tongue-tied in singapore: a language policy for tamil?

29
Tongue-Tied in Singapore: A Language Policy for Tamil? Harold F. Schiffman Dept. of South Asia Studies University of Pennsylvania

Upload: arella

Post on 25-Feb-2016

66 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Tongue-Tied in Singapore: A Language Policy for Tamil?. Harold F. Schiffman Dept. of South Asia Studies University of Pennsylvania. Introduction: Tamil situation in Singapore:. Lends itself ideally to the study of minority language maintenance: - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Tongue-Tied in Singapore: A Language Policy for Tamil?

Harold F. SchiffmanDept. of South Asia StudiesUniversity of Pennsylvania

Page 2: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Introduction: Tamil situation in Singapore:

Lends itself ideally to the study of minority language maintenance:

– Tamil community is small: Indians constitute around 7% of the population, of which Tamils constitute 60%.

– History and demographics well known.– Tamil community acknowledged to be facing a number of

crises: Tamil as a home language not being maintained by the better-educated.

Page 3: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Role of Education

Schooling seen as the mainstay of language maintenance Tamil Education sine qua non of language maintenance

efforts; Policy is failing, even with (now) compulsory "mother tongue"

instruction for Chinese, Malays and Tamils. Should be cause of general alarm in Singapore, not just

among Tamils.

Page 4: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Language Maintenance and the Sociology of Language

Tendency among Indian community to confuse corpus planning and status planning;

Tamils' traditional strategy is to emphasize corpus planning, esp. purity

The housing policy in Singapore: the real culprit?

Page 5: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

What kind of Tamil do people want?

Problem of diglossia: concern is always with the corpus management of the literary language;

The revolutionary zeal, evangelical, rhetorical and oratorical skills of DMK mesmerized a generation of Singapore Tamils. Fervor now gone.

The kind of Tamil taught has no communicative value for younger people.

Page 6: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Some differences between Tamilnadu and Singapore

Ambient language in Tamilnadu is Tamil Ambient language in Singapore is English Literacy in Tamilnadu primarily in Tamil Literacy in Singapore primarily in English

Page 7: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Registers, varieties, levels: Tamil consists of at least five different kinds of language: peeccu tamiR:, spoken by all educated speakers; Modern literary Tamil, the language of social

novels and short-stories: Older modern LT, the language of Pavanandi

(thirteenth century); Medieval Tamil (the Alvars, TirukkuraL), and Sangat-tamiR, the oldest Tamil--cannot be

understood actively by anyone without the commentaries and dictionaries.

Page 8: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Problems with Pedagogy:

The problem with irredentism: language can never be fully controlled

Not giving an inch may mean that that is all Tamil will have: an inch: (no domains for the language at all)

But domains exist today that never existed in the past—TV, movies, videogames, the Internet…

People do not value print literacy as much as they once did.

Page 9: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Overt and Covert aspects of Policy

At the highest level, the policy appears to be pro-Tamil.

But the housing policy has a negative consequences:

Tamils are so dispersed that Tamil ceases to act as an intra-ethnic language in the Tamil community.

Page 10: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Examples of different levels of vocabulary: the word for television:

1. duurdarshan used, even in Tamilnadu, for government television broadcasting originating in New Delhi. Example: itu duurdarshan. "This is (the Indian government television broadcasting system)".

2. tolaikaaTci is used for television broadcasts originating in Madras, and also term used for television in Singapore.

3. 'television', pronounced TelaviSan, is used by many educated people, often to refer to the concept of television, even when speaking Tamil, e.g. TeleviSion vandadukku munnaale, rediyoo taan irundadu. 'Before there was television, there was only radio.’

4. TV, pronounced Tiivii is also used widely in spoken Tamil. naan ungaLe Tiiviile paatteen 'I saw you on TV'.

5. paTapoTTi used by uneducated people, from paTam 'picture' and poTTi 'box', modeled on earlier folk work for radio.

Page 11: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

No need for Gratuitous Criticism.

Everyone in the system doing the best job they know how to do, with the best will and the best of intentions.

However, when asked what people think the problem with Tamil is, there is a certain amount of blaming that starts up:

Page 12: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

(But people criticize anyway…)

Those people are responsible: It's the Ministry of Education; it's the Curriculum Development people; it's the teachers, they're too lax; it's the parents, they don't speak with their

children; it's the children, they don't appreciate Tamil

culture.

Page 13: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

What is the purpose of teaching Tamil?

Why do Singapore Tamils want Tamil to be Taught?

Page 14: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Students:

The purpose of maintaining Tamil language in Singapore is to pass the O-level and A-level tests administered by the MOE, in order to get 5 A-level passes and gain admission to university (and never use Tamil again.)

Page 15: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

CIDS and MOE:

The purpose of the teaching of Tamil in Singapore is to maintain 'pure grammatical' Tamil.

Page 16: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Parents:

Parents' goal for Tamil is to have their children have as much appreciation of Tamil language and culture as they themselves have, but not more.

Page 17: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Teachers:

The purpose of teaching Tamil in Singapore is to provide jobs for teachers; their goal is to enable students to get 5 A-level passes and gain admission to university.

Page 18: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

NIE Tamil Teacher Training:

The purpose of having Tamil taught in Singapore is to make it necessary to train teachers to teach Tamil;

Page 19: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Writers and Intellectuals:

The purpose of Tamil language maintenance in Singapore is to provide job opportunities for people who are otherwise unemployable.

Page 20: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

A More Optimistic View, and some Recommendations

Introduce the notion that knowledge of a literary language is necessarily connected to the knowledge of a spoken language, and that the literary language will not survive without knowledge of the real mother-tongue

Page 21: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Spoken Tamil is a rule-governed form of language:

Is actually quite regular, uniform, and standardized.

Literacy in Tamil should be based on knowledge of mother tongue students bring with them to school.

Page 22: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Spoken Tamil is rule-governed:

ST should be treated as a resource instead of a liability.

Decisions can be made about the best time to make transition to the grammatical forms of LT, (P1 or P4).

Teacher trainees need to be taught explicit knowledge of structure and syntax of ST

Page 23: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Creative Writing in Singapore:

Creative Writing is rare and hard to find Conscious effort to stimulate creative

writing for Tamils needed Tamils have nothing to read that reflects

their experience Tend to view their language as lacking in

some way…

Page 24: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Convene a study group?

Representatives of the NIE Tamil Teachers Ministry Of Education Curriculum Development Institute of Singapore Recent former students, and parents. Agree to work toward concensus on what the goals

and purpose of Tamil maintenance might be.

Page 25: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Conclusion: Egalitarianism and Equality

Egalitarianism does not necessarily lead to equal outcomes:

Page 26: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Problems with ‘Egalitarianism’

Tamil is seen as having no economic value Excessive Purism defeats egalitarianism Very small minorities may see no future Younger generation does not revere the

language Housing Policy is counterproductive to

language maintenance

Page 27: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

References

Gopinathan S. and A. Mani. (1983). "Changes in Tamil Language Acquisition and Usage in Singapore: A Case of Subtractive Bilingualism." Southeast Asian Journal of Social Science Vol. 11(l): 104-116.

S. Gopinathan, Anne Pakir, Ho Wah Kam, and Vanitha Saravanan (eds.) Language, society, and education in Singapore : issues and trends. Singapore : Times Academic Press, 1998.

Page 28: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

More references…

Saravanan, Vanithamani. “Language Maintenance and Language Shift in the Tamil-English Community.” Chapter 8, Gopinathan et al., 1998.

Schiffman, Harold F. (1994) "Standardization and the Case of Spoken Tamil: Where does SingaporeTamil fit in?" Talk delivered at RELC, March 16, 1994

Schiffman, Harold F. (1999) A Reference Grammar of Spoken Tamil. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 29: Tongue-Tied in Singapore:  A Language Policy for Tamil?

Acknowledgements:

Research for this paper was carried out under a Fulbright Research grant from the Council for International Exchange of Scholars/USIA in early 1994. 1 would like to express my appreciation also to the National Institute of Education, Nanyang Technological University, Republic of Singapore, for their welcoming assistance.