tornadoled,lk - bien-air medical technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 tornado,tornado...

24
TORNADO LED, LK TORNADO S LED, LK РУС РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. руководства на других языках доступны на сайте www.bienair.com/ifu АРТ. 2100277-0003/2018.02

Upload: others

Post on 11-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

TORNADO LED, LKTORNADOS LED, LK

РУС РУКОВОДСТВО ПОЭКСПЛУАТАЦИИ.

руководства на других языках доступны на сайтеwww.bienair.com/ifu

АРТ.2100277-0003/2018.02

Page 2: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

АРТ. 2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S• © Bien-Air Dental SA

Комплект поставки (Арт.) *см. раздел с артикулами 8.2 Артикулы на странице 13 для получениядополнительной информации

1600907-001 1600908-001 1600932-001 1600933-001

Дополнительные принадлежности (Арт.) *см. раздел 8.2 с артикулами на странице 13 для получениядополнительной информации

1600243-001 1600082-001 1600363-001 1600866-001

1600902-001 1000001-001 1600037-006 1000003-001

1600036-006 1600064-006

Page 3: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

1 Символы 21.1 Условные обозначения 2

2Описание и областьприменения 32.1 Описание 32.2 Область применения 3

3Меры предосторожности прииспользовании 4

4 Описание 54.1 Общий вид 54.2 Техническиехарактеристики 5

5 Эксплуатация 65.1 Смена бора 65.2 Эксплуатация 65.3 Установка турбины 7

6Очистка и сервисноеобслуживание 76.1 Техническое обслуживание 7

6.1.1 Меры предосторожности притехническом обслуживании 76.1.2 Рекомендованные средствапо уходу 8

6.2 Предварительная очистка 86.2.1 Ручная предварительнаяочистка 9

6.3 Очистка и дезинфекция 96.3.1 Ручная очистка идезинфекция 96.3.2 Автоматическая очистка идезинфекция 9

6.4 Смазка 106.4.1 Контроль чистоты 106.4.2 Смазка с помощью средстваLubrimed 106.4.3 Смазка с помощью средстваLubrifluid 10

6.5 Стерилизация 116.6 Сервисное обслуживание 11

7 Упаковка и утилизация 127.1 Условия транспортировки ихранения 127.2 Утилизация 12

8 Общие сведения 128.1 Положения гарантии 128.2 Артикулы 13

8.2.1 (ы) в комплекте поставки(см. обложку) 138.2.2 Дополнительноеоборудование по отдельномузаказу (см. обложку) 13

9 ЭМС 14

1

Содержание

Page 4: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

2

РУС РУКОВОДСТВО ПОЭКСПЛУАТАЦИИ.

1 Символы1.1 Условные обозначенияСимвол Описание Символ Описание

Производитель. Артикул.

Маркировка CE сидентификационным номеромуполномоченного органа.

Серийный номер.

ВНИМАНИЕ!Раздельный сбор отходов электрического иэлектронного оборудования.

Обратитесь к сопроводительнойдокументации.

Перерабатываемые материалы.

4-х канальное соединение. Используйте резиновые перчатки.

4-х канальное соединение сэлектроприводом (4VLM).

При возникновении первоначальногомеханического сопротивления зафиксируйте бордо упора в указанном направлении.

Допускается очистка в машине. Перемещать вперед/назад.

Перемещать в указанномнаправлении.

Стерилизация в автоклаве до определеннойтемпературы.

Перемещать до упора вуказанном направлении.

Подсветка.

Page 5: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

2.1 ОписаниеИзделие медицинского назначения,произведено в Швейцарии компанией Bien-AirDental SA.

ТипВысокоскоростной стоматологическийтурбинный наконечник. Питание через шлангстоматологической установки сподсоединенным переходником стандартаISO 9168. Кнопочный зажим с системойзащиты от перегрева. Керамическиешарикоподшипники, четырехканальныйраспылитель с подачей воздуха и воды всмешанном состоянии.КлассификацияКласс IIa в соответствии с Директивой93/42/ЕЕС о медицинских изделиях. Данноемедицинское изделие соответствует всемтребованиям действующегозаконодательства.

2.2 Область примененияТолько для профессиональногоиспользования. Предназначено дляиспользования в стоматологии дляреставрации зубов.Любое использование данного медицинскогоизделия в иных целях запрещено и можетбыть опасным.

ВНИМАНИЕ!Запрещается использование данного

инструмента, если у пациента имеютсяоткрытые раны, повреждения мягких тканейили незатянувшиеся раны, вызванныенедавним удалением зуба. Воздух,использующийся для охлаждения, можетстать причиной попадания инфекции воткрытую рану, и, как следствие,возникновения эмболии.

3

2 Описание и область применения

Page 6: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

Данное медицинское изделие должноиспользоваться квалифицированнымиспециалистами в соответствии стребованиями действующегозаконодательства по охране труда и техникебезопасности, а также в соответствии стребованиями данного руководства поэксплуатации.

Действующее законодательство и данноеруководство регламентируют использованиеинструментов, находящихся в оптимальномрабочем состоянии.

При нарушении нормальной работы,чрезмерной вибрации, значительномнагревании или других признаках,указывающих на сбой в работе изделия,следует немедленно прекратить работу.

При появлении подобных сбоев в работеобратитесь в официальный сервисный центркомпании Bien-Air Dental SA.

ВНИМАНИЕ!Держите данный инструмент на опоре,пригодной для этой цели, во избежаниетравмирования и инфицирования.

ВНИМАНИЕ!Меры предосторожности являются

стандартными. Медицинский персонал,который работает с загрязненнымимедицинскими изделиями или занимается ихочисткой, в обязательном порядке должениспользовать средства индивидуальнойзащиты (перчатки, очки и т. п.).Заостренные и заточенные инструментытребуют крайне осторожного обращения.

ВНИМАНИЕ!Для обеспечения длительного срока службыоборудования важно использовать сухой иочищенный сжатый воздух.Поддерживайте качество воздуха и водыпутем регулярного обслуживаниякомпрессора и системы фильтрации.

Примечание: Использованиенефильтрованной жесткой воды приводит кпреждевременному засорению шлангов,переходников и конусов распылителей.

Примечание: Технические характеристики,иллюстрации и размеры, содержащиеся вданном документе, носят исключительносправочный характер. Никакие претензии ксодержанию документа не принимаются.

Для получения дополнительной информацииобращайтесь в компанию Bien-Air Dental SAпо адресу, указанному на задней сторонеобложки.

4

3 Меры предосторожности прииспользовании

Page 7: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

4.1 Общий видРИС. 1(1) Световой выход(2) Бор (не входит в комплект поставки)(3) Кнопочный зажим(4) Смазочное средство Lubrimed(5) Чистящая игла

Источник питанияВ пост. тока или В перем. тока: 3,4 ±0,3.Системы электропитания должнысоответствовать нормам МЭК 60601- 1 иМЭК 60601-1-2. Декларация производителяоб электромагнитной совместимости: см.таблицу 9 ЭМС на странице 14.

5

1

2

135°C3 4 5

1

135°C3 4 5

РИС. 1 (TORNADO LED)

4.2 Технические характеристикиТурбина TORNADO LED/LK TORNADOS LED, LK

Тип соединения 4-х канальный переходник Unifix (LED, S LED)4-х канальный переходник Multiflex® (LK, S LK)

Частота вращения (на холостом ходу) Примерно 380 000об/мин Примерно 420 000об/мин

Максимальный крутящий момент Примерно 0,25Нсм Примерно 0,25Нсм

Вес 59г (LED) / 58г (LK) 59г (S LED) / 58г (S LK)

Размеры головки(высота x диаметр головки) 13,0 x 12,2мм 12,1 x 10,8мм

Длина 112мм

Расход воздуха 50нл/мин

Давление 2,5–3,2бар

Расход воды распылителем 70мл/мин

Расход воздуха распылителем 3нл/мин

Давление воды в распылителе 200кПа

Давление воздуха в распылителе 200кПа

4 Описание

Page 8: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

Система крепления бораРИС. 2Хвостовик диаметром 1,60 мм, тип 3 постандарту ISO 1797-1; длиной от короткогодо экстрадлинного макс. 21 мм, код 4–5 постандарту ISO 6360- 12 (макс. рабочийдиаметр 2 мм).

ВНИМАНИЕ!Соблюдайте требования, содержащиеся винструкции производителя бора. Запрещеноиспользовать бор, если его хвостовик несоответствует требованиям, существуетопасность отсоединения бора от наконечникаво время использования, и, как следствие,телесного повреждения врача, пациента илитретьих лиц.

5 Эксплуатация5.1 Смена бораРИС. 3Кнопочный зажим бора.1.Одновременно зажмите кнопочный зажим иизвлеките бор.

2. Зажмите кнопочный зажим, вставьте доупора новый бор и отпустите кнопочныйзажим.

3.Проверьте свободное вращение бора инадежность его крепления, несильнопотянув на себя бор.

5.2 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!Запрещено использовать наконечник безустановленного бора. Во избежаниеперегрева кнопочного зажима, который можетпривести к ожогам, необходимо следить затем, чтобы случайно не нажать на зажим вовремя вращения наконечника. Для защитымягких тканей пациента (языка, щек, губ и т.д.) используйте ретрактор илистоматологическое зеркало.

ВНИМАНИЕ!Обязательно проверяйте выходы

распылителя на наличие засорений.

6

мин. 11 мм

макс. 21 мм

ø 1,60 мм

Тип 3 / ISO 1797-1

Код 4-5 / ISO 6360-1

РИС. 2

1 =2 3

РИС. 3

Page 9: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

5.3 Установка турбиныТурбины TORNADO LED и S LEDподсоединяются с помощью 4-х канальногобыстросъемного вращающегося переходникаUnifix, турбины TORNADO LK и S LKподсоединяются с помощью 4-х канальногопереходника MULTIflex®.РИС. 41.Подсоедините манометр к шлангу изакрутите до упора.

2.Подсоедините переходник (Unifix илиMULTIflex®) к манометру и закрутите доупора.

3.Подсоедините турбину к переходнику.Убедитесь в надежности креплениятурбины, потянув ее на себя.

4.Отрегулируйте давление воздуха спомощью манометра Bien-Air Dental SA (вдиапазоне 2,5–3,2 бар).

5.Для отсоединения турбин TORNADO LEDот переходника Unifix нажмите 2 кнопки иодновременно отсоедините турбину отпереходника.

6 Очистка исервисноеобслуживание6.1 ТехническоеобслуживаниеОчищайте, смазывайте и дезинфицируйтеинструмент перед приемом каждого пациента.

ВНИМАНИЕ!Инструмент не имеет стерильной упаковки.

6.1.1 Меры предосторожности притехническом обслуживании

l Перед первым использованием иНЕМЕДЛЕННО после использованияинструмент подлежит очистке,дезинфекции и смазке, а после этогостерилизации.

l Для очистки в моечных идезинфицирующих аппаратахпредназначены только инструменты смаркировкой .

l Переходники MULTIflex® и Unifix неподлежат стерилизации.

l Никогда не погружайте инструмент вультразвуковую ванну.

l Всегда используйте оригинальныесредства по уходу и запасные частимарки Bien-Air Dental SA либорекомендованные компанией Bien-AirDental SA. Использование другихсредств и деталей может привести кнеправильной работе и/илианнулированию гарантии.

Система крепления бораВыполняйте очистку, дезинфекцию истерилизацию без закрепленного бора.

7

1 2 3 5

4

5

4

РИС. 4

Page 10: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

6.1.2 Рекомендованные средства поуходу

Автоматическая очистка идезинфекцияМоющее средство с содержанием энзимовили незначительным содержанием щелочи(pH 6–9,5), предназначенное для очистки идезинфекции стоматологического илихирургического оборудования.

Ручная очистка и дезинфекцияl Spraynet.l Моющее средство или моюще-

дезинфицирующее средство(pH 6–9,5), предназначенное дляочистки и дезинфекциистоматологического или хирургическогооборудования. Поверхностно-активноемоющее средство, содержащееферменты/четвертичный аммоний.

ВНИМАНИЕ!l Не используйте агрессивные моющие

средства или средства, содержащиехлор, ацетон, альдегиды или водныйраствор гипохлорита натрия.

l Никогда не погружайте инструмент вфизиологический раствор (NaCl).

l Проконтролируйте свойствастерилизатора и воды. По окончаниицикла стерилизации незамедлительноизвлекайте инструмент из аппаратадля снижения риска коррозии.

6.2 ПредварительнаяочисткаПодготовкаРИС. 51.Отсоедините инструмент от переходника,извлеките бор (рис. 3, этап 1).

8

РИС. 5

1

2

3

1

2

3

РИС. 6

Page 11: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

6.2.1 Ручная предварительнаяочистка

РИС. 6

ВНИМАНИЕ!Если наконечник сильно загрязнен, сначалаочистите его снаружи дезинфицирующейсалфеткой. Соблюдайте инструкциипроизводителя.

ВНИМАНИЕ!Никогда не погружайте в ультразвуковуюванну.

1.Прочистите каналы распылителячистящей иглой Bien-Air Dental SA.

2.Выполните предварительную ручнуюочистку:

3.С помощью очищенной ипродезинфицированной щетки с мягкойщетиной очистите наружную поверхностьмотора под проточной водой (< 38 ºC).

4.Распылите в течение секунды нанаружную и внутреннюю поверхностиинструмента средство Spraynet.Тщательно очистите мягкой тканью. Дляэтой цели можно также использоватьдезинфицирующие салфетки.

ВНИМАНИЕ!Никогда не погружайте переходник вультразвуковую ванну.

5.Дайте стечь остаткам лишней жидкости ивытрите наружную поверхностьинструмента влагопоглощающей бумагойили сразу переходите к этапу очистки идезинфекции (см. 6.3 Очистка идезинфекция на странице 9).

6.3 Очистка и дезинфекция6.3.1 Ручная очистка и дезинфекция1.Продезинфицируйте инструментысредством, предназначенным длястоматологического оборудования.Соблюдайте инструкции производителя.

ВНИМАНИЕ!Никогда не погружайте в ультразвуковуюванну.

6.3.2 Автоматическая очистка идезинфекция

ВНИМАНИЕ!Только для инструментов с маркировкой

.

Моечно-дезинфицирующий аппаратВыполняйте автоматическую очистку идезинфекцию с помощью аппаратов,соответствующих стандарту ISO 15883-1 ипрошедших утверждение (например, Miele G7781 / G 7881 и Steris Hamo LM-25).

Моющее средство и цикл очисткиИспользуйте моющее средство ссодержанием энзимов или незначительнымсодержанием щелочи (pH 6– 9,5),предназначенное для очистки и дезинфекциистоматологического или хирургическогооборудования (например, neodisher® me-diclean).Выбирайте цикл очистки, который подходитдля инструмента и допускаетсяпроизводителем чистящего средства(например, VARIO-TD).

ВНИМАНИЕ!Запрещено ополаскивать наконечники всредстве с целью их охлаждения.

9

Page 12: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

6.4 СмазкаПеред каждой стерилизацией или минимум 2раза в день смазывайте инструментмедицинской смазкой Lubrimed илисредством Lubrifluid.

6.4.1 Контроль чистотыВизуально проверьте чистоту инструмента. Вслучае необходимости повторно очиститеинструмент с помощью щетки с мягкойщетиной.

6.4.2 Смазка с помощью средстваLubrimed

РИС. 71.Снимите желтый колпачок со смазочногоинструмента и поворачивайте рифленыйконец, пока смазка не выступитпосередине стержня смазочногоинструмента.

2.Отсоедините бор от инструмента.3.Вставьте стержень смазочногоинструмента до упора.

4.Поворачивайте заднюю рифленую часть,одновременно удерживая переднюю частьемкости со средством, чтобы ввестисмазку (необходимое количество смазкисоответствует полуобороту заднейрифленой части, руководствуйтесьотметками).

5.После использования установите на местоколпачок.

6.4.3 Смазка с помощью средстваLubrifluid

РИС. 81.Отсоедините бор от инструмента иположите инструмент на кусок ткани,чтобы собрать на нее излишки средства.

2.Выберите соответствующую насадку.3.Введите насадку емкости со средствомLubrifluid в рукоятку инструмента с заднейстороны.

4.Распылите средство в течение секунды иудалите излишки смазки с наружнойстороны наконечника.

10

180°

1 2 3 42

РИС. 7

Page 13: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

6.5 Стерилизация

ВНИМАНИЕ!Качество стерилизации зависит от чистотыинструмента. Стерилизации подлежат толькоидеально чистые инструменты.

ВНИМАНИЕ!Запрещено использовать другой методстерилизации, отличающийся от описанногониже.

ПроцедураПоложите инструмент и его принадлежностив стерилизационные пакеты и закройте их.Пакеты должны быть достаточного размера,чтобы инструменты располагались в нихсвободно, кроме того, пакеты должнысоответствовать действующим стандартам(например, EN 868- 5). Стерилизуйтеводяным паром, выполняя циклстерилизации класса B в соответствии состандартом EN 13060/ISO 17665-1.

Примечание:Все турбины компании Bien-AirDental SA подлежат стерилизации вавтоклаве при температуре до 135 °C.Продолжительность: 3 или 18 минут всоответствии с требованиями действующегоместного законодательства.РИС. 9После очистки, дезинфекции и стерилизацииинструмента и перед его повторнымиспользованием вставьте бор и выполнитеконтрольное вращение на средних оборотахв течение 10–15 секунд для распределениясмазки и удаления ее излишков.

6.6 СервисноеобслуживаниеНикогда не разбирайте устройство. Длявыполнения любых проверок или ремонтарекомендуем обращаться к дилеру илинепосредственно в компанию Bien-Air DentalSA.

Примечание: Компания Bien- Air DentalSA советует пользователям регулярнопроверять рабочее состояние ротационныхинструментов.

11

1

2

3 4

РИС. 8 РИС. 9

Page 14: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

7 Упаковка иутилизация7.1 Условиятранспортировки и храненияТемпература в диапазоне от -40°C до 70°C,относительная влажность в диапазоне от 10до 100 % , атмосферное давление вдиапазоне от 50 до 106кПа.

УпаковкаИспользуйте пакеты, пригодные длястерилизации инструмента водяным паром.

ВНИМАНИЕ!Если инструмент не будет использоваться втечение длительного времени, храните его всухом помещении. Перед повторнымиспользованием выполните очистку, смазку истерилизацию.

7.2 Утилизация

Утилизация и/или вторичная переработкаматериалов должна проводиться всоответствии с действующимзаконодательством.

Турбина TORNADO и ее принадлежностиподлежат утилизации. Электрическое иэлектронное оборудование может содержатьопасные вещества, которые представляютугрозу для здоровья человека иокружающей среды.Пользователь обязан вернуть устройствопродавцу или передать его непосредственнов организацию, которая официальноуполномочена осуществлять утилизацию ивторичную переработку данного типаоборудования (Директива 2002/96/EC).

8 Общиесведения8.1 Положения гарантииКомпания Bien-Air Dental SA предоставляетгарантию на любые функциональныенеисправности, брак материалов ипроизводственный брак.

Срок действия гарантии на данноемедицинское изделие составляет 24 месяцас даты выставления счета-фактуры.

В случае обоснованной претензии компанияBien- Air Dental SA или ее официальныйпредставитель берут на себя обязательствабесплатно отремонтировать или заменитьбракованное изделие на новое.Любые иные претензии и рекламации,независимо от их характера, особенно вформе требования компенсации упущеннойвыгоды и возмещения убытков, исключены.

Компания Bien- Air Dental SA не несетответственности за повреждения, ранения иих последствия, явившиеся результатом:

l чрезмерного износа оборудования;l неправильного использования

оборудования;l несоблюдения требований руководства

по эксплуатации, указаний поустановке и техническомуобслуживанию;

l нестандартных химических,электрических или электролитическихвоздействий;

l неправильного пневматического,водяного или электрическогоподключения.

12

Page 15: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

ВНИМАНИЕ!Гарантия может быть аннулирована, если повреждение и его последствия произойдут из-за неправильного обращения или внесения изменений в конструкцию изделия лицами, не уполномоченными на это компанией Bien-Air Dental SA.Требования по гарантии принимаются только при предоставлении вместе с изделием копий счета-фактуры или транспортной накладной. В данных документах должны быть в четкой форме указаны: дата покупки, артикул и серийный номер изделия.

8.2 АртикулыПеревод с французскогоРуководство по эксплуатации.

8.2.1 Kомплект (ы) в комплекте поставки (см. обложку)

Арт. Описание

1600908-001 Турбина TORNADO LED

1600907-001 Турбина TORNADO LK

1600932-001 Турбина TORNADOS LED

1600933-001 Турбина TORNADOS LK

8.2.2 Дополнительное оборудованиепо отдельному заказу (см.обложку)

Арт. Описание

1600243-001 Манометр для 4-х канальногопереходника

1600082-0014- х канальный переходникUnifix для инструментов безподсветки

1600363-0014- х канальный переходникUnifix для инструментов сподсветкой

1600866-0014-х канальный переходник LEDMULTIflex® ADJс краном подачи воды

1600902-001 4-х канальныйпереходник LED MULTIflex®

1000001-001 Чистящая игла, 10 шт. вупаковке

Арт. Описание

1600037-006 Медицинская смазкаLubrimed, 6 шт. в упаковке

1000003-001 Смазочное средство Lubrimed

1600036-006 Чистящий спрей Spraynet, 500мл, в упаковке 6 шт.

1600064-006Смазочное средство Lubrifluid ввиде спрея,500 мл, в упаковке 6 шт.

13

Page 16: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

9 ЭМСЭлектромагнитная совместимость(техническое описание)Допустимая электромагнитная обстановка (постандарту МЭК 60601-1-2, издание 4.0) –специальные медицинские учреждения.

ВНИМАНИЕ!Турбины TORNADO соответствуют

требованиям электромагнитнойсовместимости в соответствии состандартом МЭК 60601- 1- 2.Радиопередатчики, сотовые телефоны ит. д. не должны использоваться внепосредственной близости от прибора, таккак это может отрицательно сказаться на ихработе. Прибор не предназначен дляиспользования в непосредственной близостиот высокочастотного хирургическогооборудования, оборудования для магнитно-резонансной томографии и других подобныхустройств, являющихся сильнымиисточниками электромагнитных помех. Влюбом случае убедитесь, что сверху илирядом с прибором нет высокочастотныхкабелей. При наличии сомненийобращайтесь к техническому специалистуили в компанию Bien-Air Dental SA.Переносное высокочастотноекоммуникационное оборудование (включаяпериферийные устройства, такие какантенные кабели и наружные антенны)должно использоваться на расстоянии неменее 30 см (12 дюймов) от любой частитурбин TORNADO , включая кабели,указанные производителем. В противномслучае существует вероятность сниженияэффективности оборудования.

ВНИМАНИЕ!Использование принадлежностей,передатчиков и кабелей, кроме указанных, заисключением передатчиков и кабелей,поставляемых компанией Bien-Air Dental SAв качестве запасных частей для внутреннихкомпонентов, может привести к повышенномумагнитному излучению или снижениюпомехозащищенности системы.

ВНИМАНИЕ!Использование данного оборудования рядомс другим или на другом оборудованииявляется нежелательным, так как это можетотрицательно сказаться на его работе. Еслиэто неизбежно, требуется проверкаправильности совместной работы такогооборудования.

Турбины TORNADO предназначены дляэксплуатации в электромагнитной обстановке,характеристики которой приведены ниже.Покупатель или пользователь турбинTORNADO ответственен за соблюдениеданных условий.

14

Page 17: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

15

Тест на излучение Соответствие Электромагнитная среда – руководство

Радиочастотное излучениеCISPR11

Группа 1 Турбины TORNADO используют радиочастотнуюэнергию только для работы внутренних систем.Поэтому такое радиочастотное излучениеостается на очень низком уровне и не вызываетпомех в работе установленного рядомэлектронного оборудования.

Радиочастотное излучениеCISPR11

Класс B Турбины TORNADO подходят для использованияв любых зданиях, в том числе в жилых зданияхи зданиях, напрямую подсоединенных книзковольтной цепи электропитания жилыхзданий.

Эмиссия гармоническихсоставляющихМЭК 61000-3-2

Недоступно

Колебаниянапряжения/мерцающееизлучение по МЭК 61000-3-3

Недоступно

Турбины TORNADO предназначены для эксплуатации в электромагнитной обстановке,характеристики которой приведены ниже. Покупатель или пользователь турбин TORNADOответственен за соблюдение данных условий.

Испытание на

помехоустойчивость

Уровень испытания по

МЭК 60601Уровень соответствия Электромагнитная среда – руководство

Электростатическийразряд (ESD)МЭК 61000-4-2

±8 кВ дляконтактных линий

±8 кВ дляконтактных линий

Пол в помещении, где установленоустройство, должен быть из дерева,бетона или керамической плитки.Если используется синтетическоенапольное покрытие, относительнаявлажность в помещении должна бытьне менее 30 %.

±2 кВ длявоздушных линий

±2 кВ длявоздушных линий

±4 кВ длявоздушных линий

±4 кВ длявоздушных линий

±8 кВ длявоздушных линий

±8 кВ длявоздушных линий

±15 кВ длявоздушных линий

±15 кВ длявоздушных линий

Быстрыйэлектрическийнестационарныйпроцесс/импульсМЭК 61000-4-4

±2 кВ для линийэлектропитания

Недоступно Рабочее состояние электросетидолжно соответствоватьтребованиям, которыепредъявляются к электросетикоммерческих или лечебныхучреждений.

±1 кВ для другихлиний

Недоступно

Page 18: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

16

Испытание на

помехоустойчивость

Уровень испытания по МЭК

60601Уровень соответствия Электромагнитная среда – руководство

ИмпульсперенапряженияМЭК 61000-4-5

±0,5 кВ междулиниями

Недоступно Рабочее состояниеэлектросети должносоответствовать требованиям,которые предъявляются кэлектросети коммерческих илилечебных учреждений.

±1кВ между линиями Недоступно

±0,5кВ между линиейи нулевымпроводом

Недоступно

±1 кВ между линиейи нулевымпроводом

Недоступно

±2 кВ между линиейи нулевымпроводом

Недоступно

Падениянапряжения,кратковременныеотключения иперепадынапряжениявходного питанияпо стандарту МЭК61000-4-11

0%UT при 0,5 цикла,при 0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°,270° и 315°

Недоступно Рабочее состояниеэлектросети должносоответствовать требованиям,которые предъявляются кэлектросети коммерческих илилечебных учреждений. Вслучае необходимостипродолжительногоиспользования турбинTORNADO во времяотключений электропитаниярекомендуется подключатьтурбины TORNADO к источникубесперебойного питания илиаккумуляторной батарее.

0 % UT для 1 циклаили 70 % U T для25/30 циклов при 0°

Недоступно

Электромагнитныеполя отоборудования,работающего напромышленнойчастоте (50/60 Гц)МЭК 61000-4-8

30А/м 30А/м Характеристикиэлектромагнитных полейпромышленной частотыдолжны соответствоватьтребованиям, предъявляемымк магнитным полям вкоммерческих и лечебныхучреждениях.

Page 19: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

17

Испытание напомехоустойчивость

МЭК 60601Испытательныйуровень

Уровеньсоответствия Электромагнитная среда – руководство

Кондуктивныепомехи отрадиочастотныхполейМЭК 61000-4-6

3 Всреднеквадр.напряжения0,15 МГц – 80МГц

6 Всреднеквадр.напряжения вдиапазоне ISM0,15 МГц – 80МГц80 % AM при 1кГц

3 Всреднеквадр.напряжения0,15 МГц – 80МГц

6 Всреднеквадр.напряжения вдиапазоне ISM0,15 МГц – 80МГц80% AM при 1кГц

Силовые поля стационарныхрадиопередатчиков, исходя из данныхиспытаний электромагнитной среды 1 ,должны быть ниже уровня соответствиядля каждого частотного диапазона. Вблизиоборудования, обозначенного следующимсимволом, могут происходить помехи:

Электромагнитныеполя излучаемыхрадиоволнМЭК 61000-4-3

3В/м80МГц -2,7ГГц80% AM при 1кГц

3В/м80МГц -2,7ГГц80% AM при 1кГц

1. Силовые поля стационарных передатчиков, таких как базовые станции для радиотелефонов(сотовых/беспроводных), а также наземных мобильных и любительских радиостанций,станций, вещающих на частотах AM и FM, и телевещания невозможно теоретическипредсказать с высокой точностью. Для оценки электромагнитного излучения стационарныхрадиопередатчиков следует предусмотреть испытания электромагнитной среды. Еслиизмеренная напряженность электромагнитного поля в месте, где установлена турбинаTORNADO, превышает уровень соответствия требованиям помехоустойчивости дляоборудования, работающего на радиочастотах, указанных выше, требуется проверкаправильности работы турбины TORNADO. При выявлении сбоев в работе следует принятьдополнительные меры, например, переориентировать в пространстве или переместить турбинуTORNADO.

Page 20: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

18

Испытание на

помехоустойчивостьИспыт. частота [Мгц] Макс. мощность [Вт]

Уровень во время

испытания на

помехоустойчивость

[В/м]

Электромагнитная

среда –

руководство

Поля впроксимальной зонеот беспроводногорадиочастотногокоммуникационногооборудованияМЭК 61000-4-3

385 1,8 27 Расстояние:0,3 м450 2 28

710, 745, 780 0,2 9

810, 870, 930 2 28

1720, 1845, 1970 2 28

2450 2 28

5240, 5500, 5785 0,2 9

Примечание:UT – напряжение в сети переменного тока перед испытанием.

Основные требования к рабочим характеристикам по стандарту МЭК 60601-1: Основные требования крабочим характеристикам: поддержание интенсивности светодиодного освещения.

Для передатчиков, максимальные значения выходной мощности которых не перечисленывыше, рекомендуемое расстояние d в метрах (м) можно определить при помощи формулы,применяемой для определения частоты передатчика, в которой P – это максимальнаявыходная мощность передатчика в ваттах (W), согласно данным производителя.

Page 21: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

19

ПРИМЕЧАНИЯ

Page 22: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

20

ПРИМЕЧАНИЯ

Page 23: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

RUS

21

Page 24: TORNADOLED,LK - Bien-Air Medical Technologies · АРТ.2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S•©Bien-AirDentalSA Комплектпоставки (Арт.)*см.разделсартикулами8

АРТ. 2100277-0003/2018.02 TORNADO,TORNADO S• © Bien-Air Dental SA

Bien-Air Dental SALänggasse 60Case postale2500 Bienne 6, SwitzerlandTel. +41 (0)32 344 64 64Fax +41 (0)32 344 64 [email protected]

Bien-Air Deutschland GmbHJechtinger Strasse 1179111 Freiburg, DeutschlandTel. +49 (0)761 45 57 40Fax +49 (0)761 47 47 [email protected]

Bien-Air España, SAUEntença, 169 Bajos08029 Barcelona, EspañaTel. +34 934 25 30 40Fax +34 934 23 98 [email protected]

Bien-Air USA, Inc.5 Corporate ParkSuite 160Irvine, CA 92606 USAPhone +1 800-433-BIENPhone +1 949-477-6050Fax +1 [email protected]

Bien-Air France Sàrl19-21, rue du 8 Mai 1945CS 3031094113 Arcueil, FranceTel. +33 (0)1 49 08 02 60Fax +33 (0)1 46 64 86 [email protected]

Bien-Air Italia S.r.l.Via Vaina 320122 Milano, ItaliaTel. +39 (02) 58 32 12 51Fax +39 (02) 58 32 12 [email protected]

Bien-Air UK LtdArundel House,Unit 1 - Ground FloorAmberley Court,Whitworth RoadCrawley, RH11 7XL, EnglandTel. +44 (0)1293 550 200Fax +44 (0)1293 520 [email protected]

Bien-Air Asia Ltd.Nishi-Ikebukuro

Daiichi-Seimei Bldg. 10F2-40-12 Ikebukuro, ToshimakuTokyo, 171-0014, Japan

Tel. +81 (3) 5954-7661Fax +81 (3) [email protected]

Beijing Bien-AirMedical InstrumentTechnology Service Co. Ltd.Room1415,Block B Lucky Tower,No 3 Dongsanhuan Beilu,Chaoyang District,Beijing 100027, China

Tel. +86 10 6567 0651Fax +86 10 6567 [email protected]

www.bienair.com