titanium-x foil shaver - boulanger1 on/off switch 2 screens 3 cutter assembly 4 intercept trimmer 5...

60
Titanium-X Foil Shaver F5800 & F7800

Upload: others

Post on 05-Jun-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

Titanium-X Foil Shaver

F5800 & F7800

Page 2: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

2 3

ENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.

A CAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

attachmentsnotrecommendedbyRemington®• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

or dropped in water.

C KEY FEATURES1 On/off switch2 Screens3Cutterassembly4 Intercept trimmer5 Hairpocket6LEDfuelgauge(F5800)LCDdisplay(F7800)7Powerport8Pop-uptrimmer9 Head guard

10Cleaningbrush11 Power cord•2yearguarantee

C GETTING STARTEDForbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforuptofourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshavingsystem.

C CHARGING YOUR SHAVER • Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.• Turntheapplianceoff.• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours

when using for the first time.• F7800–Placeyourshaverinthechargingstand,connectthechargingadaptortothe

stand and then to the mains. Afterthesahverbatteriesarefullychargedthefuelgauge(F5800)ortheLCDdisplay

(F7800)willindicatetheshaverisfullycharged.• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight(F5800), orbythedigitaldisplay(F7800).• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin2hours.• Theshaveradaptsautomaticallytoamainsvoltagebetween100Vand240V.

ENGLISH

11

8

2 4

3

1

6

9

10

5

7

Page 3: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

4 5

ENGLISH ENGLISH

CORDED USE• Connecttheshavertotheadaptor,thentothemainsandrechargefor5minutesbefore

using.

A CAUTION Extendedmainsonlyusewillresultinthereductionofthebatterylife.

HOW TO USE,SHAVING• Makesureyourshaverisproperlycharged• Switchtheshaveron.• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface• Useshort,circularstrokes.

,TRIMMING• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/offswitchupwardstoactivatethe

trimmer.• Pushthetrimmerreleasebutton.• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder

thetrimmerreleasebutton.

E Tips for best results•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree

heads are touching the skin with equal pressure. •Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn

areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.

C CARE FOR YOUR SHAVER•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance

head after use with warm water.•Keepthetrimmerinthe“off”positionwhentheshaverisnotinuse.

C DRY CLEANING•Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.•Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.•Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.•Donotcleantheshavingfoilwithabrush.

•Replaceheadassembly.

C WASHABLE CLEANING•Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.•Foils–donotusethebrushtocleanthefoils.Instead,blowtheshavingsoutorrinsethe foils under cold water or warm water.•Cutters&Trimmers–Usethecleaningbrushtosweepanyloosehairsfromthecutterandtrimmer.Rinsethemincoldorwarmwater.Donotusehotwater.•Aftercleaning,replacetheheadassembly.•Replaceheadassembly.

A CAUTIONNeversubmergeyourshavercompletelyunderwater.

C TRIMMERLubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.

,REPLACING THE FOILS & CUTTERSToensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthatfoils and cutters are replaced regularly.

,SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutterpulling your hair.Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.

,TO REPLACE THE FOIL• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.

,TO REPLACE THE CUTTERS•Graspcutterbetweenthumbandforefingerandpullforward.• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.

DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage. Rotaryheadsreplacementmodel:SPF-300

Page 4: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

6 7

ENGLISHENGLISH

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING – TO RED CE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,

except when charging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheproductwithadamagedcord.AreplacementcanbeobtainedviaourInternationalServiceCentres. Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained

bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandundertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.

• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.

E TROUBLESHOOTING• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan

extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthisoccurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.

^ BATTERY REMOVAL• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe

battery.• Usingasmallscrewdriver,pryoffthe(2)sidepanels.• UsingPhilipsscrewdriverremovethe(4)screwsfromthefrontofshaverandremovethe

front housing.• UsingPhilipsscrewdriverremove(8)screwsfromthefrontoftheshaver.• Removeandopenthecorefromtheshavertoexposethebatteries.• Cutthewiresconnectingthebatteriestothecircuitboardandremovethebatteries.• Thebatteryistobedisposedofsafety.

E SERVICE AND GUARANTEEThisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuchdefectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereisproof of purchase. This does not mean an extension of the guarantee period.InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.Thisguaranteeisofferedoverandaboveyournormalstatutoryrights.Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthoriseddealer.Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnotauthorisedbyus.IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyou without it. It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

U

Page 5: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

8 9

DEUTSCH DEUTSCH

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschiedenhaben.LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurchundbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdieVerpackung.

A VORSICHTBenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenenZwecken.BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Scherfolien3 Klingenblock4 Intercept Trimmer5 SchließenSiedenScherkorb.6

7

LEDBatteriestatusanzeige(F5800)

LCD-Display(F7800)

8Netzanschluss

9Schiebetrimmer

10Schutzabdeckung

11NetzsteckerReinigungsbürste

•2JahreGarantie

C VORBEREITUNGENFüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvierWochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystemgewöhnen können.

C AUFLADEN IHRES RASIERERS• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,bevor

Sie Ihren Rasierer aufladen.• SchaltenSiedasGerätaus.• F7800-VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetz

undladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.• F7800-StellenSieIhrenRasiereraufdieLadestationundschließenSiedasLadegerät

erst an die Station, dann an den Strom an. IstderAkkudesRasierersvollständigaufgeladen,wirddiesentsprechendaufder

Akku-Lade-Anzeige(F5800)oderdemLCDDisplay(F7800)angezeigt.

• VerwendenSiedasProdukt,bisdieBatterieschwachwird.DaswirddurcheinrotaufleuchtendesLämpchenangezeigt.(F5800)

oderaufderDigitalanzeige(F7800).• LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten

Zustand der Batterie zu erhalten.• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalb2einerStundewiederaufgeladenwerden. DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100Vund240Vein KABELBETRIEB• SchließenSiedenBartschneideramStromnetzanundladenSieihnvorder

Verwendung5Minutenauf. VORSICHT• DurcheinehäufigekabelgebundeneNutzungverringertsichdieLebensdauerder

Batterien.

F VERWENDUNG, RASIEREN• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihndirekt

mitdemNetzanschluss.• SchaltenSiedenRasiererein.• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.

, TRIMMEN• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,

umdenTrimmerzuaktivieren.• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite

nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.

E Tipps für optimale Ergebnisse.• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.• HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedieHaut

mitgleichmäßigemDruckberühren.• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.• Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine

gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.

C PFLEGE IHRES RASIERERSPflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdemGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.

Page 6: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

10 11

DEUTSCHDEUTSCH

AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendungist

C TROCKENREINIGUNG• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

gezogen wurde.• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer

abzunehmen.• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt

werden.• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigenSetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

C NASSREINIGUNG• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

gezogen wurde.• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer

abzunehmen.• Folien–VerwendenSiedieBürstenicht,umdieFolienzureinigen.PustenSie

stattdessenloseHaareaboderspülenSiedieFolienmitkaltemoderwarmemWasserab.

• Klingen&Trimmer–BenutzenSiedieReinigungsbürste,umeinzelneHaarevondenKlingenundvomTrimmerzuentfernen.SpülenSiesiemitkaltemoderwarmemWasserab.NichtmitheißemWasserabspülen

• SetzenSienachderReinigungdenKopfwiederauf.• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

A VORSICHTTauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser

C TRIMMERÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.

, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGENUmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwirIhnen,dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.

, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrsopräzise

undSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben. , AUSWECHSELNDERFOLIE• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer

abzunehmen.• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuffangkammereinundlassenSieihn

einrasten.

, AUSWECHSELNDERKLINGEN• DieKlingezwischenDaumenundZeigefingerfesthaltenundnachobenziehen.• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.

Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden .

Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-300

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

befindet.• DasGerätimmertrockenhalten• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer

WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualifiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.

• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstetsaußerhalbderReichweitevonKindernauf.

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

E FEHLERSUCHE• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht

benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneramNetzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.aufladen,bevorSieihnbenutzen.

Page 7: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

12 13

DEUTSCH NEDERLANDS

H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.

^ AKKU ENTFERNEN• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie(2)SeitenwändevomGerät.• LösenSiedie(4)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

KreuzschlitzschraubenzieherundnehmenSiedasvordereGehäuseab.• LösenSiedie(8)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

Kreuzschlitzschraubenzieher.• EntfernenSiedieAbdeckungenundöffnenSiedasKerngehäuse,umandenAkkuzu

gelangen. • DurchtrennenSiedieKabel,mitdenenderAkkuunddieLeiterplatineverbundensind,

und nehmen Sie den Akku heraus.• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.

E KUNDENDIENST UND GARANTIEDiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnendenGarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden.DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdieNichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweiseentstanden sind. DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePersonzerlegt oder repariert wurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

A VOORZICHTIG• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Roosters3 Meseenheid4 Intercept tondeuse5 Sluit de haarkamer.6

7

LEDIndicatieresterendebatterijcapaciteit(F5800)

LCDdisplay(F7800)

8Aansluitingnetvoeding

9 Pop up trimmer

10Beschermkapje

11 StekkerReinigingsborstelgingsborstel

•2jaargarantie

C OM TE BEGINNENVoordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwescheersysteem.

C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN • Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhetapparaat

oplaadt.• Zethetapparaatuit.• F7800-Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet

apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikttdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhetapparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt

• Plaatsuwscheerapparaatindeoplaadstandaard,verbinddeopladermetdestandaardenvervolgensmethetstopcontact.

Nadatdebatterijenvanhetscheerapparaatvolledigzijnopgeladen,zaldestroommeter(F5800)ofhetLCD-scherm(F7800)aangevendathetscheerapparaatvolledigisopgeladen.

• Gebruikhetapparaattotdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoormiddelvan

Page 8: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

14 15

NEDERLANDS NEDERLANDS

eenrodeLED.(F5800) ofdoordedigitaleweergave(F7800).• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur

vandebatterijenteverlengen.• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen2uurvolledigopgeladen.

Hetapparaatpastzichautomatischaanopeenvoltagetussen100Ven240V. NETVOEDING• Sluithetapparaataanopdenetvoedingenlaatdezegedurende5minutenop,voordatu

hemgebruikt. VOORZICHTIG• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzaldelevensduurvandebatterijverkorten.

F GEBRUIK, SCHEREN• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.• Zethetapparaataan.• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen. , TONDEUSE• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhetscheerapparaat

aan staat.• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar

benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.

E Tips voor de beste resultaten• Zorgervoordatuwhuiddroogis.• Houdhetapparaatineenrechtehoektegendehuid,zodatalledriedescheerkoppende

huid met een gelijke druk raken. • Maaklangzameverticalebewegingen.• Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin

moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente

voorkomen.

C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop

naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.• Zetdeschakelaarindepositie“off”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.

C DROOG SCHOONMAKEN• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

getrokken.• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.• Plaatsdefolie-eenheidterug.

C MET WATER SCHOONMAKEN• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

getrokken.• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen• Folie–gebruikgeenborstelvoorhetschoonmakenvandefolie.Inplaatsdaarvankunt

uhaartjeseruitblazenofdefoliereinigenonderkoudofwarmwater.• Mesjesentrimmers–gebruikdereinigingsborstelomlossehaartjeswegtevegenvan

demesjesentrimmer.Spoelzeafmetkoudofwarmwater.Gebruikgeenheetwater.• Nareinigingplaatstudescheerunitterug.• Plaatsdefolie-eenheidterug.

A VOORZICHTIGDompelhetapparaatnietonderwater.

C TONDEUSESmeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppelnaaimachineolie.

, VERVANGENVANFOLIE&MESSENOmeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanomdefolieenmessenregelmatigtevervangen.

, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad

scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.

, DEFOLIEVERVANGEN• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.

Page 9: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

16 17

NEDERLANDS NEDERLANDS

, DESNIJBLADENVERVANGEN• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.

Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen .

Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-300

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.• Houdthetapparaatteallentijdedroog.• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

apparaat.• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Remington®zijn/wordengeleverd• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld

worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomenworden.

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd

nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmethetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenstescheren.

H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.• Gebruikeenkleineschroevendraaieromde(2)zijpanelenlostemaken.• Verwijderde(4)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

schroevendraaierenverwijderdevoorzijdevandebehuizing.• Verwijderde(8)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

schroevendraaier.• Verwijderenopendekernvanhetscheerapparaatomdebatterijenblootteleggen.• Knipdebedradingtussendebatterijenendeprintplaatdoorenverwijderdebatterijen.• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

E SERVICE EN GARANTIEDitproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatditproductvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvanaankoopkanwordenoverhandigd.Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijkeconsumentenrechten.Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealerswordtverkocht.Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnischeinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdofwerdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanonsheeftontvangen.Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethetServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat

Page 10: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

18 19

FRANÇAIS FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.

A ATTENTION• N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

C FONCTIONS CLE1 Bouton marche/arrêt2 Grilles3 Ensembledecoupe4 Tondeuse Intercept5 Refermezleréservoiràpoils.6

7

Témoindecharge(F5800)

EcranLCD(F7800)

8Portd’alimentation

9Tondeuseretractable

10Protège-tête

11 Socle de charge

Brosse de nettoyage

•Garantiede2ans

C POUR COMMENCERPourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotrenouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeauletempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.

C POUR CHARGER VOTRE RASOIR • Placezvotrerasoirsurlesocledechargement,connectezlecâbled’alimentationau

socleetensuiteàlapriseélectrique. Lorsquelabatterieestentièrementchargée,leniveaud’autonomie(F5800)oul’écran

LCD(F7800)indiquequelerasoiresttotalementchargé.• Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Ceciestindiquéparletémoin

lumineuxrouge.(F5800)ousurl’écranLCD(F7800).• F7800-Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispour

maintenirlabatterieenbonétat.• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron1heure.

SECTEUR• Connectezlatondeuseausecteuretchargezlapendant5minutesavantutilisation.

ATTENTION•Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.

F GUIDE D’UTILISATION, RASOIR• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle

secteur.• Allumezlerasoir.• Tendezlapeauavecvotremainlibreafinderedresserlespoils.• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle

visage.• Effectuezdespetitsmouvementscirculaires.

, TONDEUSE• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/offverslehautafind’activer

la tondeuse.• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseverslebas

jusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.

E Conseils pour obtenir de meilleur resultats• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.• Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoient

encontactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.• Effectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.• Despetitsmouvementscirculaireseffectuéssurleszonesprononcéespermettre

d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives

C ENTRETIEN DE VOTRE ,RASOIR• Prenezsoindevotreappareilafind’assureruneperformancedurable.• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer

lestêtesàl’eauchaude.• Gardezl’interrupteurenposition“off”quandellen’estpasencoursd’utilisation.

C NETTOYAGE À SEC• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.• Soufflezconsciencieusementsurlesgrillesetleslames.

SBOUTALEB
Note
Rechargez instead of recharchez
SBOUTALEB
Note
right sentence : "Tenez la tête de rasage de manière à ce que les grilles soient en contact avec le visage"
SBOUTALEB
Note
right sentence : "Assurez-vous que votre peau soit bien sèche" instead of assurez-vous que votre peau est bien sèche.
SBOUTALEB
Note
One word missing : Rasoir ; right sentence : ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
Page 11: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

20 21

FRANÇAIS FRANÇAIS

• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesinécessaire

• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.

C NETTOYAGE À L’EAU• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.• Soulevezleblocgrillespourleséparerducompartiment.• Grilles–n’utilisezpaslabrossepournettoyerlesgrilles.Soufflezplutôtsurlespoilsou

rincez-lesàl’eaufroideouchaude.• Couteauxettondeuses–Utilisezlabrossedenettoyagepourenleverlespoilsrésiduels.

Rincezàl’eaufroideouchaude.N’utilisezpasd’eaubouillante.• Aprèsnettoyage,remettezenplaceleblocdelatêtedurasoir.

• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.• N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

A ATTENTIONN’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

C TONDEUSELubrifiezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineàcoudre.

, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMESAfind’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsderemplacerrégulièrementlagrilleetleslames.

, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle

rasage.• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez

l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.

, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y

enfonce correctement.

,POURREMPLACERLESLAMES• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.

N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager.

Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-300

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – •POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE •Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.• Mainteneztoujoursl’appareilsec.• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

techniciensagréésouunepersonneégalementqualifiée,pourévitertoutdanger.• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent

niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoitrester hors de portée des enfants.

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoinshuit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.

E DEPANNAGE• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé

pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarchelorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15secondesavantlerasage.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.

SBOUTALEB
Note
Remove "Remettez le bloc de la tête du rasoir en place" because there is twice the same sentence.
SBOUTALEB
Note
Remove "N'immergez pas totalement votre rasoir sous l'eau " because there is twice the same sentence , the second one just below "ATTENTION"
SBOUTALEB
Note
à travers instead of au travers
Page 12: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

22 23

FRANÇAIS ESPAÑOL

^ RETIRER LA BATTERIE• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles(2)panneauxlatéraux.• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(4)vissituéesàl’avantdurasoiretretirezle

compartimentavant.• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(8)vissituéesàl’avantdurasoir.• Retirezetouvrezlapartiecentraledurasoirpouraccéderauxbatteries.• Coupezlescâblesquirelientlesbatteriesaucircuitimpriméetretirezlesbatteries.• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.

E SERVICE ET GARANTIECeproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.Cettegarantieestofferteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautorisée par Remington.Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quitetodoelembalajeantesdeusarelproducto.

A ATENCIÓN• Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 zaslon3 Conjunto de cuchillas4 Cabezalderecorte5 Cierre el compartimento del pelo.6

7

LEDIndicadordecarga(F5800)

PantallaLCD(F7800)

8Puertodealimentación

9Electrodoméscticoextensible

10Protectordelcabezal

11CabledealimentaciónCepillo de limpieza

• 2añosdegarantía

C CÓMO EMPEZARParaobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamenteporunperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevosistema de afeitado.

C PROCESO DE CARGA DEL APARATO• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos

antes de cargarlo.• Apagueelaparato.• F7800-Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctrica

y cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.•Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,conecteeladaptadordecargaalabasey

luego a la red eléctrica. Unavezquelasbateríasalcancenlacargaplenaelindicadordeenergía(F5800)ola

pantallaLCD(F7800)indicaránquelaafeitadoraestátotalmentecargada.• Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluz

rojaencendida(F5800) oatravésdelapantalladigital(F7800).

Page 13: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

24 25

ESPAÑOLESPAÑOL

• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteen2hora.

Elaparatoseadaptaautomáticamenteaunvoltajeentre100Vy240V.

CON CABLE• Conecteelaparatoalaredeléctricayrecárguelodurante5minutosantesdeutilizarla.

ATENCIÓN

• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería

F INSTRUCCIONES DE USO, AFEITADO• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala

red eléctrica.• Enciendalaafeitadora.• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara• Utilicemovimientoscortosycirculares.

, RECORTE• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/offhaciaarribapara

activarlo• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta

quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.

E Consejos para obtener mejores resultados• Asegúresedequelapielestáseca.• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesse

apoyensobreellaconlamismapresión.• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.• Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado

másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla• NOpresioneconfuerzacontralapielafindeevitarqueloscabezalesflotantesse

deterioren.

C CUIDADO DEL APARATO• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel

aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.• Mantengaelinterruptorenlaposición“off”cuandonoseutiliceelaparato.

C LIMPIEZA EN SECO• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Soplebienportodalasuperficiedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela

barba.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

fuera necesario• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.• Sustituyaelcabezal.

C LIMPIEZA CON LAVADO• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Soplebienportodalasuperficiedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela

barba.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

fuera necesario• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.• Sustituyaelcabezal.

A ATENCIÓNNosumerjaelaparatocompletamenteenagua.

C CORTAPATILLASLubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasdecoser. , COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.

, CUÁNDOHAYQUECAMBIARLASLÁMINASYLASCUCHILLAS• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy

apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.

, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensulugar.

, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos

Page 14: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

26 27

ESPAÑOL ESPAÑOL

oscilantes.

NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños . Modeloderecambiodeloscabezalesflotantes:SPF-300.

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.• Mantengaelaparatosecoentodomomento.• Nodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalor.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

servicio,oalguienconcualificaciónsimilar–paraevitarpeligro.• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

delfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosqueconllevasuuso.

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco en exteriores.

E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado

en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALParaevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

^ CAMBIO DE LA BATERÍA• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.• Conayudadeunpequeñodestornillador,levantelos(2)paneleslaterales.• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(4)tornillosdelfrontaldelaafeitadora

y extraiga el armazón delantero.• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(8)tornillosdelfrontaldelaafeitadora.• Retireyabraelnúcleocentraldelaafeitadoraparadejarlabateríaaldescubierto.• Corteloscablesqueconectanlabateríaalaplacadelcircuitoyretirelabatería.• Desechelabateríadeformaapropiada.

E SERVICIO Y GARANTÍAEsteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlosmaterialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldelacompra del consumidor.Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemosa reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicas o de seguridad.Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersonano autorizada por nosotros.SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrarionopodremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.

Page 15: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

28 29

ITALIANO ITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggioprimadell’uso.

A ATTENZIONE• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2 Lamine3 Unitàditaglio4 Rifinitore a scomparsa5 Chiuderelavaschetta6

7

LEDTempodiricaricaresidua(F5800)

-DisplayLCD(F7800)

8Collegamentoelettrico

9RIFINITOREASCOMPARSA

10Protezionetestina

11 Spina

Spazzolina per la pulizia

• Garanziadi2anni

C COME INIZIAREPermiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoiogiornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapellealnuovosistemadirasatura.

C CARICARE L’APPARECCHIO• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeilfilosianoasciuttiprimadimettereincarica.• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore

quandosiusaperlaprimavolta.•F7800- Posizionateilvostrorasoiosullabasedicarica,collegatel'adattatoredicarica

allabaseepoiallapresadicorrente. Dopoavercaricatocompletamentelebatterie,l'indicatoredicarica(F5800)oildisplay

LCD(F7800)indicherannocheilrasoioècompletamentecarico.• Utilizzarel’apparecchiofinchéillivellodellabatterianondiventabasso.Ciòverrà

indicatodallalucerossaaccesa.(F5800) odaldisplaydigitale(F7800).• Effettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone

condizioni.

• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodiun’ora. L’apparecchiosiadattaautomaticamenteacorrentidivoltaggiocompresotra100Ve

240V.

FUNZIONAMENTO A RETE • Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteericaricareper5min.primadiutilizzarlo.

ATTENZIONE• Utilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadella

batteriasiridurrà.

F COME USARE, RASATURA• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente

collegato alla corrente.• Accenderel’apparecchio.• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso• Utilizzareconmovimentibrevicircolari. , RIFINITORE• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrifinitore• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle• Perfarerientrareilrifinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrifinitoreversoil

bassofinoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori• Assicurarsichelapellesiaasciutta.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetrele

testine tocchino la pelle con uguale pressione• Effettuaremovimentidamoderatialenti.• Effettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù

precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine

rotanti.

C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela

testinadopol’usoconacquacalda.• Tenerel’interruttoreinposizione“off”quandononinuso.

Page 16: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

30 31

ITALIANO ITALIANO

C PULIZIA A SECCO• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Toglierelabarbadallelamineedallelame.• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.• Rimontareilgruppotestina.

C PULIZIA AD ACQUA• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Lamine-nonusarelaspazzolaperpulirelelamine.Fatescivolareviairimasuglidibarba

o sciacquare le lamine sotto acqua fredda o tiepida.• Lameetrimmer-Usarelaspazzolaperlapuliziapereliminareognipeluriadalla

taglierinaedaltrimmer.Sciacquarliinacquafreddaotiepida.Nonusareacquacalda• Dopolapulizia,rimontareilgruppotestina• Rimontareilgruppotestina.

A ATTENZIONENonimmergerel’apparecchioinacqua.

C RIFINITORELubrificareidentinidelrifinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.

, SOSTITUZIONELAMINEELAMEPeraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodisostituire regolarmente lamina e lama.

, Segnalicheindicanocheènecessariosostituirelamina/lamineelama/lame• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione

alla pelle.• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea

tirare i peli durante la rasatura.• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.

, SOSTITUZIONEDELLALAMINA• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelifinchénonsimetterà

a posto con uno scatto.

, SOSTITUZIONEDELLELAME• Afferrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.

NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .

Sostituzionetestinerotantimodello:SPF-300

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

qualcunaltrosimilmentequalificato,perevitarepericoli.• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone

dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietà

superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprimaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisianocompresiedevitati.

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.

E RISOLUZIONE PROBLEMI •Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatodamoltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoilfilo.Inquestocaso,caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.

H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,marecuperati, riutilizzati o riciclati.

Page 17: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

32 33

ITALIANO DANSK

^ RIMOZIONE BATTERIA• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.• Toglierei(2)pannellilateraliusandounpiccologiravite.• Usandoungiraviteastella,toglierele(4)vitidallapartefrontaledelrasoioerimuovere

l'alloggiamentofrontale.• Usandoungiraviteastella,toglierele(8)vitidallapartefrontaledelrasoio.• Rimuovereeaprirelabasedalrasoioperscoprirelebatterie.• Tagliareifilichecolleganolebatterieallaschedadelcircuitoerimuoverelebatterie.• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

E ASSISTENZA E GARANZIAIlprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.Offriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemogratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenzadidocumentoattestantel’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.Talegaranziaèoffertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditoreautorizzato.Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoinon autorizzato. In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.Ilmodelloèriportatosulprodotto.

TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

A ATTENZIONE• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

brugsanvisning.

C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Skærm3 skærehovedsamling4 Intercept trimmer5 Lukhårskuffen.6

7

LEDBrændstofmåler(F5800)

-LCDDisplay(F7800)

8Strømstik

9Fremskydeligtrimmer

10Hovedafskærmning

11 StrømstikRengøringsbørste

•2årsgaranti

C KOM GODT IGANGForenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilfireuger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.

C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden

oplades.• Slukforapparatet• F7800-Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladden

opladeimindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.• Sætdinbarbermaskineiopladeren,tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertil

stikkontakten. Nårbarbermaskinensbatteriererfuldtopladet,vilbrændstofmåleren(F5800)eller

LCD-displayet(F7800)vise,atbarbermaskinenerfuldtopladet.• Brugproduktetindtilbatterietertømt.Detteindikeresafenoplystrødlampe.(F5800) ellerpådetdigitaledisplay(F7800).• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets

Page 18: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

34 35

DANSK DANSK

funktionalitet. • Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforentime. Apparatettilpassersigautomatisktilenspændingsstyrkepåmellem100Vog240V.

TRÅDET TILSTAND • Forbindgroomerentilstikkontaktenogopladdeni5minutterforudforbrug.

ATTENZIONE• Overdreventilførselafstrømfrastikkontaktenvilforkortebatterietslevetid

. F SÅDAN BRUGES, BARBERING• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte

til stikkontakten.• Tændforbarbermaskinen.• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt• Brugkorte,cirkulærestrøg.

, TRIMMING• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere

trimmeren.• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser

under trimmerfrigørelsesknappen.

E Tips til at opnå det bedste resultat• Sørgforatdinhudertør.• Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder

berørerhudenmedjævntfordelttryk.• Brugmoderatetillangsommestrøg.• Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen

tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.

C RENGØRING UDEN VAND• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafskærebladeogknive.• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.• Rengørikkebarberingsfolienmedenbørste.• Sætbarberhovedetpåigen.

C RENGØRING MED VAND• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Skæreblade-brugikkerengøringsbørstenpåskærebladene.Pustistedetskægresterne

udellerskylskærebladeneunderkoldtellerlunkentvand.• Kniveogtrimmere–brugrengøringsbørstentilatbørsteløsehårafknivogogtrimmer.

Skyldemunderkoldtellerlunkentvand.Brugikkevarmtvand.• Efterrengøringsættesbarberhovedetpåigen• Sætbarberhovedetpåigen.

A ATTENZIONENedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.

C TRIMMERSmørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.

, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTERForatsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviatfolieogskæringselement(er)udskiftesjævnligt.

, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåskæringselementerne,kandethændeat

barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkerihårene.

• Gennemslidning:Detkanhændeatskæringselementernesliderigennemfolien.

, FORATUDSKIFTEFOLIEN• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.

Page 19: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

36 37

DANSK DANSK

, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE• Gribfatiskæringselementetmedtommel-ogpegefingerogtrækopad.• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.

Pres IKKE på skæringselementernes ender, da dette kan resultere i skade . Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-300

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.• Sørgfor,atenhedenaltidertør• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet

ellerentilsvarendekvalificeretfagmand,såeventuelleskaderundgås.• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.• • Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes

afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.

E FEJLFINDING • Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet

brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmedledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.

H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.

^ FJERNELSE AF BATTERI• Batterietskalfjernesfraapparatetførenddetskrottes.• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterietfjernes.• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesde(2)sidedæksleraf.• VedhjælpafenPhilipsstjerneskruetrækkerfjernes(4)skruernefrabarbermaskinens

forside.• VedhjælpafenPhilipsskruetrækkerafmonteres(8)skruerpåbarbermaskinensforside.• Åbnogtagkabinettetafbarbermaskinensåbatterierneafdækkes.• Afbrydledningerne,derforbinderbatteriernetilprintkortetogudtagbatterierne.• Batterietskalafskaffespåsikkervis.

E SERVICE OG GARANTIDetteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeellermaterialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmeddetekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os.HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.

Page 20: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

38 39

SVENSKA SVENSKA

TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

A OBSERVERA• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

bruksanvisning.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Skärmen3 Klippmontage/skärhållare4 Uppladdningsbartrimmer5 Stänghårfickan.6

7

LEDEnergimätare(F5800)

LCD-display(F7800)

8Strömuttag

9Uppfällbartrimmer

10Huvudskydd

11 ElkontaktRengöringsborste

•2årsgaranti

C KOMMA IGÅNGFörbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeniupptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.

C LADDA DIN RAKAPPARAT• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.• Stängavapparaten.• F7800-Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24

timmarföreförstaanvändningen.• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.• Sätttrimmerniladdningsstället,anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertill

nätet. Närbatteriernaärheltladdadekommerladdningsmätaren(F5800)ellerLCD-skärmen

(F7800)attindikeraattrakapparatenärheltladdad.• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.(F5800) LCD-skärmen(F7800)visarlågbatterinivå.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.

• Etthelttomtbatteriladdarfulltpåentimma. Enhetenanpassarsigautomatiskttillennätspänningmellan100Voch240V. MED SLADD• Ansluttrimmerntillnätuttagetochladdai5minuterföreanvändning.

OBSERVERA• Användsendastnätuttagetenlängretidminskarbatteriernaslivslängd.

F ANVÄNDNING, RAKNING• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.• Startarakapparaten.• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet• Användkorta,cirklanderörelser.

, TRIMNING• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder

frigöringsknappen för trimmern.

E Tips för bäst resultat• Setillatthudenärtorr.• Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika

mycket tryck. • Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.• Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare

områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.

C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja

huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.• Strömknappenskaståpå“off”(av)närdeninteanvänds.

C RENGÖRING UTAN VATTEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov• Rengörinterakbladetmedenborste.

Page 21: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

40 41

SVENSKA SVENSKA

• Stängrakhuvudsenheten.

C RENGÖRING MED VATTEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Skärblad–användinterengöringsborstenförrengöringavskärbladen.Blåsiställetbort

hårstrånaellerrengörskärbladenunderrinnandekalltellerljummetvatten.• Knivarochtrimmer–användrengöringsborstenförattrensabortalltlösthårfrånkniv

ochtrimmer.Sköljdemikalltellerljummet(intevarmt)vatten.• Stängrakhuvudsenheten.

A OBSERVERAHållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.

C TRIMMERSmörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.

, BYTEAVBLADOCHSKÄRFörattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattbladochskärbytsutregelbundet.

, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedraridina

hårstrån.• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.

, BYTEAVBLADET• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.

, BYTEAVSKÄREN• Greppaskäretmellantummeochlångfingerochdrauppåt.• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.

TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-300.

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER PERSONSKADOR:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Setillattenhetenalltidärtorr• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed

liknandekompetensförattundvikaskaderisker.• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånoch

undertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.

E FELSÖKNING • Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen

längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfallrakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.

H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

^ BORTTAGNING AV BATTERI• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.• Lossadetvå(2)sidostyckenamedhjälpavenlitenskruvmejsel.• Tabortdefyra(4)skruvarnafrånframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejselochta

bortframstycket.• Tabortdeåtta(8)skruvarnapåframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejsel.• Tabortochöppnahöljetförattkommaåtbatterierna.• Skäravledningarnamellanbatteriochkretskortochtabortbatterierna.• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.

E SERVICE OCH GARANTIProduktenharkontrolleratsochärutanfel.Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.

Page 22: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

42 43

SUOMI SUOMI

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominteauktoriseratsavoss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.

A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Teräverkko3 Leikkausyksikkö4 Intercept-trimmeri5 Suljepartakarvasäiliö.6

7

LEDLataustaso(F5800)

LCD-näyttö(F7800)

8Virtaliitäntä

9Ylösnousevarajain

10Ajopäänsuojus

11VirtaliitinPuhdistusharja

•2vuodentakuu

C ALOITUSOPASParhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteenparranajomenetelmään.

C PARRANAJOKONEEN LATAUS • Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat

kuivat.• Sammutavirtalaitteesta.• F7800-Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen

ensimmäistäkäyttökertaa.• Asetaparranajokonelatausasemaan,yhdistäverkkoadapteriasemaanjasitten

verkkovirtaan. Kuntäysilatausonsaavutettu,latauksenmerkkivalo(F5800)taiLCD-näyttö(F7800)

osoittaatäydenlataustason.• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenvalo.(F5800) taidigitaalinennäyttö(F7800).• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.

Page 23: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

44 45

SUOMI SUOMI

• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin. Laitemukautuuautomaattisesti100V-240V-verkkojännitteeseen.

JOHDOLLINEN • Yhdistäleikkuriverkkoonjalataa5minuuttiaennenkäyttöä.

HUOMIO• Mikälikäytätlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee

F KÄYTTÖOHJE, PARRANAJO• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.

, RAJAUS• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/off-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.• Painatrimmerinvapautuspainiketta.• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin

vapautuspainikelukittuu.

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Varmista,ettäihosionkuiva.• Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme

ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.• Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista

hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.

C PARRANAJOKONEEN HOITO• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä

vedelläkäytönjälkeen.• Pidäkytkinaina"off"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.

C KUIVA PUHDISTUS• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.• Vedäteräverkkoaylöspäinirrottaaksesipartakarvasäiliön.• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteristä.• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.• Asetaajopääkokoonpanotakaisin

C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistakarvasäiliö.• Teräverkot–äläkäytäpuhdistusharjaateräverkkojenpuhdistamiseen.Puhallasensijaan

partakarvatpoistaihuuhteleteräverkotkylmällätailämpimällävedellä.• Leikkuuterätjatrimmerit–Käytäpuhdistusharjaairtokarvojenpoistamiseen

leikkuuteristäjatrimmeristä.Huuhdonekylmällätailämpimällävedellä.Äläkäytäkuumaavettä.

• Asetaajopääkokoonpanotakaisinpuhdistamisenjälkeen

A HUOMIOÄläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.

C RAJAINVoitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.

, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTOSuosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeripysyisipitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.

, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea

leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.• Läpikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.

, TERÄVERKONVAIHTAMINEN• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistapartakarvasäiliö.• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.

,LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.

Page 24: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

46 47

ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä . Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-300

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Pidälaiteainakuivana• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai

leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän

ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.•Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.

E VIANETSINTÄ • Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään

aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,lataaparranajokonettanoin15sekuntiaennenparranajoa.

H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.

^ AKUN POISTAMINEN• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.• Käytäpientäruuvimeisseliäjavedäsivupaneelit(2)irti.• Poistaruuvit(4)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhillips-ruuvimeisseliä,japoista

sitten etukotelo.• Poistaruuvit(8)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhilips-ruuvimeisseliä.• Irrotahylsyparranajokoneestajaavaasesaadaksesiakutesiin.• Leikkaajohdot,jotkayhdistävätakutvirtapiiriinjapoistaakut.• Akkutuleehävittääturvallisesti.

E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.TakuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknistenohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamammehenkilö.Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailmansitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

SUOMI SUOMI

Page 25: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

48 49

PORTUGUÊS

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.

A CUIDADO• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas

instruções.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptoron/off(lig./deslig.)2 Tela3 Conjunto de corte4 Aparador interceptor5 Fecheocompartimentoderecolhadepêlos.6

7

MedidordeenergiaLED(F5800)

VisorLCD(F7800)

8Portadeentradadealimentação

9Aparelhoextensível

10Protecçãodascabeças

11FichadealimentaçãoEscovadelimpeza

•2anosdegarantia.

C COMO COMEÇARParaumbarbearmaiseficaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamenteduranteatéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistemadebarbear.

C CARREGAR O APARELHO• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo

dealimentaçãoestãosecos• Desligueoaparelho.• F7800-Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenos

durante24horasaquandodaprimeirautilização.• Coloqueamáquinadebarbearnabasedecarga,ligueotransformadordecargaàbase

e,seguidamente,àtomadadealimentação. Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,oindicadorde

energia(F5800)ouovisorLCD(F7800)indicarãoacargacompleta.• Utilizeoprodutoatéabateriaficarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluz

vermelhaacende.(F5800) oupelovisordigital(F7800).• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde

PORTUGUÊS

6 em 6 meses.• Quandogasta,abateriaficatotalmentecarregadaem2hora. Oaparelhoadapta-seautomaticamenteaumatensãodealimentaçãoentre100Ve240V.

COM CABO• Ligueoaparelhoàcorrenteeléctricaerecarreguepor5minutosantesdouso.

CUIDADO• Autilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútilda

pilha.

F MODO DE UTILIZAÇÃO, BARBEAR• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà

corrente eléctrica• Ligueoaparelho.• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosfiquemverticais• Segureacabeçadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto• Usepassagenscurtasecirculares. , UTILIZAR O APARELHO• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/off(lig./deslig.)paracimaparaactivaro

aparelho.• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté

encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.

E Dicas para obter melhores resultados• Certifique-sedequeasuapeleestáseca.• Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês

cabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..• Façamovimentosmoderadosalentos.• Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais

rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanificarascabeçasrotativas.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmocom

águamorna,apóscadautilização.• Mantenhaointerruptornaposição“off”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.

Page 26: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

50 51

PORTUGUÊS

C LIMPEZA A SECO• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

eléctrica.• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

C LAVAGEM• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

eléctrica.• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Redes–nãoutilizeaescovaparalimparasredes.Sopreosresíduosdepêlosou

enxagúesobáguafriaoumorna.• Lâminaseaparadores–Utilizeaescovadelimpezapararemoverpêlossoltosda

lâminaedoaparador.Enxagúe-osemáguafriaoumorna.Nãoutilizeáguaquente.• Apósalimpeza,volteacolocaroconjuntodecabeças• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

A CUIDADONãomergulheoaparelhoemágua.

C APARELHOLubrifiqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinadecostura.

, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINASParaseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade

, SINAISDEQUEA/SREDE/SEA/SLÂMINA/SDECORTENECESSITAMDESERSUBSTITUÍDOS• Irritação:àmedidaqueasredesficamgastas,podemcausarirritaçãonapele.• Puxões:àmedidaqueaslâminasficamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe

podesentiraslâminasapuxarospêlos.• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.

, SUBSTITUIRAREDE• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvir

um estalido.

PORTUGUÊS

, SUBSTITUIRASLÂMINAS• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.

Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos . Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-300

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.• Mantenhasempreaunidadeseca.• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico

oualguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor

indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantidoafastadodascrianças.

Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.

E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquinade

barbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenãofuncionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquinadebarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.

H PROTECÇÃO AMBIENTALParaevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizados ou reciclados.

Page 27: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

52 53

PORTUGUÊS

^ REMOÇÃO DA BATERIA• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.• Comumachavedefendaspequena,removaos(2)painéislaterais.• Comumachavedefendaspequenaremovaos(4)parafusosdapartefrontalda

máquinadebarbeareremovaatampafrontal.• Comumachavedefendaspequenaremovaos(8)parafusosdapartefrontalda

máquinadebarbear.• Removaeabraonúcleodamáquinadebarbear,expondoabateria.• Interrompaaligaçãodosfiosqueligamabateriaàplacadecircuitoseremova-a.• Abateriadevesereliminadadeformasegura.

E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum representante autorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

SLOVENČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.

A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača

alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

C KLJUČNE LASTNOSTI1 Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2 Obrazovka3 Mechanizmussčepeľami4 Záchytnýzastrihávač5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.6

7

LEDMeradlopaliva(F5800)

LCDdisplej(F7800):

8Nabíjacípodstavec

9Vysúvacízastrihávač

10Krythlavy

11Elektrickázástrčka

Čistiaca kefka

•Záruka2roky

C ZAČÍNAMEKdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojčekpoužívalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečaszvyknúťsinanovýholiacisystém.

C NABÍJANIE STROJČEKA• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.• Vypniteprístroj.• F7800-Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvom

použitínajmenej24hodín.• Umiestniteholiacistrojčekdonabíjaciehostojana,pripojtenabíjacíadaptérkstojanu

a potom do elektrickej siete. Keďsúbatériestrojčekanaplnodobité,ukazovateľstavupaliva(F5800)aleboLCD

displej(F7800)budúukazovať,žestrojčekjenabitý.• Výrobokpoužívajtedovtedy,kýmsabatériatakmernevybije.Vtedyzasvietičervená

kontrolka.(F5800) alebonadigitálnomdispleji(F7800).• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny

Page 28: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

54 55

SLOVENČINA

Prístrojsaautomatickyprispôsobujesieťovémunapätiumedzi100Va240V. SO ŠNÚROU• Zapojtestrojčekdoelektrickejsieteapredpoužitímnabíjajte5minút.

UPOZORNENIE• Ďlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.

F AKO POUŽÍVAŤ, HOLENIE• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdoelektrickej

siete.• Zapnitestrojček.• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtváre• Používajtekrátke,krúživépohyby..

, ZASTRIHÁVANIE• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/offsmeromnahor,abystestrojček

aktivovali.• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,

ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.

E Tipy pre najlepšie výsledky• Vašapokožkamábyťsuchá.• Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky

rovnakýmtlakom.• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.• Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť

hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.

C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie

hlaviceprístrojateplouvodou.• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“off”–vypnutý.

SLOVENČINA

C SUCHÉ ČISTENIE• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Dôkladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.• Vráťtezostavuhlavynamiesto.

C ČISTENIE UMÝVANÍM• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Planžety–načistenieplanžietnepoužívajtekefku.Namiestotohovyfúknitezvyškypo

holeníaleboopláchniteplanžetypodprúdomstudenejaleboteplejvody.• Čepeleazastrihávače–Pomocoučistiacejkefkyodstráňtezčepeleazastrihávača

všetkychĺpky.Opláchniteichstudenoualeboteplouvodou.Nepoužívajtehorúcuvodu

• Povyčistenívráťtezostavuhlavynamiesto

A UPOZORNENIE

Strojčekneponárajtecelýdovody.

C ZASTRIHÁVAČZubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje

, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍKvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abysteplanžetuačepeľpravidelnevymieňali

, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť

ťahaniefúzov.• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.

, VÝMENAPLANŽETY• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Vložtedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatlačtejunamiesto.

, VÝMENAČEPELÍ• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.

Page 29: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

56 57

SLOVENČINA

NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .

Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-300

F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Vždyudržujteprístrojsuchý• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie

akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.

• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.

E RIEŠENIE PROBLÉMOV• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček

nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholenímnabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.

SLOVENČINA

^ VYBRATIE BATÉRIÍ• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčte(2)bočnépanely.• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(4)skrutkyzprednejčastistrojčekaazložte

prednýkryt.• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(8)skrutiekzprednejčastistrojčeka.• Vyberteaotvortejadrostrojčeka,abysteobnažilibatérie.• Prestrihnitedrôtyspájajúcebatériesobvodovoudoskouaodstráňtebatérie.• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.

E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupeTotoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúladestechnickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

Page 30: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

58 59

ČESKY

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.

A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového

ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Obrazovka3 Stříhacíjednotka4 ZastřihovačIntercepttrimmer5 Zavřetezásobníknavousy.6

7

LEDUkazatelmírynabití(F5800)

LCDDisplej(F7800)

8Napájecíkonektor

9Pop-upzastřihovač

10Krythlavy

11NapájecíkoncovkaČisticíkartáček

• 2rokyzáruka

C ZAČÍNÁMEProdokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.

C NABÍJENÍ STROJKU• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.• Zařízenívypněte.• F7800-Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepři

prvnímpoužitíalespoň24hodin.• Umístětestrojekdonabíjecíhostojánku,připojtestojánekknabíjecímuadaptéruaten

zapojtedosítě. Úplnénabitíbateriístrojkujesignalizovánoukazatelemnabití(F5800)nebosena

displejiLCD(F7800)zobrazí,žestrojekjezcelanabitý.• Výrobekpoužívejte,dokudnejsoubaterievybité.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo.

(F5800) nebodigitálnídisplej(F7800).• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24

hodin.

ČESKY

• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu. Přístrojseautomatickypřizpůsobísíťovémunapětímezi100Va240V.

PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU • Předpoužitímstrojekzapojtedosítěanabíjejtepodobu5hodin.

POZOR• Dlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesnížení

životnostibaterie.

F NÁVOD K POUŽITÍ, HOLENÍ• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.• Zapnětestrojek.• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře.• Dělejtekrátké,krouživépohyby.

, ZASTŘIHÁVÁNÍ• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti

zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.

E Tipy pro nejlepší výsledky• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.• Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky

stejnýmtlakem.• Dělejtemírnéažpomalépohyby.• Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího

oholení,zejménapodélkrkuabrady.• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.

C PÉČE O STROJEK• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo

každémpoužitíteplouvodou.• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.

C ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukněte.

Page 31: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

60 61

ČESKY

• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.• Nečistěteplanžetukartáčem.• Nasaďtezpěthlavustrojku.

C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Planžety–nepoužívejtekčištěníplanžetkartáček.Zbytkyvousůzplanžetpouze

vyfoukněteneboplanžetyopláchnětepodstudenouneboteplouvodou.• Nožeazastřihovače–zbytkyvousůznožeazastřihovačeodstraňtepomocíčistícího

kartáčku.Opláchnětejevestudenéčiteplévodě.Nepoužívejtehorkouvodu.• Povyčištěnínasaďtehlavustrojkuzpět.

A POZORNeponořujtestrojekdovody.

C STROJČEKKaždýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.

, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮProzachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujemepravidelněměnitplanžetuabřit., Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit

• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby

vámbřitytahalyzavousy.• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.

, VÝMĚNAPLANŽETY• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout

, VÝMĚNABŘITŮ• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.

NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit . Modelvýměnyrotačníchhlav:SPF-300

ČESKY

F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba

podobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.• Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší

osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje

poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku

E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ • Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu

používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetakstane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.

^ VYNDÁNÍ BATERIÍ• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětebočníkrytky(2).• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(4)napředníčástistrojkuasejměte

předníkryt.

Page 32: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

62 63

ČESKY

• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(8)napředníčástistrojku.• Odstraněnímkrytusedostanetekbateriím.• Odstřihnětevodičevedoucíodbateriíkplošnémuspojiabaterievyjměte.• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.

E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovanéhoprodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudemeschopnipomoct.Najdetejejnavýkonovémštítku.

POLSKI

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciem wyjmij z opakowania.

A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw

niniejszej instrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Foliegolące3 Blokostrzytnących4 Chwyćtrymer5 Zamknij kieszeń.6

7

LEDWskaźniknaładowania(F5800)

WyświetlaczLCD(F7800)

8Portładowania

9Trymerpop-up

10Osłonagłowicy

11 Wtyczka sieciowaSzczoteczkaczyszcząca

•Gwarancja:2lata

C PIERWSZE KROKIAbyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennieprzezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowegosystemu golenia.

C ŁADOWANIE GOLARKI • Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.• Wyłączurządzenie.• F7800-Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzed

pierwszymużyciemładujprzezconajmniej24godzin.• Umieśćgolarkęnastacjidokującej,podłączładowarkędostacjidokującej,potemdo

gniazdka sieciowego. Wskaźniknaładowania(F5800)lubwyświetlaczLCD(F780)pokażączyakumulatorkisą

wpełninaładowane.• Używajgolarki,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowaneczerwonym

światełkiem.(F5800) lubpoprzezwyświetlaczcyfrowy(F7800).• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.

Page 33: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

64 65

POLSKI

• Porozładowaniu,bateriaładujesięcałkowiciewciągujednejgodziny. Urządzenieautomatyczniedostosowujesiędonapięciapomiędzy100Vi240V.

NA ZASILANIU SIECIOWYM • Przedużyciempodłącztrymerdosieciiładujprzez5minuty.

OSTROŻNIE• Częsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.

F JAKSTOSOWAĆ, GOLENIE• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.• Włączgolarkę.• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykałaskórytwarzy• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.

, TRYMOWANIE• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Offdogóry,abyuruchomićtrymer.• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.

E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Skórapowinnabyćsucha.• Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył

jednakowy. • Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.• Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia

podbródka.• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.

C DBAJ O GOLARKĘ• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest

przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“Off”.

C CZYSZCZENIE NA SUCHO• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni• Dokładniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.

POLSKI

• Niewolnoczyścićfoliigolącejszczoteczką.• Ponowniezłóżgłowicę.

C CZYSZCZENIE NA MOKRO• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.• Folia-nieczyśćfoliiszczoteczką.Wydmuchajwłoskizfoliiinastępniespłuczfolięwodą,

zimnąlubciepłą.• Nożeitrymery-Luźnewłoskioczyśćznożaiztrymeraużywającszczoteczki.Spłucz

wodązimnąlubciepłą.Niespłukujgorącąwodą.• Pooczyszczeniuzłóżgłowicę• Ponowniezłóżgłowicę.

A OSTROŻNIENiezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.

C TRYMERCosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.

, WYMIANAFOLIIIOSTRZYAbygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniaćfolięiostrza.

, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany• Podrażnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.• Wyszarpywaniewłosków:Przyzużywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładne

przyodczuciuwyszarpywaniawłosków.• Zużycie:Możnazauważyć,żeostrzazużywająsięodfolii.

, WYMIANAFOLII• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.

, WYMIANAOSTRZY• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.

NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie. Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-300.

Page 34: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

66 67

POLSKI

F BEZPIECZEŃSTWOOSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Urządzeniezawszemusibyćsuche.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywanepozaichzasięgiem.

Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.

• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.

Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone

E USUWANIE USTEREK • Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana

przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawieprzewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15sekund.

H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklinguwww.remingoton-europe.com

POLSKI

^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.• Przypomocymałegośrubokrętupodważ(2)bocznepłytki.• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(4)śrubyzprzodugolarkiizdejmij

przedniąobudowę.• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(8)śrubzprzodugolarki.• Wyjmijzgolarkirdzeń,pootwarciurdzeniawidocznesąakumulatorki.• Utnijprzewodydrutowełączącezpłytkądrukowanąiwyjmijakumulatorki.• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.

E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym. Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

Page 35: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

68 69

Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.

A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 szita3 Vágóegység4 Középsőhelyzetűszőrzetvágó5 Zárja le a szőrtartót.6

7

LEDTöltöttségmérő(F5800)

LCDkijelző(R6130/R7130)

8Hálózaticsatlakozó

9Kipattinthatóvágófej

10Fejvédőburkolat

11 Hálózati dugóTisztítókefe

•2évgarancia

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülmindennaphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazújborotvarendszerhez.

C A BOROTVA TÖLTÉSE • Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati

csatlakozózsinór szárazak.• Kapcsoljakiakészüléket.• F7800-Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdaz

elektromoshálózathoz,éstöltselegalább24óráig.• Helyezzeaborotvátatöltőállványra,csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,

majd az elektromos hálózathoz. Miutánaborotvaakkumulátorateljesenfeltöltődött,atöltöttségjelző(F5800),vagyaz

LCDkijelző(F7800)jelzi,hogyaborotvateljesenfeltöltődött.• Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros

fényjelzi.(F5800) vagyadigitáliskijelzőjelzi(F7800).• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz

MAGYAR

akkumulátor állapotát.• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik. Akészülékautomatikusanalkalmazkodika100Vés240Vközöttifeszültséghez.

ZSINÓROS • Használatelőttcsatlakoztassaaszőrzetnyírótahálózathozéstöltse5percig.

VIGYÁZAT• Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátor

élettartamát.

F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, BOROTVÁLKOZÁS• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja

közvetlenülhálózatról.• Kapcsoljabeaborotvát.• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen

, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotva

bekapcsoltállapotában.• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz

biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.

E Tippek a tökéletes eredményhez• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.• Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes

nyomássalérjenabőrhöz.• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.• Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal

pontosabbborotválástérhetel.• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.

C A BOROTVA KARBANTARTÁSA• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha

használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.

MAGYAR

Page 36: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

70 71

C TISZTÍTÁS SZÁRAZON• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Fújjakiteljesenasörtéketaszitákésavágóelemekközül.• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.• Szereljevisszaafejszerkezetet.

C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Sziták–Aszitákmegtisztításáhoznehasználjaakefét.Ehelyettfújjakialevágott

szőrszálakat,vagyöblítseátaszitákathideg,vagymelegvízzel.• Vágóelemekésszőrzetvágók–Seperjekiatisztítókefesegítségévelabennemaradt

szőrszálakatavágófejbőlésaszőrzetvágóból.Öblítseátőkethidegvagymelegvízzel.Forróvizetnehasználjon.

• Atisztításutánhelyezzevisszaafejszerkezetet.

A VIGYÁZATNemerítseteljesenavízaláaborotvát.

C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓHathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.

,ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJEAhhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműködése,aszitaésakésrendszerescseréjejavasolt.

, JELEK,AMELYEKARRAUTALNAK,HOGYCSERÉLNIKELLASZITÁKATÉSKÉSEKET• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,ezáltalúgyérezheti,

minthahúznáaszőrét.• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.

, ASZITACSERÉJÉHEZ• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.

, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.

MAGYAR

NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .

Csereforgófejmodell:SPF-300

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketmindigtartsaszárazon!• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel

nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.• Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindigtávolkelltartani.

Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró

veszélyeket.• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.

E HIBAELHÁRÍTÁS • Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem

szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15másodpercig.

H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

MAGYAR

Page 37: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

72 73

^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.• Kisméretűcsavarhúzósegítségévelfeszítseleazoldalsópaneleket(2).• Csillagcsavarhúzóvaltekerjekiacsavarokat(4)aborotvaelsőrészébőlésvegyeleazelső

borítást.• Csillagcsavarhúzósegítségéveltekerjekiaborotvaelülsőrészénlévőcsavarokat(8).• Azakkumulátorokhozvalóhozzáférésheztávolítsaelaburkolatot.• Vágjaelazakkumulátortazáramkörhözcsatlakoztatóvezetékeket,ésvegyekiaz

akkumulátort.• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.

E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemélyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

EJÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány:REMINGTON®.Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:Típus:Vásárlásidőpontja:Eladószerváltalkitöltendő!

MAGYAR

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.

A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 экран 3 Режущийблок4 Триммер Intercept5 Закройте сборник волос.6

7

СветодиодныйИндикаторзаряда(F5800)

ЖКэкран(F7800)

8Гнездоэлектрошнура

9Выдвижнойтриммер

10Защитнаякрышка

11 Разъем электропитанияЩеткадлячистки

•Гарантия2год

C НАЧАЛО РАБОТЫДляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритвуежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможностьпривыкнутькновойбритвеннойсистеме.

C ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.• Выключитеустройство.• F7800-Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием

заряжайтеминимум24часов.• Установитебритвуназаряднуюподставку,подключитеадаптердлязарядкик

зарядной подставке, а затем к сети. Послеполногозарядабатарейнаиндикаторезаряда(F5800)илиЖКэкране(F7800)

будетотображатьсяинформацияополнойзарядкебритвы.• Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать

красныйиндикатор.(F5800) илиинформациянацифровомэкране(F7800).• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов

PYCCKИЙ

Page 38: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

74 75

дляподдержанияработоспособностибатареи.• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса. Устройствоавтоматическиадаптируетсякнапряжениюсети100-240В.

ПРОВОДНОЙ • Подключитегруммерксетиипередиспользованиемдайтеемузарядитьсяв

течение5минут. ВНИМАНИЕ• Частаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.

F ЭКСПЛУАТАЦИЯ, БРИТЬЕ• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.• Включитебритву.• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно

коже).• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица• Выполняйтекороткиекруговыедвижения

, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.• Нажмитекнопкупускатриммера.• Держитетриммерподпрямымугломккоже• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон

незащелкнетсякнопкойпускатриммера.

E Советы для повышения эффективности• Убедитесь,чтокожасухая.• Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались

кожипододинаковымдавлением.• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.• Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему

сбриванию,особенновобластишеииподбородка.• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.

C УХОД ЗА БРИТВОЙ• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки

теплой водой после использования.• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв

выключенномположении.

PYCCKИЙ

C СУХАЯ ЧИСТКА• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.• Установитебреющуюголовкунабритву

C ПРОМЫВАНИЕ• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Сетки—неочищайтесеткиприпомощищеточки.Простосдуйтеостаткиволос

или промойте сетки под холодной или теплой водой. • Ножиитриммеры—Припомощищеточкидлячисткисметитеволоскисножа

итриммера.Промойтеиххолоднойилитеплойводой.Неиспользуйтегорячуюводу.

• Послеочисткиустановитенаместоголовкувсборе.• Установитебреющуюголовкунабритву

A ВНИМАНИЕНепогружайтебритвуполностьювводу.

C ТРИММЕРКаждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.

, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙДлятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуетсярегулярноменятьфольгуилезвия.

, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражениекожи.• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена

надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергиваетволоски.

• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.

, ЗАМЕНАФОЛЬГИ• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.

, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.

PYCCKИЙ

Page 39: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

76 77

НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его . Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-200.

F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Приборвсегдадолженбытьсухим.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным

агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс его эксплуатацией.

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйтееговнепомещений.

E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв

течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,еслиподключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвувтечениеприблизительно15минутдобритья.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.

PYCCKИЙ

^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.• Маленькойотверткойподденьте(2)боковыепанели.• ОтверткойPhilipsоткрутите(4)винтыспереднейпанелибритвыиснимите

переднююпластину.• ОтверткойPhilipsоткрутите(8)винтыспереднейпанелибритвы.• Удалитеизбритвыираскройтебатарейныйотсек,чтобыполучитьдоступк

батареям.• Обрежьтепровода,соединяющиебатареисмонтажнойплатой,иизвлеките

батареи.• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯДанноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку. Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованного дилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиилиправилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

PYCCKИЙ

Page 40: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

78 79

YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 Ekran3 Bıçaktakımı4 Kavrayıcıtüykesmemakinesi5 Tüykesesinikapatın.6

7

LEDGüçgöstergesi(F5800)

LCDEkran(F7800)

8Güçportu

9KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME

10Başlıkkoruyucu

11GüçfişiTemizlemefırçası

•2yılgaranti

C BAŞLARKENEniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsisteminealışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.

C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun

kuruolmasınadikkatedin.• Cihazıkapatın.• F7800-Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine

bağlayınveenaz24saatşarjedin.• Tıraşmakinenizişarjstandınayerleştirin,şarjadaptörünüöncestanda,ardından

şebekeelektriğinebağlayın. Tıraşmakinesininpilleritamamenşarjolduğunda,güçgöstergesi(F5800)veyaLCD

ekran(F7800)tıraşmakinesinintamdoluolduğunugösterecektir.• Ürünü,pilazalanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirışıklabelirtilir.(F5800) veyadijitalekranda(F7800)belirtilecektir• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır. Cihaz,100Vila240Varasındakişebekevoltajınaotomatikadapteolur.

TÜRKÇE

Электробритва+F5800&F7800Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Модель_____REMINGTON®F5800&F7800___________________Датапродажи____________________________________Продавец ______________________________________(подпись,печать)

Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупатель М.П.

PYCCKИЙ

Page 41: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

80 81

KABLOLU • Tüykesmemakinesinikullanmadanönceşebekeelektriğinebağlayınve5dakikaşarj

edin. DIKKAT• Uzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.

F KULLANIM, TIRAŞ• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebeke

elektriğindengüçaldığındaneminolun.• Tıraşmakinesiniçalıştırın.• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun. , TÜY KESME• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/

Off)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını

bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.

E En iyi sonucu almak için ipuçları• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.• Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda

tutun. • Ortailahafifvuruşluhareketlerleilerleyin.• Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçene

hattındadahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.

C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını

ılıksuyladurulamaktır.• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“Off”)konumundatutun.

TÜRKÇE

C KURU TEMİZLEME• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Folyovebıçaklardakalantüyleriüfleyerektamamentemizleyin.• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafifçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme

fırçasıkullanın• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

C YIKAYARAK TEMİZLEME• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Folyolar–folyolarıtemizlemekiçinfırçakullanmayın.Bununyerine,tıraşkalıntılarını

üfleyerekgiderinveyafolyolarısoğukveyaılıksualtındadurulayın.• BıçaklarveTüyKesmeMakineleri–Temizlemefırçasını,bıçakvetüykesmemakinesinde

kalantüylerisüpürerektemizlemekiçinkullanın.Bunlarısoğukveyaılıksudadurulayın.Sıcaksukullanmayın.

• Temizlediktensonra,başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

A DIKKATTıraşmakinenizisuyadaldırmayın.

C TÜY KESİCİTüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.

, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRMETıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,folyovebıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.

, FOLYOVEBIÇAKLARINIZINYENILENMESINIGEREKTIĞINIGÖSTERENBELIRTILER:• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği

hissiniduyabilirsiniz.• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.

, FOLYOYUDEĞİŞTİRME• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Yenifolyotakımınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.

, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME• Bıçağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.

TÜRKÇE

Page 42: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

82 83

• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.

Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Dönerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-300

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazıherzamankurututun• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri

veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşükfiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.

• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.

E SORUN GİDERME • Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre

kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Budurumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.

H ÇEVRE KORUMAElektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.

TÜRKÇE

^ PİL ÇIKARMA• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.• Küçükbirtornavidayardımıyla,(2)yanpanelikaldırarakçıkarın.• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(4)vidayısökünveönyuvayı

çıkarın.• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(8)vidayısökün.• Pilleriortayaçıkarmakiçin,tıraşmakinesininçekirdeğiniçıkarınveaçın.• Pilleridevrelevhasınabağlayankablolarıkesinvepilleriçıkarın.• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.

E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatınalmatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır.Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

TÜRKÇE

Page 43: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

84 85

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 ecran3 Unitatelame4 Coordonarea aparatului5 Închidețicompartimentulpentrupăr.6

7

LEDIndicatordeenergie(F5800)

AfișajLCD(F7800)

8Portcurent

9Capătuldetundere

10Protecțiecap

11PrizăcurentPeriedecurăţare

•2anigaranție

C INTRODUCEREPentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinădetunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiascănunoulsistemdebărbierit.

C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede

punelaîncărcatmașinaderas.• Oprițiaparatul.• F7800-Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațila

încărcatcelpuțin24ore.• Așezațimașinaderasînsuportuldeîncărcare,conectațiadaptorullasuport,iarapoila

priză. Dupăcebateriilemașiniiderassuntcompletîncărcate,indicatoruldeenergue(F5800)

sauecranulLCD(F7800)vaindicafaptulcăaparatulestecompletîncărcat.• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavafiindicatăprin

aprinderealuminiiroșii.(F5800) saupeecranuldigital(F7800).• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6

luni.

ROMANIA

• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră. Aparatulseadapteazăautomatlaotensiuneîntre100Vși240V.

CU CABLU • Conectațimașinadetunslasursadecurentșireîncărcați-otimpde5minuteînaintedea

o folosi. ATENŢIE• Utilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.

F MOD DE UTILIZARE, BĂRBIERIT• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.• Pornițiaparatul.• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucafireledepărsăfieînpozițieverticală.• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfațadvs• Folosițimișcăriscurte,circulare.

, TUNDERE• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/off(pornire/oprire)însuspentruaactiva

funcțiadetundere.• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos

pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.

E Sfaturi pentru rezultate optime• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.• Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă

pieleacupresiuneegală.• Folosițimișcăridelamoderatelalente.• Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales

înjurulgâtuluișilinieibărbiei.• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.

C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.• Vărecomandămsăîlcurățațidupăfiecareutilizare.• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul

aparatuluidupăutilizare.• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”off”(oprit).

ROMANIA

Page 44: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

86 87

C CURĂȚARE FĂRĂ APĂ• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Suflațiputernicpentruaîndepărtafirelemicidepărdinfoliișilame.• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.• Nucurățațifoliaderascuoperie.• Remontațiunitateacapului.

C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Folii–nufolosițiperiapentruacuratefoliile.Înschimb,suflațipentruascoatepărulsau

clătițifoliilesubjetdeapărecesaucaldă.•Lameșipiepteni–Folosițiperiadecurățarepentruaîndepărtapăruldepelameșipieptene.Clătiți-lecuapărecesaucaldă.Nufolosițiapăfierbinte.• Dupăcurățare,remontațiunitateacapului.• Remontațiunitateacapului.

A ATENŢIENuintroducețiaparatulcompletînapă.

C APARATUL DE TUNSLubrifiațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinadecusut.

, ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELORPentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vărecomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.

, SEMNEAREINDICĂCĂFOLIA(IILE)ȘILAMA(ELE)TREBUIEÎNLOCUITE• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.• Smulgere:Dacălameleseuzează,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproapede

capșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.

, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevafixacuun

clic.

, PENTRUAÎNLOCUILAMELE• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.

ROMANIA

NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați Modelcapătrotativdeschimb:SPF-300

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.• Păstraţiaparatulpermanentuscat• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

servicesauoricealtăpersoanăcalificată,pentruaevitaaccidentele.• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.• • Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățifizice,senzorialesaumintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.

E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII • Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat

pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatuncicândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderasaproximativ15sec.înaintedeaofolosi.

H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,refolosite sau reciclate.

^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeafiscoasădinuz.• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.

ROMANIA

Page 45: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

88 89

• Cuajutoruluneișurubelnițe,îndepărtațipanourilelaterale(2).• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(4)dinparteadinfațăa

aparatuluiderasșiscoatețicarcasafrontală.• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(8)dinparteadinfațăa

aparatului de ras.• Scoatețișideschidețiparteademijlocaaparatuluipentruaexpunebateriile.• Tăiațifirelecareconecteazăbateriilelaplacacucircuiteșiscoatețibateriile.• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.

E DEPANARE ȘI GARANȚIEAcestprodusafostverificatșinuprezintădefecte.Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredinregiuneadvs.Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat.Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saudesiguranțăobligatorii.Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeopersoanăpecarenuamautorizat-onoi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.

Niveldezgomot:78dBDeclaratiadeconformitatesegasestepesite-ul:www.remington.com

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

ROMANIA

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου

περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Οθόνη3 Διάταξη κουρέματος4 Εξάρτημα κοπής μακριών τριχών5 Κλείστετηθήκητριχών.6

7

ΈνδειξημπαταρίαςLED(F5800)

-ΟθόνηLCDF7800)

8Υποδοχήρεύματος

9 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος

10Προστατευτικόκεφαλών

11 Καλώδιο ρεύματος

Βούρτσακαθαρισμού

• Εγγύηση2ετών

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστικήμηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςνα

είναι στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.• Απενεργοποιήστετησυσκευή.• F7800-Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαι

φορτίστε τη για 24 ώρες τουλάχιστον πριν από την πρώτη χρήση.• Τοποθετήστετηνξυριστικήμηχανήστηβάσηφόρτισης,συνδέστετονπροσαρμογέα

φόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος. Ότανφορτίσουνπλήρωςοιμπαταρίεςτηςξυριστικήςμηχανής,ηένδειξημπαταριών

(F5800)ήηοθόνηLCD(F7800)θαυποδεικνύειότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένη.

EΛΛHNIKH

Page 46: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

90 91

• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιότανηενδεικτικήλυχνίαανάβεικόκκινη.(F5800)

ήαπότηνψηφιακήοθόνη(F7800).• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα

διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα. Ησυσκευήπροσαρμόζεταιαυτομάτωςσετάσηδικτύουμεταξύ100Vκαι240V.

ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ • Συνδέστετηνκουρευτικήμηχανήστορεύμακαιεπαναφορτίστετηνγια5λεπτάπριν

από τη χρήση.

ΠΡΟΣΟΧΗ• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης

μπαταρίας.

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΞΥΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη

ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούν

στοπρόσωπόσας• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα

, ΚΟΥΡΕΜΑ• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημαψαλιδίσματος.

• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου

εξαρτήματοςκουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπίαφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.

E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.• Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοι

τρειςκεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.• Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,

ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί

βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.

EΛΛHNIKH

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο

διάστημα.• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανήςείναι

ναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.

C ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό

το ρεύμα.• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα

ξυράφια.• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι

χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό

το ρεύμα.• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.• Ελάσματα–μηχρησιμοποιείτεποτέτηβούρτσαγιανακαθαρίσετεταελάσματα.Αντ’

αυτού,φυσήξτεταυπολείμματατριχώνήξεπλύνετεταελάσματαμεκρύοήζεστόνερό.

• Ξυράφιακαικουρευτικάεξαρτήματα–Χρησιμοποιήστετηβούρτσακαθαρισμούγιανααπομακρύνετευπολείμματατριχών.Ξεπλύνετέτασεκρύοήζεστόνερό.Μηχρησιμοποιείτε καυτό νερό.

• Μετάαπότοκαθάρισμα,τοποθετήστεξανάτηδιάταξηκεφαλών

A ΠΡΟΣΟΧΗΜηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.

C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣΝαλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόναλαδιού ραπτομηχανής.

EΛΛHNIKH

Page 47: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

92 93

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝΓια να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής, σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια.

, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονταιαντικατάσταση• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσοβαθύ

και να νιώσετε το ξυραφάκι να τραβάει τις τρίχες σας.• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων

ελασμάτων.

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστηθέση

της.

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα

πάνω.• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.

ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη . Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-200

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία

μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμοσε αυτά.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου

EΛΛHNIKH

ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανή

δενέχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορείναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,φορτίστετην ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠροςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνωνουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμε τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

μπαταριών.• Χρησιμοποιήστεέναμικρόκατσαβίδιγιανααφαιρέσετετα(2)πλευρικάπλαίσια.• Αφαιρέστετις(4)βίδεςαπότηνμπροστινήπλευράτηςξυριστικήςμηχανήςμεένα

κατσαβίδι Philips και αφαιρέστε το μπροστινό περίβλημα.• ΧρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιPhilips,αφαιρέστε(8)βίδεςαπότομπροστινόμέρος

της ξυριστικής μηχανής.• Αφαιρέστεκαιανοίξτετοκεντρικόμέροςτηςξυριστικήςμηχανήςγιαναεμφανιστούν

οι μπαταρίες.• Κόψτετακαλώδιαπουσυνδέουντιςμπαταρίεςμετηνπλακέτακυκλώματοςκαι

αφαιρέστε τις.• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράςαπότονκαταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεή

EΛΛHNIKH

Page 48: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

94 95

θααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας. Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμηενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν. Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

EΛΛHNIKH

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.

A UPOZORNENIE• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalozavklop/izklop2 mrežica3 Rezalni sklop4 Prestrežniprirezovalnik5 Zapritežepzadlake.6

7

MerilnikkoličinegorivaLED(F5800)

-PrikazovalnikLCD(F7800

8Napajalnipriključek

9Dvižnistrižnik

10Varovaloglave

11NapajalnivtičŠčetkazačiščenje

• 2-letnagarancija

C PRVI KORAKIZanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiritedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.

C POLNJENJE BRIVNIKA • Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.• Izklopitenapravo.• F7800-Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvo

uporabopolnitenajmanj24ur.• Brivnikpostavitevstojalozapolnjenje,nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnik

priključitevelektričnovtičnico. Kosobaterijebrivnikadokoncanapolnjene,merilnikzagorivo(F5800)aliprikazovalnik

LCD(F7800)kažeta,dajebrivniknapolnjendokonca.• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučka.(F5800) alidigitalniprikazovalnik(F7800).• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.• Praznabaterijasenapolnidokoncaveniuri. Napravasesamodejnoprilagodiomrežninapetostiod100do240V.

SLOVENŠČINA

Page 49: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

96 97

S KABLOM • Napravozaosebnonegopriključitenaelektričnoomrežjeinjopreduporabopolnite5

minut. POZOR• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.

F NAVODILA ZA UPORABO, BRITJE• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno

izelektričnegaomrežja.• Vklopitebrivnik.• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza• Uporabljajtekratkekrožnegibe.

, PRIREZOVANJE• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite

strižnik.• Potisnitegumbstrižnika.• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene

ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.

E Nasveti za najboljše rezultate• Poskrbite,dajevašakožasuha.• Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.• Uporabitepočasnedosrednjehitregibe.• Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko

britje,zlastipovratuinbradi.• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.

C NEGA BRIVNIKA• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo

vodo.• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.

C SUHO ČIŠČENJE• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.

SLOVENŠČINA

• Folijezabritjenečistiteskrtačo.• Zamenjajtesklopglave.

C PRALNO ČIŠČENJE• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Folije–začiščenjefolijneuporabljajteščetke.Namestotegaizpihajtedlačicealisperite

folijopodhladnoalitoplovodo.• Strižnikiinprirezovalniki–sčistilnokrtačoodstranitevseohlapnedlačicesstrižnikain

prirezovalnika.Speritejihshladnoalitoplovodo.Neuporabljajtevročevode.• Počiščenjuzamenjajtesklopglave.• Zamenjajtesklopglave.

A POZORBrivnikanepotapljajtevvodo.

C STRIŽNIKZobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.

, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOVDazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamorednomenjavofolije in rezalnika.

, ZNAKI,DAJETREBAFOLIJOINREZALNIKEZAMENJATI:• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako

rezalnikivlečedlake.• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.

, ZAMENJAVAFOLIJE• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.

, ZAMENJAVAREZALNIKOV• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.

NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete. Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-300

SLOVENŠČINA

Page 50: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

98 99

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALIPOŠKODB OSEB:• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Hranitenapravovednonasuhem.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali

kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

E ODPRAVLJANJE NAPAK • Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste

uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.

H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.

^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.• Zmajhnimizvijačemsnemite(2)stranskiplošči.• Skrižnimizvijačemodstranite(4)vijakenasprednjistranibrivnikainodstranite

sprednjeohišje.

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

• Skrižnimizvijačemodstranite(8)vijakovnasprednjistranibrivnika.• Odstraniteinodpritejedrobrivnika,dapridetedobaterij.• Prerežitežice,kipovezujejobaterijestiskanimvezjem,inodstranitebaterije.• Baterijomoratezavrečivarno.

E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo pomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

Page 51: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

100 101

SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenijeGarancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakenablagu.Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedeleinpriklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslovpooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Pooblaščeniservis:JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231Ljubljana-ČrnučeTel:015616630;[email protected]

Uvoznik:Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247

Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————Podjetje, ki je izdelek prodalo:

———————————————————————————————————DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

C GLAVNA OBILJEŽA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 mrežica3 Kompletzašišanje4 Intercept trimmer5 Zatvoritedzepčićzadlačice6

7

LEDMjeračsnage(F5800)

-LCDekran(F7800)

8Priključakzastruju

9Pop-uptrimer

10Zaštitnipoklopac

11NaponČetkicazačišćnje

•2godinejamstvo

C PRIJE POČETKAZanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.

C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.• Isključiteaparat.• F7800-Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve

uporabe.• Postavitevašbrijačnapostoljezapunjenje,priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvor

napajanja. Nakonštosusebaterijeupotpunostinapunile,mjeračnapunjenosti(F5800)iliLCD

zaslon(F7800)ćepokazivatidajebrijačpun.• Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Natoćeukazatiupaljenocrvenosvjetlo.

(F5800) ilinadigitalnomzaslonu(F7800).• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod2sata.

Uređajseautomatskiprilagođavavoltažiizmeđu100Vi240V.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

Page 52: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

102 103

UKLJUČEN U STRUJU• Ukopčajtešišašustrujuinapuniteza5minutaprijeuporabe. OPREZ• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.

F UPUTE ZA UPORABU, BRIJANJE• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.• Uključiteaparat.• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice• Rabitekratke,kružnepokrete.

, PODREZIVANJE• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/offgumbnagorekakobiaktiviralitrimer.• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira

ispodgumbazaotpuštanjetrimera.

E Savjeti za najbolje rezultate• Kožamorabitisuha.• Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu

jednakim pritiskom.• Rabiteumjereneisporepokrete.• Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,

osobitodužvratailinijebrade.• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.

C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja

toplomvodomnakonuporabe.• Trimermorabitiisklučen(“off”)kadanijeuuporabi.

C SUHO ČIŠĆENJE• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.• Zamijenitesklopglave.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

C MOKRO ČIŠĆENJE• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Mrežice–Začišćenjemrežicanemojtekoristitičetkicu.Umjetotoga,ispušitezaostale

dlačiceiliisperitemrežicehladnomilitoplomvodom.• Nožićiitrimeri–Začišćenjezaostalihdlačicaiznožićaitrimeraupotrijebitečetkicuza

čišćenje.Isperiteihhladnomilitoplomvodom.Nemojtekoristitivrućuvodu.• Posliječišćenja,zamijenitesklopglave.

A OPREZNeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.

C TRIMERNauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.

, ZAMJENAPODLOGAINOŽICAZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovitaizmjenapodlogeinožica.

, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoiimaćete

dojamdaoštricapotežedlačice.• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.

, MJENJANJEMREŽICE• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.

, MJENJAJEOŠTRICA• Ugrabiteoštricupalcemikažiprstomiizvucitenagore.• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.

Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj. Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-300

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

Page 53: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

104 105

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA:• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajtrebauvijekbitisuh.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

znanja,iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.

• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

E RJEŠAVANJE PROBLEMA• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg

vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.

H ZAŠTITA OKOLIŠA Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.

^ UKLANJANJE BATERIJE• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.• Pomoćumalogodvijača,skinitebočnedijelove(2)brijača.• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(4)vijkasprednjestranebrijačaiskiniteprednje

kućište.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(8)vijakasprednjestranebrijača.• Skiniteiotvoritesrednjidiobrijačakakobistevidjelibaterije.• Presijecitežicekojepovezujubaterijesasklopnompločicomiizvaditebaterije.• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.

E SERVIS I JAMSTVOOvajproizvodjeprovjereninemanedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

Page 54: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

106 107

AE AE

Page 55: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

108 109

AE AE

Page 56: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

110 111

AE AE

Page 57: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

112 113

AE AE

Page 58: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

114 115

AE AE

Page 59: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

116 117

AE

GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND

Central Europe

00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]

SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)

PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]

MALTA Tel. +356 21 664488

Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com

UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk

ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com

IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu

POLSKA Tel. +48 22 328 11 50Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com

РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com

TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com

U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com

CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com

CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com

ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com

SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com

GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE

Page 60: Titanium-X Foil Shaver - Boulanger1 On/off switch 2 Screens 3 Cutter assembly 4 Intercept trimmer 5 Hairpocket 6 LED fuel gauge (F5800) ... • Pull the foil assembly up to remove

118

ModelNo.F5800&F7800Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:-        Ürünüdüşürmeyiniz-        Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-        Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.

Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс ШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,ГерманияИзделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации

12/INT/F5800&F7800T22-34086Version03/12Remington®isaRegisteredTradeMarkofSpectrumBrands,Inc.,oroneofitssubsidiariesVARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germanywww.remington-europe.com

©2012SBI

PF-1365