tibor navracsics - european commission · el parque». encarna las ideas de una universidad en la...

39
El Sello de Patrimonio Europeo reconoce lugares que han desem- peñado un papel significativo en la historia, la cultura y el desarrollo de la Unión, y destaca su dimensión europea por medio de activida- des informativas y educativas. Treinta y ocho lugares han obtenido el Sello de Patrimonio Europeo desde 2013. Les invito a descubrir estos lugares y a ver cómo algunos de ellos dan cuenta de nuestro camino hacia la unidad o de nuestra lucha por la paz, mientras que otros simbolizan nuestra búsqueda de conocimientos o estuvieron a la vanguardia de la creación de nuestros legados históri- cos. Todos ellos ocupan una importante posición en nuestra trayectoria común hacia la libertad y la democracia. Felicito a todos los que han recibido este Sello y los animo a aprove- charlo al máximo. Estoy seguro de que el Sello de Patrimonio Europeo, con la visibilidad adicional que confiere, les ayudará a llevar a cabo su papel educativo, además de a promover el turismo cultural, lo que apor- tará beneficios económicos directos e indirectos no solo a las comuni- dades en las que están situados, sino también a Europa en su conjunto. © European Commission 2017 Tibor Navracsics Comisario de Educación, Cultura, Juventud y Deporte

Upload: others

Post on 17-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

El Sello de Patrimonio Europeo reconoce lugares que han desem-peñado un papel significativo en la historia, la cultura y el desarrollo de la Unión, y destaca su dimensión europea por medio de activida-des informativas y educativas. Treinta y ocho lugares han obtenido el Sello de Patrimonio Europeo desde 2013.

Les invito a descubrir estos lugares y a ver cómo algunos de ellos dan cuenta de nuestro camino hacia la unidad o de nuestra lucha por la paz, mientras que otros simbolizan nuestra búsqueda de conocimientos o estuvieron a la vanguardia de la creación de nuestros legados históri-cos. Todos ellos ocupan una importante posición en nuestra trayectoria común hacia la libertad y la democracia.

Felicito a todos los que han recibido este Sello y los animo a aprove-charlo al máximo. Estoy seguro de que el Sello de Patrimonio Europeo, con la visibilidad adicional que confiere, les ayudará a llevar a cabo su papel educativo, además de a promover el turismo cultural, lo que apor-tará beneficios económicos directos e indirectos no solo a las comuni-dades en las que están situados, sino también a Europa en su conjunto.

© E

uro

pe

an C

om

mis

sio

n 2

017

Tibor NavracsicsComisario de Educación, Cultura, Juventud y Deporte

Page 2: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 2 –

© E

lisab

eth

Day

s

Asentamiento neandertal de Krapina (Krapina, Croacia)

En 1899 se encontró en este asentamiento el mayor número de huesos fósiles neandertales de Europa, incluidos unos novecientos restos humanos de apro-ximadamente ochenta individuos, así como huesos de varios animales que se remontan al año 125 000 antes de Cristo. Expertos de todo el mundo han inves-tigado la colección y su interpretación de los hallazgos de Krapina ha influido en distintas teorías científicas sobre la evolución humana, la génesis de nuestra civilización y sobre cómo vivían las comunidades humanas de Europa durante el pleistoceno.

Junto al sitio arqueológico, el Museo Neandertal de Krapina presenta hoy de forma interactiva el origen de la vida sobre la Tierra y la evolución del género humano.

http://www.mkn.mhz.hr/en/

Page 3: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 3 –

© L

uc

Du

mo

ulin

, EP

HO

RA

TE

OF

AN

TIQ

UIT

IES

OF

TH

E C

ITY

OF

AT

HE

NS

, CO

PY

RIG

HT:

HE

LL

EN

IC M

INIS

TR

Y O

F C

ULT

UR

E A

ND

SP

OR

TS

/FU

ND

OF

AR

CH

AE

O-

LOG

ICA

L P

RO

CE

ED

S

El centro de la antigua Atenas es un complejo de cerca de un centenar de monu-mentos que constituyen un conjunto arquitectónico de primer orden construido a lo largo de tres mil años. Es un ejemplo excelente del desarrollo de la arquitec-tura en la antigüedad.

El centro de la antigua Atenas abarca un paisaje histórico en el que tuvieron lugar acontecimientos que dieron forma a algunos de los rasgos más esencia-les de la identidad europea, desde el desarrollo del arte y el teatro clásicos a la democracia, la filosofía, la lógica, la igualdad de derechos y la ciencia.

http://odysseus.culture.gr/h/3/eh351.jsp?obj_id=2384

Centro de la antigua Atenas (Grecia)

Page 4: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 4 –

Parque arqueológico de Carnuntum (Carnuntum, Austria)

El parque arqueológico de Carnuntum se encuentra en el este de Austria y en él vuelve a adquirir vida la historia de Roma. Carnuntum fue un importante asenta-miento romano fundado a mediados del siglo I después de Cristo en un cruce de rutas comerciales junto al Danubio que llegó a convertirse en una de las ciuda-des más importantes del Imperio Romano.

Los cuatrocientos años de presencia romana en Carnuntum reflejan un período de la historia que tuvo una profunda influencia en el desarrollo de Europa y con-tribuyó a darle forma.

http://www.carnuntum.at/de

Page 5: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 5 –

Sitios del patrimonio musical de Leipzig (Alemania)

Los sitios del patrimonio musical de Leipzig son nueve lugares, entre los que se cuentan iglesias, instituciones educativas, auditorios y casas de compositores, que representan diversos episodios de su historia musical y reflejan las variadas actividades musicales que han acontecido en Leipzig desde el siglo XIII.

Este conjunto es ejemplo de la continuidad dinámica de una tradición europea específica en el contexto del compromiso cívico y musical.

https://notenspur-leipzig.de/

© P

ete

r F

ran

ke /

Sch

um

ann

-Hau

An

dre

as S

chm

idt

/ B

ose

hau

s B

ach

mu

seu

Pe

ter

Fra

nke

/ T

ho

mas

kir

che

© U

E-E

AC

Lu

c D

um

ou

lin©

Pe

ter

Fra

nke

/ M

en

de

lsso

hn

hau

s

© S

ven

Win

ter

© H

ans-

P. S

zysz

ka /

Nik

ola

ikir

che

© U

E-E

AC

Lu

c D

um

ou

lin©

An

dre

as S

chm

idt

/ C

on

cert

hal

l

© P

ete

r F

ran

ke /

Old

Nik

ola

isch

ule

© P

ete

r F

ran

ke /

Co

nse

rvat

ory

of

mu

sic

and

th

eat

er

„Fe

lix M

en

de

lsso

hn

Bar

tho

ldy

“©

Pe

ter

Fra

nke

/ V

erl

agsh

aus

C. F

. Pe

ters

Page 6: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 6 –

Fundada en 910, la Abadía de Cluny se expandió hasta convertirse en el centro espiritual y administrativo de una de las mayores redes monásticas de la historia europea, dinamizando la circulación de personas, libros, ideas artísticas, conoci-mientos científicos más allá de los confines nacionales.

Así es como la orden cluniacense ejerció una notable influencia en la Cristiandad occidental en Europa en todo el arco del medievo.

http://www.cluny-abbaye.fr/

Abadía de Cluny (Francia)

Page 7: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 7 –

Castillo de Premyslid y Museo Archidiocesano de Olomouc (Olomouc, Chequia)

El Museo Archidiocesano está dedicado a la conservación de las obras de arte de la archidiócesis de Olomouc. Sus colecciones se exponen en la capilla episco-pal del Castillo de Premyslid, un edificio que representa miles de años de historia, desde los restos del Palacio Episcopal y del Palacio del Príncipe hasta el Barroco y el Rococó.

El Castillo de Premyslid y el Museo Archidiocesano son un elemento clave de la presencia de los moravos en la historia europea. Es un centro ancestral del cristianismo; un lugar que preserva y destaca el elevado nivel del patrimonio artístico de los arzobispos de Moravia y un ejemplo perfecto de la conservación del patrimonio en la región.

http://www.muo.cz/en/

© O

lom

ou

c A

rch

dio

cesa

n M

use

um

, Zd

en

ěk

So

do

ma

Page 8: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 8 –

Archivo de la Corona de Aragón (Barcelona, España)

El archivo de la Corona de Aragón fue fundado en 1318 y se convirtió en un sis-tema centralizado en el que se depositó la memoria administrativa, económica y política de dicha monarquía. A lo largo de los siglos siguientes las existencias del archivo fueron creciendo, alimentadas por los documentos que generaban el aparato administrativo del Estado y otras entidades, lo que nos permite hoy reconstruir la historia de la región y de acontecimientos cardinales de la historia europea.

El archivo de la Corona de Aragón es uno de los más antiguos de Europa y cuenta entre sus fondos con algunas de las colecciones documentales más valio-sas de la Europa medieval.

http://pares.mcu.es/

© M

inis

teri

o d

e C

ult

ura

y D

ep

ort

e. A

rch

ivo

de

la C

oro

na

de

Ara

n

Page 9: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 9 –

Sede del Gran Gremio (Tallin, Estonia)

La Sede del Gran Gremio es un edificio construido en 1410 por encargo del Gran Gremio, una asociación de comerciantes de la Hansa alemana, que a su vez era una de las organizaciones comerciales más importantes de le Edad Media y que desempeñó un papel protagonista en la historia de los intercambios comerciales y culturales en el norte de la Europa medieval.

La Sede del Gran Gremio es un ejemplo típico de la arquitectura hanseática: un edificio público que desde la Edad Media ha visto llevarse a cabo en su interior innúmeros intercambios comerciales y sociales. Hoy en día el edificio alberga el Museo de Historia de Estonia, en el que la historia de Estonia se presenta en su contexto europeo.

http://www.ajaloomuuseum.ee/

© G

reat

Gu

ild H

all,

Est

on

ian

His

tory

Mu

seu

m

Page 10: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 10 –

© S

erg

iy S

che

bly

kin

Punta de Sagres (Portugal)

La Punta de Sagres es un paisaje de gran riqueza cultural e histórica localizado en el extremo sudoccidental de la Península Ibérica. Allí se encuentra una serie de importantes restos arqueológicos, estructuras urbanas y monumentos que dan testimonio de su situación estratégica y de la importancia que ha tenido durante siglos.

La Punta de Sagres fue el cuartel general del príncipe Enrique el Navegante para sus proyectos de expansión marítima durante el siglo XV y se convirtió así en un lugar clave de la Era de los Descubrimientos, que marcó la expansión de la cultura, la ciencia, la exploración y el comercio europeos tanto hacia el Atlántico como hacia el Mediterráneo, dando así a la civilización europea una proyección global que se ha convertido en característica definitoria del mundo moderno.

http://www.monumentosdoalgarve.pt/pt/monumentos-do-algarve/fortaleza-de-sagres

Page 11: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 11 –

Biblioteca general de la Universidad de Coímbra (Portugal)

La biblioteca general de la Universidad de Coímbra, creada en 1513, incluye la Biblioteca Joanina, uno de los edificios de bibliotecas más notables e innovado-res de la Europa de principios del siglo XVIII.

Durante siglos, la biblioteca se ha visto a sí misma como una «biblioteca pública». Fue una de las primeras bibliotecas de Europa en ofrecer catálogos temáticos (1743) e, incluso en los períodos más oscuros de la historia, nunca permitió cen-sura alguna. Se encuentran en ella numerosos documentos de relevancia europea.

http://www.uc.pt/en/bguc

Page 12: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 12 –

El Palacio Imperial (Viena, Austria)

Iniciado en 1240, el Palacio Imperial es un complejo de edificios y jardines que solían utilizar como residencia los Habsburgo, una familia que gobernó en gran-des partes de Europa durante unos 700 años. El imperio de los Habsburgo fue un imperio multi-étnico y pluriconfesional que tuvo un gran impacto político, administrativo, económico y social sobre territorios que incluyen o son parte de las actuales Austria, Hungría, Chequia, Polonia, Eslovenia, etc. En la actuali-dad, el Palacio Imperial alberga la sede del Presidente Federal de Austria, cinco organizaciones de museos de categoría mundial, así como otras instituciones culturales.

http://www.hofburg-wien.eu/php/portal.php

© S

tefa

nie

Grü

ssl /

BH

Ö

Page 13: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 13 –

La Unión de Lublin (Polonia)

La Unión de Lublin, creada en 1569, vinculó al Reino de Polonia y al Gran Ducado de Lituania en lo que se dio en llamar la Mancomunidad de las Dos Naciones, caracterizada por un único monarca, un parlamento común y una sola moneda.

La Unión de Lublin es un caso excepcional de integración democrática de dos países que se tradujo en una coexistencia pacífica e integradora de gente con distintos trasfondos étnicos y religiosos.

https://www.britannica.com/event/Union-of-Lublin

© P

iotr

Mac

iuk

Page 14: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 14 –

La Paz de Westfalia abarca todos los tratados de paz negociados y acordados en las ciudades de Münster y Osnabrück en 1648. Estos tratados pusieron fin a la Guerra de los Treinta Años (1618-1648), en la que participaron todas las grandes potencias europeas y que fue un conflicto no solo entre Estados, sino también entre religiones. Además, también concluyó con la guerra de la independencia (1568-1648) de los Países Bajos respecto de España.

La Paz de Westfalia es un hito fundamental en el desarrollo del Estado y del Derecho internacional. Fue un momento clave porque se consiguió la paz mediante nego-ciaciones diplomáticas y no por la fuerza. Los principios que allí nacieron siguen estando vivos y han contribuido de forma decisiva a conformar la Europa de hoy.

http://www.stadt-muenster.de/tourismus/startseite.html

http://www.osnabrueck.de/kulturerbe-siegel/

La Paz de Westfalia: Münster y Osnabrück (Alemania)

Page 15: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 15 –

Constitución del 3 de mayo de 1791 (Varsovia, Polonia)

La Constitución del 3 de mayo de 1791, adoptada por la Mancomunidad de Polo-nia y Lituana, refleja las influencias de la Ilustración, por las que se primaban la razón, el Derecho y la libertad.

Fue la primera constitución aprobada democráticamente en Europa y simboliza la transformación democrática y pacífica de un sistema político.

http://agad.gov.pl/?page_id=3730

Page 16: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 16 –

Conjunto histórico de la Universidad de Tartu (Tartu, Estonia)

El conjunto histórico de la Universidad de Tartu es un campus diseñado a princi-pios del siglo XIX bajo el lema «una universidad en la ciudad, una universidad en el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito de la educación.

Creada en 1632 por el Rey Gustavo II Adolfo de Suecia, y a pesar de haber cam-biado de manos entre los distintos poderes políticos en la región, incluidas Sue-cia, Polonia, Alemania y Rusia, la Universidad de Tartu, siempre ha sido un refe-rente de las ideas progresistas.

https://www.ut.ee/en

© A

nd

res

Ten

nu

s

Page 17: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 17 –

Castillo de Hambach (Hambach, Alemania)

El castillo de Hambach fue construido en la Edad Media, pero adquirió especial importancia en el siglo XIX. Tras un período de represión política, unas 30 000 personas, procedentes de Alemania, Francia y Polonia, se reunieron en el castillo el 27 de mayo de 1832 para celebrar la Fiesta de Hambach (Hambacher Fest).

Los asistentes se pronunciaron a favor de los derechos y libertades políticas fundamentales y de la igualdad, la tolerancia y la democracia en Alemania y en Europa, con lo que el castillo se convirtió en un símbolo de la lucha por la con-quista de las libertades civiles en Europa.

https://hambacher-schloss.de/index.php/37-stiftung/allgemein2/356-welcome

© S

tift

un

g H

amb

ach

er

Sch

loss

, Tin

o L

atzk

o

Page 18: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 18 –

Complejo de la sinagoga de la calle Dohány (Budapest, Hungría)

Construida en la década de 1850, la sinagoga de la calle Dohány es la mayor de Europa y la segunda más grande del mundo. Forma un conjunto con un museo y archivos, un monumento conmemorativo a los diez mil soldados judíos húnga-ros que perdieron la vida durante la Primera Guerra Mundial, un jardín utilizado como cementerio para las víctimas del Holocausto y el parque conmemorativo Wallenberg.

El complejo de la sinagoga de la calle Dohány es un símbolo de integración, recuerdo y apertura al diálogo.

http://www.dohany-zsinagoga.hu/

© B

ud

ape

st J

ewis

h C

om

mu

nit

y

Page 19: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 19 –

Fuerte de Cadine (Trento, Italia)

El fuerte de Cadine, fortificación representativa de un sistema defensivo con unos ochenta monumentos similares construidos entre 1860 y 1915 en la región de Trento, nos recuerda las divisiones históricas, los conflictos militares y las fronteras cambiantes, y nos ayuda a valorar la apertura de las fronteras y la libre circulación.

https://www.cultura.trentino.it/eng/Fort-Cadine

© P

rovi

nci

a au

ton

om

a d

i Tre

nto

-S

op

rin

ten

de

nza

pe

r i b

en

i cu

ltu

rali

(fo

to S

tud

io R

en

si)

Page 20: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 20 –

Carta de la Ley de abolición de la pena de muerte (Lisboa, Portugal)

La Carta de la Ley de abolición de la pena de muerte, aprobada en 1867, se con-serva en el archivo nacional de la Torre do Tombo de Lisboa (Portugal). Se trata de uno de los primeros ejemplos de incorporación al ordenamiento jurídico de un país europeo de la suspensión permanente de la pena de muerte.

Los valores promovidos en este acto jurídico forman hoy parte de los derechos fundamentales de la Unión Europea.

http://digitarq.arquivos.pt/details?id=4223286

Page 21: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 21 –

Academia de Música Franz Liszt (Budapest, Hungría)

La Academia de música Franz Liszt fue creada en 1875 por el propio destacado compositor y músico. Se trata de una institución con múltiples facetas: una insti-tución educativa, una universidad internacional de artes musicales y una sala de espectáculos. Pone de relieve nuestro patrimonio musical, y al mismo tiempo se mantiene fiel a su espíritu de apertura, creatividad e innovación y a su carácter europeo e internacional.

La Academia está instalada en un edificio de 1907 de Flóris Korb y Kálman Giergl, considerado una obra maestra de la secesión húngara. Alberga, entre otras cosas, el Museo Memorial Franz Liszt y el Centro de Investigación, el Instituto Kodály y el Museo Kodály.

http://lfze.hu/en/home

© L

iszt

Aca

de

my,

Ju

dit

Mar

jai

Page 22: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 22 –

Mundaneum (Mons, Bélgica)

El Mundaneum es un referente en el tejido social e intelectual de Europa. Sus fundadores, Henri La Fontaine y Paul Otlet, abogaban por la paz mediante el diálogo y el intercambio de conocimientos a nivel europeo e internacional, a través de los medios de investigación bibliográfica. El objetivo del Mundaneum era recoger toda la información disponible en el mundo, independientemente de su soporte (libros, periódicos, tarjetas postales, etc.), y clasificarla mediante un sistema que desarrollaron: la Clasificación Decimal Universal.

El Mundaneum es la base de la ciencia de la información actual y se considera hoy como precursor de los motores de búsqueda en internet.

http://www.mundaneum.org/

© C

olle

ctio

ns

Mu

nd

ane

um

, Mo

ns

(Be

lgiq

ue)

Page 23: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 23 –

El Palacio de la Paz refleja la historia de la paz en Europa. Antes de abrirse el Palacio en 1913, La Haya acogió en 1899 la primera Conferencia de Paz mundial, que marcó la culminación del movimiento pacifista del siglo XIX, apoyado por muchos intelectuales europeos. Desde 1913 en adelante, este palacio ha venido albergando conferencias de paz internacionales con el fin de regular la carrera armamentística y de resolver litigios internacionales mediante arbitraje.

Esta labor se sigue llevando a cabo hoy en día y el Palacio de la Paz es sede de numerosas instituciones judiciales (la Corte Internacional de Justicia, la Corte Permanente de Arbitraje y la Academia de Derecho Internacional de La Haya). Por todo esto, el Palacio encarna los valores de paz y justicia y a menudo recibe el nombre de la «sede del Derecho internacional».

https://www.vredespaleis.nl/

Palacio de la Paz (La Haya, Países Bajos)

Page 24: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 24 –

Iglesia de Javorca (Tolmin, Eslovenia)

El Monumento al Espíritu Santo de Javorca es una joya del modernismo Art Nou-veau construida en las montañas por soldados que combatieron en el Frente del Isonzo, en la Primera Guerra Mundial, para recordar a los soldados caídos, sin importar su origen o cultura. Hoy en día, la iglesia y su paisaje cultural siguen simbolizando esta llamada a la reconciliación y al poder unificador de la creación artística y arquitectónica colaborativa.

http://www.javorca.com/

© M

un

icip

alit

y o

f To

lmin

Page 25: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 25 –

Residencia de Estudiantes (Madrid, España)

En este lugar, que además de alojamiento proporcionaba un foro para conferen-cias y para el intercambio de ideas, se reunieron para debatir y dialogar algunas de las figuras más señeras de las artes, la filosofía y las ciencias europeas del período de entreguerras.

La Residencia de Estudiantes defendió los valores librepensantes, la cooperación y el intercambio y sigue siendo un renombrado centro europeo de fomento del intercambio, del diálogo, de la comunicación y de la comprensión entre gene-raciones, culturas y disciplinas, ya sean artísticas, de humanidades o científicas.

http://www.residencia.csic.es/

Page 26: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 26 –

Cementerio nº 123 de la Primera Guerra Mundial (Lużna — Pustki, Polonia)

El cementerio de guerra nº 123, construido en 1918 en la colina Pustki, es el esce-nario de una de las mayores batallas de la Primera Guerra Mundial en el frente oriental entre los ejércitos austrohúngaro y alemán y el ejército ruso: la batalla de Gorlice, también conocida como la «Verdún oriental». El cementerio es el lugar de descanso último para los soldados de esas tres fuerzas armadas, procedentes de territorios que forman parte de las actuales Austria, Hungría, Alemania, Polo-nia, Ucrania, Rusia, Eslovenia, etc., y de distintas culturas lingüísticas y religiosas.

El Cementerio nº 123 del Frente Oriental de la Primera Guerra Mundial es un lugar para el recuerdo que encarna la idea de ecumenismo, y que da un trata-miento idéntico a los caídos en combate, con independencia de su filiación mili-tar, étnica o religiosa.

http://www.malopolska.uw.gov.pl/grobywojenne

© Ł

użn

a C

om

mu

ne

Page 27: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 27 –

Durante el período de entreguerras, la ciudad de Kaunas se convirtió en el centro moderno, vibrante y dinámico de la vida cultural del país. Muchos lituanos que habían estudiado en otros países europeos regresaron y aportaron a Kaunas nuevos conocimientos y nuevas ideas; allí se produjo una fructífera combinación de tendencias modernistas y de tradiciones antiguas que impregnó el desarrollo y la prosperidad del país en la arquitectura urbana de este período.

La Kaunas del período 1919-1940 tiene un paisaje urbano que refleja con exube-rancia la arquitectura europea de entreguerras y el movimiento modernista que hoy representa el extraordinario patrimonio de un período dorado y floreciente en que la ciudad de Kaunas fue, temporalmente, la capital de Lituania.

https://visit.kaunas.lt/en/to-see/interwar-architecture/

Kaunas entre 1919 y 1940 (Lituania)

Page 28: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 28 –

El campo de Westerbork funcionó como campo de refugiados para judíos per-seguidos por los nazis hasta 1942 y luego se convirtió en un campo de tránsito, a partir del cual los judíos, los romaníes y los sinti eran deportados a los campos nazis de concentración y exterminio.Tras la Segunda Guerra Mundial, estuvieron prisioneros en el campo los ciuda-danos neerlandeses sospechosos de haber colaborado con los nazis. Posterior-mente, el campo albergó a personas que volvían a los Países Bajos procedentes de la antigua colonia neerlandesa de las Indias Orientales; entre estas personas se encontraba un numeroso grupo procedente de las Molucas.El campo de Westerbork está vinculado a temas esenciales de la historia euro-pea, como la ocupación, la persecución, la migración, la descolonización y el multiculturalismo. El recinto del antiguo campo da cabida hoy a un museo y a varios monumentos memoriales.

http://www.kampwesterbork.nl/index.html

Campo de Westerbork (Hooghalen, Países Bajos)

© W

est

erb

ork

Cam

p

Page 29: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 29 –

Antiguo campo de concentración de Natzweiler y campos satélites (Alsacia y Mosela, Francia; Baden-Württemberg, Alemania)

El antiguo campo de concentración de Natzweiler y sus cerca de cincuenta campos de trabajo satélites estuvieron en funcionamiento entre 1941 y 1945 en ambas márgenes del Rin, en una zona que entonces pertenecía al Tercer Reich y ahora forma parte de Francia y Alemania.

En la red de campos de Natzweiler fueron sometidos al terror nazi prisioneros de casi todos los países europeos. Muchos de ellos eran originalmente miembros de la resistencia que fueron condenados a trabajos forzados. Hoy en día es un lugar para el recuerdo y tiene un gran valor didáctico.

http://www.struthof.fr/

Wo

od

en p

iles

wit

h vi

ctim

s na

mes

/ P

ilie

rs a

vec

le n

om

des

vic

tim

es

© J

aku

b B

ak, J

ule

Ju

ng

, Ste

ph

an R

itte

r (C

on

cen

trat

ion

Cam

p M

em

ori

al, H

ess

en

tal)

Eck

erw

ald

cis

tern

/ C

iter

ne d

'Eck

erw

ald

©

Sin

a F

leig

(C

on

cen

trat

ion

Cam

p M

em

ori

al, E

cke

rwal

d)

© U

E-E

AC

Lu

c D

um

ou

lin

Page 30: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 30 –

El hospital de Franja fue un hospital secreto que durante la Segunda Guerra Mun-dial mantuvieron los partisanos eslovenos como parte del amplio movimiento de resistencia organizada contra las fuerzas de ocupación nazis.

Es un extraordinario símbolo de la fortaleza humana y de la atención médica, así como de la solidaridad y el compañerismo en épocas difíciles que se dieron durante la Segunda Guerra Mundial entre la población local, el personal del hospital y los soldados heridos de distintas nacionalidades, incluidos los combatientes enemigos.

Hoy en día se ha transformado en un museo para fomentar la solidaridad, los valores democráticos y los derechos humanos.

http://www.muzej-idrija-cerkno.si/index.php/en/locationsexhibitions/permanent-exhibitions/

franja-partisan-hospital.html

Hospital de partisanos de Franja (Eslovenia)

© B

oja

n T

avč

ar, ©

Idri

a M

un

icip

al M

use

um

Page 31: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 31 –

Monumento conmemorativo de Sighet (Sighet, Rumanía)

El Monumento de Sighet se encuentra en una antigua prisión estalinista que se utilizó para encarcelar a escolares, estudiantes y campesinos de la resistencia (1948-1950), opositores políticos, periodistas y religiosos (1950-1955) y delin-cuentes comunes hasta los años setenta.

Hoy en día nos ayuda a recordar a las víctimas de los regímenes comunistas y muestra el desarrollo y los efectos de estos regímenes en Rumanía y otros países de Europa oriental. Allí se presenta información sobre la represión de los regí-menes comunistas en Europa a lo largo del siglo XX y sobre el sufrimiento y la muerte que causó dentro y fuera de los muros de la prisión.

http://www.memorialsighet.ro/

© C

om

anic

iu D

an -

Sh

utt

ers

tock

.co

m

Page 32: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 32 –

Barrio Europeo de Estrasburgo (Estrasburgo, Francia)

Desde su creación, tras la Segunda Guerra Mundial, el Barrio Europeo de Estras-burgo es la sede del Consejo de Europa, del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y del Parlamento Europeo de la Unión Europea. Da fe de la integración europea, la defensa de los derechos humanos, la democracia y el Estado de Derecho.

http://lieudeurope.strasbourg.eu/

© D

amir

Fab

ijan

ic

Page 33: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 33 –

Casa de Robert Schuman (Scy-Chazelles, Francia)

Robert Schuman (1886-1963) está considerado como uno de los fundadores de la Unión Europea, uno de los «Padres de Europa». Mediante la declaración que hizo el 9 de mayo de 1950 y que conmemoramos cada año como Día de Europa, puso los cimientos de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y de todas las futuras instituciones europeas. Este documento allanó el camino de la inte-gración europea en el período de postguerras.

Robert Schuman compró esta casa en 1926 y, a partir de 1960, pasó en ella los años de su jubilación. Hoy en día, la casa alberga un museo y en ella se encuen-tran muchos objetos que pertenecieron a Robert Schuman y que dan testimonio de su compromiso con el ideal europeo.

http://www.mosellepassion.fr/index.php/les-sites-moselle-passion/maison-de-robert-schuman

Page 34: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 34 –

Bois du Cazier (Marcinelle, Bélgica)

La mina de carbón de Bois du Cazier recuerda a la inmigración a Valonia (Bél-gica) en el siglo XX y a las clases trabajadoras que la protagonizaron. En 1956, todo el sitio, desde la bocamina hasta las escombreras, fue el escenario de la catástrofe en la que perdieron la vida 262 personas de doce países.

Aunque la actividad minera cesó en 1967, en 2002 el sitio se transformó en un museo dedicado a la industria del carbón, del hierro y del cristal, y que recuerda la solidaridad europea demostrada a raíz de la catástrofe de 1956, que también impulsó la creación de un organismo en materia de salud y seguridad por parte de la Comunidad Europea del Carbón y el Acero.

http://www.leboisducazier.be/

© D

ési

ré D

ele

uze

© C

amill

e D

etr

aux

- R

aym

on

d P

aqu

ay©

UE

-EA

C L

uc

Du

mo

ulin

© U

E-E

AC

Lu

c D

um

ou

lin

Page 35: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 35 –

La Casa-Museo De Gasperi es la casa natal de Alcide de Gasperi (1881-1954), Ministro de Asuntos Exteriores y Primer Ministro de Italia de 1945 a 1953, que prestó su apoyo a los planes de Schuman, lo que condujo a la creación de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.

En la actualidad, De Gasperi está considerado uno de los «Padres de Europa» y una de las personalidades que inspiraron la creación de la Comunidad Eco-nómica Europea. Su casa está convertida ahora en un museo en el que se pone de relieve su contribución a la construcción de Europa tras la Segunda Guerra Mundial.

http://www.degasperitn.it/it/museo-de-gasperi/

Casa-Museo de Alcide de Gasperi (Pieve Tesino, Italia)

© F

on

daz

ion

e Tr

en

tin

a A

lcid

e D

e G

asp

eri

Page 36: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 36 –

Astillero histórico de Gdańsk (Gdańsk, Polonia)

El Astillero histórico de Gdańsk fue la cuna de «Solidarność», un movimiento social y sindical que unió a los ciudadanos en una lucha pacífica por la libertad y los derechos humanos. Se trata de un lugar fundamental para los orígenes de las transformaciones democráticas de Europa.

Los orígenes del movimiento se remontan a la huelga de los trabajadores en 1970, que fue objeto de una sangrienta represión por parte de las autoridades socialistas. Diez años después, una nueva oleada de huelgas hizo que el gobierno cediese y firmase los Acuerdos históricos de agosto de 1980 con Lech Wałęsa. A partir de entonces, «Solidaridad» siguió fomentando la democracia y las liberta-des civiles en Polonia y, en la década de los ochenta, desencadenó movimientos sociales similares en todos los países del este de Europa.

http://www.ecs.gda.pl/

© D

awid

Lin

kow

ski /

Eu

rop

ean

So

lidar

ity

Ce

ntr

e

Page 37: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 37 –

Pueblo de Schengen (Luxemburgo)

Schengen es un pueblo situado a orillas del río Mosela, junto a fronteras de Luxemburgo, Alemania y Francia. Aquí se firmaron, a bordo de un crucero fluvial, el Acuerdo de Schengen y su Convenio de aplicación, respectivamente en 1985 y 1990.

Varios lugares del pueblo conmemoran el Acuerdo, como el centro europeo de Schengen y su museo. El nombre de Schengen se ha convertido en epónimo de la libre circulación en Europa desde la firma del Acuerdo de Schengen.

http://www.visitschengen.lu/

© S

che

ng

en

asb

Sch

en

ge

n a

sbl

© I

mp

rim

eri

e S

ain

t P

aul S

A

Page 38: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 38 –

Parque Memorial del Picnic Paneuropeo (Sopron, Hungría)

Este parque memorial conmemora la iniciativa civil de la manifestación pacífica del Picnic Paneuropeo, que tuvo lugar el 19 de agosto de 1989. La apertura tem-poral de la frontera entre Hungría y Austria durante la manifestación dio a casi seiscientos ciudadanos de la República Democrática Alemana la oportunidad de huir a occidente y esto marcó el comienzo de la destrucción del Telón de Acero.

El Telón de Acero había dividido Europa ideológica y económicamente en dos áreas distintas y su caída condujo a la reunificación de Alemania y a la amplia-ción de la UE a los países del este en 2004. Este parque memorial simboliza la Europa unificada y sin fronteras de después de 1989.

http://www.paneuropaipiknik.hu/

Page 39: Tibor Navracsics - European Commission · el parque». Encarna las ideas de una universidad en la Ilustración. Enlaza ciencia y educación y refleja la tradición europea en el ámbito

– 39 –

Tratado de Maastricht (Países Bajos)

El Tratado de Maastricht (1991-1992) fue un hito en la integración europea: fue en Maastricht donde los entonces doce Estados miembros acordaron seguir ade-lante con la unión económica y monetaria que condujo a la introducción del euro, reforzar la representación democrática y ampliar las competencias a nue-vos ámbitos, como la cultura.

El edificio donde se negoció y firmó el Tratado el 7 de febrero de 1992 es hoy un centro de visitas y exposiciones.

http://www.europecalling.nl/

© E

uro

pe

an C

om

mu

nit

ies

- C

hri

stia

n L

amb

iott

e, 1

99

2