things to be considered before translating the document
TRANSCRIPT
![Page 1: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/1.jpg)
How to increase the quality of documents
http://www.waterstonetranslations.com
![Page 2: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/2.jpg)
Document translation
• Translation agency is helps to translate the document from one language to other language.
• Translating the document is not easy process ,the highly talented professional speakers of the language is needed to translate the language.
• There are many types of language translation each language comes with different phase ,vocabulary, and grammar.
• To translate the language (http://www.slideshare.net/danielvhenny/things-to-know-on-documentation/)in the correct way we should be well know ledged in source language to the targeting language.
![Page 3: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/4.jpg)
Inheriting concepts
• The concepts should be clearly understandable by the professional translator which was explained by the client.
• The well inherited concepts will be easy to make translation in a clear manner.
• The clear understandability of document is the main thing to be considered by the professional translators before getting into it.
![Page 5: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/6.jpg)
Font styles
• Choosing the correct font styles will improve the quality of the document.
• Applying the right font size for the document will make to look perfect.
• It should perform comprehensive quality font assurance procedures in every word, every line, and every page is checked and verified.
![Page 7: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/7.jpg)
![Page 8: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/8.jpg)
Refer MT
• Once the translation is done by native speakers of the language i.e., professional translators you can also refer machine translation for further checking process.
• This will help to make your document error free even it is left out by the translators.
• Remember that the machine translation is not as good as human translation. To know about the facts in translation visit http://ezinearticles.com/?Difficulty-and-Problems-Faced-By-Translation-Services&id=9251404/
![Page 9: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/9.jpg)
![Page 10: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/10.jpg)
Proof reading
• After translating the document make the proof reading to make sure that the translated document is perfect.
• Checking for punctuation missing, grammatical mistakes, abbreviation, acronym.
• Proof reading helps to ensure or verify the document is correct and move on to next steps.
• Proof reading plays a major role in document translation. To know more about proof reading visit http://www.slideshare.net/danielvhenny/things-to-know-on-documentation/
![Page 11: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/11.jpg)
![Page 12: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/12.jpg)
Document formats
• Ensure that after translating the document the formats are done correctly .
• The formats should be neat and clear which is well understandable by the client.
• The document formats will tells you how good you have translated the language.
![Page 13: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/13.jpg)
• There are many legal translation service which helps to translate from source language to the target language .
• Water stone translators is one among them as they provide clear document translation with the help of professional translators.
• To know more details about language translation visit http://www.waterstonetranslations.com/legal-translation-services.html/
![Page 14: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/14.jpg)
![Page 15: Things to be considered before translating the document](https://reader031.vdocument.in/reader031/viewer/2022030308/58ecb1721a28ab27618b464b/html5/thumbnails/15.jpg)
Contact us
25F, Wheelock Square, 1717 West Nanjing Road, Jing' an District, Shanghai,200040 Tel: +86 21 6224 3798 Email: [email protected]