to begin warning: review important safety instructions ... · to begin warning: review important...

18
1 Series 600BH — Wet/Dry Vacuum Household and Workshop Use TO BEGIN WARNING: REVIEW IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE. Check to make sure you have the following: Tools Required: Safety Glasses Questions? Visit Shop-Vac ® at www.shopvac.com or call 1-888-822-4644 SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307, Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA LTD. 1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca SHOP VAC- MéXICO, S.A. DE C.V. Felix Rougier 3832 Colonia Loma Bonita Zapopan, Jalisco, C.P. 45086 52 (33) 3188 6388 Patents Issued and Pending All Rights Reserved © 2011 Shop-Vac Corporation. 87544-35 (1) Vacuum Head (1) Foam Sleeve (1) Reusable Dry Filter (1) Mounting Ring (1) Hose

Upload: others

Post on 02-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

1

Series 600BH — Wet/Dry VacuumHousehold and Workshop Use

To BeginWARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe.

check to make sure you have the following:

Tools Required:

Safety Glasses

Questions? Visit Shop-Vac® at www.shopvac.com or call 1-888-822-4644

SHop-VAc coRpoRATion2323 Reach Road, P.O. Box 3307, Williamsport, PA 17701-0307(570) 326-3557www.shopvac.com

SHop-VAc cAnADA LTD.1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8(905) 335-9730www.shopvac.ca

SHop VAc- méxico, S.A. De c.V.Felix Rougier 3832Colonia Loma BonitaZapopan, Jalisco, C.P. 4508652 (33) 3188 6388

patents issued and pending

All Rights Reserved

© 2011 Shop-Vac corporation. 87544-35

(1) Vacuum Head(1) Foam Sleeve(1) Reusable Dry Filter(1) Mounting Ring(1) Hose

Page 2: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

2Questions? Visit Shop-Vac® at www.shopvac.com or call 1-888-822-4644

into the air. 19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the clean-

ing job. It can become a tripping hazard.20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown

into eyes, which can result in eye damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.

23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.

24. WARning! Do noT use this vacuum cleaner to vacuum lead paint debris because this may disperse fine lead particles into the air. This vacuum cleaner is not intended for use under EPA Regulation 40 CFR Part 745 for lead paint material cleanup.

Series 600BH — Wet/Dry VacuumHousehold and Workshop Use

impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS

ATTenTion! Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for future reference.

DAngeR! never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion. neVeR opeRATe unATTenDeD!

WARning – ALWAyS DiSconnecT THe pLugfRom THe WALL ouTLeT BefoRe RemoVing THe TAnk coVeR.

WARning – ALWAyS WeAR eye pRoTecTion To pRe-VenT RockS oR DeBRiS fRom Being BLoWn oR RicocHeTing inTo THe eyeS oR fAce WHicH cAn ReSuLT in SeRiouS injuRy.

When using an electrical appliance, basic precautions should always be fol-lowed, including the following: ReAD ALL inSTRucTionS BefoRe uSing THiS AppLiAnce.

WARning – To ReDuce THe RiSk of fiRe, eLecTRic SHock oR injuRy:1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not

in use and before servicing. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.

2. Do not expose to rain – store indoors.3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when

used by or near children.4. Use only as described in this manual. Use only Manufacturer’s recom-

mended attachments.5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as

it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, contact Shop-Vac Corporation for assistance.

6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug; not the cord.

8. Do not handle plug or appliance with wet hands.9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings

blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.

10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from open-ings and moving parts.

11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.

12. Do not use without dust bag and/or filters in place.13. Turn off all controls before unplugging.14. Use extra care when cleaning on stairs.15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline

or use in areas where they may be present.16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil

base paints, lacquers, household cleaners, etc.17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous

materials such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials. Specially designed units are available for these purposes.

18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without cartridge filter in place. These are very fine particles that may pass through the foam and affect the performance of the motor or be exhausted back

This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARning – impRopeR connecTion of THe eQuip-menT-gRounDing conDucToR cAn ReSuLT in A RiSk of eLecTRic SHock. cHeck WiTH A QuALifieD eLecTRiciAn oR SeRVice peRSon if you ARe in DouBT AS To WHeTHeR THe ouTLeT iS pRopeRLy gRounDeD. Do noT moDify THe pLug pRoViDeD WiTH THe Ap-pLiAnce – if iT WiLL noT fiT THe ouTLeT, HAVe A pRopeR ouTLeT inSTALLeD By A QuALifieD eLecTRiciAn. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug illustrated in sketch A. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in sketches B and c may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.

When using the appliance at a distance where an extension cord becomes necessary, a 3-conductor grounding cord of adequate size must be used for safety, and to prevent loss of power and overheating. Use Table A to deter-mine A.W.G. wire size required. To determine ampere rating of your vacuum, refer to nameplate located on motor housing.Before using appliance, inspect power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. Make any needed repairs or replacements before using

SAVe THeSe inSTRucTionS

gRounDing inSTRucTionS

exTenSion coRDS

WARning – Do noT LeAVe VAcuum unATTenDeD WHen iT iS pLuggeD in AnD/oR opeRATing. unpLug uniT WHen noT in uSe.

Page 3: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

3

unpAcking AnD SeT-up1. Remove all parts from carton.2. Refer to Dry Pick Up or Wet Pick Up Operation in this manual to ensure you have the proper filters installed for your cleaning operation.3. A bucket (not included) is needed to use this vacuum. Refer to the chart in this section to make sure you have the proper bucket.

1

Volts Total length of cord in feet

120V Ampere Rating

More Not MoreThan Than

0 - 6 6 - 1010 - 1212 - 16

25 50 100 150

AWG

18181614

16161612

161414

141212

Not recommended

Table Ayour appliance. Use only three-wire outdoor extension cords, which have three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacles which accept the extension cord’s plug. When vacuuming liquids, be sure the extension cord connection does not come in contact with the liquid.noTe: STATIC SHOCKS ARE COMMON IN DRY AREAS OR WHEN THE RELATIVE HUMIDITY OF THE AIR IS LOW. THIS IS ONLY TEMPORARY AND DOES NOT AFFECT THE USE OF THE APPLIANCE. TO REDUCE

Questions? Visit Shop-Vac® at www.shopvac.com or call 1-888-822-4644

THE FREqUENCY OF STATIC SHOCKS IN YOUR HOME, THE BEST REMEDY IS TO ADD MOISTURE TO THE AIR WITH A CONSOLE OR INSTALLED HUMIDIFIER.

2 3

4. Slide securement arms on vacuum housing in an outward motion. Place vacuum housing onto top of bucket lining up the sides of the housing with the

sides of the bucket (figure 1).

6. Pull bucket handle in an upward motion and secure handle in notch on each securement arm (figure

2).

7. While facing front of housing, insert machine hose end into intake port on left side of housing (figure 3).

5. Slide securement arms in an inward motion and apply pressure with thumb to each securement arm until it snaps tightly in place. Make sure all secure-ment arms are clamped securely.

8. Plug the cord into the wall outlet. Your cleaner is ready for use. i = on, o = off noTe: MANY MORE USEFUL TOOLS ARE AVAILABLE AT YOUR LOCAL DEALER OR SHOP-VAC® WEBSITE.

Manufacturer United Solutions® Encore Plastics Corp.

Plastic Plastic

5 U.S. Gal. (18.2 L) 5 U.S. Gal. (18.2 L)

14½” (36.83 cm) 14¼” (36.2 cm)

12” (30.48 cm) 12” (30.48 cm)

Metal Metal

1/8” (0.32 cm) 1/8” (0.32 cm)

Material

0 98262 01592 40 51596 10055 1UPC

Capacity

Height

Diameter

Handle Material

Handle Diameter

Where to Purchase

Image

Lowe’s® Lowe’s®

United Solutions® is a registered trademark of United Comb & Novelty Corporation.Lowe’s® and the gable are registered trademarks of LF, LCC. All rights reserved; all are used with permission.

Page 4: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

4

WeT pick up opeRATion15. Remove ALL dirt and debris found in the tank. The vacuum requires only a minimum of conversion when going from dry to wet pick up. Wet pick up

requires the foam sleeve to be in position over the lid cage. Do not use the reusable dry filter for wet pick up. Misting in exhaust air may occur if the foam sleeve becomes saturated during wet pick up. If misting occurs, remove and dry the saturated foam sleeve or replace with another dry foam sleeve to elimi-nate the misting and possible dripping of liquid around the lid. Turn the unit off immediately upon completing a wet pick up job or when tank is full and ready to be emptied. Raise the hose to drain any excess liquid into the tank. The interior of the tank should be periodically cleaned.

16. The foam sleeve should be cleaned periodically as described in the following steps:a. Always disconnect the plug from the wall receptacle before removing the tank cover. Place tank cover in an upside down position. Remove foam sleeve

by sliding it up and off the lid cage.b. Shake excess dust off foam sleeve with a rapid up and down movement.c. Hold foam sleeve under running water for a minute or two, rinsing from the inside. A water wash is not always required, depending on the condition of

the foam sleeve.d. Gently wring out excess water, blot foam sleeve with a clean towel, and allow to dry. The foam sleeve is now ready to be reinstalled on the lid cage.

noTe: WET PICK UP ACCESSORIES SHOULD BE WASHED PERIODICALLY, ESPECIALLY AFTER PICKING UP WET, STICKY KITCHEN ACCIDENTS. THIS CAN BE ACCOMPLISHED WITH A WARM SOLUTION OF SOAP AND WATER.

611. Center the reusable dry filter on lid cage (figure

6). 712. Slide mounting ring down over filter until ring is po-

sitioned against the ribs of the lid cage (figure 7). The reusable dry filter should always be in position over the foam sleeve for dry pick up.

WARning: KEEP FILTERS CLEAN. EFFICIENCY OF THE VACUUM IS LARGELY DEPENDENT ON THE FILTER. A CLOGGED FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY DAMAGE THE CLEANER. CHECK THE FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REqUIRED.

noTe: Ensure that the mounting ring is completely secure and in position by pressing down firmly around the ring in several places. Be sure the reusable dry disc filter completely covers the foam sleeve. Check to ensure that all edges of the reusable dry filter are secure under the mounting ring.

Questions? Visit Shop-Vac® at www.shopvac.com or call 1-888-822-4644

813. To remove the filter for cleaning, remove mounting

ring and filter from lid cage (figure 8). 14. To clean reusable dry filter, shake off excess dirt and dust or (depending

on condition of filter) rinse with water. Allow the filter to dry completely and re-install. DO NOT MACHINE WASH OR DRY.

9. To pick up dust and dry material, you must install foam sleeve and reusable dry filter to ensure proper filtration. If the vacuum has been used to pick up liquids, the foam sleeve must be cleaned and dried before installing for dry pick up.

4 510. With the tank cover in an upside down position, slide foam sleeve down over lid cage pulling until foam sleeve completely covers lid cage (figures 4 & 5).

DRy pick up(not standard with all models)

WARning: ALWAyS DiSconnecT THe pLug fRom THe WALL ouTLeT BefoRe RemoVing THe TAnk coVeR.

Page 5: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

5Questions? Visit Shop-Vac® at www.shopvac.com or call 1-888-822-4644

BLoWeR feATuRe9

17. Your vacuum can be used as a powerful blower. To use your vacuum as a blower, make sure the housing is clamped securely to the bucket. Clear hose of any obstruction. While facing front of housing, insert machine hose end into exhaust port on right side of housing (figure 9). Caution should be used when using as a blower due to the powerful force of air when using certain attachments.

WARning: ALWAyS WeAR eye pRoTecTion To pReVenT RockS oR DeBRiS fRom Being BLoWn oR RicocHeTing inTo THe eyeS oR fAce WHicH cAn ReSuLT in SeRiouS injuRy.

empTying LiQuiD WASTe fRom THe BuckeT

19. The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up liquids. As the level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself against a seal at the intake of the motor, shutting off suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal pitch noise and the suction is drastically reduced. If this occurs, turn unit off immediately. Failure to turn unit off after float rises and shuts off suction will result in extensive damage to the motor. To continue use, empty the liquid waste from the tank as outlined in the previous paragraph.

noTe: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION. IF THIS OCCURS, TURN UNIT OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL POSITION, AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.

LuBRicATion20. No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.

18. Liquid waste may be emptied by removing the vacuum housing. To empty, stop the motor and remove the plug from the wall receptacle. Unsecure bucket handle from notches in securement arms and rest top of handle against side of bucket. Pull securement arms in an outward motion and remove the vacuum housing. Deposit the liquid waste contents in a suitable drain. After bucket is empty, return the housing to its original position, make sure secure-ment arms are clamped securely and bucket handle is secured in notches on securement arms. To continue use, plug the cord into the wall receptacle and turn the unit on.

AuTomATic SucTion SHuT-off

SToRAge21. Before storing your vacuum cleaner the bucket should be emptied and cleaned. (The cleaner should be stored indoors).

TRouBLeSHooTingMinor problems often can be fixed without calling Shop-Vac® Customer Service. Before doing any work on your Shop-Vac® Wet/Dry Vacuum, shut off power supply and remove plug from wall outlet.

pRoBLem cAuSe SoLuTion

Loss of suction wet pick up

Loss of suction dry pick up

Loss of suction or misting during wetpick up

Clogged filter

Clogged filter

Full tank

Full tank

Saturated filter

16

14

25

15 16

18

13

Empty and clean tank

Clean filter, see steps on pg. 4.

16

Clean filter, see steps - and on pg. 4.

Clean filter, see steps - on pg. 4.

Drain and clean tank, seestep on pg. 5.

Page 6: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

6

TWo-yeAR Home uSe WARRAnTy Your Shop-Vac® vacuum cleaner is warranted in normal household use, in accordance with the User Manual, against original defects in material and workman-ship for a period of two years from date of purchase. Should this product be used for commercial or rental use, a 90 day limited warranty will apply. Shop-Vac Corporation warrants placing this vacuum cleaner in correct operating condition, by repair or parts replacement, during the warranty period, without charge. This warranty does not cover accessories. Use of non-recommended filters and/or accessories may void the manufacturer’s warranty. For product service contact Shop-Vac Corporation, Customer Service, at 1-888-822-4644 or e-mail [email protected]. Shop-Vac® assumes no responsibil-ity for damage or faulty performance caused by misuse or careless handling, or where repairs or modifications have been made or attempted by others. Proof of purchase date is required. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty is void outside of the United States and Canada.

Visit our website for your vacuum’s parts list schematic.

Questions? Visit Shop-Vac® at www.shopvac.com or call 1-888-822-4644

Page 7: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

7

Série 600BH- Aspirateur sec/humideModèle domestique et d’atelier

pouR commenceRAVeRTiSSemenT : pRièRe De ReVoiR LeS DiRec-

TiVeS impoRTAnTeS De SécuRiTé AVAnT D’uTiLiSeR L’AppAReiL.

Vérifiez si vous avez en main tous les éléments illustrés suivants :

outils requis :

Lunette de sécurité

SHop-VAc coRpoRATion2323 Reach Road, P.O. Box 3307, Williamsport, PA 17701-0307(570) 326-3557www.shopvac.com

SHop-VAc cAnADA LTD.1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8(905) 335-9730www.shopvac.ca

SHop VAc- méxico, S.A. De c.V.Felix Rougier 3832Colonia Loma BonitaZapopan, Jalisco, C.P. 4508652 (33) 3188 6388

Brevets octroyés et en instance aux états-unis

Tous droits réservés.

© 2011 Shop-Vac corporation.

MD

Des questions? Visitez le site de Shop-VacmD au www.shopvac.com ou composez le 1-888-822-4644

(1) Tête d'aspirateur(1) Manchon en mousse(1) Filtre à poussière réutilisable(1) L'anneau de montage(1) Tuyau flexible

Page 8: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

8

Série 600BH - Aspirateur sec/humideModèle domestique et d’atelier

MÉTHODES DE MISE À LA TERRE

PRISE MISE À LA TERRE

BROCHE DE MISE À LA TERRE BOÎTE À PRISES

MISE À LA TERRE

ADAPTATEUR

VIS MÉTALLIQUE

ONGLET POUR VIS DE MISE À TERRE

DiRecTiVeS impoRTAnTeS De SécuRiTé

ATTenTion! Lisez attentivement tous les règlements relatifs à la sécurité avant d’essayer de faire fonctionner l’appareil. conservez-les pour référence ultérieure.

DAngeR! ne faites jamais fonctionner cet appareil en présence de matières ou de vapeurs inflammables car les dispositifs électriques produisent des arcs électriques ou des étincelles qui risquent de provoquer un incendie ou une explosion. ne LAiSSeZ jAmAiS L’AppAReiL en foncTionnemenT SAnS SuR-VeiLLAnce!

AVeRTiSSemenT : DéBRAncHeZ ToujouRS LA ficHe De LA pRiSe muRALe AVAnT De ReTiReR Le couVeRcLe Du RéSeRVoiR.

AVeRTiSSemenT : poRTeZ ToujouRS une pRoTec-Tion ocuLAiRe pouR empêcHeR LeS pieRReS ou LeS DéBRiS D’ATTeinDRe, pAR pRojecTion DiRecTe ou RicocHeT, LeS yeux ou Le ViSAge, ce Qui RiS-Que De Se SoLDeR pAR DeS BLeSSuReS gRAVeS.

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter des précau-tions de base notamment celle-ci : LiSeZ TouTeS LeS DiRecTiVeS AVAnT L’uTiLiSATion De ceT AppAReiL.

AVeRTiSSemenT - pouR RéDuiRe Le RiSQue D’incenDie, De DécHARge éLecTRiQue ou De BLeSSuReS :1. Ne quittez pas l’appareil s’il est branché. Débranchez la fiche de la prise lorsque

l’appareil n’est pas utilisé et avant tout entretien. Branchez uniquement à une prise correctement mise à la terre. Consultez les directives relatives à la mise à la terre.

2. Protégez l’appareil de la pluie; rangez-le à l’intérieur.3. L’appareil n’est pas un jouet. Soyez attentif lors de l’utilisation de l’appareil par

des enfants ou près de ceux-ci.4. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez

également uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.5. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche

endommagé(e). Communiquez avec le Service d’assistance de Shop-VacMD si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, a subi un choc, est endommagé, a été oublié à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau.

6. Ne pas : tirer sur le cordon d’alimentation ou transporter l’appareil par celui-ci, l’utiliser comme poignée, fermer une porte sur le cordon ni le contraindre sur des bords tranchants ou des coins. Ne passez pas l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées.

7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Pour ce faire, saisissez la fiche et non le cordon d’alimentation.

8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil avec des

ouvertures bloquées, maintenez-les exemptes de poussières, de peluches, de cheveux ou de tous éléments qui pourraient réduire l’admission d’air.

10. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.

11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la fumée comme des ciga-rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

12. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le sac à poussière et/ou les filtres en position.

13. Éteignez toutes les commandes avant de le débrancher.14. Soyez très attentif lors du nettoyage dans les escaliers.15. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles

comme de l’essence. Ne le faites pas fonctionner en présence de tels liquides.16. N’utilisez pas l’aspirateur comme un vaporisateur de liquides inflammables

comme des peintures à base d’huile, des vernis-laques, des produits de nettoy-age domestiques, etc.

MD

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance pour le passage du courant électrique et réduit ainsi le risque de décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche mise à la terre. Il faut insérer la fiche dans une prise correspondante adéquate correctement installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes et toutes les ordonnances locales en vigueur.

AVeRTiSSemenT  : une connexion incoRRecTe Du conDucTeuR De TeRRe Du mATéRieL peuT cRéeR un RiSQue De DécHARge éLecTRiQue. VéRifieZ AupRèS D’un éLecTRicien pRofeSSionneL ou De peR-SonneL QuALifié en enTReTien eT RépARATion Si VouS AVeZ DeS DouTeS ReLATifS à LA Bonne miSe à LA TeRRe De LA pRiSe. ne moDifieZ pAS LA ficHe fouRnie AVec L’AppAReiL. Si eLLe n’eST pAS compATiBLe AVec LA pRiSe, fAiTeS cHAngeR LA pRiSe pAR un éLecTRicien pRofeSSionneL. Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de 120 volts de tension nominale et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à celle illustrée au croquis A. Il est possible d’utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui illustré aux croquis B et c pour raccorder cette prise à un réceptacle bipolaire comme illustré au croquis B, si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. Utilisez cet adaptateur temporaire jusqu’à l’installation d’une prise correctement mise à la terre (croquis A) par un électricien professionnel. L’oreille ou la cosse rigide (ou un élément semblable) de couleur verte qui fait saillie de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre perman-ente comme le couvercle d’une boîte à prises correctement mise à la terre. À chacune des utilisations de l’adaptateur, il faut le fixer en place avec une vis métallique.AU CANADA, L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR PROVISOIRE N'EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE ÉLECTRIqUE CANADIEN. Assurez-vous que l'appareil est relié à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.

conSeRVeZ ceS DiRecTiVeS

DiRecTiVeS ReLATiVeS à LA miSe à LA TeRRe

AVeRTiSSemenT  : ne LAiSSeZ pAS L’ASpiRATeuR SAnS SuRVeiLLAnce S’iL eST BRAncHé ou en foncTionnemenT. DéBRAncHeZ L’AppAReiL LoRSQu’iL n’eST pAS uTiLiSé.

17. N’aspirez pas de matières toxiques, cancérogènes, combustibles ou dangereuses comme de l’amiante, de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb, des pesti-cides ou d’autres matières pouvant porter atteinte à la santé. Des modèles sont spécialement conçus et offerts pour ces travaux.

18. N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser de la suie, du ciment, du plâtre ou de la poussière de cloison sèche si le filtre à cartouche n’est pas en place. Ces particules très fines pourraient passer à travers la mousse et altérer l’efficacité du moteur ou être évacuées de nouveau dans l’air.

19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il risque de faire trébucher un passant.

20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange de réservoirs très pleins et lourds.

21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée, videz le réservoir après chacune des utilisations.

22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder par la projection de corps étrangers qui pourraient blesser les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur.

23. SOYEZ VIGILANT. Notez vos actions et vos déplacements et utilisez votre juge-ment. N’utilisez pas l’aspirateur ménager si vous êtes fatigué(e), distrait(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments qui risque(nt) d’affaiblir vos facultés.

24. AVeRTiSSemenT! Ne pAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture à base de plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l’air. Cet aspirateur n’est pas conçu pour l’utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture à base de plomb sous le règlement 40 CFR pièce 745 d’EPA.

Des questions? Visitez le site de Shop-VacmD au www.shopvac.com ou composez le 1-888-822-4644

Page 9: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

9

Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez utiliser un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre adéquat pour assurer la sécurité et empêcher la perte de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le Tableau A pour déterminer le calibre de fil AWG requis. Pour déterminer l’intensité nominale de votre appareil, reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur. Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le cordon d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés et les dommages d’isolation éventuels. Procédez à toutes les réparations et à tous les remplacements nécessaires avant d’utiliser votre appareil. Utilisez uniquement les rallonges pour l’extérieur, à trois fils, munies de fiches de

RALLongeS Tableau ATension Longueur totale de la rallonge, en pieds

120V

0 - 6 6 - 1010 - 1212 - 16

25 50 100 150

AWG (calibre américain normalisé des fils)

18181614

16161612

161414

141212

Non recommandé

Intensité nominale Plus de Pas plus de

mise à la terre à trois broches et les prises de courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge. Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour ramasser des liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge ne contacte pas le liquide.RemARQue : LES DÉCHARGES STA-TIqUES SONT COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU LORSqUE L’HUMIDITÉ RELATIVE DE L’AIR EST FAIBLE. IL S’AGIT DE CONDITIONS TEMPO-RAIRES qUI N’AFFECTENT PAS L’UTILISATION DE L’APPAREIL. LA MEILLEURE SOLUTION POUR RÉDUIRE LA FRÉqUENCE DES DÉCHARGES STATIqUES DANS VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER L’AIR À L’AIDE D’UN HUMIDIFI-CATEUR À POSER OU FIXE.

Des questions? Visitez le site de Shop-VacmD au www.shopvac.com ou composez le 1-888-822-4644

DéBALLAge eT ASSemBLAge1. Enlevez toutes les pièces du carton.2. Reportez-vous à la rubrique Utilisation pour le ramassage des poussières ou des liquides de ce guide afin de vous assurer que les filtres appropriés à votre

travail de nettoyage sont installés.3. Vous aurez besoin d’un seau (non inclus) pour utiliser cet aspirateur. Reportez-vous au tableau figurant dans cette section afin de vous assurer que vous

disposez du seau approprié.

1

2 3

4. Faites glisser les bras de calage sur le corps de l’aspirateur, en allant vers l’extérieur. Placez le

corps de l’aspirateur sur le seau, en alignant les côtés de l’enveloppe avec les parois du seau (figure 1).

6. Soulevez l’anse du seau et fixez-la dans l’encoche de chaque bras de calage (figure 2).

7. Tout en faisant face au corps de l’aspirateur, insérez l’extrémité du tuyau flexible de l’appareil dans l’orifice d’admission situé sur le côté gauche du corps de l’aspirateur (figure 3).

5. Faites glisser les bras de calage, en allant vers l’intérieur, puis appuyez sur chaque bras avec votre pouce jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien en place. Assurez-vous que tous les bras de calage sont solidement fixés.

8. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Votre aspirateur est prêt à être utilisé. i = mARcHe, o = ARRêTRemARQue : DE NOMBREUX AUTRES OUTILS UTILES SONT OFFERTS CHEZ VOTRE COMMERÇANT OU SUR LE SITE WEB DE SHOP-VACMD.

Fabricant United SolutionsMD Encore Plastics Corp.

Plastique Plastique

18,2 L 18,2 L

36,83 cm 36,20 cm

30,48 cm 30,48 cm

Métal Métal

0,32 cm 0,32 cm

Matériau

0 98262 01592 40 51596 10055 1CUP

Capacité

Hauteur

Diamètre

Matériau defabrication de lapoignée

Diamètre de lapoignée

Où acheter leproduit

Image

Lowe’sMD Lowe’sMD

United SolutionsMD est une marque déposée de United Comb & Novelty Corporation.Lowe’sMD et le pignon sont des marques de commerce déposées de LF, LCC. Tous droits réservés; ces marques sont toutes utilisées avec autorisation.

Page 10: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

10Des questions? Visitez le site de Shop-VacmD au www.shopvac.com ou composez le 1-888-822-4644

RAmASSAge DeS pouSSièReS

ASpiRATion De DéBRiS HumiDeS15. Vider TOUS les débris et TOUTE la saleté de la cuve. L’aspirateur ne demandera qu’une transformation mineure pour passer de l’aspiration de déchets

secs à l’aspiration de déchets humides. Pour aspirer des déchets humides, le filtre en mousse doit être en place sur la cage du filtre. Pour aspirer des déchets humides, ne pas utiliser le filtre-disque sec réutilisable. La présence de brouillard dans l’air d’échappement peut se produire si le filtre en mousse devient saturé lors de l’aspiration de déchets humides. Si ceci devait se produire, enlever le filtre en mousse saturé et le laisser sécher ou bien le remplac-er par un autre filtre en mousse sec, ce qui permettra d’éliminer le brouillard et le dégouttement possible de liquide autour du couvercle. Arrêter immédiate-ment l’aspirateur après avoir terminé l’aspiration de déchets humides, ou bien dès que la cuve est pleine et prête à être vidée. Lever le tuyau souple pour vider, dans la cuve, tout l’excès de liquide pouvant rester dans le tuyau souple. L’intérieur de la cuve doit être périodiquement nettoyé.

16. Le filtre en mousse doit être également périodiquement nettoyé, comme il est indiqué ci-dessous:a. Toujours débrancher le cordon électrique de l’aspirateur de la prise de courant avant de déposer le couvercle de la cuve. Tourner le couvercle de la

cuve à l’envers. Enlever le filtre en mousse en le sortant de la cage du couvercle.b. D’un mouvement rapide de haut en bas, secouer l’excès de poussière du filtre en mousse.c. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant une minute ou deux, en le rinçant de l’intérieur. Un rinçage à l’eau courante n’est pas toujours

requis; cela dépendra de l’état du filtre en mousse.d. Tordre prudemment et en douceur le filtre en mousse pour enlever l’excès d’eau, puis l’essorer avec un chiffon propre et le laisser sécher. Le filtre en

mousse est alors maintenant prêt à être reposé sur la cage du couvercle.

611. Placez le filtre à poussière réutilisable au centre

du porte-filtre du couvercle (figure 6). 712. Coulissez vers le bas, sur le filtre, l'anneau de mon-

tage jusqu'à ce qu'il s'appuie contre l'épaulement du porte-filtre du couvercle (figure 7). Pour l'aspiration de débris secs, il faut toujours installer le filtre à poussière réutilisable sur le manchon en mousse.

AVeRTiSSemenT: CONSERVEZ LES FILTRES PROPRES.

L'EFFICACITÉ DE L'ASPIRATEUR DÉPEND GRANDEMENT DU FILTRE. UN FILTRE OBSTRUÉ PEUT PROVOqUER UNE SURCHAUFFE ET RISqUE D'ENDOMMAGER L'ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE RÉGULIèREMENT ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.

RemARQue : assurez-vous que l'anneau de montage est fixé solidement et en position. Pour ce faire, pressez l'anneau vers le bas à divers emplacements. Assurez-vous que le disque-filtre à poussière réutilisable couvre complètement le manchon en mousse. Vérifiez que tous les bords du filtre à poussière réutilis-able sont solidement fixés sous l'anneau de montage.

813. Pour retirer le filtre lorsqu'un nettoyage s'avère

nécessaire, retirez l'anneau de montage et le filtre du porte-filtre du couvercle (figure 8).

14. Pour nettoyer le filtre à poussière réutilisable, secouez-le pour retirer l'excès de saletés et de poussières ou (selon l'état du filtre) rincez-le à l'eau. Laissez le filtre sécher complètement puis remettez-le en place. NE LAVEZ PAS, NI SÉCHEZ LE FILTRE À LA MACHINE.

9. Pour aspirer de la poussière et des matières sèches avec une bonne filtration, il faut installer le manchon en mousse et le filtre à poussière réutilisable. Si l'aspirateur a été utilisé pour aspirer des liquides, il faut nettoyer et faire sécher le manchon en mousse avant de l'installer pour aspirer des débris secs.

4 510. Inversez la position du couvercle du réservoir, glissez le manchon en mousse sur le porte-filtre du couvercle

jusqu'à ce qu'il couvre complètement le porte-filtre du couvercle (figure 4, 5).

(accessoire non standard avec tous les modèles)

AVeRTiSSemenT: DéBRAncHeZ ToujouRS LA ficHe De LA pRiSe muRALe AVAnT De ReTiReR Le couVeRcLe Du RéSeRVoiR

noTA : LES ACCESSOIRES UTILISÉS POUR L’ASPIRATION DE DÉCHETS HUMIDES DOIVENT ÊTRE PÉRIODIqUEMENT NETTOYÉS, EN PARTICULI-ER APRèS AVOIR ASPIRÉ DES RENVERSEMENTS DE CUISSON HUMIDES ET COLLANTS. LES ACCESSOIRES POURRONT ÊTRE NETTOYÉS DANS UNE SOLUTION FAITE D’EAU TIèDE ET DE SAVON.

Page 11: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

11Des questions? Visitez le site de Shop-VacmD au www.shopvac.com ou composez le 1-888-822-4644

foncTion De SouffLeRie9

17. Votre aspirateur peut être utilisé en tant que puissante soufflerie. Pour utiliser votre aspirateur comme soufflerie, assurez-vous que le corps de l’aspirateur est solidement fixé au seau. Dégagez le tuyau flexible de toute obstruction éventuelle. Tout en faisant face au corps de l’aspirateur, insérez l’extrémité du tuyau flexible de l’appareil dans l’orifice d’évacuation se trouvant sur le côté droit du corps de l’aspirateur (figure 9). Vous devez faire preuve de prudence lorsque vous vous servez de l’appareil en tant que soufflerie en raison de la puissante force de l’air résultant de l’utilisation de certains accessoires.

AVeRTiSSemenT: poRTeZ ToujouRS une pRoTecTion ocuLAiRe pouR empêcHeR LeS pieRReS ou LeS DéBRiS D'ATTeinDRe, pAR pRojecTion DiRecTe ou RicocHeT, LeS yeux ou Le ViSAge, ce Qui RiSQue De Se SoLDeR pAR DeS BLeSSuReS gRAVeS.

éVAcuATion DeS LiQuiDeS Du SeAu

19. L'aspirateur est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui s'actionne lors de l'aspiration de liquides. Au fur et à mesure que le niveau de liquide s'élève dans le réservoir, un flotteur interne s'élève jusqu'à atteindre un joint à l'admission d'air du moteur qui bloquera l'effet de succion. À ce moment, le moteur émettra un signal sonore plus strident que normal et la puissance d'aspiration chutera radicalement. Dans ce cas, éteignez l'appareil immédiatement. Le non respect de cette consigne après que le flotteur ait bloqué l'aspiration provoquera de lourds dommages au moteur. Pour poursuivre le travail, videz d'abord les résidus liquides du réservoir comme décrit dans le paragraphe précédent.

RemARQue : SI L'APPAREIL BASCULE PAR ACCIDENT, L'ASPIRATEUR POURRAIT PERDRE DE SA PUISSANCE DE SUCCION. DANS CE CAS, ÉTEIGNEZ L'APPAREIL ET REMETTEZ L'ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE. LE FLOTTEUR RETOURNERA ALORS À SA POSITION NORMALE ET VOUS POURREZ POURSUIVRE VOTRE TRAVAIL.

LuBRificATion20. Aucune lubrification n'est nécessaire. En effet, le moteur est muni de roulements graissés à vie.

18. Vous pouvez évacuer les liquides en enlevant le corps d’aspirateur. Pour vider, arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise murale. Dégagez l’anse du seau des encoches des bras de calage et faites reposer l’anse contre la paroi du seau. Tirez les bras de calage vers l’extérieur et retirez le corps d’aspirateur. Jetez le liquide dans un drain adéquat. Lorsque le seau est vide, remettez le corps de l’aspirateur à sa place, assurez-vous que les bras de calage sont solidement fixés et que l’anse du seau est fixée dans les encoches des bras de calage. Pour continuer à utiliser l’appareil, branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale et mettez l’appareil en marche.

ARRêT AuTomATiQue De L'ASpiRATion

enTRepoSAge21. Avant d’entreposer votre aspirateur, vous devriez vider et nettoyer le seau. (L’aspirateur devrait être entreposé à l’intérieur.)

DépAnnAge Il est possible de résoudre des petits problèmes sans faire appel au Service à la clientèle de Shop-VacMD. Avant d’effectuer tout travail sur l’aspirateur de débris secs/humides Shop-VacMD, coupez l’alimentation électrique et retirez la fiche de la prise murale.

pRoBLème cAuSe SoLuTion

Perte de la puissance de succion lors d’aspiration de débris humides

Perte de la puis-sance de succion lors d’aspiration de débris secsPerte de la puis-sance de succion lors d’aspiration de débris humides ou émission de brume

Filtre obstrué

Filtre obstrué

Réservoir plein

Réservoir plein

Filtre saturé

16

13 16

25

15 16

18

14Nettoyez le filtre; reportez-vous aux étapes - et en p. 10.

Videz et nettoyez le réservoir

Nettoyez le filtre; reportez-vous à l'étape en p. 10.

Vidangez et nettoyez le réservoir, consultez l’étape en p. 11.

Nettoyez le filtre, consultez les étapes et en p. 10.

Page 12: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

Des questions? Visitez le site de Shop-VacmD au www.shopvac.com ou composez le 1-888-822-4644

gARAnTie De Deux (2) AnS pouR uSAge DomeSTiQueL'aspirateur ménager Shop-VacMD est garantie pour un usage domestique normal en conformité au manuel de l'utilisateur, contre les défauts de matériel et de fabrication d'origine pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Si ce produit est utilisé pour un usage commercial ou locatif, une garantie limitée de 90 jours sera en vigueur. Shop-Vac Corporation convient de remettre votre aspirateur ménager en bon état de fonctionnement, sans frais, au moyen de réparations ou de remplacements de pièces au cours de la période de garantie. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. L'utilisation de filtres ou d'accessoires non-recommandés pourrait annuler la garantie du fabricant. Pour une réparation, communiquez avec le Service à la clientèle de Shop-Vac Corporation en composant le 1-888-822-4644 ou en acheminant un courriel au [email protected]. En aucun cas, la société Shop-VacMD ne saurait être tenue responsable pour tout dommage ou rendement défectueux de l'appareil provoqué par unemauvaise utilisation ou une manipulation négligente, ou par des réparations ou altérations effectuées ou essayées par des tiers. Une preuve d'achat datée est exigée. La présente garantie vous octroie des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. La présente garantie est nulle à l'extérieur des États-Unis et du Canada.

Visitez notre site Web pour le schéma de principe des pièces de l'aspirateur.

12

Page 13: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

Aspiradora para materiales líquidos y sólidos — de la Serie 600BHPara uso doméstico y empresarial

inTRoDucciÓnADVeRTenciA : Antes de utilizar el artefacto, lea con cuidado las importantes instrucciones de seguridad.

Verifique para asegurarse de que tiene lo siguiente:

Herramientas requeridas:

Gafas de seguridad

¿Desea realizar alguna pregunta? Visite Shop-Vac® en www.shopvac.com o llame al 1-888-822-4644

SHop-VAc coRpoRATion2323 Reach Road, P.O. Box 3307, Williamsport, PA 17701-0307(570) 326-3557www.shopvac.comSHop-VAc cAnADA LTD.1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8(905) 335-9730www.shopvac.caSHop VAc- méxico, S.A. De c.V.Felix Rougier 3832Colonia Loma BonitaZapopan, Jalisco, C.P. 4508652 (33) 3188 6388patentes registradas y en trámite.

Todos los derechos reservados. © 2011 Shop-Vac corporation.

13

(1) Cabezal aspirador(1) Manga de hule-espuma(1) Filtro para sólidos reutilizable(1) Anillo de montaje(1) Manguera

Page 14: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

14

Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descom-pone, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que esté debidamente insta-lada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.

ADVeRTenciA – unA conexiÓn inADecuADA DeL con-DucToR A TieRRA DeL eQuipo pueDe ReSuLTAR en RieSgo De DeScARgA eLécTRicA. VeRifiQue con un eLecTRiciSTA cALificADo o Técnico De SeR-Vicio Si Tiene DuDAS con ReSpecTo A Si LA TomA De coRRienTe eSTÁ ADec-uADAmenTe conecTADA A TieRRA. no HAgA moDificAcioneS en eL encHufe DeL ARTefAcTo. Si no Se AjuSTA A LA TomA De coRRienTe, HAgA Que un eLecTRiciSTA cALificADo inSTALe unA TomA De coRRienTe ApRopiADA.Este artefacto es para ser utilizado en un circuito con corriente nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe con conexión a tierra que es similar al enchufe que aparece en la ilustración A. Se puede utilizar un adaptador provisorio, que es similar al adaptador que aparece en las ilustraciones B y c , para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se muestra en la ilustración B en el caso de que no se encuentre disponible una toma de corriente con una adecuada conexión a tierra. El adaptador provisorio debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente, debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar medi-ante un tornillo metálico.EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma

Aspiradora para materiales líquidos y sólidos — de la Serie 600BHPara uso doméstico y empresarial

guARDe eSTAS inSTRuccioneSinSTRuccioneS impoRTAnTeS SoBRe SeguRiDAD

MÉTHODES DE MISE À LA TERRE

PRISE MISE À LA TERRE

BROCHE DE MISE À LA TERRE BOÎTE À PRISES

MISE À LA TERRE

ADAPTATEUR

VIS MÉTALLIQUE

ONGLET POUR VIS DE MISE À TERRE

ADVeRTenciA – no Deje LA ASpiRADoRA Sin VigiLAnciA cuAnDo eSTÁ encHufADA o en funcionAmienTo. DeSen-cHufe LA ASpiRADoRA cuAnDo no LA uTiLice.

¡ATenciÓn! Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes deutilizar la aspiradora. conserve este manual para consultas futuras.

¡peLigRo!nunca opere esta unidad ante la presencia de materiales o vapores inflam-ables dado que los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que pu-eden causar un incendio o una explosión.¡nuncA Deje LA ASpiRADoRA funcionAnDo Sin VigiLAnciA!

ADVeRTenciA – DeSconecTe SiempRe eL en-cHufe De LA TomA De coRRienTe De pAReD AnTeS De ReTiRAR LA cuBieRTA DeL DepÓSiTo.

ADVeRTenciA – uTiLice SiempRe pRoTecciÓn ocuLAR pARA eViTAR Que pieDRAS o eScomBRoS SeAn expuLSA-DoS y enTRen en conTAcTo con SuS ojoS o RoSTRo Lo Que pu-eDe ReSuLTAR en LeSioneS gRAVeS.

Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LeA ToDAS LAS inSTRuccio-neS AnTeS De uTiLiZAR eSTe ARTefAcTo.

ADVeRTenciA – pARA ReDuciR eL RieSgo De incenDio, DeScARgA eLécTRicA o LeSioneS:

1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la conexión a tierra.

2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia

cuando lo utilicen los niños o se utilice cerca de ellos.4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los

accesorios recomendados por el fabricante.5. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el artefacto no funciona

como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia.

6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.

7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable.

8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las

aberturas está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.

10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejados de las aberturas y partes móviles del artefacto.

11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, ceril-los o cenizas calientes.

12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras.15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni

lo utilice en áreas en donde pudieran estar presentes estas sustancias.16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas

con base de aceite, lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.

17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros mate-riales que representen un riesgo para la salud. Existen artefactos especialmente diseñados para estos propósitos.

18. No aspire hollín, cemento, yeso ni polvo de paneles de yeso sin el filtro de car-tucho. Estas son partículas muy finas que pueden pasar a través de la espuma y afectar el rendimiento del motor o regresar nuevamente al aire.

19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podría tropezarse con él.

20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos

extraños sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora.

23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una aspiradora para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que causen una pérdida del control.

24. ¡ADVeRTenciA! no utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado que al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora no ha sido diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745, para limpieza de materiales de pintura con plomo.

¿Desea realizar alguna pregunta? Visite Shop-Vac® en www.shopvac.com o llame al 1-888-822-4644

inSTRuccioneS De conexiÓn A TieRRA

Page 15: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

15

Cuando utilice el aparato a una distancia a la cual sea necesario utilizar un cable de extensión, debe emplear un cable de tres conductores con conexión a tierra de tamaño adecuado, por razones de seguridad y para evitar la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la Tabla A para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de su aspiradora, vea la placa localizada en el alojamiento del motor.Antes de utilizar el artefacto, compruebe que el cable de corriente esté bien colocado y que no existan cables expuestos o aislamientos dañados. Haga los reemplazos o las reparaciones que sean necesarios antes de utilizar el artefacto. Utilice única-

cABLeS De exTenSiÓn

configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.

mente los cables de extensión para exteri-ores de tres hilos que tengan enchufes con conexión a tierra y toma de corriente de tres polos para poder conectar el enchufe del cable de extensión. Cuando esté as-pirando materiales líquidos, asegúrese de que la conexión del cable de extensión no entre en contacto con el líquido.noTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN ÁREAS SECAS O CU-ANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES BAJA. ESTO ES SÓLO TEMPORAL Y NO AFECTA EL USO DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ESTÁTICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HU-MEDAD AL AIRE CON UNA CONSOLA O UN HUMIDIFICADOR INSTALADO.

¿Desea realizar alguna pregunta? Visite Shop-Vac® en www.shopvac.com o llame al 1-888-822-4644

Voltios Longitud total del cable en pies

120V

0-66-1010-1212-16

25 50 100 150

AWG

18181614

16161612

161414

141212

No se recomienda

AmperajeMás No Más

Tabla A

cÓmo DeSempAcAR y ARmAR1. Retire todas las piezas de la caja.2. Refiérase a la sección sobre cómo aspirar en seco o en húmedo de este manual para comprobar que tenga los filtros adecuados instalados para efectuar

la limpieza.3. Necesita una cubeta (que no se incluye) para utilizar esta aspiradora. Refiérase a la tabla que se encuentra en esta sección para comprobar que tenga la

cubeta adecuada.

1

2 3

4. Deslice los pestillos de fijación de la carcasa de la aspiradora con un movimiento ascendente. Colo-

que la carcasa de la aspiradora sobre la parte superior de la cubeta alineando los lados de la carcasa con los de la cubeta (figura 1).

6. Hale el asa de la cubeta con un movimiento ascendente y fije el asa en la muesca de cada lado del pestillo de fijación (figura 2).

7. Estando orientado hacia el frente de la carcasa, inserte el extremo de la manguera de la máquina en el puerto de entrada a la izquierda de la carcasa (figura 3).

5. Deslice los pestillos de fijación con un movimiento hacia adentro y aplique presión con el pulgar en cada pestillo de fijación hasta que encaje a presión en su lugar. Compruebe que todos los pestillos de fijación estén asegurados firmemente.

8. Enchufe el cable en un tomacorriente de pared. Su aspiradora se encuentra ahora lista para ser utilizada. i = encendido, o = ApagadonoTA: EN SU DISTRIBUIDOR LOCAL O EN LA PÁGINA DE SHOP-VAC® EN INTERNET PODRÁ ENCONTRAR MUCHOS OTROS IMPLEMENTOS ÚTILES.

Fabricante United Solutions® Encore Plastics Corp.

Plástico Plástico

5 U.S. Gal. (18,2 L) 5 U.S. Gal. (18,2 L)

14½” (36,83 cm) 14¼” (36,2 cm)

12” (30,48 cm) 12” (30,48 cm)

Metal Metal

1/8” (0,32 cm) 1/8” (0,32 cm)

Material

0 98262 01592 40 51596 10055 1UPC

Capacidad

Alto

Diámetro

Material de la manija

Diámetro de la manija

Dónde adquirirla

Imagen

Lowe’s® Lowe’s®

United Solutions® es una marca comercial registrada de United Comb & Novelty Corporation.Lowe’s® y el gablete son marcas comerciales registradas de LF, LCC. Todos los derechos reservados; todos se utilizan con permiso.

Page 16: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

16¿Desea realizar alguna pregunta? Visite Shop-Vac® en www.shopvac.com o llame al 1-888-822-4644

ASpiRAciÓn De SÓLiDoS

ASpiRAciÓn De mATeRALeS LíQuiDoS15. Extraiga TODA la suciedad y escombros encontrados en el depósito. La aspiradora requiere únicamente un mínimo de conversión para pasar de aspi-

ración en seco a aspiración en húmedo. Para aspiración en húmedo, el manguito de espuma debe estar colocado sobre al alojamiento de la tapa. No utilice el filtro de disco para servicio en seco reutilizable para una aspiración en húmedo. La condensación en el aire de emisión puede ocurrir si el man-guito de espuma se satura durante la aspiración en húmedo. Si hay condensación, retire y seque el manguito de espuma saturado o reemplácelo con otro manguito seco para eliminar la condensación y el escurrimiento de líquido alrededor de la tapa. Apague inmediatamente la unidad después de terminar un trabajo de aspiración en húmedo o cuando el depósito esté lleno y listo para ser vaciado. Eleve la manguera para drenar cualquier exceso de líquido hacia el depósito. El interior del depósito debe limpiarse periódicamente.

16. El manguito de espuma debe limpiarse periódicamente como se describe en los siguientes pasos:a. Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente de pared antes de retirar la cubierta del depósito. Coloque la cubierta del depósito en una posición

invertida. Retire el manguito de espuma deslizándolo hacia arriba y afuera del alojamiento de la tapa.b. Sacuda el exceso de polvo del manguito con un movimiento rápido hacia arriba y abajo.c. Sostenga el manguito bajo el agua corriente por un minuto o dos, enjuagándolo desde el interior. En función de la condición del filtro, no siempre se

requiere una limpieza con agua. d. Elimine el exceso de agua con cuidado, seque el manguito con una toalla limpia y deje que se seque el manguito de espuma. El manguito de espuma

está listo para ser reinstalado en el alojamiento de la tapa.

611. Centre el filtro para sólidos reutilizable sobre el

alojamiento de la tapa (figura 6). 712. Deslice el anillo de montaje hacia abajo sobre el

filtro hasta que el anillo se posicione contra los bordes del alojamiento de la tapa (figura 7). El filtro para aspiración de sólidos reutilizable siempre debe estar en posición sobre la manga de hule-espuma para la aspiración de materiales sólidos.

ADVeRTenciA: MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS.

LA EFICIENCIA DE LA ASPIRADORA DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LOS FILTROS. UN FILTRO OBTURADO PUEDE CAUSAR SOBRECALENTA-MIENTO Y POSIBLEMENTE DAÑAR LA ASPIRADORA. INSPECCIONE EL FILTRO PERIÓDICAMENTE Y REEMPLÁCELO CUANDO SEA NECESARIO.

noTA: Asegúrese de que el anillo de montaje esté completamente asegurado en su posición presionando hacia abajo con firmeza alrededor del anillo en varios lugares. Asegúrese de que el filtro de disco para sólidos reutilizable cubra por completo la manga de hule-espuma. También inspeccione para asegu-rarse de que todos los bordes del filtro para sólidos reutilizable están firmes debajo del anillo de montaje.

813. Para sacar el filtro con el fin de limpiarlo, extraiga

el anillo de montaje y filtro del alojamiento de la tapa (figura 8).

14. Para limpiar el filtro para sólidos reutilizable, quite la suciedad o el polvo sacudiéndolo (en función del estado del filtro) o enjuague con agua. Deje

secar el filtro completamente y vuelva a instalarlo. NO LAVE O SEqUE EL FILTRO A MÁqUINA.

9. Para aspirar polvo y materiales sólidos, debe instalarse la manga de hule-espuma y el filtro para aspiración de sólidos reutilizable para garantizar un filtrado adecuado. Si la aspiradora ha sido utilizada para aspirar líquidos, se deberá limpiar y secar la manga de hule-espuma antes de instalarla para la aspiración de materiales sólidos.

4 510. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice la manga de hule-espuma hacia abajo sobre el aloja-

miento de la tapa jalando hasta que la manga cubra completamente el alojamiento de la tapa (figura 4, 5).

(no viene de serie para todos los modelos)

ADVeRTenciA: DeSconecTe SiempRe eL encHufe De LA TomA De coRRienTe De pAReD AnTeS De ReTiRAR LA cuBieRTA DeL DepÓSiTo.

noTA: LOS ACCESORIOS PARA ASPIRACIÓN EN HÚMEDO DEBEN LAVARSE DE MANERA PERIÓDICA, ESPECIALMENTE DESPUÉS DE ASPIRAR LÍqUIDOS O MATERIALES PEGAJOSOS qUE SE HAN DERRAMADO DEBIDO A ACCIDENTES EN LA COCINA. ESTO PUEDE LOGRARSE CON UNA SOLUCIÓN TIBIA DE JABÓN Y AGUA.

Page 17: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

17¿Desea realizar alguna pregunta? Visite Shop-Vac® en www.shopvac.com o llame al 1-888-822-4644

cARAcTeRíSTicA DeL SopLADoR9

17. Puede utilizar su aspiradora como un potente soplador. Para utilizar su aspiradora como soplador, cerciórese de que la carcasa esté fijada de forma segura a la cubeta. Elimine cualquier obstrucción de la manguera. Estando orientado hacia el frente de la carcasa, inserte el extremo de la manguera de la máquina en el puerto de salida a la derecha de la carcasa (figura 9). Tenga precaución cuando la utilice como soplador debido a la fuerza potente del aire cuando utilice ciertos accesorios.

ADVeRTenciA: uTiLice SiempRe pRoTecciÓn ocuLAR pARA eViTAR Que pieDRAS o eScomBRoS SeAn expuLSADoS y enTRen en conTAcTo con SuS ojoS o RoSTRo Lo Que pueDe ReSuLTAR en LeSioneS gRAVeS.

cÓmo VAciAR LoS DeSecHoS LíQuiDoS De LA cuBeTA

19. La aspiradora está equipada con una función de apagado automático de la succión cuando está aspirando líquidos. A medida que el nivel de líquido se eleva en el depósito, un flotador interno se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión. Cuando esto ocurre, el motor producirá un ruido muy agudo y se reducirá drásticamente la succión. Si esto ocurre, apague inmediatamente la unidad. Si no se apaga la unidad después de que el flotador se eleve y apague la succión, se podría provocar graves daños al motor. Para continuar usando la aspiradora, vacíe el desecho liquido del depósito como se describe en el párrafo anterior.

noTA: SI LA ASPIRADORA SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, PODRÍA PERDER SUCCIÓN. SI ESTO OCURRE, APAGUE LA ASPIRADORA Y COLÓqUELA EN POSICIÓN VERTICAL. ESTO PERMITIRÁ qUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICIÓN NORMAL Y PODRÁ CONTINUAR CON LA OPERACIÓN.

LuBRicAciÓn20. No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.

18. Los desechos líquidos pueden vaciarse retirando la carcasa de la aspiradora. Para vaciarlos, apague el motor y retire el enchufe del tomacorriente. Desenganche el asa de la cubeta de las muescas de los pestillos de fijación y descanse la parte superior de la manija contra el costado de la cubeta. Hale los pestillos de fijación con un movimiento hacia afuera y retire la carcasa de la aspiradora. Vierta los desechos líquidos en un desagüe adecuado. Después de que la cubeta esté vacía, vuelva a colocar la carcasa en su posición original, compruebe que los pestillos de fijación estén asegurados firmemente y que el asa de la cubeta esté fijada en las muescas de los pestillos de fijación. Para continuar utilizando, enchufe el cable en el tomacorriente y active la unidad.

ApAgADo AuTomÁTico De LA SucciÓn

ALmAcenAmienTo21. Antes de guardar su aspiradora debe vaciar y limpiar la cubeta. (La aspiradora debe guardarse en interiores).

SoLuciÓn De pRoBLemASLos problemas menores con frecuencia pueden resolverse sin llamar al Servicio de Atención al Cliente de Shop-Vac®. Antes de realizar cualquier trabajo con su aspiradora para aspiración de materiales líquidos/sólidos Shop-Vac®, desconecte el suministro eléctrico y desenchufe el artefacto de la toma de corriente de pared.

pRoBLemA cAuSA SoLuciÓn

Pérdida de succión en la aspiración de materiales líquidos

Pérdida de succiónen la aspiración de materiales sólidos

Pérdida de succión o rocío durante la aspi-ración de materiales líquidos

Filtro tapado

Filtro tapado

Depósito lleno

Depósito lleno

Filtro saturado

16

1613

25

15 16

18

14

Limpie el filtro, refiérase al paso en la página 16.

Vacíe y limpie el depósito

Limpie el filtro, refiérase a los pasos - y en la página 16.

Drene y limpie el depósito vea el paso en la página 17.

Limpie el filtro, vea los pasos - en la página 16.

Page 18: To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS ... · To Begin WARning: ReVieW impoRTAnT SAfeTy inSTRucTionS BefoRe uSe. check to make sure you have the following: ... if

18¿Desea realizar alguna pregunta? Visite Shop-Vac® en www.shopvac.com o llame al 1-888-822-4644

gARAnTíA De uSo DoméSTico poR DoS AñoSSu aspiradora Shop-Vac® está garantizada para uso doméstico normal, de acuerdo con el Manual del Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Si este producto se utilizara para fines comerciales o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation garantiza la puesta de esta aspiradora en condiciones operativas correctas, ya sea mediante su reparación o el reemplazo de sus piezas, durante el período de garantía, y sin cargo alguno. Esta garantía no cubre los accesorios. La utilización de filtros y/o accesorios no recomendados puede anular la garantía del fabricante. Para realizar alguna consulta sobre el producto, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Shop-Vac Corporation, al 1-888-822-4644 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad por daños o funcionamiento defectuoso del equipo causados por la utilización incorrecta, la manipulación descuidada del mismo, o cuando terceras partes han realizado o intentando llevar a cabo reparaciones o modificaciones. Es necesario presentar comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía no es válida fuera del territorio de los Estados Unidos y Canadá.

Visite nuestro sitio en Internet para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora.