliam (Strasbourg, 1492; repr. Frankfurt/Main: Minerva, 1971), one fol. preceding sig. SS.
PML6.book Page xix Monday, August 19, 2002 8:36 AM
212
212
Scripture References
Genesis3:15 . . . . . . . . . . . . . . . . .224:14 . . . . . . . . . . . . . . . 30n
9:21 . . . . . . . . . . . . . . . .18610:10 . . . . . . . . . . . . . 201n
10:23 . . . . . . . . . . . . . 185n
11:1. . . . . . . . . . . . . . . . . lvii14:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615:12 . . . . . . . . . . . . . .163n
15:16 . . . . . . . . . . . . . . . .4816:1–4 . . . . . . . . . . . . .103n
18–19 . . . . . . . . . . . . . .160n
19:24 . . . . . . . . . . . . . . .16022:21 . . . . . . . . . . . . . 185n
24:20 . . . . . . . . . . . . 7185n
27:41 . . . . . . . . . . . . . 185n
28:16 . . . . . . . . . . . . . . 83n
28:21 . . . . . . . . . . . . . .131n
31:36 . . . . . . . . . . . . . .181n
34 . . . . . . . . . . . . . . . . 204n
36:24 . . . . . . . . . . . . . 125n
36:28 . . . . . . . . . . . . . 185n
47:13–26 . . . . . . . . . . . . . 37
Exodus6:30 . . . . . . . . . . . . . . .150n
7:23 . . . . . . . . . . . . . . . 79n
11:2. . . . . . . . . . . . . . . . 53n
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . .72n
12:33 . . . . . . . . . . . . . . .15n
16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 25n
16:4 . . . . . . . . . . . . . . . 38n
18:13–26 . . . . . . . . . . . . . 8719:5 . . . . . . . . . . . . . . 125n
19:6 . . . . . . . . . . . . . . . .72n
1:20 . . . . . . . . . . . . . . . 79n
20:5–6 . . . . . . . . . . . . .196n
24:10 . . . . . . 162–63, 163n
33:22 . . . . . . . . . . . . . .138n
Leviticus1:16 . . . . . . . . . . . . . . .174n
Leviticus (cont’d.)13:4 . . . . . . . . . . . . . . . 110n
15:19–24 . . . . . . . . . . . .52n
Numbers5:7 . . . . . . . . . . . . . . . . .53n
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161n
12:3 . . . . . . . . . . . . . . . . .6612:13 . . . . . . . . . . . . . . .53n
12:14 . . . . . . . . . . . . . . .53n
14:18 . . . . . . . . . . . . . .196n
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19n
22–24. . . . . . . . . . . . . .169n
34:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Deuteronomy2:32 . . . . . . . . . . . . . . . .46n
4:12 . . . . . . . . . . . . . . . . 1494:24 . . . . . . . . . . . . . . . . 1726:5 . . . . . . . . . . . . . . . .139n
7:7–8 . . . . . . . . . . . . . . .21n
8:1–14 . . . . . . . . . . . . . .96n
8:17 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7712–13 . . . . . . . . . . . . . . .36n
13:14 . . . . . . . . . . . . . . .93n
17:15 . . . . . . . . . . . . . . .22n
17:18 . . . . . . . . . . . . . . .84n
23:3–7 . . . . . . . . . . . . . .36n
28 . . . . . . . . . . . . 22n, 174n
28:43–44 . . . . . . . . . . . . .2232:27 . . . . . . . . . . . . . . . .35
Joshua 10:13. . . . . . . . . . . l
Judges6:13 . . . . . . . . . . . . . . . .46n
7:19 . . . . . . . . . . . . . . .101n
11:37 . . . . . . . . . . . . . . .34n
15:4 . . . . . . . . . . . . . . . .79n
16:21 . . . . . . . . . . . . . 205n
Ruth 4:1–2 . . . . . . . . . . 19n
1 Samuel2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1323 . . . . . . . . . . . . . . . . . .128n
9:9 . . . . . . . . . . . . . . . . 173n
10:1–6 . . . . . . . . . . . . .183n
14:9 . . . . . . . . . . . . . . .127n
15:35 . . . . . . . . . . . . . . .68n
16:1 . . . . . . . . . . . . . . . .68n
16:13 . . . . . . . . . . . . . . 121n
18:6–7 . . . . . . . . . . . . . . 19n
24 . . . . . . . . . . . . . . . . . .66n
28:10 . . . . . . . . . . . . . .158n
2 Samuel12:16 . . . . . . . . . . . . . . . . 8613:1–29 . . . . . . . . . . . .204n
15:19 . . . . . . . . . . . . . . .30n
15:26 . . . . . . . . . . . . . . . . 8116:23 . . . . . . . . . . . . . .169n
20:13 . . . . . . . . . . . . . . 131n
22:44 . . . . . . . . . . . . . . 117n
24:14 . . . . . . . . . . . . . . . 161
1 Kings3:16 . . . . . . . . . . . . . . . .62n
6:28–29 . . . . . . . . . . . . . 10310:10 . . . . . . . . . . . . . . 154n
10:18 . . . . . . . . . . . . . . 154n
12:25–31 . . . . . . . . . . . . 18n
14:25 . . . . . . . . . . . . . . .25n
16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18n
18:13ff. . . . . . . . . . . . . .25n
18:44 . . . . . . . . . . . . . .138n
18:45 . . . . . . . . . . . . . . .69n
18:46 . . . . . . . . . . . . . . .26n
19:11 . . . . . . . . . . . . . .201n
19:16 . . . . . . . . . . . . . .183n
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18n
21:27 . . . . . . . . . . . . . . . . 8622:10 . . . . . . . . . . . . . . .86n
22:36 . . . . . . . . . . . . . . 101n
24:10 . . . . . . . . . . . . . . .25n
PML6.book Page 212 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Scripture References 213
1 Kings (cont’d.)24–25. . . . . . . . . . . . . . . . 1625:5 . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2 Kings2:15ff. . . . . . . . . . . . . 183n
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185n
21:6 . . . . . . . . . . . . . . .170n
1 Chronicles1:17 . . . . . . . . . . . . . . 185n
1:42 . . . . . . . . . . . . . . 185n
11:19. . . . . . . . . . . . . . 201n
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . .19n
2 Chronicles5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19n
17–18 . . . . . . . . . . . . . . .70n
24:15–22 . . . . . . . . . . .103n
24:20 . . . . . . . . . . . . . 104n
28 . . . . . . . . . . . . . . . . . .18n
28:24 . . . . . . . . . . . . . . .18n
35:25 . . . 8, 153–53n, 183n
36:12 . . . . . . . . . . . . . . 117n
36:18 . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ezra 1:1–2:67 . . . . . . . . .12
Nehemiah 9:2ff. . . . . 53n
Esther2:7 . . . . . . . . . . . . . . . .158n
4:1 . . . . . . . . . . . . . . . . 86n
Job1:1 . . . . . . . . . . . . . . . 185n
1:20 . . . . . . . . . . . . . . . 86n
1:22 . . . . . . . . . . . . . . . .94n
3:1–31:40 . . . . . . . . . .121n
6:6 . . . . . . . . . . . . . . . . .94n
13:21 . . . . . . . . . . . . . 109n
14:7–12 . . . . . . . . . . . .199n
16:13 . . . . . . . . . . . . . . 116n
29:7–11 . . . . . . . . . . . . 86n
29:21–23 . . . . . . . . . . . 86n
36:32 . . . . . . . . . . . . . .138n
38:11 . . . . . . . . . . . . . . .92n
38:13–17 . . . . . . . . . . . .156
Psalms3:4 . . . . . . . . . . . . . . . . 147n
3:7 . . . . . . . . . . . . . . . . 147n
5:9 . . . . . . . . . . . . . . . . 137n
5:12 . . . . . . . . . . . . . . . 116n
10:7 . . . . . . . . . . . . . . . 137n
14:1–3 . . . . . . . . . . . . . 137n
14:2 . . . . . . . . . . . . . . . . 14314–6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3116 . . . . . . . . . . . . . . . . .125n
18:34 . . . . . . . . . . . . . . .26n
19:5–6 . . . . . . . . . . . 1340n
19:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 9719:10 . . . . . . . . . . . . . . . . 9723:3 . . . . . . . . . . . . . . . . .4834:15 . . . . . . . . . . . . . . 116n
36:1 . . . . . . . . . . . . . . . 137n
38:12 . . . . . . . . . . . . . . .54n
43:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7543:8 . . . . . . . . . . . . . . .183n
46 . . . . . . . . . . . . . . . . . .92n
47–49. . . . . . . . . . . . . . .44n
48 . . . . . . . . . . . . . . . . . .97n
50:9 . . . . . . . . . . . . . . .139n
51:4 . . . . . . . . . . . . . . . .12551:15–16 . . . . . . . . . . .139n
55:3 . . . . . . . . . . . . . . . .34n
73:2 . . . . . . . . . . . . . . .180n
73:18 . . . . . . . . . . . . . .180n
74:4 . . . . . . . . . . . . . . . .18n
74:8 . . . . . . . . . . . . . . . .18n
75:9 . . . . . . . . . . . . . . . .58n
79:1 . . . . . . . . . . . . . . .168n
79:6 . . . . . . . . . . . . . . . .78n
116:11. . . . . . . . . . . . . .121n
119:126 . . . . . . . . . . . . . 61n
122 . . . . . . . . . . . . . . . . .97n
124:7 . . . . . . . . . . . . . . . 145128:3 . . . . . . . . . . . . . . . . 24136:24 . . . . . . . . . . . . .201n
137:7 . . . . . . . . 185n, 201n
139:10 . . . . . . . . . . . . . 116n
139:12 . . . . . . . . . . . . . .69n
140:3 . . . . . . . . . . . . . . 137n
145:18 . . . . . . . . . . . . . .126147 . . . . . . . . . . . . . . . . .97n
Proverbs1:16 . . . . . . . . . . . . . . . 137n
7:21 . . . . . . . . . . . . . . . .93n
13:14 . . . . . . . . . . . . . . 174n
15:14–15 . . . . . . . . . . . .98n
31:10–31 . . . . . . . . . . . . . . 5
Ecclesiastes9:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8711:9 . . . . . . . . . . . . . . .185n
Isaiah1:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1241:14 . . . . . . . . . . . . . . . . . 272:3 . . . . . . . . . . . . . . . . .96n
3:16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 885:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486:9–13 . . . . . . . . . . . . . . 1407:13 . . . . . . . . . . . . . . . .26n
13–23. . . . . . . . . . . . . . .62n
19:25 . . . . . . . . . . . . . . . 70n
21:13–14 . . . . . . . . . . . .55n
41:8 . . . . . . . . . . . . . . .209n
51:17ff. . . . . . . . . . . . . . 18657:16 . . . . . . . . . . . . . .209n
59:7–8 . . . . . . . . . . . . . 137n
59:17 . . . . . . . . . . . . . . 116n
60:13 . . . . . . . . . . . . . . . 70n
62:10 . . . . . . . . . . . . . . . 47n
63:1–6 . . . . . . .47–48, 116n
66:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7066:2–4 . . . . . . . . . . . . .200n
Jeremiah2:26 . . . . . . . . . . . . . . . . 47n
7:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 81n
8:23 . . . . . . . . . . . . . . . .20n
9:1ff. . . . . . . . . . . . . . . .68n
12:1–3 . . . . . . . . . . . . .128n
15:19 . . . . . . . . . . . . . . .38n
17:2 . . . . . . . . . . . . . . .122n
18:18 . . . . . . . . . . . . . . . 47n
20:1–2 . . . . . . . . . . . . . 117n
20:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4122:13–17 . . . . . . . . . . . . . 1524 . . . . . . . . . . . . . . . . . .48n
25:20 . . . . . . . . . . . . . .185n
36:29 . . . . . . . . . . . . . . . . 9n
37:14–16 . . . . . . . . . . . 145n
37:16 . . . . . . . . . . . . . . . 14637:21 . . . . . . . . . . . . . . 148n
38:4 . . . . . . . . . . . 53n, 14938:6–7 . . . . . . . . . . . . . 145n
PML6.book Page 213 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
214 Commentary on the Lamentations of Jeremiah
Jeremiah (cont’d.)38:7–13 . . . . . . . . . . . .148n
38:17 . . . . . . . . . . . . . 180n
39–42. . . . . . . . . . . . . . . . 1342:11–17 . . . . . . . . . . . .14943:2 . . . . . . . . . . . . . . . .14948:9 . . . . . . . . . . . . . . .174n
52 . . . . . . . . . . . . . . . . 180n
52:10 . . . . . . . . . . . . . .101n
Lamentations1:1 . . . . . . . . . . . . . . . . lxiii1:2 . . . . . . . . . . . . . . . .101n
1:3 . . . . . . . . . xxxviii, lxiii1:4 . . . . . . . . . . . . . .lx, lxiii1:7 . . . . . . .xxi, lvi, lx, 23n
1:8 . . . . . lx, lxiii, lxv, 58n
1:11. . . . . . . . . . . . . . . . 38n
1:12–22 . . . . . . . . . . . 108n
1:13 . . . . . . . . . . . . . . . lxiii1:15 . . . . . . . . . . .lx, 56, 621:16 . . . . . . . . . . . . . . . . .881:19 . . . . . . . . . . . . . . . .21n
1:20 . . . . . . . . . . . 58n, 89n
1:21 . . . . . . . . . . . . . . . 23n
1:22 . . . . . . . . . . . . 44, 1422:2 . . . . . . . lxin, lxii, 105n
2:3 . . . . . . . . . . . . . . . . lxiii2:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . .lvi2:7 . . . . . . . . . . . . . . . . 23n
2:11. . . . . . . . . . . . . . . . 49n
2:11–22 . . . . . . . . . . . 108n
2:13 . . . . . . . . . . . . . . . 39n
2:20 . . . . . . . . . 155n, 165n
2:21 . . . . . . . . . . . . . . . . lxii2:21–22 . . . . . . . . . . . 109n
2:22 . . . . . . . . . . . . lx, 150n
3:1 . . . . . . . . . . . . lxii, 117n
3:4 . . . . . . . . . . . . . . . . 117n
3:14 . . . . . . . . . . . . . . .150n
3:43 . . . . . . . . . . . . . . . . 1414:1ff . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84:3 . . . . . . . . . . . . lxv, 165n
4:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . lv4:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64:7 . . . . . . . . . . . . . . . .163n
4:17 . . . . . . . . . . . . . . .194n
4:21 . . . . . . . . lx, lxii, 185n
4:21–22 . . . . . . . . . . . 201n
4:22 . . . . . . . . . . . . . . 184n
Lamentations (cont’d.)4:60 . . . . . . . . . . . . . . .150n
5:7 . . lv, 101n, 130n, 132n
5:16 . . . . . . . . . . . . . . . .53n
7:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . lxii
Ezekiel1:26 . . . . . . . . . . . . . . .163n
3:17–18 . . . . . . . . . . . . . 1714:1 . . . . . . . . . . . . . . . .163n
4:9 . . . . . . . . . . . . . . . . .18n
11:23 . . . . . . . . . . . . . . . . 1712:3 . . . . . . . . . . . . . . . 119n
16:7 . . . . . . . . . . . . . . . .21n
17:2 . . . . . . . . . . . . . . . . 15217:18 . . . . . . . . . . . . . .194n
18:19–20 . . . . . . . . . . . . 19620 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19620:19 . . . . . . . . . . . . . .195n
24:24 . . . . . . . . . . . . . .120n
32:18 . . . . . . . . . . . . . . .34n
34 . . . . . . . . . . . . . . . . .165n
34:1–10 . . . . . . . . . . . . . .93
Daniel1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .128n
2:34–35 . . . . . . . . . . . . . 1876:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167:3–8 . . . . . . . . . . . . . . . 75n
7:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .367–8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757:29 . . . . . . . . . . . . . . . . . 168:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 75n
10:13 . . . . . . . . . . . . . . . . 7310:21 . . . . . . . . . . . . . . . . 7312:2 . . . . . . . . . . . . . . 200n
12:13 . . . . . . . . . . . . . . .18n
Hosea2:8 . . . . . . . . . . . . . . . . 115n
6:1 . . . . . . . . . . . . . . . .138n
9:7 . . . . . . . . . . . . . . . . 110n
10:12 . . . . . . . . . . . . . . .12613:8 . . . . . . . . . . . . . . . 116n
Amos1:6–12 . . . . . . . . . . . . . . .682:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .847:10–17 . . . . . . . . . . . .170n
Obadiah12–13 . . . . . . . . . . . . . .185n
1:21 . . . . . . . . . . . . . . . .68n
Micah3:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1377:11–17 . . . . . . . . . . . . .62n
Zephaniah1:12 . . . . . . . . . . . . . . .138n
1:15 . . . . . . . . . . . . . . . . 1412:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1382:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 72n
3:20 . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Zechariah1:16 . . . . . . . . . . . . . . . .83n
1:18–21 . . . . . . . . . . . . . 75n
10:11 . . . . . . . . . . . . . . .92n
Malachi3:7 . . . . . . . . . . . . . . . .209n
3:23 . . . . . . . . . . . . . . . 211n
4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 61n
1 Maccabees 1:20–24 . . 36
Matthew5:12 . . . . . . . . . . 128n, 1505:13 . . . . . . . . . . . . . . . . . 955:35 . . . . . . . . . . . . . . . . . 705:39 . . . . . . . . . . . . . . .130n
5:44 . . . . . . . . . . . . . . . . . 635:45 . . . . . . . . . . . . . . . . . 856:16–17 . . . . . . . . . . . . . . 876:21 . . . . . . . . . . . . . . . . 1397:6 . . . . . . . . . . . . . . .36, 857:15 . . . . . . . . . . . . . . . . . 937:20 . . . . . . . . . . . . . . . . . 937:22 . . . . . . . . . . . . . . . . 16910:14–15 . . . . . . . . . . .160n
10:25 . . . . . . . . . . . . . . . 15011:23 . . . . . . . . . . . . . . . . 7011:29–30 . . . . . . . 45, 128n
12:29 . . . . . . . . . . . . . . . . 3612:43–45 . . . . . . . . . . . . . 3715:1–9 . . . . . . . . . . . . . .94n
15:14 . . . . . . . . . . . . . . . 17315:19 . . . . . . . . . . . . . . . 13916:18 . . . . . . . . . . . . . . . 167
PML6.book Page 214 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Scripture References 215
Matthew (cont’d.)16:23 . . . . . . . . . . . . . . .15819:13–16 . . . . . . . . . . . . .8920:1ff. . . . . . . . . . . . . 128n
21:13 . . . . . . . . . . . . . . . .8221:33–41 . . . . . . . . . . . .16021:33–46 . . . . . . . . . . . . . 1722:32 . . . . . . . . . . . . . .199n
23:13–31 . . . . . . . . . . . . .8223:35 . . . . . . . . . . . . . 104n
24:24 . . . . . . . . . . . . . .169n
26:38 . . . . . . . . . . . . . 189n
26:39 . . . . . . . . . . . . . . 113n
26:57 . . . . . . . . . . . . . .170n
27:38–44 . . . . . . . . . . . . 11827:39 . . . . . . . . . . . . . . . .3027:30 . . . . . . . . . . . . . .130n
Mark4:28 . . . . . . . . . . . . . . . . .946:48 . . . . . . . . . . . . . . .101n
7:1–9 . . . . . . . . . . . . . . .94n
8:33 . . . . . . . . . . . . . . . .15810:17–18 . . . . . . . . . . 126n
12:42 . . . . . . . . . . . . . . .94n
13:22 . . . . . . . . . . . . . .169n
14:34 . . . . . . . . . . . . . 189n
Luke6:28 . . . . . . . . . . . . . . . . .639:55 . . . . . . . . . . . . . . . . .6510:15 . . . . . . . . . . . . . . . .7015:7 . . . . . . . . . . . . . . . . .9818:1–8 . . . . . . . . . . . . . 113n
21:2 . . . . . . . . . . . . . . . .94n
23:34 . . . . . . . . . . .63, 113n
24:36 . . . . . . . . . . . . . 120n
John3:30 . . . . . . . . . . . . . . . . . 814:23 . . . . . . . . . . . . . . . .1266:32 . . . . . . . . . . . . . . . 38n
11:49–51 . . . . . . . . . . .169n
14:16 . . . . . . . . . . . . . . . .9716:20 . . . . . . . . . . . . . . 118n
20:21 . . . . . . . . . . . . . 120n
Acts2:14–36 . . . . . . . . . . . . 113n
5:1ff. . . . . . . . . . . . . . . 66n
Acts (cont’d.)7:60 . . . . . . . . . . . . . . . . .6313:8 . . . . . . . . . . . . . . . .66n
13:46 . . . . . . . . . . . . . . . . 1719:18 . . . . . . . . . . . . . . . 13922:3 . . . . . . . . . . . . . . .128n
23:46 . . . . . . . . . . . . . . . .84
Romans1:18 . . . . . . . . . . . . . . . . . 411:21–28 . . . . . . . . . . . . .76n
1:24 . . . . . . . . . . . 46, 194n
1:26 . . . . . . . . . . . . . . . . .461:28 . . . . . . . . . . . . . . . . .462:28–29 . . . . . . . . . . . . . 1873:1 . . . . . . . . . . . . . . . . .24n
3:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573:3–4:. . . . . . . . . . . . . . .1243:10–18 . . . . . . . . . . . . 137n
3:13 . . . . . . . . . . . . . . . .54n
5:3 . . . . . . . . . . . . . . . . .1295:4–5:. . . . . . . . . . . . . . .1266:21–23 . . . . . . . . . . . . . .337:7–25 . . . . . . . . . . . . . . 1218:3 . . . . . . . . . . . . . . . .159n
8:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . .448:9 . . . . . . . . . . . . . . . . 157n
8:15 . . . . . . . . . . . . . . . . .658:17 . . . . . . . . . . . . . . .190n
8:26–27 . . . . . . . . . . . . .62n
8:28 . . . . . . . . . . . . . . . .1298:35 . . . . . . . . . . . . . . . . . 579:1ff. . . . . . . . . . . . . . . .20n
9:4–5 . . . . . . . . . . . . . . .24n
9–11 . . . . . . . . . . . . . . xxxiv9:22 . . . . . . . . . . . . . . . . 13311:9–10 . . . . . . . . . . . . . . 5711:11. . . . . . . . . . . . . . . . .8311:21 . . . . . . . . . . . . . . . . . 611:29 . . . . . . . . . . . . . . . . 5711:30 . . . . . . . . . . . . . . . . 1711:33 . . . . . . . . . . . . . .196n
12:14 . . . . . . . . . . . . . . . .6312:15 . . . . . . . . . . . 49, 68n
15:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5716:20 . . . . . . . . . . . . . . . .22
1 Corinthians1:26 . . . . . . . . . . . . . . . . 1672:14 . . . . . . . . . . . . . . . .94n
1 Corinthians (cont’d.)3:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1583:6–9 . . . . . . . . . . . . . . . . 943:10–15 . . . . . . . . . . . .198n
3:16–17 . . . . . . . . . . . . .80n
4:11 . . . . . . . . . . . . . . . . 1304:21 . . . . . . . . . . . . . . . . 1095:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666:15–19 . . . . . . . . . . . . .80n
10:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . xx10:4 . . . . . . . . . . . . . . . .88n
11:17–34 . . . . . . . . . . .158n
11:23 . . . . . . . . . . . . . .199n
12:12ff. . . . . . . . . . . . . 173n
12:22–25 . . . . . . . . . . . .52n
13:8 . . . . . . . . . . . . . . . . 57n
14:40 . . . . . . . . . . . . . . .96n
15 . . . . . . . . . . . . . . . . .200n
2 Corinthians1:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1242:14–17 . . . . . . . . . . . . .94n
3:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65:16 . . . . . . . . . . . . . . .209n
11:16–33 . . . . . . . . . . .129n
12:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Galatians1:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1713:16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 223:23–214 . . . . . . . . . . . .88n
3:24 . . . . . . . . . . . . . . .6, 654:1 0 – 5:22 . . . . . . . . . . . 654:19 . . . . . . . . . . . . . . .165n
Ephesians1:13–14 . . . . . . . . . . . .200n
1:22 . . . . . . . . . . . . . . . . . 223:10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 984:15 . . . . . . . . . . . . . . . . . 224:27 . . . . . . . . . . . . . . . . . 365:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Philippians 2:1–2 . . . . 177
Colossians2:18 . . . . . . . . . . . . . . .129n
4:6 . . . . . . . . . . . . . . . . .94n
PML6.book Page 215 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
216 Commentary on the Lamentations of Jeremiah
1 Thessalonians2:17 . . . . . . . . . . . . . . .165n
4:13 . . . . . . . . . . . . . . . . .885:176 . . . . . . . . . . . . . . . 113
2 Thessalonians2:9 . . . . . . . . . . . . . . . .169n
2:9–12 . . . . . . . . . . . . . . 173
1 Timothy 4:1 . . . . . . .17n
2 Timothy1:3 . . . . . . . . . . . . . . . 128n
2:25–26 . . . . . . . . . . . 201n
4:14 . . . . . . . . . . . . . . . 66n
Titus 2:13 . . . . . . . . . . 113n
Hebrews1:9 . . . . . . . . . . . . . . . .183n
1:14 . . . . . . . . . . . . . . . .73n
4:13 . . . . . . . . . . . . . . . . 1496:4–6 . . . . . . . . . . . . . . .24n
8:5 . . . . . . . . . . . . . . . .190n
9:26 . . . . . . . . . . . . . . . .88n
10:1 . . . . . . . . . . . . . . 200n
10:25 . . . . . . . . . . . . . . .71n
11:25 . . . . . . . . . . . . . . . .42
James1:5 . . . . . . . . . . . . . . . . .26n
1:15 . . . . . . . . . . . . . . . .94n
1 Peter1:2 . . . . . . . . . . . . . . . .130n
1:10–11 . . . . . . . . . . . .200n
1:23–24 . . . . . . . . . . . .130n
2 Peter 2:4. . . . . . . . .6, 31n
1 John 3:9 . . . . . . . . . . . . 22
Jude3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24n
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31n
11–13 . . . . . . . . . . . . . . . 31n
Revelation 8:2 . . . . . . . 73n
PML6.book Page 216 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
217
217
Index
adages“by their fruits you will know them,”
9n126“hate the sin but love the sinner,” 63“let us lift heart to hands,” 138-39“misery loves company,” 40“race not to the swift,” 25what is holy not to be given to dogs, 85
afflictionand role of human sin, 136-37,
136n138and will of God, 129-33, 131n120
aggadot (sing. aggadah), xx nn, 15-16, 29n87
Martyr’s inheritance of, xx-xxiimidrashic, of Rashi, 72n19, 73n20
altar, of the Temple, 81-82anger
of God, 176, 209, 211 (See also wrath of God)
God’s rod of, 109and justice of God, 140and retribution, 40-41, 69, 74, 101
animalsdragons, 154eagles, as bird of Jupiter, 181-82foxes, 208ostriches, 155-56wild beasts, 114, 116
anthropomorphismseye, 49, 100feet, of God, 17, 70, 134-35hands/right hand, of God, 74-76, 109kidneys, 116liver, 89memory, of God, 189
Antichrist, 22, 169Antiphon (poet), 32, 32n103anti-Semitism, xxxv-xxxiv, 17Aristotle
Eth nic, 64n260influence of, xxiii-xxiv
Aristotle (cont’d.)Poetics, 5rule of contraries (Int), 54
assuagement (sublevatio), 68Assyrians, 194Augustine, lviii, 33n108
Babylonians, 16, 64, 180descended from Ham, 201
baptism, 127Bible
for all believers, 157-58commentaries, lxv (See also
Gersonides; Ibn, Ezra; Kimh.i; Rashi); of Bomberg Bible, xxx-xxxii, lxiii; inauthentic, xxx; Martyr’s, on Romans, xxxiv; Masorah, xxvii-xxviii; Perush, xxiv-xxv, lxiii, 12n5, 42, 51; perush
ha-ta’amim (on Lam.), xxiv-xxv; perush of Pentateuch, xxiv-xxv; Rabbinic and Protestant, xxvin37; of Reformers, xliii-xliv
divisions of, 3-4versions: Masoretic Text, xxii-xxiii,
xxviii, lvii-lviii, lxiv, 27n79; Rabbinic, xxiv; Bomberg, xxvi-xxxii; Martyr’s use of, xv-xvi; Septuagint (LXX), xvi-xvii, lix; Targum, xxvii-xxviii, xxx-xxxi, xxxvii-xxix, 16, 109, 133, 177; Vulgate, xvii-xviii
bitterness, of Israel, 20-21Bomberg, Daniel (d. ca. 1549–53), xxviibread, and stones, 120Brutus, M. Junius, 202Bucer, Martin (1491–1551), xv, xlii, xlv-
xlix, xlvi, lviiBullinger, Heinrich, 151n213
Campi, Emidio, xxxivcannibalism, 102, 103n188, 165
PML6.book Page 217 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
218 Commentary on the Lamentations of Jeremiah
Capito, Wolfgang (1478–1541), xlvcarnality, 113Cassius Longinus, C., 202Cato, M. Porcius the Younger, 202childbirth, 90-91children
abandonment of, 155-56captivity of, because of iniquities, 23-
24deaths of, 101hunger of, 90, 101, 156-57as orphans, 191OT and NT views of, 89
Christadvent, 113crucifixion, 118fullness of, 183prayer of, 189second coming, 187-88in the Trinity, 126n93yoke of, 45
Christian Hebraismamong church fathers, xvi-xviiof Martyr, lvi-lxivMartyr’ community of, xli-xlivMartyr’s inheritance of, xvi-xxRenaissance Catholic, xxxii-xxxviii
Christianscharity, 46, 49consolation, as duty of, 49departure from the faith, 24and kingdom of heaven, 190and mourning, 87-88
churchas “assembly,” 35n117authority of, 170-71and authority of Scripture, 170defined, 167as human body, 173NT appropriation of Israel’s
perfection, 96-97OT, so-called, 58n232
CiceroDe finibus and De oratore, 28n83on opportunists, 55n214Oratio pro M. Coelio, 40n146
city, as bereaved woman, 11-12Clement of Alexandria, xxclothing, distinctiveness of Jews’, 15
color, 163, 203comfort, given by Holy Spirit, 97compassion, 60, 96
of God, 5-6, 58, 123-24, 196confession, 139consolation, 12-14, 91
as Christian duty, 49day of, 60n240of Holy Spirit and word of God, 50“misery loves company,” 40of religious people, 129
contempt, of God, 75cowardice, 25crimes, 32, 42, 44, 67
as punishments, 159cup, of rejoicing, ironical statement, 185curses. See also retribution/revenge
against Capernaum, 69-70of kings and priests, 81NT and OT compared, 65
Daniel, 128daughters of my city/people, 142n170,
154, 165-66David, 25-26, 66day of Judgment, 197day of the LORD, 67derision
by enemies, 106, 115, 118and motion, 141
desolation, 18-19, 48, 114despair, 27, 110-13devil, 36
power of, over rejecters of God, 22dictionaries, M.aberet, xxiiidirges, 3-4Donnelly, John Patrick, 14n18
Edomas Rome, 187slavery under, 201as type of enemy of God’s people, 185-
86education, theological, in Strasbourg, xlv-
xlviEgyptians, and Israel, 179-80, 194elders, dislocation of, 206elements, and human sustenance, 191-92
PML6.book Page 218 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Index 219
enemiesderision from, 106, 115parallelism, with “consoler,” 50prayer for, 63
Epicureans, 28eternal life, OT/NT views, 200Eucharist, as celestial bread, 38n136evangelical movement, xxxviexile
and disinheritance, 14-15ignominy of, 175-76result of straying from God, 31of youths, as utter destruction, 53
extravagance, 158
Fagius, Paul (1504–49), xlii, xlvfaithfulness, of God, 124, 209, 657famine. See hungerfigures of speech. See also typology
archer, and bow and arrow, 115-17artisan, potter’s hand, 153blindness, as defilement, 172-73ceasing, as Sabbath, 29childbirth/pain metaphor, 40n147church, as body, 173city: as abandoned child, 155; as
bereaved woman, 11-12contracted bowels, 58, 89crimes: as harsh ropes/yoke, 42, 44; as
menstrual uncleanness, 32dead body, 59exile, as wandering, 31extend hands, and anguish, 50eye, and mourning, 143-44false friends, 54-57females, as dragons, 154fire, as wrath of God, 41, 74, 76-77, 166footstool, of God, 69-70fruit: of doctrine, 94; as pleasure, 102“gulp down,” 95horn, as power, 75, 99hyperbole, 163ironical use of “cup,” 185irony, 185Jerusalem, nakedness of, 29-31Jews, as orphans and widows, 191Judeans, as bad figs, 48n186king and priest, 81Martyr’s adaptation of Perush,
42nn154-55
Figures of speech (cont’d.)menstruating woman, as antithesis,
51-52metaphor, 40monarchs, compared to stags, 25parallelism, of “consoler” and
“enemies,” 50pleasure, as fruit, 102plummet (plumb), 83, 83n69rod, of God’s anger, 109sapphires, as color, 163sea allusions, 91-92slavery, as harsh ropes, 44spurs on a running horse, 100tears, 13, 48“the LORD devoured,” 71-72thorns and brambles, 114-15treading grapes, as slaughter, 48n187wild animals, 114windows of heaven, 143winepress metaphor, 47-48, 48nn182-
89wood and water, as slavery, 193, 205
Flaminio, Marcantonio, xxxivfree will, and sin, 46friendship, 54-55
as opportunism, 55n214
Gaon, Saadiah (882–942; Heb. grammar-ian), xxiii, 162
Garden of Gethsemane, 113Gentiles, 15, 35-36, 175Gersonides (Rabbi Levi ben Gershon;
1288–1344), xxvglory, of israel, 70gluttony, 37-38God. See also love of God (charitas); mer-
cies of God; will of Goddestruction of Sodom and Jerusalem,
160not cruel or unjust, 134-35only means of salvation, 208providence of, 190the Trinity, 126n93unchangeableness of, 30-31
gold, darkened, 153goodness, 125-26the gospel, and retribution, 66grace, of God, 66, 121
PML6.book Page 219 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
220 Commentary on the Lamentations of Jeremiah
Hebrew grammar/language, 40n147, 100n168, 106n202-3, 107n5
“abomination” interpreted as “motion,” 51, 51n203
adjectival yod, 12“crime” explained, 159“daughters of my people,” 143difficulty with µkyla awl, 39n137exegesis of, in Strasbourg academy, xvgender of “Judah,” 15, 15n25grammatical works, xxiv-xxv, xxvi-
xxviiimperative, 122n78“in,” 41n148Martyr’s views on and use of, lvi-lxivmem and nun usage, 18-19dqcn [nishqad], 43operative mood, 62, 62n49philology, xxi, xxi n, xxii-xxvi, 22,
72n19“she went down,” 34“to be silent,” 143triliteral verb roots, xxiiin27“ût” (corrupt; to weaken a lawsuit),
148wordplay, 181
Hebrews (people), usage of the term, 3n1Hobbs, R. Gerald, xliiiHoly of Holies, 36Holy Spirit, 183
as consoler and exhorter, 50and inspiration of Scripture, 170and “mode of providence,” 65, 65n262and prayer, 64work of, 97
hope, 126Hugh of St. Victor, xix, xixn14human corruption, 54n210human love (dilectio-diligio), 57, 57nn221-
24hunger, 37, 166
and “gushing,” 164-65spiritual, 156-58
Ibn Adonijah, Jacob ben Hayyim, xxvii-xxviii
Ibn Ezra, Abraham (1089–1164), xxiv-xxv, lxi, lxii-lxiii, 7, 9, 159
on Lam. 4:3, 155on operative mood, 62, 62n49translation of, 69, 110
Ibn Jana.h, Jonah (ca. 1000–1050; Heb. grammarian), xxiii
Ibn Saruq, Mena.hem ben Jacob (fl. 950; Heb. grammarian), xxiii
infertility, 102-3infidels, 36iniquities. See crimes; sin(s)irony. See under figures of speechIsaac (Jewish tutor of Martyr), xxxiii,
xxxvi, xxxvii, xxxivIsrael
captive, because of iniquities, 22-24devastation of, 72land of, as heritage from God, 190racially, a kingdom, 72
Jeremiahas a boy, 127, 127n100imprisonment of, 145-46prophesies of, 146-47
Jerome (church father), 8Christian Hebraism of, xvi-xxx, xvii-
xix, xxi n, 21philology of, xviiisyntax in Lam. 1:7, 17nn80, 82
Jerusalem. See also Temple of Jerusalemcontrasted with Sodom, 160destruction of, 83as naked, 29-30, 31n102as pitiable spectacle, 105
Jews, 3n1, 175Job, as an Edomite, 186Judah, 71-72, 108n8justice
and day of the Lord, 67divine, 135, 140; extent of, 67; and
revenge, 41, 51, 63, 67and punishment of future
generations, 196-97
Kim.hi, David (Radak) (1160?–1235), xxv-xxvi, lix
kingdom of heaven, as heritage of Chris-tians, 190
Kirby, Torrance, 28n83Krüger, Thomas, li
Lamentationsas alphabetical acrostic, 5, 9, 152;
variations of, 5, 9, 107n6, 144, 152
PML6.book Page 220 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Index 221
Lamentations (cont’d.)Christian commentaries on, xviii-xxJewish interpretation of, xx, 51n15letterish commentaries on, xviii-xix,
lviiorigin of, 8-9
Latin grammar/language, 86n87, 107n1love of God (charitas), 57, 57n221
magic, in Rashi’s aggadot, 72-73Maimonides (1135–1204), xxiiimales, as nursing mothers, 155Martyr, Peter. See Vermigli, Peter MartyrMasoretes (Jewish philologists), xxiiMcNair, Philip, xxxv-xxxviMedes, 16memory, 28, 33
and despair, 122forgetting the good, 120and seeing, 189
mercies of God, 123, 123n83, 131-33, 161metaphor. See figures of speechmidrash, xxn15, 72n19, 73n20, 84n75mishnah, xxn15mockery. See derisionMoses, meekness commended, 66mourning, 19-21, 34n112
sackcloth/dust and ashes, 85-87unconsoled, 49-50, 206
Münster, Sebastian, xxxviii, xxxix, lix-lxtranslation compared with others’, 47translation of dqcn [nishqad], 43n158
nakedness, 20, 31nature, and annihilation/death, 199Nazirites, purity of, 161-62Newman, Louis Israel, xxxviNicholas of Lyra (d. 1340), xix, xix n,
xxvi, lxii, 14
oaths, in NT, 70Oecolampadius, xliv-xlvoracles, 62n251Ottoman empire, 71n10
Pagnini, Santes (d. 1536), xxxvii, lxtranslation compared with others’,
59n235, 60n239translation of dqcn [nishqad], 43n158
parents, duties of, 90
Pastore, Alessandro, xxxivpatience, 113, 126, 128
of God, 196peace treaties, with enemies, 194Pellican, Conrad, xxxviii, xl, xliperfection, of Israel, 96nn141-42persecution, 128-29, 148-50
and flight, 192-93Jews/Gentiles, 175
Persians, 16Persius Flaccus (Roman poet), 38, 44n163Perush. See under Bible, commentariesphilology, lxiii-lxivPlato
Crito, 23n62Leg, 60n243
pleasure, 97-98, 102Pliny, Natural History, 155Plutarch, Mor., Quomodo adulescens poetas
audire, 32n103poetry/poetical devices
alphabetical acrostic, 5, 152; variations of, 9, 107n6, 144
as Christian prophecy, 62n250Greek, 117-18in Hagiographa, 4-5in Lamentations, 5, 114n36parallelism, 60n241rhetorical repetition, 107n4specifics denoting a totality, 105n197used by Holy Spirit, 108vulgar, 117-18
Postel, Guillaume (1510–81), xxxixprayer
of Christ, 189for enemies, 63of Jeremiah, 189-211as prophecy, 63-64of repentance, 139-40for restoration, 102-3unheard, 112-13
predestination. See will of Godprophecy
collective, 108n8forms of speech for, 62n251, 63and imprecations, 63purpose of, 93-95
prophetscontempt for, 177and priests: crimes of, 169-70;
PML6.book Page 221 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
222 Commentary on the Lamentations of Jeremiah
prophets (cont’d.)and priests (cont’d.)
deceitful, 178; office of, 168-69as seers, 172
Publilius Syrus, proverbs, 40n145punishment
completed, 186for “crimes,” 46of God’s people, 118temporal vs. eternal, 197-99of unbelievers, 198
purgatory, 197, 199
Radbertus, Pachasius (d. 865), xixRashi (Rabbi Shemu’el ben Isaac, 1040–
1105), xxiv, xxvi, lxi, 8-9, 12n6aggadot on Lam. 2:2, 72n19on false friends, 55-56on Heb. grammar, 79nn48-50interpretation of Lam. 1:17, 51on Lam. 1:13, 41-42on Lam. 1:21, 23on Lam. 2:13, 91n110on Lam. 4, 153on Nazirite vows, 161-62translation compared with others’, 41,
58, 103rebellion, and misfortune, 59reference works, used by Martyr, lixremembering. See memoryrepentance, 138
public confessions of, 52-53resurrection, of believers, 197-200retribution/revenge. See also curses
and anger of God, 40-41, 69of/by God, 16, 151in OT and NT, 65-66as physical ailments and attacks, 107-
22Reuchlin, Johannes (1455–1522), xxvi,
xli, lvi, 59n235“Book of Roots,” lix, lxn153
Roussel, Bernard, xliii
Saadia ben Joseph. See Gaon, SaadiahSabbath, 29sackcloth/dust and ashes, 85-87, 120sacrifice, of repentance, 138-39sapphires, color of, 162-63Saruq, Ibn, xxiii
Satan, as an angel, 31Scripture
inspiration and authority of, 170Martyr’s doctrine of, ix-lv, xlMartyr’s lectures on, xlvii-xlix
Sefer ha-Shorashim dictionaries, Mah.beret, xxiii
self-examination, 137self-flagellation, 129nn108-9Septuagint (LXX). See under BibleSermon on the Mount, 66-67, 157shame, and sordid death, 152silence
and ecstasies, 128-29of elders, 86-87as guilt, 171and tears, 142-43as a virtue, 127
simile. See figures of speechSimler, Josiah, biographer of Martyr,
xxxii-xxxiv, xxxvsin(s)
and anger of God, 74crushing effects of, 45and destruction of Temple, 207of fathers, visited upon children, 195-
96and free will, 46as penalty and sacrifice, 159as punishments, 46, 194
skin, blackened, 203slavery
under Babylonians, 201of God’s people, 191-99
Sodom, destruction of, 160sorrow
for sins, 207and tears in the night, 13-14,
stonesprecious, 162of the sanctuary, scattered, 152-53
Strasbourg, Bucer’s school, xlv-xlviStucki, Johann, 151n213
editor of Martyr’s commentary, xlviii, lxvi
Sturm, Johannes, xlvsuffering
and compassion of God, 5-6and derision of enemies, 106, 115of Jerusalem, 91
PML6.book Page 222 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
Index 223
suffering (cont’d.)portrayal of, 13-16and sin, 5, 68
suicide, 201-2, 204synagogue, as “OT church,” 58n232
Tabernacle of God, 18tears. See weepingteeth, shattered with pebble/stone, 119Temple of Jerusalem, 18, 80test, 24thirst, 191-92Thompson, John L., lvThrenoi (dirges), 3tranquility, of conscience, 23translation notes, lxvi-lxviiiTremellius, Emmanuel (b. 1510), xxxvi-
xxxvii, xxxviin70, 11n1Treschow, Michel, 46n173truth, and pleasure, 97-98Turks, 167, 195
as agents of God, 71n10typologyl. See also figures of speech
king of Judah and Christ, 183-84of Temple and altar, 81-82nn
unbelief, 26-27, 166-67uncleanness, and pollution, 32, 174-76unfaithful deeds, 121n72
Vergil, Aenid, 28n84Vermigli, Peter Martyr
as a Hebraist, xvi-xx, xxxvii-xli, xlv-xlvi, lvi-lxiv
characteristics of commentary, lv-lvicommunity of Protestant Hebraists,
xli-xlivdoctrine of divine accommodatio, 70n6doctrine of Scripture, xlix-lvexpectation of raising a family, 24n64on Godly imprecations, 61n247, 63and Jewish philology, xxii-xxvi, 5n7,
72n19lectures on Scripture, xlvii-xlixmethod of interpretation, 6-8modern view of commentary, lxiv-lxvi
Vermigli, Peter Martyr (cont’d.)poetical translation, 4, 48n188, 256and Rabbinic Bible, xv-xvi, xxxii,
xxxixand Renaissance Catholic Hebraism,
xxxii-xxxviiitranslation of Hebrew in Lam. 1:12,
39nn137-44views of Jewish commentators, lxi-lxiiviews on purgatory, 197-98
vileness, of Jerusalem’s people, 37-38
Wakefield, Robert (fl. 1524–32), lviwander, expounded as “weep,” 34n112weapons, of God, 76-77weeping, 13, 48-49, 49nn190-91, 100
as Christian charity, 46n193, 49and exposition of “wander,” 34n112by God’s people, 143-44and silence, 142-43
will of Godas: “decree” of the Lord, 51;
“discourse” of God, 99; Israel, as God’s particular portion, 125-26, 125n91; prediction, 62; providence, 136
and affliction, 129-31and destruction of cities, 160
windows of heaven, 143wisdom, of elders, 86women, affect of, upon cities, 204wounds, from shafts of quiver, 115-17wrath of God. See also anger, of God
balanced with long-suffering, 166revealed in nature, 41
yokeof Christ, 45as metaphor, 42-45of youth, 127-29
youthcompassion of, for elders, 177dislocation of, 206yoke of, 127-29, 205
Zwingli, Ulrich, 11n1commentary on Lamentations, 4n6
PML6.book Page 223 Monday, August 19, 2002 8:36 AM
About the Editor
The Reverend Dr. Daniel Shute earned his B.A. at the University ofGuelph, the M.L.S. from McGill University, the M.Div. from KnoxCollege in Toronto, and the Ph.D. from Dr. Joseph McLelland at McGillUniversity. Dr. Shute is an ordained minister of The PresbyterianChurch in Canada, and has served in a pastoral charge in NewBrunswick. Shute has been librarian of the Presbyterian College atMcGill since 1979. His teaching appointments include seminars onpreaching and Presbyterianism at McGill University, and Hebrew atFacultré de Théologie Evangélique. His research interest is focused onthe Italian Reformer, Peter Martyr Vermigli.
PML6.book Page 226 Monday, August 19, 2002 8:36 AM