the voicebrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros...

8
“Where cultural diversity is a blessing.” St. Jerome Parish THE VOICE 1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org @StJerome Parish Tel: (773)262-3170 • Fax: (773)262-2834 • E-mail: [email protected] Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 7, 2019 “The Lord appointed seventy-two, whom he sent in pairs to every town.” (Luke 10:1) Miss St. Jerome 2019 Selection Night! Saturday, July 27th, 2019 7:00pm at the Parish Center Gym

Upload: others

Post on 09-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes

“Where cultural diversity is a blessing.” St. Jerome Parish

THE VOICE

1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org @StJerome Parish • Tel: (773)262-3170 • Fax: (773)262-2834 • E-mail: [email protected]

Fourteenth Sunday in Ordinary Time

July 7, 2019

“The Lord appointed seventy-two, whom he sent in pairs to every town.” (Luke 10:1)

Miss St. Jerome 2019 Selection Night! Saturday, July 27th, 2019

7:00pm at the Parish Center Gym

Page 2: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes

14th Sunday in Ordinary Time Dear Parishioners and Friends of St. Jerome,

Pax Christi semper vobiscum! I would like to let everyone know that the training

for the Sacramental Preparation Team finished last Friday. There are currently twenty-one members in the group who diligently attended the weeklong intense preparation. The purpose of this team is to help prepare our parishioners to assist in the celebration of weddings, baptisms, quinceañeras, First Holy Communion and Confirmation. The team will primarily be in charge of making all the necessary inquiries and reflection-sessions together with me and our Spanish-speaking deacons. The number of requests from the Spanish-speaking community inspired me to form the team. I thought that having a group of individuals who could orient our families to the purpose and significance of the sacramental events would bring us to a much better consciousness of what Christian discipleship is all about. I am aware that there should be another Sacramental Preparation Team for the English-speaking community which I intend to form soon.

We are less than a month away from the biggest fundraising event of our parish. I believe that you have heard and seen our Kermes 2019 Committee members after our Sunday Masses by the entrances of the church to solicit your participation. You have heard it said that the success of this event depends entirely on our effort as a community. Our goal to raise $125,000 this year may be an overwhelming figure. Yet we know that there is nothing insurmountable when our common belief and forces are joined together for a good cause and we put our trust in God. Our goal this year is intended for the on-going maintenance of our parish buildings. It is always challenging to raise maintenance funds, yet it is necessary. The bell tower that we fixed during wintertime needs the second phase of work. The parish center building needs tuck-pointing as well as the school building and the west wall of the church. The convent building needs maintenance also for the water not to penetrate the walls during inclement weather. The school building that we use for Religious Education classes needs both interior and exterior work also in order to keep it safe for our students.

There is a long list of things that we need to do as part of the regular building maintenance. In the end, we are blessed because the generation of parishioners before us built these magnificent buildings. However, we must keep in mind that our responsibility is to maintain the same buildings for the next generation of parishioners. Our responsibilities as stewards of God’s gifts begin in our consciousness to participate in the life of the Church. The liturgies that we celebrate each Sunday should bring us a better perspective on how we are supposed to

14º domingo del tiempo ordinario

Queridos feligreses y amigos de San Jerónimo, ¡Pax Christi semper vobiscum! Me gustaría que todos sepan que la capacitación

para el Equipo de Preparación Sacramental terminó el viernes pasado. Actualmente hay veintiún miembros en el grupo que asistieron diligentemente a la intensa preparación de una semana. El propósito de este equipo es ayudar a preparar a nuestros feligreses para ayudar en la celebración de bodas, bautizos, quinceañeras, Primera Comunión y Confirmación. El equipo se encargará principalmente de realizar todas las consultas y sesiones de reflexión necesarias junto conmigo y con nuestros diáconos que hablan español. El número de solicitudes de la comunidad hispanohablante me inspiró a formar el equipo. Pensé que tener un grupo de individuos que pudieran orientar a nuestras familias hacia el propósito y el significado de los eventos sacramentales nos llevaría a una mejor conciencia de lo que se trata el discipulado cristiano. Soy consciente de que debería haber otro Equipo de Preparación Sacramental para la comunidad de habla inglesa que tengo la intención de formar pronto.

Estamos a menos de un mes del evento de recaudación de fondos más grande de nuestra parroquia. Creo que ha escuchado y visto a nuestros miembros del Comité Kermes 2019 después de nuestras misas dominicales en las entradas de la iglesia para solicitar su participación. Usted ha oído decir que el éxito de este evento depende completamente de nuestro esfuerzo como comunidad. Nuestro objetivo de recaudar $ 125,000 este año puede ser una cifra abrumadora. Sin embargo, sabemos que no hay nada insuperable cuando nuestra creencia y fuerzas comunes se unen por una buena causa y confiamos en Dios. Nuestro objetivo este año está destinado al mantenimiento continuo de los edificios de nuestra parroquia. Siempre es un desafío recaudar fondos de mantenimiento, pero es necesario. El campanario que reparamos durante el invierno necesita la segunda fase de trabajo. El edificio del centro de la parroquia necesita ser señalado, así como el edificio de la escuela y el muro oeste de la iglesia. El edificio del convento necesita mantenimiento también para que el agua no penetre en las paredes durante las inclemencias del tiempo. El edificio escolar que usamos para las clases de Educación Religiosa también requiere trabajo interior y exterior para mantenerlo seguro para nuestros estudiantes.

Hay una larga lista de cosas que debemos hacer como parte del mantenimiento regular del edificio. Al final, somos bendecidos porque la generación de

From the Pastor Del Párroco

(continúa en la siguiente página) (continued on the next page)

Page 3: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes

Mass Intentions | Intenciones de las Misas Monday, July 8th, 2019

8:15am – †Petra Armijo, †Ambrosio Rosendo Chávez Tuesday, July 9th, 2019

8:15am – Imee Lyn Cabuyao (birthday) Wednesday, July 10th, 2019

8:15am – Margaret Kopec (personal intention) Thursday, July 11th, 2019

8:30am – for Priestly and Religious Vocations Friday, July 12th, 2019

8:15am – Ben Macalaguin (birthday) 6:30pm – for Peace and Justice

Saturday, July 13th, 2019 5:00pm – †Gildardo García (sexto aniversario) Sunday, July 14th, 2019 ***Parish Intentions 9:00am – Acción de Gracias al Señor de la Divina Misericordia, †Concepción Alcantar, †Martín Romero e hijos,

†Oscar Adrián Mondragón Martínez (tercer aniversario), †Oscar Adrián Mondragón Jr. (tercer aniversario), †Andrea Arreola (tercer aniversario)

6:00pm – por el Cese del Trafico de Personas y el Aborto

Daily Readings | Lecturas Diarias Monday Gn 28:10-22a; Ps 91:1-4, 14-15ab; Mt 9:18-26 Tuesday Gn 32:23-33; Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab, 8b, 15;

Mt 9:32-38 Wednesday Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a;

Ps 33:2-3, 10-11, 18-19; Mt 10:1-7 Thursday Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Ps 105:16-21;

Mt 10:7-15 Friday Gn 46:1-7, 28-30; Ps 37:3-4, 18-19, 27-28,

39-40; Mt 10:16-23 Saturday Gn 49:29-32; 50:15-26a; Ps 105:1-4, 6-7;

Mt 10:24-33 Sunday Dt 30:10-14; Ps 69:14, 17, 30-31, 33-34, 36, 37

feligreses antes de nosotros construyó estos magníficos edificios. Sin embargo, debemos tener en cuenta que nuestra responsabilidad es mantener los mismos edificios para la próxima generación de feligreses. Nuestras responsabilidades como administradores de los dones de Dios comienzan en nuestra conciencia a participar en la vida de la Iglesia. Las liturgias que celebramos cada domingo deben brindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes es una oportunidad entre los muchos eventos parroquiales que tenemos durante el año. Animo a todos a considerar participar de acuerdo con sus talentos y dones. Estoy muy agradecido a nuestro Comité Kermes 2019 por su dedicación y creatividad. Al final, nuestra medida de éxito de estos eventos parroquiales no depende tanto de la cantidad de dinero que hemos aportado. Más bien, nuestro éxito se mide por el crecimiento espiritual que los eventos parroquiales pueden aportarnos mientras se nos desafía a trabajar juntos En solidaridad y fraternidad consciente en unir nuestra comunidad de fe.

Finalmente, le pido que recuerde en sus oraciones a los muchos cristianos que son perseguidos en varias partes del mundo. Pedimos que Dios continúe brindándoles coraje y fortaleza para permanecer firmes en su testimonio de fe. Recuerde también orar por el fin de las leyes injustas que afectan principalmente a las poblaciones más vulnerables, pobres y minoritarias de nuestras sociedades. Deje que nuestras oraciones se conviertan en realidad al ser los primeros individuos en vivir en la justicia al considerar las necesidades de los demás además de las nuestras.

contribute our time, our talents and our treasure as a way of expressing our gratitude to God. Kermes is one opportunity among the many parish events that we have during the year. I encourage everyone to consider participating according to your talents and gifts. I am very grateful to our Kermes 2019 Committee for their dedication and creativity. In the end, our measure of success of these parish events does not rely so much on how much money we have brought in. Rather, our success is measured by the spiritual growth that parish events may bring us while we are being challenged to work together in solidarity and conscious fraternity in uniting our faith community.

Finally, I ask that you remember in your prayers the many Christians who are persecuted in various parts of the world. We ask that God may continue to provide them courage and strength to remain steadfast in their testimony of faith. Remember also to pray for the end of unjust laws that affect primarily the most vulnerable, the poor and the minority populations of our societies. Let our prayers come to reality by being the first individuals to live in justice as we consider the needs of others in addition to our own.

Sincerely in Christ and Mary,

Page 4: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes

Monday, July 8th 5:00pm—Altar Servers Practice | Ensayo de Monaguillos (church) 5:45pm—Daily Rosary | Rosario (in front of the convent)

Tuesday, July 9th 5:45pm—Daily Rosary | Rosario (in front of the convent) 7:00pm—Círculo de Oración (Salón Amor Divino) 7:00pm—Legión de María (Salón Sagrado Corazón)

Wednesday, July 10th 12:00pm—Hot Lunch (Parish Center) 5:00pm—St. Jerome’s Choir Practice | Ensayo del Coro de San Jerónimo (St. Cecilia Room) 5:45pm—Daily Rosary | Rosario (in front of the convent)

Thursday, July 11th 5:45pm—Daily Rosary | Rosario (in front of the convent) 7:00pm—Círculo de Oración (iglesia)

Friday, July 12th 5:00pm—St. Jerome Choir Practice | Ensayo del Coro de San Jerónimo (St. Cecilia Room) 5:45pm—Daily Rosary | Rosario (in front of the convent) 7:00pm—Hombres de Fe (Salón Amor Divino) 7:30pm—St. Jerome’s Book Club (St. Joseph Room)

Saturday, July 13th 9:00am—PreCana (Guadalupe Room) 10:30am—English Choir Practice (St. Cecilia Room)

Weekly Parish Events | Eventos Parroquiales durante la semana

ADDITIONAL COMMUNION AND CONFIRMATION REGISTRATIONS INSCRIPCIONES ADICIONALES PARA

PRIMERA COMUNIÓN Y CONFIRMACIÓN

FRIDAYS | LOS VIERNES: July 19 and 26

6:00pm – 8:00pm

SATURDAYS | LOS SÁBADOS: July 20 and 27

9:00am – 11:00am

Requisitos: -Familias deben estar registradas en la parroquia -Cuota debe ser saldada en su totalidad al registrarse -Presentar copia de fe de Bautizo (para el Sacramento de Comunión) -Presentar copia de fe de Bautizo y Comunión (para el Sacramento de Confirmación) Cuota de Catequesis por Sacramento: $150 por un hijo + $25 costo del libro $50 por cada hermano adicional + $25 costo del libro Las registraciones se llevarán a cabo en la Escuela sobre la Avenida Morse.

Requirements: -Families must be registered parishioners -Fee must be paid in full at the time of registration -Bring a copy of Baptismal certificate (for the Sacrament of Communion) -Bring a copy of Baptismal and First Communion certificates (for the Sacrament of Confirmation) Catechesis Fee per Sacrament: $150 per child + $25 cost of the book $50 per additional sibling + $25 cost of the book Registrations will take place in the School building on 1706 W Morse Avenue.

St. Jerome Gift Shop Tienda de Regalos San Jerónimo

Catholic Books & Gifts

Hours: every Sunday, 10am - 2pm. Location: Parish Center main entrance

Libros y Regalos Católicos

Horario: todos los domingos, 10am – 2pm. Ubicación: entrada principal del Centro Parroquial

Help support our parish with your purchase! ¡Apoye a nuestra parroquia con su compra!

Page 5: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes

Washington, D.C., Trip The Altar Servers are organizing a trip to go to

Washington, D.C., from July 12th-14th. There are still some bus seats available.

If you are interested in joining the group, please call Teresa Maldonado at (224)645-9686.

Viaje a Washington, D.C.

Los Monaguillos están organizando un paseo a Washington, D.C., del 12 al 14 de julio.

Todavía hay algunos asientos disponibles en el autobús. Si usted está interesado en acompañar al grupo,

por favor comuníquese con Teresa Maldonado al (224)645-9686.

St. Jerome Book Club Consider joining the St Jerome’s Book Club! Adults meet about six times per year, reading books that our members have proposed. We discuss a book in a relaxed, informal gathering in the Parish Center, where we reflect on the book’s themes and meanings. It’s a low-key, reflective

and enjoyable way to meet fellow parishioners in a social way, while discovering—in the books and in each other—

insights and values that can deepen our lives. Our next book up for discussion is Tara Westover's Educated. We will meet on

Friday, July 12, at 7:30pm, in the Parish Center. Contact Joe (708)205-2017 or the Parish Office with any

questions. We look forward to seeing you at our next get-together!

• Skirt steak | Arrachera • Round steak | Bistec de bola • Carne al pastor fileteado • Chorizo • Mazola corn oil | Aceite de maíz Mazola • Queso Chihuahua y Cotija • Maseca • Sour cream | Crema agria • Tortillas “El Milagro” • Cilantro | Cilantro • White onions | Cebollas blancas • Jalapeño peppers • Green limes | Limones verdes • Lettuce | Lechuga • Brown potatoes | Papas • Red and green salsa • Teleras (flat bread rolls) • Garlic | Ajos • Red and green tomatoes • Green peppers | Chiles verdes

• Cabbage | Col • Chile de árbol • Bottled water | Botellas de agua • Sodas: regular and diet Coca-Cola, Fanta, Sprite, etc. • Beer: Corona, Modelo • Eco-friendly disposables:

plates (not foam) eating utensils paper napkins paper towels 12 oz. clear plastic cups

• Desechables ecológicos: cubiertos servilletas de papel toallas de papel platos vasos 12oz (transparentes)

• Aluminum foil | Rollo de aluminio • Charcoal | Carbón • Small gas propane tanks | Tanques de gas chicos

Please leave all Kermes donations at the Parish Office where you will receive a receipt. For perishable foods, please bring them just a couple of days in advance of Kermes.

For more information, contact:

Favor de dejar todas las donaciones para la Kermes en la Oficina Parroquial donde usted recibirá un recibo. Para los alimentos frescos, favor de traerlos pocos días antes de la Kermes.

Para más información, comuníquese con:

Oscar Herrera 773-727-0370 Sergio Martínez 773-655-8284

Maribel Ruiz 773-679-7112 Alejandra Silva 773-656-1969

Alma López 872-303-7957

The success of this magnificent annual fundraising event depends entirely upon your generosity with your time, talent and treasure.

One particular need is the donation of various food, beverage and other items listed below:

El éxito de este magnífico evento anual depende completamente de su generosidad; proveyendo su tiempo, talento y tesoro. Una necesidad particular es la donación de diversos alimentos, bebidas

y otros artículos listados a continuación:

2019 Kermes Donations Needed| Donaciones Necesitadas para la Kermes 2019

Page 6: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes

Parish Stewardship | Corresponsabilidad Parroquial

Weekly Parish Collection Colecta Semanal de la Parroquia

Due to the Fourth of July Holiday,

the weekend collection of June 30th will be published in the next bulletin.

Debido a la festividad del Dia de la Independencia, la colecta semanal del fin de semana de 30 de junio

se publicará en el próximo boletín.

Second Collection The second collection for this weekend

is for Extraordinary Expenses of the Parish.

Segunda Colecta La segunda colecta de este fin de semana

es para los Gastos Extraordinarios de la Parroquia.

Weekday Adoration The Notre Dame Chapel is open for Adoration of the Blessed Sacrament

from Mondays to Fridays 7:00pm—9:00pm

Please use the Paulina St. entrance.

Adoración del Santísimo Sacramento La Capilla de Notre Dame está disponible para la

Adoración del Santísimo Sacramento de lunes a viernes 7:00pm—9:00pm

Favor de usar la entrada por la calle Paulina.

Pastor Rev. Noel Reyes

In Residence Rev. Ronaldo Paulino,

RCJ Deacons

Mr. Eliseo Ramos Mr. Francisco Marín Mr. Fritz Jean-Pierre

Business Manager Màire Duggan

Secretary

Ezequiel Terán Maintenance

Juan Carlos Herbas Receptionists

Rosie Herrera Bulletin Editor

José Raúl Dugarel Jennifer Domínguez Director of Music and

Formation Marieth Quintero

Religious Education Coordinators

Guadalupe Ochoa & Luz María Cortés

Dahlia Ybarra Secretary

Tel: 773-262-9880 Address: 1706 W. Morse,

Chicago, IL 60626

NEW Office Hours

Monday 5:00pm—9:00pm Tuesday 2:00pm—9:00pm Wednesday 9:00am—9:00pm Thursday 2:00pm—6:00pm Friday 9:00am—9:00pm Saturday 9:00am—1:00pm Sunday 8:30am—1:00pm

Parish Information

Mass Schedule Monday—Thursday

Mass (English) - 8:15am

Friday Mass (English) - 8:15am Misa (Español) - 6:30pm

Saturday

Español - 5:00pm

Sunday English: 7:30am & 11:00am Español: 9:00am, 12:30pm &

6:00pm

Reconciliation Confesiones

Friday | Viernes 5:30pm—6:30pm

Saturday | Sábado 4:00pm—5:00pm

Page 7: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes
Page 8: THE VOICEbrindarnos una mejor perspectiva de cómo debemos contribuir con nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestro tesoro como una forma de expresar nuestra gratitud a Dios. Kermes