title 連体修飾構文の認知言語学的研究( dissertation 全文 ......¼ ç< %c< · cw ìd...

127
Title 連体修飾構文の認知言語学的研究( Dissertation_全文 ) Author(s) 神澤, 克徳 Citation 京都大学 Issue Date 2018-03-26 URL https://doi.org/10.14989/doctor.k21182 Right Type Thesis or Dissertation Textversion ETD Kyoto University

Upload: others

Post on 17-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Title 連体修飾構文の認知言語学的研究( Dissertation_全文 )

    Author(s) 神澤, 克徳

    Citation 京都大学

    Issue Date 2018-03-26

    URL https://doi.org/10.14989/doctor.k21182

    Right

    Type Thesis or Dissertation

    Textversion ETD

    Kyoto University

  • 連体修飾構文の認知言語学的研究

    神澤 克徳

  • 2

    謝辞

  • 3

    2017

  • 4

    第 1章 序論 7

    1.1 7

    1.2 8

    第 2章 先行研究の検討と本研究の理論的枠組み 11

    2.1 11

    2.1.1 11

    2.1.2 13

    2.1.3 15

    2.2 20

    2.2.1 21

    2.2.2 25

    2.2.3 27

    第 3章 連体修飾構文のネットワーク 33

    3.1 33

    3.1.1 34

    3.1.2 37

    3.2 38

    3.2.1 39

    3.2.2 43

    3.2.3 47

    3.3 50

    3.3.1 50

    3.3.2 52

  • 5

    3.4 54

    第 4章 拡張的な連体修飾構文の分析 57

    4.1 57

    4.1.1 58

    4.1.2 Langacker 60

    4.2 63

    4.2.1 63

    4.2.2 64

    4.2.2.1 64

    4.2.2.2 66

    4.2.3 66

    4.2.3.1 66

    4.2.3.2 68

    4.2.3.3 70

    4.3 72

    4.3.1 72

    4.3.2 74

    4.3.3 77

    4.3.4 78

    4.4 80

    4.4.1 80

    4.4.2 82

    4.4.3 85

    4.4.3.1 86

  • 6

    4.4.3.2 88

    4.5 89

    第 5章 モダリティや発話行為に関わる連体修飾構文 91

    5.1 91

    5.1.1 92

    5.1.2 93

    5.1.3 95

    5.2 99

    5.2.1 99

    5.2.2 101

    5.2.3 102

    5.2.4 103

    5.3 105

    5.3.1 105

    5.3.2 107

    5.4 109

    5.4.1 109

    5.4.2 110

    5.5 112

    第 6章 結論 114

    6.1 114

    6.2 116

    参考文献 119

  • 7

    第 1章 序論

    1.1 本研究の目的と意義

    Langacker (1987, 1991, 2000, 2008,

    2009 )

  • 8

    1.2 本論文の構成

    2

    3

  • 9

    4 3

    5

    6

    (*)

    (?)

  • 10

    (#)

  • 11

    第 2章 先行研究の検討と本研究の理論的枠組み

    2.1

    2.2 Langacker

    2.1 連体修飾に関する先行研究

    2.1.1

    2.1.2

    2.1.1 連体修飾に関する古典的研究

    Sweet (1891) (modify)

  • 12

    (adjunct-word) (head-word)

    Jespersen (1924) Jespersen (1)

    (1a) (nexus) (1b) (junction)

    (1) a. The rose is red.

    b. the red rose

    Jespersen 1924: 115

    (primary term) (secondary term)

    (two ideas)

    (1a) the rose red

    (one denomination)

    Jespersen

    (drama)

    (picture)

    Jespersen

    (1958)

    (2a) (2b)

    (2) a.

    b.

    1958: 45

  • 13

    Bloomfield (1933)

    (endocentric construction)

    (exocentric construction)

    1

    表 1:Jespersen (1924), 佐久間 (1958), Bloomfield (1933) のまとめ

    nexus junction

    two idea one denomination

    drama picture

    exocentric endocentric

    2.1.2 日本語の連体修飾

    1974 1975 1977a 1977b

    1991 1995 1993 1999 1989

    (1991)

    7

    (a)

    (b)

  • 14

    (c)

    (d)

    (e)

    (f)

    (g)

    1991: 237

    (c)

    (a)

    ibid: 238

    (b)

    ibid: 242

    (c)

    (d)

    ibid: 237

    (e)

    10 ibid: 256

    (f)

    ibid: 255

    (g)

    [ ] ibid: 266

  • 15

    [ ]

    ibid: 258, 263

    2.1.3 修飾部に形容詞,形容動詞,節をとる連体修飾に関する研究

    (1975 1977a 1977b)

    (a)

    (a-1)

    (a-2)

    (b)

    (b-1)

    (b-2)

    (a)

    (a-1)

    115.55m

  • 16

    (a-2)

    ( 1995 : 179)

    (ibid.: 179)

    (b)

    (b-1)

    NHK

    (b-2)

    φ

    2019 φ

    φ

    φ

  • 17

    1993: 102

    (3)

    (3a)

    (3c) 1

    (3) a. 115.55m

    b.

    c.

    d.

  • 18

    (4)

    (1995)

    (4a)

    (4b) (4c)

    (3)

    (4d)

    4.4

    (4) a. ( 1995: 179)

    b. (ibid.: 179)

    c.

    d. (ibid.: 179)

    (5)

    (5a) NHK

  • 19

    (5a) (5b) (5c)

    (5d) (5e) (5f)

    (5) a. NHK

    b.

    c.

    d.

    e.

    f.

    (6a)

    (6a)

    (6a) (6b) (6e)

    (6a)

    (6b) (6e)

    (6f) (6l) (6a)

    (6e)

  • 20

    (6) a.

    b. φ

    c. 2019 φ

    d. φ

    e. φ

    f.

    g.

    h.

    i.

    j. 1993: 102

    k.

    l.

    2.2 認知言語学(認知文法)の基本概念と理論的道具立て

    (Langacker

  • 21

    1987, 1990, 1991, 2008, 2009)

    2

    1. (conceptualization)

    2. (phonological structure) (semantic structure)

    (symbolic structure)

    2.2.1 カテゴリー化

    (categorization)

    Langacker (1987, 2008, 2009 ) 4

    言語に関わる認知プロセス (Langacker 2008: 16)

    (1) (association)

    (2) (automatization)

    (3) (schematization)

    (4) (categorization)

    Langacker (2008)

  • 22

    (association)

    (automatization)

    (schematization)

    ring

    ring

    (elaboration)

    (instantiation) (categorization)

    1 L U A

    L B U U

    B A B

    A B B

    B L

    B L

  • 23

    L

    U

    B A

    L L

    A

    A

    B

    B

    U

    A

    図 1:カテゴリー化 (Langacker 2008: 223 一部改)

    (elaboration) (extension)

    2 A B

    A B

    図 2:精緻化のプロセス(ibid.: 223)

    3 A B

    A--->B

  • 24

    L

    U

    A B

    図 3:拡張のプロセス(ibid.: 223)

    Langacker (1991) (ⅰ)

    (ⅱ)

    Extensions from the prototype occur...: because of our proclivity for interpreting the

    new or less familiar with reference to what is already well established; and from the

    pressure of adapting a limited inventory of conventional units to the unending,

    ever-varying parade of situations requiring linguistic expression.

    (Langacker 1991: 295)

    Langacker (2008)

    ring 4

  • 25

    CIRCULAR ENTITY

    CIRCULAR OBJECT

    CIRCULAR MARK

    CIRCULAR PIECE OF JEWELRY

    CIRCULAR PIECE OF JEWELRY

    FOR FINGER

    CIRCULAR ARENA

    ARENA

    RECTANGULAR ARENA

    GROUP OF PEOPLE OPERATING TOGETHER

    (SECRETLY)

    図 4:英語の名詞 ringの意味ネットワーク (ibid.: 37)

    ring CIRCULAR ENTITY CIRCULAR ARENA

    CIRCULAR ENTITY

    CIRCULAR ARENA CIRCULAR

    ARENA CIRCULAR ENTITY CIRCULAR ENTITY

    CIRCULAR ARENA RECTANGULAR ARENA

    RECTANGULAR ARENA

    CIRCULAR ARENA

    ring

    2.2.2 構文ネットワーク

    Lakoff (1987) Taylor (1989)

    Langacker (2000, 2008, 2009)

    cf. 2011 Langacker

  • 26

    A

    2.2.1

    Langacker

    (usage-based model)

    5

    図 5:構文ネットワーク (ibid.: 226)

    Langacker (2008) 6

  • 27

    X + Y

    X + N

    REL + N

    V + N N + V N + N

    ADJ + N

    pickpocket

    scarecrow

    blackbird

    happy face football sleepwalk

    babysit jar lid

    (N N)

    (ADJ N) (V N) (N V)

    (ADJ N)

    (V N) (REL N)

    (N N) (ADJ N)

    図 6:英語の複合語のネットワーク (ibid.: 239)

    2.2.3 グラウンディング

    5 (grounding)

    Langacker

    (2008)

  • 28

    (ground)

    4

    グラウンドの構成要素

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (grounding elements)

    (the), (this, that), (some, a, each, every, no,

    any) (-s, -ed)

    (may, will, should)

    3

    グラウンディング要素の特徴

    (1)

    (2)

    (3)

  • 29

    S = subject of conception

    O = object of conception

    = full scope of awareness

    = “onstage” region

    = directing of attention

    O

    S

    (φ, -s) v.s (-ed) (may, can,

    will, shall, must)

    (1)

    this

    close to me near me

    -ed before now

    (subject) (object)

    (conceptualizer) (what is conceptualized)

    7

    図 7: 主体と対象の非対称性 (ibid.: 260)

    (S)

    (full scope of awareness) (“onstage” region)

    (O)

  • 30

    H S

    MS

    IS

    G

    MS IS

    G

    H

    MS IS

    S

    H

    (a) (b) (c) (d)

    G

    S

    IS

    H S

    MS

    G

    (subjectively)

    (objectively)

    8 (a) (d)

    図 8: 言語表現に関わるグラウンディング (ibid.: 261)

    (a) (S)

    (H)

    7

    (a)

  • 31

    (b)

    tomorrow

    7

    (communist) commie

    urinate, pee, piss

    you

    (c)

    (correspondence line)

    (c) (d)

    girl like boy.

    girl, like, boy

    the girl likes

  • 32

    that boy, this girl may like some boy, some girl liked this boy, each girl likes a boy, a girl will

    like the boy, every girl should like some boy, no girl liked any boy.

    3

    3 4 5

  • 33

    第 3章 連体修飾構文のネットワーク

    3.1

    3.2

    3.3

    3.4

    3.1 先行研究の分類における問題点

    2.1.2

    2

    2

  • 34

    (a)

    (a-1)

    (a-2)

    (b)

    (b-1)

    (b-2)

    2.1.2

    2

    3.1.1 分類できない事例の存在

    1

  • 35

    (1)

    (1a)

    (1b) (1c)

    (1) a.

    b.

    c.

    (2a)

    (2b)

  • 36

    (2) a.

    b.

    (1) (2)

    3.1

    (3)

    (3) a.

    b.

    c.

    d.

  • 37

    e.

    (3a)

    (3b)

    (3c)

    (3d) (3e)

    3.1.2 現象間の関連性の度外視

    2 3.1

  • 38

    [ADJ NP] [ADJ.N NP] [CLAUSE NP]

    [X NP]

    3.2 本研究でのアプローチ

    3.1

  • 39

    e-site

    Autonomous

    Head

    Dependent

    Modifier

    e-site profile

    Autonomous

    Head

    Dependent

    Complement

    (a) Complement Construction (b) Modifier Construction

    3.2.1 3.2.2 3.2.3

    3.2.1 プロトタイプ的な連体修飾

    (modifier

    structure)

    (complement structure)

    1 Langacker (2008)

    図 1:補文構文と修飾構文 (Langacker 2008: 203)

    Langacker (2008)

    2

  • 40

    tr y X

    (y)

    (X)

    Langacker

    図 2:修飾部に形容詞をとる連体修飾の一般的認知図式 (cf. ibid. 116, 321)

    3

    2

    2

    3

    3

  • 41

    lm X

    tr

    図 3:修飾部に節をとる連体修飾の一般的認知図式 (cf. ibid. 424)

    (4)

    (4) a. 115.55m

    b.

    c.

    d.

    (4a) 4

    (4b) (4c)

  • 42

    lm tr

    −n

    2

    図 4:「高い木」の認知図式

    (5)

    (5a) NHK

    X NHK X

    NHK

    (5b) (5f)

    (5b) X (5c) X (5d) X (5e) X (5f)

    X

    (5) a. NHK

    b.

    X

  • 43

    c.

    d.

    e.

    f.

    3.2.2 拡張的な連体修飾

    (6a) (6b)

    (6c) (6e)

  • 44

    3.2.1 X NHK

    (6) a.

    b. 2019

    c.

    d.

    e.

    (7)

    (8)

    (8a) (8c)

    (8d) (8e)

    (6) (7) (8)

    (7) a. ( 1995: 179)

    b. (ibid.: 179)

    c.

    (8) a.

  • 45

    b.

    c.

    d.

    e. 1993: 102

    (7a) (7c) X X X

    X X

    X X

    (8) (8a) X

    X

    (8b) (8e)

    (8b) X X

    (8c) (8e) X X

    X X

  • 46

    (9)

    X X X X

    (9) a.

    b.

    (9)

    (10)

    (9)

    (9)

    (10)

    (10) a.

    b.

    (9) 1

  • 47

    (9)

    (11) X X

    X X

    (11) a.

    b.

    4

    3.2.3 中間的な事例

  • 48

    3.1.1

    (12) (12)

    X X X X X

    X X X X X X

    X

    X X

    (12)

    (12a) X X (12b)

    X X (12c)

    X X

    (12d) (12e) X X X

    X X

    (12a) (12e)

  • 49

    (12) a.

    b.

    c.

    d.

    e.

    (12) (12)

    (13) (13)

    X X X X

    X

    (13) a.

    b.

    c.

    d.

    e.

    3.2.2

    (14)

  • 50

    (14a)

    X X

    (14b)

    (14e)

    (14) a.

    b.

    c.

    d.

    e.

    3.3 本研究のアプローチの利点

    3.3.1 段階性をもった分類

    1

  • 51

    表 1:先行研究での分類と本研究での位置付けとの対応関係

    NHK

  • 52

    4

    3.3.2 現象間の関連性の解明

  • 53

    NHK

    3.2.2

  • 54

    XNP

    WORDNP CLAUSENP

    ADJNP

    ADJ.NNP

    5

    NHK

    図 5:形容詞,形容動詞,節による連体修飾構文のネットワーク

    3.4 本章のまとめ

    3.1

  • 55

    3.2

    3.3.2 5

    6

    (ADJ) (ADJ.N)

    (ATTRIB)

    (VERB) (NP)

    (NP)

    X

  • 56

    NP NP

    WORDNP CLAUSENP

    ADJNP

    ADJ.NNP

    PHRASENP

    ATTRIBNP

    VERBNP

    NP NP NPX NP

    XNP

    (CLAUSE)

    6

    (NP)

    図 6:日本語の連体修飾構文のネットワーク

    (ⅰ)

    (ⅱ) (ⅰ) (ⅲ)

    (ⅲ) 3

    (ⅰ) (ⅲ)

    (ⅰ)

    (ⅱ) (ⅲ)

    (ⅰ) (ⅲ)

  • 57

    第 4章 拡張的な連体修飾構文の分析

    3

    4.1

    4.2

    4.1

    4.3

    4.4

    4.5

    4.1 分析の背景

  • 58

    4.1.1 拡張的な連体修飾に関する疑問点

    3

    2

    (1) 3.2.1

    (1) a. 115.55m

    b.

    c.

    d.

    e.

    f.

    g.

    h.

    i.

    j.

    (2) 3.2.2

    (2) a.

  • 59

    b. 2019

    c.

    d.

    e.

    f. ( 1995: 179)

    g. (ibid.: 179)

    h.

    i.

    j.

    k.

    l.

    m. 1993: 102

    n.

    o.

  • 60

    4.1.2 Langacker の認知文法における説明とその限界

    Langacker (1993,

    2008 ) (reference point relationship)

    Langacker (2008)

    1 (C)

    (R)

    (T)

    (D) Langacker

    図 1:参照点関係 (Langacker 2008: 84)

    Langacker

    C

    T R

    D

    C = conceptualizer R = reference point T = target D = dominion ---> = mental path

  • 61

    3

    (3) a. 115.55m

    b. ( 1995: 179)

    (3a)

    X X

    (3b)

    X X

    L a n g a c k e r ( 2 0 0 8 )

    r e l u c t a n t a g r e e m e n t , i n f o r m e d c o n s e n t , c o n s c i o u s a w a r e n e s s

  • 62

    X

    2

    (C) (R)

    (D)

    (T)

    図 2: 合 成 表 現における参照点関係 (Langacker 1993 : 33 )

    Langacker

    4.1.1

    C

    R

    az/T

    D

  • 63

    4.2 拡張的な連体修飾の修飾部と被修飾部の意味関係

    4.1.1

    (A) (C)

    (A)

    (B)

    (C)

    (A) 4.2.1 (B) 4.2.2 (C) 4.2.3

    4.2.1 修飾部と被修飾部が同一の対象を指すもの

    (A)

    (4) (4a)

  • 64

    (4b) (4e)

    (4) a.

    b. 2019

    c.

    d.

    e.

    4.2.2 ある事象との相対的な時間的・空間的関係を表すもの

    (B)

    4.2.2.1 時間的関係

    3 (5a)

    (5b)

    (6)

  • 65

    (5) a.

    b

    (6) a.

    b.

    c.

    (7) (7a)

    (7b) (7e)

    (8) (8a)

    (8b) (8d)

    (7) a.

    b.

    c. SNS

    d.

    e.

    (8) a.

  • 66

    b.

    c.

    d. AI

    4.2.2.2 空間的関係

    (B)

    (9)

    (9) a.

    b.

    4.2.3 修飾部と被修飾部が包含関係や隣接関係になっているもの

    (C)

    4.2.3.1 包含関係

    (10)

  • 67

    (10) a.

    b.

    c.

    (11)

    (11a)

    (11b) (11e)

    (11) a.

    b.

    c.

    d.

    e. 1

  • 68

    4.2.3.2 隣接関係

    (C)

    (12) (13)

    (12) (13)

    (12)

    (12a)

    (12b)

    (13)

    (13a)

  • 69

    (13b)

    (12) a.

    b.

    (13) a. 1993: 102

    b.

    (12) (13) (14)

    (12) (13)

    (14)

    (14a)

    (14b)

    (14c)

    (14a) (14b)

    (14c)

  • 70

    (14) a. ( 1995: 179)

    b. (ibid.: 179)

    c.

    4.2.3.3 主体と対象のインタラクション

    4.2.3.2 (13)

    (13) a. 1993: 102

    b.

    (13a)

    (13b)

  • 71

    3

    図 3:主体と対象のインタラクション

    (13)

    (Gibson 1979 1994 2005 ) (13)

    (ⅰ)

    (ⅱ) (ⅲ)

    (13)

  • 72

    4.3 修飾部と被修飾部の間に隣接関係が確認できる連体修飾

    4.2

    (A) (C)

    (A)

    (B)

    (C)

    4.2.3 (C)

    4.3.1 修飾部と被修飾部の時間関係

    (15)

  • 73

    (a)

    (b)

    (c)

    (15) a.

    b.

    ( 1977b: 32)

    c. (ibid.: 33)

    4 (15a)

    4 (15b)

    (15c)

    図 4:事態の開始/終了時のバリエーション

  • 74

    4.3.2 被修飾部に「顔」や「目」という名詞をとる事例

    (16)

    5

    (16)

    (16) a.

    b.

    c.

  • 75

    d.

    (17)

    (17)

    (16)

    JpWac X 335

    168 103

    22

    X

    19,280 3,450 1,895

    913 645

    (18)

  • 76

    (18) a.

    b.

    c.

    (19a)

    (19b)

    (19) a.

    b. * * *

  • 77

    4.3.3 商品名に多く見られる連体修飾

    (20)

    (20a) (20b)

    (20c) (20d)

    (20) a.

    b.

    c. BP

    d. NHK

    (20)

  • 78

    6

    4.3.4 主体側の要因と対象側の要因

    (21)

    (21) a. …

    ( 1 9 9 3 )

  • 79

    b.

    ibid

    (21a)

    (21b)

    (21a)

    7 (21b)

  • 80

    4.3

    4.4 転移修飾の一般性と特殊性

    4.4.1

    4.4.2 4.4.3

    4.4.1 転移修飾に関する先行研究

    Hall (1973) transferred epithet

    Hall P. G.

    Wodehouse (22)

    (22) a. He was now smoking a sad cigarette and waiting for the blow to fall.

    (Hall 1973: 92)

    b. I balanced a thoughtful lump of sugar on the teaspoon. (ibid. : 92)

    Hall

    (22) sad cigarette thoughtful lump

    sad thoughtful (23) (smoke, balance)

  • 81

    sadly thoughtfully

    (23) a. He was now sadly smoking a cigarette and waiting for the blow to

    fall. (ibid. : 93)

    b. I thoughtfully balanced a lump of sugar on the teaspoon. (ibid. : 92)

    1980

    (1995)

    (24)

    (24a)

    (24b)

    (24) a. ( 1995: 179)

    b. (ibid. : 179)

    (2002)

    (25)

  • 82

    (25)

    2002: 279

    (2009)

    5 (24a)

    A (tr1) B (tr2) (lm)

    図 5:転移修飾の認知プロセス(山梨 2009: 91)

    4.4.2 一般性

    (1976)

    Lakoff (1987)

  • 83

    (1995)

    (2010)

    Jespersen (1949) (e.g. a

    young lady)

    13

    jpTenTen

    (2012)

    (D) D 2×

    10 (1995)

  • 84

    楽しい+X D×1,000,000楽しい 思い出 13302楽しい 気分 5945楽しい こと 5897楽しい イベント 5497楽しい 雰囲気 4667楽しい クリスマス 2679楽しい ライブ 2637楽しい 事 2358楽しい 人生 2287楽しい トーク 2207

    苦しい+X D×1,000,000苦しい 戦い 5332苦しい 状況 3518苦しい 立場 3324苦しい 台所 2543苦しい 体勢 2279苦しい 家計 1744苦しい 息 1659苦しい 闘い 1498苦しい 立ち上がり 1445苦しい 道のり 1346

    恥ずかしい+X D×1,000,000恥ずかしい 格好 5839恥ずかしい セリフ 2429恥ずかしい 台詞 2402恥ずかしい こと 2301恥ずかしい 姿 2116恥ずかしい 行為 1953恥ずかしい ポーズ 1558恥ずかしい 思い出 1346恥ずかしい 奴 1336恥ずかしい 思い 1275

    心地よい+X D×1,000,000心地よい 眠り 11467心地よい 肌触り 7372心地よい 余韻 6092心地よい 空間 5424心地よい 感触 4657心地よい 香り 4507心地よい 酸味 4168心地よい 響き 3740心地よい 苦味 3319心地よい 風 3293

    1

    表 1:各形容詞における後続する名詞との共起強度

  • 85

    3

    3.3.1 1 1

    4.2.3.2

    1

    2

    4.4.3 特殊性

    (26)

    (26) a.

  • 86

    b.

    c. …

    4.4.2 4.4.2

    (26)

    (26) 4.4.1

    4.4.3.1 特殊性に関わる形式的要因

    4.4.2 4.4.3 (26)

    (26) a.

    b.

  • 87

    c. …

    (26)

    (27)

    (27) a.

    b.

    c.

    (26)

    4.4.2

    (26)

    (26) (27) (28)

    (28) a. --->

    b. --->

  • 88

    c. --->

    (26)

    (27)

    (26)

    (26) (27)

    4.4.3.2 特殊性に関わる意味的要因

    (26) (29)

    (30)

    (29)

    (30)

    (29)

    (30) 2

    (31)

  • 89

    (32)

    (31)

    (32) a.

    b. …

    4.3.2

    (31)

    (32a)

    (32b)

    (32a)

    (32b)

    (32)

    4.5 本章のまとめ

    3

  • 90

    4.1 4.2

    (A)

    (B)

    (C)

    3

    4.3 (C)

    4.4

    (1) (2)

  • 91

    第 5章 モダリティや発話行為に関わる連体修飾構文

    5.1

    5.2

    5.3

    5.4

    5.5

    5.1 モダリティ表現を含む連体修飾節

  • 92

    5.1.1 日本語学におけるモダリティ

    (2013)

    2

    cf. 1989 1991

    8

    * *

    (1978, 1996)

  • 93

    (1974, 1993)

    (1)

    A D 4

    (1) A

    B

    C

    D

    1974: 133

    A B

    C D

    =

    4 A B

    C D

    5.1.2 連体修飾節で容認されないモダリティ要素

    5.1.1

    (2)

  • 94

    (2) a.

    b.

    (3) (3a) (3b)

    ((3c) (3d)) ((3e) (3g))

    (3) a.

    b.

    c.

    d.

    e.

    f.

    g.

    (3) (4) (4)

    (4) a. *

    b. *

    c. *

    d. *

    e. *

  • 95

    f. *

    g. *

    5.1.3 連体修飾節で容認されるモダリティ要素

    (5)

    (5) a. CD

    b.

    c.

    (5) (6)

    (4)

    9

    (6) a. # CD

    b. #

    (#)

  • 96

    c. #

    (7) (8) (6)

    (7) a. # CD

    b. #

    c. #

    (8) a. # CD

    b. #

    c. #

    (9) (9)

    (10)

    (6)

  • 97

    (9) a.

    b.

    c.

    (10) a. #

    b. #

    c. #

    (11) (10)

    (12)

    (11) a. #

    b. #

    c. #

    (12) a. *

    b. *

    c. *

    (13)

    (14) (14)

  • 98

    (13) a.

    b.

    (14) a.

    b.

    (15) (16)

    (15) a.

    b.

    (16) a. *

    b. *

    5.1.2 5.1.3

    1

  • 99

    表 1:モダリティ要素ごとの連体修飾の修飾部としての適格性

    5.2 グラウンドへの関わりの度合い:モダリティに関わる節

    5.1

    5.2 5.3

    5.2

    5.2.1 認知文法におけるモダリティ

    Langacker (1991, 2008)

    (current reality)

    1

  • 100

    Conceived Reality (Rc)

    Non-Reality

    t

    C Reality

    Current Reality

    Immediate Reality

    図 1: 基 本的認識モデル (Langacker 2008 : 301 )

    Lyons (1977) (deontic

    modality)

    (epistemic modality)

    Langacker

    (root modality) (epistemic modality)

    (17)

    (17a) must

    cease

    5.1

    (17) a. This noise must cease immediately!

    b. You may leave the table now.

    c. She really should phone her mother more often.

    d. He absolutely will not agree to it.

  • 101

    e. Could you please pass the carrots?

    (Langacker 1991: 272)

    (18)

    (18a) must be

    5.1

    (18) a. It must be lonely there at night.

    b. There may be some snow by tomorrow morning.

    c. That should be enough.

    d. Umbrage will certainly be taken at those remarks.

    e. Could she actually be older than my aunt?

    (Langacker 1991: 272)

    5.2.2 モダリティ要素が含まれない修飾部の節の概念化

    (19)

    (19)

  • 102

    2 (trajector)

    図 2:モダリティ要素が含まれない修飾部の節の概念化10

    5.2.3 根源的モダリティが含まれる修飾部の節の概念化

    (20)

    (20)

    3

    (MS) (S) (H) (G)

    (IS)

    ( l a n d m a r k ) ( 1 9 )

  • 103

    S H

    MS IS

    G

    tr

    図 3:根源的モダリティが含まれる修飾部の節の概念化

    5.2.4 認識的モダリティが含まれる修飾部の節の概念化

    (21)

    (21) a. # CD

    b. #

    4

    (MS) (S) (H)

    (G)

    (sociophysical world)

  • 104

    S H

    MS IS

    G

    tr

    (epistemic world)

    (cf. Sweetser 1990)

    3 (S)

    4

    (IS)

    図 4:認識的モダリティが含まれる修飾部の節の概念化

    5.4

    2

  • 105

    5.3 グラウンドへの関わりの度合い:発話行為や丁寧表現に関わる節

    5.3.1 認知文法における発話行為

    Austin (1962) (locutionary act)

    (illocutionary act) (perlocutionary act) 3

    1986

    Langacker (2008) (cultural

    models) (ⅰ)

    (ⅱ) (ⅲ)

    (ⅳ) (ⅴ)

    (stating)

    (ordering) (questioning) 3

    Langacker

    Langacker

  • 106

    5.1 (22)

    (22) a. *

    b. *

    c. *

    d. *

    e. *

    Ross (1970) (performative analysis)

    5

    I You I You

    I

  • 107

    図 5:遂行分析 (Ross 1970: 224)

    5.2

    5.3.2 発話行為や丁寧表現に関わる節の概念化

    (23)

    (23) a. *

    b. *

    c. *

    d. *

    S

    N P V P

    V N P N P

    + V Y o u S

    I + p e r f o r m a t i v e

    + l i n g u i s t i c

    + c o m m u n i c a t i v e

    + d e c l a r a t i v e

  • 108

    e. *

    f. *

    g. *

    6

    (MS) (S) (H)

    (G)

    6

    (IS)

    (11)

  • 109

    S H

    MS IS

    G

    tr

    図 6:発話行為や丁寧表現に関わる節の概念化

    5.4 考察

    5.4.1 グラウンドと連体修飾節の関係

    5.2 5.3

    5.2 (ⅰ) (ⅱ)

    (ⅲ)

    5.3 (ⅳ)

    (ⅰ) (ⅳ)

    (ⅰ)

    (ⅱ)

    (ⅲ)

    (ⅳ)

  • 110

    2

    表 2:グラウンドが想起される度合いと連体修飾の修飾部としての適格性の関係

    5.4.2 特殊な事例:丁寧の「ます」を含む連体修飾節

    5.3.2

    (24)

    (24) a.

    b. X

  • 111

    S1

    S1

    S1

    S2

    S2

    S2

    (a)

    (b)

    (c)

    c.

    (25) (25a)

    (25c)

    (25) a.

    b.

    c.

    (25) 7 (25a) (a) (25b) (b)

    (25c) (c) (a) S1

    S2 (b) S1 S2

    (c) S1 S2

    図 7:文と連体修飾構文の連続性

    8 (25b) (25a) (25c)

  • 112

    S1 S2 (25a) [S1] S2 (25c)

    (S1) S2 (25b)

    図 8:連体修飾構文の拡張

    5.5 本章のまとめ

  • 113

  • 114

    第 6章 結論

    Langacker

    6.1 本論文のまとめ

    2

    2

    Langacker

  • 115

    (1987, 1991, 2000, 2008, 2009 )

    3

    4 3

    (A)

    (B)

    (C)

    3

    (C)

  • 116

    (1) (2)

    5

    6.2 本論文の意義と今後の展望

  • 117

    3

    Langacker

    3

    5

    2.2.2

  • 118

    4.4

  • 119

    引用例出典

    . 1995 [1919]. : .

    . 1971 [1926]. : .

    . 2000. .

    . 2010 [1917]. : .

    . 1986 [1911]. : .

    . 1991 [1914]. : .

    . 1999 [1943]. : .

    1997. : .

    参考文献

    Ariel, Mira. 2008. Pragmatics and Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

    Austin, John L. 1962. How to Do Things with Words. Cambridge, Mass.: Harvard

    University Press.

    Bloomfield, Leonard. 1993. Language. New York: Holt.

    Bolinger, Dwight. 1977. Meaning and Form. London: Longman.

    Bybee, John L. 2003. “Cognitive Processes in Grammaticalization.” In Tomasello (ed.),

    The new Psychology of Language, Vol.2, 145-167. Mahwah, New Jersey: Lawrence

    Erlbaum.

    Comrie, Bernard. 1981. Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and

    Morphology. Chicago: The University of Chicago Press.

    Comrie, Bernard. 2002. “Typology and Language Acquisition: The Case of Relative

  • 120

    Clauses.” In Giacalone A. Ramat (ed.), Typology and Second Language Acquisition,

    19-37. Berlin: Mouton.

    Croft, William and D. Alan Cruse. 2004. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge

    University Press.

    Fox, Barbara A. and Sandra A. Thompson. 1990. “A Discourse Explanation of the

    Grammar of Relative Clauses in English Conversation.” Language 66: 297-336.

    . 2004.

    10: 117-147. .

    . 2008. .

    Gibson, James J. 1979. The Ecological Approach to Visual Perception. Boston: Houghton

    Mifflin. ―

    : , 1986

    Givón, Talmy. 2001. Syntax, Vol.1: An Introduction. Amsterdam: John Benjamins.

    Givón, Talmy. 2001. Syntax, Vol.2: A Functional Typological Introduction. Amsterdam:

    John Benjamins.

    Hall, Robert A. 1973. “The Transferred Epithet in P.G. Wodehouse.” Linguistic Inquiry

    4: 92-94.

    . 2005. :

    .

    . 2009.

    : .

    . 2008. ― t

    ― 14 40-50.

    . 2012 : .

    Jespersen, Otto. 1924. The Philosophy of Grammar. London: Allen & Unwin.

  • 121

    . 1990. : .

    . 2008. 153(10):

    614-616.

    . 2011.

    .

    . 2011 ―

    17: 91-111

    . 2012 ―

    18 46-49.

    . 2012.

    12: 165-177.

    . 2012. ―

    2012 29 851-854.

    . 2012 ―

    18: 47-66.

    . 2012. ―

    29 18-21.

    . 2013.

    13: 396-408.

    . 2013.

    : .

    . 2014. ―

    9 .

    Keenan, Edward and Bernard Comrie. 1977. “Noun Phrase Accessibility Hierarchy

  • 122

    and Universal Grammar.” Linguistic Inquiry 8: 63-99.

    . 2010. 9:

    177-209.

    . 2011. ― ―

    .

    . 2012. ―

    ― .

    . 2014. 20: 15-30.

    . 2016. : .

    Kuno, Susumu. 1973. The Structure of the Japanese Language. Cambridge, Mass. and

    London: MIT Press.

    . 1978. : .

    . 1999. , 27-103.

    : .

    . 2005.

    [http://www.hi.h.kyoto-u.ac.jp/~kkuroda/papers/adjectives-and-frames.pdf]

    . 2011. 166

    .

    Lakoff, Geoge. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about

    the Mind. Chicago: The University of Chicago Press.

    Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar, Vol.1: Theoretical

    prerequisites. Stanford: Stanford University Press.

    Langacker, Ronald W. 1990. “Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of

    Grammar.” Cognitive Linguistics Research 1. Berlin: Mouton de Gruyter.

  • 123

    Langacker, Ronald W. 1991. Foundations of Cognitive Grammar, Vol.2: Descriptive

    Application. Stanford: Stanford University Press.

    Langacker, Ronald W. 1993. “Reference-point Constructions.” Cognitive Linguistics

    4(1): 1-38.

    Langacker, Ronald W. 2000. “A Dynamic Usage-based Model.” In Michael Barlow

    and Suzanne Kemmer (eds.), Usage-based Models of Language, 1-63. Stanford: CSLI

    Publications.

    Langacker, Ronald W. 2008. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: Oxford

    University Press. : , 2011

    Langacker, Ronald W. 2009. Investigations in Cognitive Grammar. Berlin: Mouton de

    Gruyter.

    Lyons, John. 1977. Semantics, Vol.2. Cambridge: Cambridge University Press.

    . 1991. : .

    Matsumoto, Yoshiko. 1997. Noun-Modifying Constructions in Japanese: A

    Frame-Semantic Approach. Amsterdam: John Benjamins.

    . 1993. 12 (12): 101-114.

    . 2007. ― ,

    114-154. : .

    1993. 12(12): 101-114.

    . 1974. : .

    . 1993. : .

    . 1989.

    . .

    . 2003. 4 8 :

    .

  • 124

    . 1972. : .

    . 1989.

    : .

    . 2005.

    11

    [http://www.anlp.jp/proceedings/annual_meeting/2005/pdf_dir/S5-6.pdf]

    . 2011. .

    . 1974. : .

    Palmer, Frank R. 1986. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.

    Ross, John R. 1970. “On Declarative Sentences.” In Jacobs and Rosenbaum (eds.)

    Readings in English Transformational Grammar, 222-272. Waltham, Mass.: Ginn &

    Co.

    Sadamitsu, Miyagi. 1999. “A Cognitive Account on Transferred Epithet.” Osaka

    University Papers in English Linguistics 4: 69-103.

    . 1958. 5 .

    . 1994. : .

    . 2006. : .

    Shibatani, Masayoshi. 2012. Functional Definitions of Clauses and Sentences. At Nagoya

    University.

    . 2002. :

    , . 261-284. :

    .

    Sweet, Henry. 1891. A New English Grammar: Logical and Historical. Oxford: Clarendon

    Press.

    Sweetser, Eve. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of

  • 125

    Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.

    Taylor, John R 2003. Linguistic Categorization. Oxford: Oxford University Press.

    1996. 14 :

    . 1975. 1 4: 71-119.

    .

    . 1977a. 2 5: 29-78.

    .

    . 1977b. 3 6: 1-35.

    .

    . 1991. 3 : .

    . 1941. : .

    . 1978. ― ― 3

    261-283. : .

    . 1996. : .

    . 1986. : .

    . 1995. : .

    . 2000. : .

    . 2009. 11: 61-97.

    . 2012. : .

    . 1976. : .

    Yip, Virginia and Stephen Matthews. 2007. The Bilingual Child: Early Development and

    Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.

    . 1989. 1 20: 64-84.

  • 126

    コーパス等

    [http://tell.cla.purdue.edu/chakoshi/public.html]

    jp TenTen Corpus (Sketch Engine)

    [https://www.sketchengine.co.uk]

    KOTONOHA

    [http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/]