the secret to smoother skin & greater

21

Upload: others

Post on 19-Jun-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER
Page 2: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

Random orbital oscillating energy can:

• Facilitate pre work-out muscle warm up / soothing of sore muscles afterwards

• Enhance lymphatic drainage, decrease abnormal water retention/tissue swelling

• Enhance skin elasticity, smooth the feel and appearance of skin surfaces

• Enhance collagen function, diminishing the appearance of cellulite, wrinkles, fine lines and stretch marks

• Increase microcirculation and tissue oxygenation, thus enhance uptake and penetration of BelleCore specialty Crème applied after use

THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER FITNESS

easy effective convenient

Page 3: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

Read all instructions and warnings before using. All safety and operating instructions should be carefully adhered to. Save these instructions.

• Do not use on breasts, head, neck or face.

• Do not use on areas with unexplained pain.

• Do not use on skin that is burned, sensitive, has open sores or is otherwise irritated

or infected.

• Do not use if you have or are being treated for a skin condition.

• Do not use if you are taking Coumadin/Warfarin or other potent blood thinners.

• Do not use on children or animals.

• Do not use if you are pregnant.

• Close supervision is necessary when used near children, invalid or disabled persons.

• Do not use when wearing loose fitting clothing to avoid it getting caught in the buffer.

• Always use BelleCore bodybuffers in continuous motion and with adequate pressure.

• Keep away from flammable liquids or substances.

• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

• To disconnect, push button to off position, then remove plug from outlet. Allow

device to cool down before storing.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION CAUTIONTO REDUCE THE RISK OF ElECTRICAl SHOCK, DO NOT USE THIS PRODUCT IN THE BATHTUB OR SHOWER, DO NOT ExPOSE TO RAIN OR MOISTURE.

• Do not submerge or drop into water or other liquid.

• Do not leave product where it may fall or be pulled into a sink, bath tub or swimming pool.

• Immediately unplug appliance if it falls into water prior to reaching for it.

• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after use and before cleaning it.

TO REDUCE THE RISK OF ElECTRICAl SHOCK, DO NOT REMOvE COvER OR BACK. THERE ARE NO SERvICEABlE PARTS BY THE CONSUMER.

WARNING

• Never use attachments not supplied or recommended by manufacturer.

• Keep cord away from heated surfaces.

• Never operate this product if device, cord, power supply or plug are damaged or if

the device has been dropped in water or any other liquid.

• Keep the air vents and holes free of hair and lint.

• Do not operate under blanket or pillow. Do not use in bed. Excessive heat can result in fire, electric shock or injury.

• Never drop or slide objects into openings.

• Do not use in conjunction with aerosol products or where oxygen therapy is being administered.

• Never carry the product by the cord or use the cord as a handle.

• The BelleCore bodybuffers are designed for personal, indoor use.

EN

GlI

SH

| IM

PO

RTA

NT

SA

FET

Y IN

FOR

MA

TIO

N

5

Page 4: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

INSTRUCTIONS FOR USE

• For best results, use before a shower or bath on dry skin. Do not apply creams

or gels before treatment. Be sure the device button is in the “off” position before

inserting the plug into the electrical outlet. Do not switch on in mid-air, always place

firmly against the body before operating.

• After plugging the power cord into the power supply and the outlet, hold the device

securely and place it directly onto the dry skin in the area of the body you desire to

treat, then press the on button.

• While applying steady pressure move the device in circular and side to side fashion,

up and down and all around- maintaining constant motion while firmly massaging

the tissue. See enclosed photos for more information on how to correctly use

BelleCore bodybuffers.

• BelleCore bodybuffers should always be used on dry skin, before taking a shower or

a bath. Treat each desired area for 3-5 minutes twice a day. Do not use on one area

for more than 10 minutes.

• Use it to warm up your muscles prior to a work-out or afterwards to soothe sore

muscles and flush out any toxins.

• For optimal results, apply the Fit Hydrating Crème to the treated areas after each use

and/or after showering.

• For additional information and to reorder Crème, please visit our web site at

www.bellebodybuffer.com

INSTRUCTIONS FOR CARE

• Always unplug BelleCore bodybuffers from the outlet and/or the power supply when

not in use. Store in a dry, cool place. Do not leave unattended when plugged in.

• Keep out of the reach of small children.

• Never submerge in any liquid.

• To clean, gently wipe with damp soft cloth. Do not use abrasive sponges,

cleansing agents or solvents.

• If desired, hand wash the bonnet with mild detergent and air dry.

• Never try to repair BelleCore bodybuffers. There are no user-serviceable parts.

EN

GlI

SH

| IN

ST

RU

CT

ION

S F

OR

US

E

Thank you for purchasing a BelleCore bodybuffer. Please read and follow instructions carefully before you begin using the bodybuffers. Please keep this instruction manual handy for future reference.

7

Page 5: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

ATTENTION

POUR PRévENIR TOUT RISqUE D’INCENDIE OU D’élECTROCUTION, N’EMPlOYEz PAS CET APPAREIl DANS lA BAIGNOIRE OU lA DOUCHE. GARDEz-lE à l’ABRI DE lA PlUIE OU DE l’HUMIDITé.

• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou une autre substance liquide.

• Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un évier, une baignoire ou une piscine.

• Si jamais l’appareil tombe à l’eau, débranchez-le immédiatement avant de le toucher.

• Une fois terminé votre traitement, débranchez l’appareil. Débranchez-le également avant tout nettoyage.

POUR évITER TOUT RISqUE D’élECTROCUTION N’OUvREz PAS lE BOITIER. Il NE CONTIENT PAS DE

PIèCES FONCTIONNEllES UTIlES POUR lE CONSOMMATEUR.

AvERTISSEMENT

• N’utilisez jamais des pièces ajoutées non-fournies ou non-recommandées par le fabricant.

• Gardez le câble à l’abri des surfaces chaudes.

• N’utilisez jamais ce produit si l’appareil, le câble, l’unité alimentation ou la prise est endommagé ou si l’équipement est tombé dans l‘eau ou dans tout autre liquide.

• Maintenez propres les conduits d’aération et les ouvertures. évitez l’accumulation de cheveux ou de poussière à ces endroits.

• Ne l’utilisez pas sous une couverture, un oreiller ou dans le lit. la chaleur excessive peut causer du feu, des décharges électriques ou des blessures.

• Ne jamais introduire des objets dans les ouvertures.

• Ne jamais employer en même temps que des produits du type aérosol ou dans des endroits prévus pour des thérapies d’oxygène.

• Ne portez jamais le produit par le câble et n’utilisez pas le câble comme poignée.

• BelleCore bodybuffer est conçu pour l’utilisation à la maison uniquement.

FRA

AIS

| IN

ST

RU

CT

ION

S D

E S

éC

UR

ITé

IMP

OR

TAN

TE

S

GARDEz PRéCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

• Ne pas utiliser l’appareil pour traiter la tête, le cou ou le visage.

• Ne pas utiliser l’appareil sur des parties du corps où vous sentez des douleurs

d’origine inconnue.

• Ne pas utiliser sur une peau brûlée, hypersensible, présentant des blessures ou-

vertes, irritée ou infectée.

• Ne pas utiliser si vous êtes enceintes.

• Ne pas utiliser si vous avez une maladie de peau ou si vous êtes sous traitement

pour une maladie de peau.

• l’utilisation ne convient pas aux enfants ou aux animaux.

• Une supervision de près est nécessaire si vous utilisez l’appareil en proximité

d’enfants, de personnes à mobilité réduite ou handicapées.

• Ne pas porter des vêtements trop larges afin d’éviter qu’ils touchent l’appareil.

• Utiliser toujours avec un mouvement continu et une pression adéquate.

• Ne pas approcher l’appareil aux liquides ou substances inflammables.

• Ne placez pas et ne gardez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être

tiré dans un évier ou une baignoire.

• Débrancher et laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.

INSTRUCTIONS DE SéCURITé IMPORTANTES

lisez toutes les instructions et avertissements avant d’utiliser BelleCore bodybuffer. Suivez soigneusement toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement.

9

Page 6: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

FRA

AIS

| M

OD

E D

’EM

PlO

I

MODE D’EMPlOI

• Pour obtenir toute satisfaction utilisez BelleCore bodybuffer sur une peau entièrement sèche et avant de prendre une douche ou un bain. N’utilisez pas de crèmes ou gels avant le traitement. vérifiez que l’interrupteur soit en position éteinte avant de brancher l’appareil. Ne pas allumer sans appui. l’appareil doit toujours être posé fermement sur une partie du corps avant d’être allumé.

• Après l’avoir branché, tenez l’appareil et posez-le directement sur la peau sèche à la partie du corps que vous souhaitez traiter. Allumez l’appareil par le bouton situé en face de babyBelle® ou en haute de HoneyBelle® bodybuffer.

• En appliquant une pression constante, déplacez l’appareil de manière circulaire d’un côté à l’autre. Exercez un mouvement constant en massant fermement le tissu. Regardez les photos jointes et le CD inclus pour plus d’information sur l‘emploi correct de BelleCore bodybuffer.

• BelleCore bodybuffer doit toujours être utilisé sur une peau sèche avant de prendre une douche ou un bain. Traitez chaque zone souhaitée pendant 3-5 minutes deux fois par jour et ne dépassez pas dix minutes par zone.

• Pour un meilleur résultat appliquez „Fit Hydrating Crème” sur la peau traitée à la fin de chaque utilisation ou alors après votre douche.

• Pour des informations supplémentaires visitez notre page Web www.bellebodybuffer.com

SOIN ET ENTRETIEN

• Débranchez toujours BelleCore bodybuffer de la prise quand vous ne l’utilisez pas.

Gardez l‘appareil dans un endroit sec et frais. Ne le laissez pas sans surveillance

lorsqu’il est branché.

• Gardez-le hors de portée des enfants en bas âge.

• Ne plongez jamais l’appareil dans quelque liquide que ce soit.

• Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer BelleCore bodybuffer. N’utilisez

pas d’éponges abrasives, de détergents ou de dissolvants.

• Si nécessaire lavez le chapeau à la main avec un détergent doux et laissez-le sécher

à l’air. Ne pas approcher l’appareil aux liquides ou substances inflammables.

• vous ne devez en aucun cas essayer de réparer BelleCore bodybuffer vous-même.

Aucune pièce n’est réutilisable ailleurs.

• l’appareil est garanti un ans pour la main d’œuvre.

Toutes nos félicitations pour l’acquisition de BelleCore bodybuffer. Avant de l’utiliser lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

11

Page 7: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

DE

UT

SC

H |

WIC

HT

IGE

SIC

HE

RH

EIT

SH

INW

EIS

E

• Nicht am Kopf, Hals oder im Gesicht anwenden.

• Nicht in schmerzhaften Bereichen anwenden.

• Nicht auf Haut, die verbrannt oder sensibel ist, offene Wunden hat oder anderweitig

irritiert oder entzündet ist, anwenden.

• Nicht benutzen wenn Sie unter einer Marcumar oder anderen blutverdünnenden

Therapie stehen.

• Nicht benutzen, wenn Sie wegen eines Hautproblems oder einer Hautkrankheit

behandelt werden.

• Nicht bei Kindern oder Tieren anwenden.

• Nicht während der Schwangerschaft anwenden.

• Besondere vorsicht bei Anwendung in der Nähe von Kindern oder behinderten

Personen.

• Keine lockere Kleidung tragen, die sich im Buffer verfangen könnte.

• Beim Benutzen den Buffer immer in Bewegung halten und ausreichenden Druck

ausüben.

• von allen Feuerquellen und zündstoffen fernhalten

• Nicht in der Nähe von Waschbecken oder Wannen aufbewahren.

• Das Gerät zuerst ausschalten, dann erst den Stecker aus der Steckdose ziehen und

vor Aufbewahrung abkühlen lassen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

vor Gebrauch alle Anweisungen und Warnungen lesen. Alle Sicherheits – und Gebrauchsanleitungen sorgfältig beachten und aufbewahren.

vORSICHT

DIESES PRODUKT SOllTE NICHT IN EINER WANNE ODER DUSCHE BENUTzT ODER REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETzT WERDEN, UM DAS RISIKO EINES ElEKTROSCHOCKS zU vERMINDERN.

• Nicht in Wasser oder in irgendeine andere Flüssigkeit eintauchen oder fallen lassen.

• Nicht in der Nähe eines Wasserbeckens, einer Wanne oder eines Schwimmbeckens

aufbewahren.

• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort zuerst ausstecken ehe Sie danach greifen.

• Immer sofort nach Benutzung oder Reinigen ausstecken.

UM DAS RISIKO EINES ElEKTROSCHOCKS zU vERMINDERN, SOllTE DAS GEHäUSE NICHT ENTFERNT

WERDEN. DAS GERäT ENTHälT KEINE FüR DEN BENUTzER vERWERTBAREN TEIlE.

WARNUNG

• zusätze, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, sollten nie benutzt werden.

• Halten Sie das Steckerkabel von heissen Flächen fern.

• Nicht benutzen, sollte das Gerät, das Kabel oder der Stecker beschädigt sein oder in

Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen sein.

• lüftungsöffungen von Haaren und Staub freihalten.

• Nicht im Bett, unter einer Decke oder Kissen benutzen. übermässige Hitze kann zu

verletzungen, Feuer oder elektrischem Schock führen.

• Nie fallen lassen oder Objekte in die Öffnungen schieben.

• Nicht zusammen mit Sprühdosen oder während einer Sauerstofftherapie benutzen.

• Das Gerät nie am Kabel tragen oder das Kabel als Halterung benutzen.

• BelleCore bodybuffer sind für den persönlichen Gebrauch bestimmt.

13

Page 8: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

DE

UT

SC

H |

AN

lEIT

UN

G z

UR

AN

WE

ND

UN

G

ANlEITUNG zUR ANWENDUNG

• Optimale Ergebnisse werden durch Anwendung auf trockener Haut vor dem

Duschen oder Baden erzielt. vor der Behandlung keine Creme und kein Gel

auftragen. Das Gerät sollte ausgeschaltet sein, ehe Sie den Stecker in die Steckdose

stecken.

• Das Gerät gut festhalten und direkt auf das trockene Hautareal platzieren, ehe Sie

auf den Knopf drücken und anschalten. Nie mitten in der luft anschalten.

• üben Sie ausreichenden Druck aus und halten Sie das Gerät in ständiger Bewegung,

während Sie das Gewebe kräftig massieren. Die nachfolgenden Bilder enthalten

weitere Informationen zur fachgerechten Anwendung des BelleCore bodybuffer.

• Der BelleCore bodybuffer sollte immer auf trockener Haut, vor dem Waschen benutzt

werden. Behandeln Sie jede gewünschte Stelle jeweils für 3-5 Minuten zweimal am

Tag. verweilen Sie nicht länger als 10 Minuten an einem Körperteil.

• Benutzen Sie BelleCore bodybuffer zum warm-up der Muskulatur vor dem Sport und

anschliessend um laktatabbau zu beschleunigen.

• Für ein optimales Ergebnis tragen Sie die Fit Hydrating Crème auf die behandelten

Stellen nach dem Gebrauch und/oder nach dem Duschen auf.

• zu weiteren Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite

www.bellebodybuffer.com

PFlEGE UND WARTUNG

• Bei Nichtgebrauch immer ausstecken. Kühl und trocken lagern. Eingesteckt, nie

unbeaufsichtigt lassen.

• von Kleinkindern fernhalten.

• Nie in irgendeine Flüssigkeit tauchen.

• zur Reinigung sanft mit einem weichen, feuchten lappen abwischen. Keine Scheuer-

lappen, scharfe Reinigungsmittel oder lösungen verwenden.

• Die Haube bei Bedarf mit milder Seife von Hand waschen und lufttrocknen lassen.

• Nie versuchen, den bodybuffer zu reparieren; er enthält keine für den Benutzer

verwertbaren Teile.

• Es besteht ein Jahr Garantie auf Gehäuse und Mechanik.

Vielen Dank für Ihren Kauf des BelleCore bodybuffers. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig, ehe Sie den bodybuffer benutzen. Die Gebrauchsanleitung als künftige Referenz bitte gut aufbewahren.

15

Page 9: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

ES

PAN

Ol

| IN

ST

RU

CC

ION

ES

DE

SEG

UR

IDA

D IM

PO

RTA

NT

ES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

• No utilizar en la cabeza, el cuello o la cara.

• No utilizar en áreas con dolor de origen desconocido.

• No utilizar en la piel quemada, sensible, con llagas abiertas o que esté irritada o infectada.

• No utilizar si usted tiene o está siendo tratado por una enfermedad de la piel cutánea.

• No utilizar en niños o animales.

• No utilizar si usted está embarazado.

• Durante su uso cerca de niños, minusválidos, o personas con incapacidades físicas, es necesaria una supervisión cuidadosa.

• No utilizar cuando esté usando ropa suelta para evitar que se enrede en el aparato.

• Siempre utilizar el BelleCore bodybuffer con un movimiento continuo y con una presión adecuada.

• Guardar lejos de líquidos o sustancias inflamables.

• No ponga o guarde este aparato en ningún lugar de donde se pueda caer o ser tirado en la tina o el lavabo.

• Para apagar presione el botón on/off a la posición off, y después desenchufe el aparato. Deje enfriar el aparto antes de guardarlo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

lea todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar el BelleCore bodybuffer. Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento se deben seguir cuidadosamente.

PRECAUCIóN

PARA REDUCIR El RIESGO DE ElECTROCHOqUE NO UTIlICE ESTE PRODUCTO EN lA BAñERA O lA REGADERA. NO ExPONGA A lA llUvIA O A lA HUMEDAD.

• No sumerja o deje caer el equipo en agua u otro líquido.

• No deje el producto donde pueda caerse o ser tirado en un lavabo, una bañera o

una piscina.

• Desenchufe inmediatamente el aparato si cae en agua antes de tocarlo.

• Siempre desenchufe el equipo al terminar usarlo y antes de limpiarlo.

PARA REDUCIR El RIESGO DE ElECTROCHOqUE, NO qUITE lA CUBIERTA O lA TAPA DE ATRAS. NO HAY PIEzAS qUE REqUIERAN SERvICIO DEl CONSUMIDOR.

ADvERTENCIA

• Nunca utilice accesorios no suministrados o no recomendados por el fabricante.

• Mantenga alejado el cable de superficies calientes.

• Nunca utiliza este producto si el aparato, la cuerda o el enchufe está dañado o si el

equipo se ha caído en agua o cualquier otro líquido.

• Mantenga limpias las aperturas de ventilación y los orificios libres de pelo o pelusa.

• No utilice debajo de una manta o almohada. No utilice en la cama. El calor excesivo

puede dar lugar a fuego, descarga eléctrica o a heridas.

• Nunca introduzca objetos a las aperturas.

• No lo utilice en conjunto con productos de aplicación en forma de aerosol o donde

se esté administrando una terapia de oxígeno.

• Nunca transporte el producto por el cable o utilice el cable como manija.

• El BelleCore bodybuffer está diseñado para el uso casero.

17

Page 10: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

ES

PAN

Ol

| IN

ST

RU

CC

ION

ES

DE

US

O

INSTRUCCIONES DE USO

• Para mejores resultados, utilice en piel seca antes de bañarse. No aplique crema o gel antes del tratamiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición apagada antes de insertar el enchufe en el enchufe eléctrico.

• Después de enchufarlo, sujete el equipo por las manijas con ambas manos, póngalo directamente sobre la piel seca en el área del cuerpo que usted desea tratar y enci-enda el equipo con el botón situado en la parte superior (HoneyBelle®) o del frente de babyBelle® bodybuffer.

• Mueva el equipo de manera circular y de lado a lado aplicando una presión con-stante. Asegúrese que el movimiento sea constante mientras aplica firmemente un masaje al tejido cutáneo. vea las fotos y el CD incluido para más información sobre cómo utilizar correctamente el BelleCore bodybuffer.

• BelleCore bodybuffer se debe utilizar siempre sobre piel seca antes de baña rse. Trate cada área deseada por 3 a 5 minutos dos veces al día y máximo 10 minutos por área.

• Para óptimos resultados, aplique Fit Hydrating Crème a las áreas tratadas después de cada uso y/o después de bañarse.

• Para mayor información visite por favor nuestra pagina Web en www.bellebodybuffer.com

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

• Mantenga el BelleCore bodybuffer desenchufado cuando no se lo esté utilizando.

Guárdelo en un lugar seco y fresco. No deje desatendido el equipo cuando está

enchufado.

• Guardar fuera del alcance de niños pequeños.

• Nunca sumergir en cualquier líquido.

• Para limpiar utilice un paño suave ligeramente humedecido. No utilice esponjas

abrasivas, detergentes o disolventes.

• Si así lo desea, lavar a mano la cobertura con un detergente suave y dejarla secar

al aire.

• Bajo ninguna circunstancia tratar de reparar el BelleCore bodybuffer usted mismo.

• No existen componentes que requieran servicio del usario.

• El aparato cuenta con una garantía de un año por mano de obra.

Gracias por comprar BelleCore bodybuffer. Antes de utilizar la unidad, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas.

19

Page 11: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

PO

RT

UG

ES

E |

INS

TR

õE

S D

E S

EGU

RA

A IM

PO

RTA

NT

ES

• Não utilize na cabeça, pescoço ou face.

• Não utilize em áreas do corpo afetadas por dores de origem desconhecida.

• Não use caso a pele esteja queimada, sensível, machucada ou de alguma forma

irritada ou infectada.

• Não use o produto caso tenha ou esteja em tratamento para doenças de pele.

• Não use em crianças ou animais.

• Não use se você é grávida.

• Cuidado ao operar perto de crianças, pessoas inválidas ou deficientes.

• Não utilize quando estiver usando roupas largas afim de evitar que agarrem-se na

cabeça rotatória.

• Sempre use o BelleCore bodybuffer em um movimento contínuo e com a pressão

adequada.

• Mantenha protegido de líquidos ou substâncias inflamáveis.

• Não deixe o aparelho onde ele possa cair ou ser puxado para dentro de uma ban-

heira ou pia.

• Para desconectar, empurre o botão para a posição de desligado e então retire o

aparelho da tomada. Espere o aparelho esfriar antes de guardá-lo.

INSTRUçõES DE SEGURANçA IMPORTANTES

leia todas as instruções e avisos antes de usar. Todas as instruções de segurança e de uso devem ser estritamente obedecidas. Não descarte este manual de instruções.

ATENçãO

PARA REDUzIR O RISCO DE CHOqUE EléTRICO, NãO USE ESTE PRODUTO NA BANHEIRA OU NO CHUvEIRO, NAO ExPONHA à CHUvA OU à UMIDADE.

• Não mergulhe ou deixe cair na água ou em outros líquidos.

• Não deixe o produto em lugares de onde ele possa cair ou ser puxado para dentro

de pias, banheiras ou piscinas.

• Desconecte imediatamente o aparelho caso ele caia em água antes de tentar

apanhá-lo.

• Sempre tire o aparelho da tomada após uso e antes de limpá-lo.

PARA REDUzIR O RISCO DE CHOqUE EléTRICO, NãO REMOvA A CAPA OU A PARTE TRASEIRA. NãO CONTéM PEçAS REUTIlIzávEIS PElO CONSUMIDOR.

CUIDADO

• Nunca use complementos não incluídos ou recomendados pelo fabricante.

• Mantenha o fio longe de superfícies aquecidas ou quentes.

• Nunca use o aparelho caso ele, seu fio ou tomada estejam avariados ou caso ele

tenha caído em água ou outros líquidos.

• Mantenha respiradouros e aberturas livres de cabelos ou poeira.

• Não opere aparelho debaixo de cobertor ou travesseiro. Não use na cama. Calor

excessivo pode resultar em fogo, choque ou ferimento.

• Não insira ou deixe objetos cair nas aberturas.

• Não use conjuntamente com produtos a base de aerossol ou durante terapia por

oxigênio.

• Nunca carregue o aparelho pelo fio ou use o fio como alça.

• BelleCore bodybuffer é próprio para uso doméstico.

21

Page 12: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

PO

RT

UG

ES

E |

INT

RU

çõ

ES

DE

US

O

INTRUçõES DE USO

• Para melhores resultados, use antes do banho em com a pele seca. Não aplique creme ou gel antes do tratamento. Confira se o botão está na posição de desligado antes de ligar na tomada.

• Depois de ligar o fio na tomada e segurar as alças do aparelho firmemente com ambas as mãos, posicione-o sobre a pele seca na área a ser tratada e pressione o botão de ligar.

• Aplique pressão constante e mova o aparelho em círculos, de um lado para o outro, de cima para baixo e por toda parte, mantendo um movimento contínuo enquanto massageia firmemente todo o tecido. Consulte fotos e CD para mais informações sobre o uso correto do BelleCore bodybuffer.

• O BelleCore bodybuffer deve sempre ser usado na pele seca, antes do banho. Trate as áreas desejadas por 3 a 5 minutos, duas vezes por dia. Não utilize por mais de 10 minutos numa mesma área.

• Para melhores resultados, aplique o Fit Hydrating Crème para tratar as áreas após cada utilização e/ou depois do banho.

• Para maiores informações visite o nosso sítio: www.bellebodybuffer.com

PRECAUçõES E MANUTENçãO

• Mantenha o seu BelleCore bodybuffer desligado da rede elétrica sempre que

não estiver sendo usado. Armazene em local seco e fresco. Não deixe o produto

desassistido enquanto ligado na tomada.

• Mantenha fora do alcance das crianças.

• Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos.

• Faça a limpeza com um pano macio e úmido. Não use esponjas abrasivas, produtos

de limpeza ou solventes.

• Caso necessário, lave a tampa à mão com sabão neutro e deixe secar ao vento.

• Nunca tente consertar o BelleCore bodybuffer. Não contém peças reutilizáveis pelo

consumidor.

• Assistência técnica garantida por um ano.

Obrigado por ter adquirido o BelleCore bodybuffer. Leia atenciosamente e siga as instruções antes de usar o BelleCore bodybuffer. Mantenha este manual de instruções acessível para consultas posteriores.

23

Page 13: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

RU

SS

E |

ВА

ЖН

ЫЕ

ИН

СТРУ

КЦ

ИИ

ПО

БЕЗ

ОП

АСН

ОСТИ

• Не используйте аппарат на голове, шеи и лице.

• Не используйте аппарат в местах с необъяснимой болью.

• Не используйте аппарат на раздраженной и чувствительной коже или при

наличии ран и инфекций.

• Не используйте аппарат если у вас имеются или были кожные проблемы.

• Не применяйте аппарат на детях и животных.

• Не применяйте аппарат если Вы беременны.

• С осторожностью применяйте прибор вблизи детей и инвалидов.

• Не используйте аппарат, если на Вас одета свободная одежда, чтобы

избежать попадания ее в насадку.

• Всегда используйте BelleCore bodybuffer с равномерным движением и

усиленным давлением.

• Храните прибор вдали от легко воспламеняющихся предметов и огня.

• Не оставляйте прибор около раковины или ванны.

• При выключении прибора, сначала нажмите кнопку «off», после чего выньте

прибор из розетки и дайте ему остыть прежде чем убрать в место хранения.

Прочитайте все инструкции и предостережения перед началом использования аппарата. Строго придерживайтесь всех инструкций по технике безопасности.

БЕЗОПАСНОСТЬ

ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЭЛЕКТРОШОКА, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ В ВАННЕ ИЛИ ДУШЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И ВЛАГИ.

• Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.

• Не оставляйте прибор там, где он может упасть в раковину, ванну или бассейн.

• Если прибор упал в воду, немедленно выньте шнур из розетки, прежде чем его достать.

• Выньте вилку из розетки после использования аппарата и перед его чисткой.

ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЭЛЕКТРОШОКА, НЕ РАЗБИРАЙТЕ АППАРАТ И НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЕГО РЕМОНТИРОВАТЬ. ПРИБОР НЕ ИМЕЕТ ИСПРАВНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЧАСТЕЙ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Не применяйте никакие дополнительные части к прибору, которые не

предусмотрены или рекомендованы изготовителем.

• Держите провод вдалеке от горячих поверхностей.

• Не используйте прибор если он, его шнур или штепсельная вилка повреждены или если прибор оказался под водой или в других жидкостях.

• Не допускайте попадания волос и ворсинок в вентиляционные отверстия.

• Не используйте прибор под одеялом или подушкой. Не используйте прибор в постели. Чрезмерное перенагревание может стать причиной пожара, электрошока или других повреждений.

• Не вставляйте посторонние предметы в отверстия прибора.

• Не используйте аппарат одновременно с аэрозолями и приборами для кислородотерапии.

• Никогда не поднимайте и не носите прибор за шнур.

• BelleCore bodybuffer предназначен для домашнего использования.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

25

Page 14: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

RU

SS

E |

РУКО

ВО

ДСТВО

ПО

ИСП

ОЛ

ЬЗО

ВА

НИ

Ю

РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ• Для лучшего результата, используйте аппарат перед мытьем на сухую кожу. Не

используйте крема или гели перед началом процедуры. Убедитесь в том, что кнопка на приборе находится в позиции «off» (выключено), прежде чем воткнете вилку в розетку.

• После подключения прибора к розетке, держите аппарат обеими руками за ручки и приложите его к сухому участку тела, который Вы хотите массировать и нажмите кнопку «on» (включено) сверху на приборе BelleCore bodybuffer.

• При равномерном давлении вращайте прибор по кругу и из стороны в сторону, вверх и вниз соблюдая одинаковые движения во время усиленного массирования тела. Прибор рекомендуется держать за ручки обеими руками, но Вы так же можете держать его одной рукой за основу и/или охватив ладонью его верхнюю часть, так чтобы Вы могли наилучшим образом массировать желаемые участки тела. В прилагаемых фотографиях и CD содержится дополнительная информация о правильном применении BelleCore bodybuffer.

• BelleCore bodybuffer должен всегда применяться на сухую кожу и до принятия душа или ванны. Обрабатывайте желаемые участки тела по 3-5 минут два раза в день. Не используйте прибор на одном участке тела дольше 10 минут.

• Для оптимального результата применяйте Fit Hydrating Crème на обработанные участки тела после каждого использования прибора и/или после душа.

• Для дальнейшей информации посетите наш сайт www.bellebodybuffer.com

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ АППАРАТА

• Если Вы не используйте прибор, выдерните вилку из розетки. Держите

прибор в сухом и прохладном месте. Не выпускайте прибор из виду, если он

подключен к сети.

• Держите прибор в безопасном от детей месте.

• Никогда не погружайте прибор в какие-либо жидкости.

• Протирайте прибор влажной мягкой тканью. Не используйте губок, щеток,

моющих средств или растворителей.

• Чехол насадки можно стирать вручную и сушит на воздухе.

• Держите прибор вдалеке от легко воспламеняющихся жидкостей или средств.

• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать BelleCore bodybuffer . Прибор не

имеет исправных пользователем частей.

• Гарантия изготовителя на прибор - один год.

Спасибо за покупку аппарата BelleCore bodybuffer. Пожалуйста тщательно прочитайте последующую инструкцию, прежде чем начать применять BelleCore bodybuffer. Пожалуйста сохраняйте данное руководство на протяжении использования данного продукта.

27

Page 15: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

• You can either bend forward to treat

the front of the thigh with the leg

straight or bend the knee and place the

foot on a stool for easier reach.

• Debout vous pouvez vous pencher en

avant pour traiter les cuisses sans plier

les jambes. vous pouvez aussi mettre

le pied sur un tabouret et plier les

jambes pour traiter les zones moins

accessibles.

• Sie können das Bein entweder gerade

lassen oder mit gebeugtem Knie auf

einen Hocker stellen um den Ober-

schenkel leichter zu behandeln.

• Estando parado, sin doblar las rodillas,

usted puede inclinarse hacia adelante

para tratar el frente del muslo o para

un mejor alcance, poner el pie en un

taburete y doblar la rodilla.

• Incline o torso para tratar a parte

frontal da coxa ou então dobre o

joelho e apóie o pé em um banco para

fácil acesso.

• Вы можете наклониться вперед,

чтобы массировать внешнюю

сторону бедра с выпрямленной

ногой или для более удобного

массажа согнуть ногу в колене и

поставить ее на стул.

easy effective convenient

29

Page 16: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

• Always maintain firm pressure on the

device, so the force of oscillation is

transmitted to deeper layers of tissue

and not just skimming the surface of

the skin.

• Maintenez toujours une pression

ferme pour que la force de vibration

puisse être transmise aux couches

plus profondes du tissu cutané et ne

glisse pas sur la surface de la peau.

• üben Sie immer kräftigen Druck auf

das Gerät aus, damit die oszillierende

Kraft auf die tieferen Hautschichten

übertragen wird und nicht nur die

Hautoberfläche erreicht.

• Mantenga siempre una presión firme,

de manera que la fuerza de la osci-

lación se pueda transmitir a capas más

profundas del tejido cutáneo y no sólo

a la superficie de la piel.

• Pressione o aparelho sempre com

firmeza para que a força da oscilação

seja transmitida para as camadas mais

profundas do tecido cutâneo e não

somente a superfície da pele.

• Всегда используйте прибор

с усиленным давлением, для

проникновения вибрации в

подкожные слои, а не только на ее

поверхность.

31

easy effective convenient

Page 17: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

• It is best to circle the belly button in a

clockwise rotation, parallel to the flow

of digestion. Some reddening of the

skin is common in this area.

• Il est recommandé d’exercer un mou-

vement circulaire autour du nombril

parallèle aux flux digestifs, à savoir

dans le sens des aiguilles d’une mon-

tre. Il est fréquent que des rougeurs de

la peau dans cette zone apparaissent.

• Bewegen Sie den Buffer am besten

im Uhrzeigersinn um den Bauchnabel,

damit folgen Sie dem natürlichen

verlauf der verdauung. Hier können

häufig Rötungserscheinungen der

Haut auftreten.

• Se recomienda dar vueltas al

alrededor del ombligo en el sentido de

las agujas del reloj paralelo al flujo de

digestión. Un cierto enrojecimiento de

la piel es común en esta área.

• é melhor fazer o movimento no

sentido horário ao circular o umbigo,

obedecendo o fluxo normal da

digestão. é comum que a pele fique

um pouco vermelha nessa área.

• Лучший способ массажа в области

пупка по кругу и по часовой

стрелке – аналогично работе

пищеварительной системы.

Возможны покраснения кожи в этой

области.

33

easy effective convenient

Page 18: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

• Holding the bodybuffer around the

neck allows you to apply firm and

equal pressure to the buttocks and

posterior hips and thighs.

• Si vous tenez bodybuffer par le col,

vous aurez plus de facilités à appliquer

une pression ferme et constante au

niveau des fesses, des hanches et des

cuisses postérieures.

• Wenn Sie den bodybuffer um den

Hals halten, können Sie kräftigen

und gleichmässigen Druck auf den

Po, die Hüftgegend und den hinteren

Oberschenkel ausüben.

• Sujetar el bodybuffer alrededor del

cuello facilita aplicar una presión firme

y constante a los glúteos, las caderas y

los muslos posteriores.

• Segurar o bodybuffer pelo pescoço

permite que você aplique uma pressão

firme e constante nos glúteos, quadris

e coxas.

• Держа прибор за основу, позволит

Вам равномерно и с определенной

силой распределить давление на

ягодицы и бедра.

35

easy effective convenient

Page 19: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

• Hold the bodybuffer around the neck

to easily reach the arm. Cross the

arm in front of chest to find the most

comfortable position. Only treat the

outside of the upper arm.

• Si vous tenez bodybuffer par le

col, vous pouvez facilement traiter

les bras. Pliez le bras devant la

poitrine pour obtenir une position

plus confortable. Traitez seulement

l’extérieur du bras supérieur.

• Halten Sie den bodybuffer am Hals

um leichter an den Oberarm zu

gelangen. Sie können den Arm auch

vor dem Körper kreuzen, wie immer

es für Sie am bequemsten ist. Immer

nur die Aussenseite des Oberarmes

behandeln.

• Sujete el bodybuffer por el cuello para

alcanzar fácilmente el brazo. Cruce

el brazo delante del pecho para una

posición más cómoda. Trate solamente

el exterior del brazo superior.

• Segure o bodybuffer pelo pescoço

para ter acesso fácil aos braços.

Cruze o braço na frente do corpo para

uma posição mais confortável. Trate

somente a parte de fora dos braços.

• Взяв прибор за основу позволит

Вам легче массировать руки.

Держите обрабатываемую руку

перед грудью, достигнув удобного

положения. Используйте прибор

только на внешней стороне руки.

37

easy effective convenient

Page 20: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

• Hold the bodybuffer around the neck,

with both hands or from above to treat

sides and flank. Always maintain firm

pressure against the tissue, so the

oscillation is transmitted to the deeper

layers.

• Si vous tenez bodybuffer par le col,

avec les deux mains ou d’en haut

vous pouvez traiter les flancs de votre

corps. Maintenez toujours une pres-

sion ferme contre le tissu pour que la

vibration soit transmise aux couches

plus profondes.

• Halten Sie den bodybuffer um den

Hals, mit beiden Händen oder von

oben um an die Seiten und Flanken

zu gelangen. Immer gleichmässigen

und kräftigen Druck auf das Gewebe

ausüben, damit die Oszillation an die

tieferen Hautschichten übertragen

wird.

• Sujete el bodybuffer con ambas

manos, alrededor del cuello o desde

encima para masajear los costados.

Mantenga siempre la presión firme

contra la piel para que la oscilación se

transmita a las capas más profundas.

• Segure o bodybuffer com ambas as

mãos, pelo pescoço ou pelo topo para

tratar os flancos. Sempre mantenha

firmeza ao pressionar contra o tecido

para que a oscilação se transmita para

as camadas mais profundas.

• Держите аппарат обеими руками

или одной рукой за основу или

охватив ладонью его верхнюю

часть, чтобы массировать бока.

Всегда используйте прибор

с усиленным давлением на

поверхность кожи, для достижения

оптимального результата.

39

easy effective convenient

Page 21: THE SECRET TO SMOOTHER SKIN & GREATER

Declaration of Conformity /Konformitätserklärung/Déclaration de Conformité/Declaración de

Conformidad

We/Wir/Nous/Nosotros: BelleCore, LLC, PO Box 541, Carlisle, Massachusetts, 01741, USA

declare under our sole responsibility that the product,

erklären, in alleiniger verantwortung, dass dieses Produkt,

déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,

declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,

babyBelle® bodybuffer, model TB-1800, a hand-held massage device

to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other

normative documents.

auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder Richtlinien

übereinstimmt.

auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ou aux documents normatifs.

al que se refiere esta declaración es conforme a las normas u otros documentos normativos.

EMC Directive: CISPR 14-1:2005, CISPR 14-2:1997/A1:2001/A2:2008,

low voltage Directive: EN 60335-1:2001 (4th Edition) incl. Corrigendum 1:2002 + A1:2004 +

A2:2006 incl. Corrigendum 1:2006; IEC 60335-2-23:2008

Nancy C. Donahue, Managing Partner

BelleCore, llC, Feb 16th, 2012, Carlisle, Massachusetts, USA