traduÇÃo do manual aquecedor a Óleo › fileadmin › downloads › ... · perigos residuais...

30
TRT-BA-IDE20D-30D-50D-60D-100D-TC2017-30-004-PT IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D PT TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL AQUECEDOR A ÓLEO

Upload: others

Post on 29-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

TRT-

BA-ID

E20D

-30D

-50D

-60D

-100

D-T

C201

7-30

-004

-PT

IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D /IDE 100 D

PTTRADUÇÃO DO MANUALORIGINALAQUECEDOR A ÓLEO

Page 2: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

2 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Índice

Informações sobre o manual de instruções.........................  2

Segurança..............................................................................  3

Informações sobre o aparelho ..............................................  6

Transporte e armazenamento...............................................  7

Montagem e instalação.........................................................  8

Controlo................................................................................  10

Erros e avarias.....................................................................  11

Acessórios que podem ser encomendados posteriormente.............................................................................................  13

Manutenção .........................................................................  14

Anexo técnico ......................................................................  17

Descarte...............................................................................  29

Declaração de conformidade ..............................................  29

Informações sobre o manual de instruções

Símbolos

Atenção, tensão elétricaEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido à tensão elétrica.

Advertência para produtos inflamáveisEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido a substâncias inflamáveis.

Cuidado - superfície quenteEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido a superfícies quentes.

AvisoA palavra-sinal designa um perigo com médio grau derisco, que pode causar a morte ou uma lesão grave senão for evitado.

CuidadoA palavra-sinal designa um perigo com baixo grau derisco, que pode causar a uma lesão ligeira ou média senão for evitado.

Nota:A palavra-sinal avisa sobre informações importantes(p.ex. danos materiais), mas não se refere a perigos.

InfoAvisos com este símbolo ajudar-lhe-ão a realizar assuas tarefas mais rapidamente e com mais segurança.

Seguir as instruçõesAvisos com este símbolo indicam que deve observar omanual de instruções.

Utilizar proteção auricularAvisos com este símbolo indicam que deve usarproteção de audição.

Page 3: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 3aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

As versões atuais do manual de instruções e da declaração deconformidade UE podem ser baixadas no seguinte link:

IDE 20 D

https://hub.trotec.com/?id=39787

IDE 30 D

https://hub.trotec.com/?id=41241

IDE 50 D

https://hub.trotec.com/?id=41242

IDE 60 D

https://hub.trotec.com/?id=41243

IDE 100 D

https://hub.trotec.com/?id=41239

Segurança

Leia atentamente este manual de instruções antes de usar /operar o dispositivo e guardar este manual de instruçõessempre nas imediações do local de instalação ou perto dodispositivo!

AvisoLer todas as indicações de segurança e as instruções.O desrespeito às indicações de segurança e às instruções pode causar choque elétrico, incêndios e/ou graves lesões.Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para futuras consultas.Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade, assim como por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e / ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas quanto à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos daí resultantes.Crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção não devem ser executadas por crianças sem supervisão.

AvisoAs crianças com menos do que 3 anos devem sermantidas longe ou ser permanentementesupervisionadas.As crianças a partir dos 3 anos e inferiores a 8 anos deidade podem ligar ou desligar o aparelho se foremsupervisionadas ou instruídas quanto à utilizaçãosegura do aparelho e se compreenderem os perigosdaí resultantes, desde que o aparelho foi colocado ouinstalado na sua posição de uso normal.As crianças a partir dos 3 anos e inferiores a 8 anos deidade não devem colocar a ficha na tomada, regular oaparelho, limpar o aparelho e / ou realizar amanutenção feita pelo utilizador.

AvisoNão utilizar o aparelho em recintos pequenos onde seencontram pessoas, que não conseguem sair doespaço por vontade própria e que não se encontramsob supervisão permanente.

• Não utilize o dispositivo em ambientes explosivos.

• Não utilize o dispositivo em atmosferas agressivas.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

• Deixar o aparelho funcionar após uma limpeza húmida.Não opere o aparelho enquanto ele estiver molhado.

• Não use ou opere o aparelho com as mãos húmidas emolhadas.

Page 4: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

4 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

• Não exponha o aparelho a jato de água direto.

• Nunca insira objetos ou membros do corpo no aparelho.

• Não cubra nem transporte o aparelho durante ofuncionamento.

• Não remova quaisquer sinais de segurança, adesivos ourótulos do aparelho. Mantenha legível todos os sinais desegurança, adesivos e etiquetas.

• Atenção: Na Alemanha está em vigor o regulamentonacional de proteção contra emissões. Não deve operar ainstalação mais do que 3 meses no mesmo local. Porfavor, informe-se sobre a legislação nacional antes deiniciar o planeamento do projeto e entre em contacto comum especialista competente.

• Não se sente sobre o aparelho.

• O aparelho não é um brinquedo! Mantenha as crianças eos animais afastados. O aparelho só deve ser utilizado sobvigilância.

• Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessóriose peças de conexão devem ser controlados quanto apossíveis danos. Não devem ser usados aparelhos oucomponentes do aparelho que estejam danificados.

• Certifique-se que todos os cabos elétricos localizados forado aparelho estão protegidos contra danos (por exemplo,por animais). Jamais utilize o aparelho se o cabo ou aconexão de rede estiverem danificados!

• A conexão elétrica deve corresponder às indicaçõescontidas no capítulo Dados técnicos.

• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rededevidamente protegida.

• Selecione extensões para o cabo de rede, tendo em mentea potência da conexão do aparelho, o comprimento docabo e a finalidade da utilização. Desenrolar,completamente, o cabo de extensão. Evite sobrecargaelétrica.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando pelaficha de rede, antes de executar trabalhos de serviço,manutenção ou de reparação no aparelhos.

• Desligue o aparelho e retire o cabo elétrico da tomada derede, quando o aparelho não for usado.

• Jamais use o aparelho se forem verificados danos na fichade rede ou no cabo elétrico.Caso danificado, o cabo elétrico da rede deste aparelhotem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviçode apoio ao cliente ou por uma pessoa com umaqualificação idêntica para evitar perigos.Cabos elétricos danificados representam um grave riscopara a saúde!

• Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos bem como as condições dearmazenamento e de funcionamento, conforme o capítuloDados técnicos.

• Não utilize o aparelho nas imediações de cortinas.

• Certifique-se de que a entrada e a saída de ar estejamlivres.

• Certifique-se de que o lado de sucção esteja sempre livrede sujidade e de objectos soltos.

• Não coloque o aparelho sobre uma superfície inflamável.

• O aparelho só deve ser transportado na posição vertical.

Uso pretendidoO aparelho foi projetado para a geração de ar quente e só deveser usado em espaços exteriores cobertos ou dentro de recintosventilados, em conformidade com as especificações técnicas.

O aparelho é adequado para aquecer grandes recintos, taiscomo tendas, armazéns, oficinas, locais de construção, estufasou pavilhões agrícolas.

Ele é destinado para uso sem mudanças frequentes delocalização.

O aparelho só pode ser utilizado em áreas com suficienteentrada de ar fresco e de exaustão de gases de escape.

O aparelho só deve ser operado com óleo combustível EL (extraleve), querosene e diesel, mas não com gasolina, óleo pesado,etc.

Uso inadequado• Não coloque objetos, tais como roupas molhadas, para

secarem sobre o aparelho.

• Não utilize o aparelho em áreas perto de gasolina,solventes, vernizes ou outros vapores facilmenteinflamáveis ou em espaços onde estes produtos sãoarmazenados.

• Não use o aparelho ao ar livre.

• O aparelho não deve ser instalado nem operado emrecintos e áreas com riscos de incêndio e de explosão.

• Não utilizar o aparelho em espaços exteriores semcobertura.

• O aparelho não deve ser utilizado em ambientes cominsuficiente fornecimento de ar de escape.

• Modificações construtivas não autorizadas, tais comoadições ou modificações no aparelho são proibidos.

Qualificação pessoalAs pessoas que utilizam este dispositivo devem:• estar conscientes dos perigos que surgem quando se

trabalha com aquecedores a óleo, causados por calor,perigo de incêndio e falta de ventilação.

• Estar conscientes dos perigos que surgem durante omanuseamento de combustíveis, tal como p.ex. óleocombustível EL ou gasóleo.

• ter lido e compreendido o manual de instruções,especialmente o capítulo Segurança.

Page 5: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 5aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Equipamento de proteção individual

Utilizar proteção auricularUtilize proteção auricular apropriada ao trabalhar como aparelho.

Perigos residuais

Atenção, tensão elétricaTrabalhos em componentes elétricos só devem serrealizados por um especialista autorizado!

Atenção, tensão elétricaRemova a ficha da tomada antes de qualquer trabalhono aparelho!Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

Advertência para produtos inflamáveisHá perigo de incêndio durante o manuseamento decombustíveis.Deve tomar suficientes medidas de precaução duranteo manuseamento de combustíveis como p.ex. Óleocombustível, querosene ou gasóleo.Não entorne gasóleo, querosene ou óleo combustível!Não deve inalar os vapores e engolir o combustível!Evite o contacto com a pele!

Cuidado - superfície quentePartes do aparelho, especialmente a saída de artornam-se muito quentes durante o funcionamento. Hárisco de queimaduras e de incêndios. Não toque noaparelho durante o funcionamento! Mantenha umadistância segura de no min. 3 m da parte dianteira doaparelho, durante o funcionamento! Mantenha asdistâncias mínimas em relação a paredes e objetos, deacordo com os dados técnicos!

Cuidado - superfície quentePartes deste aparelho podem estar muito quentes ecausar queimaduras. Se deve dar uma atençãoespecial, quando crianças ou outras pessoasvulneráveis estiverem presentes!

Cuidado - superfície quenteHá risco de queimaduras em caso de manuseioincorreto. Use o aparelho exclusivamente para a suafunção específica!

AvisoHá risco de queimaduras e perigo de choque elétricoem caso de manuseio incorreto.Use o aparelho exclusivamente para a sua funçãoespecífica!

AvisoEste aparelho pode ser perigoso se for usado de formaincorreta ou por pessoas não treinadas e se não forusado para a sua finalidade! Observe as qualificaçõespessoais!

AvisoO aparelho não é um brinquedo e não deve estar nasmãos de crianças.

AvisoPerigo de asfixia!Não deixe material de embalagem espalhado. Elepoderia se tornar um brinquedo perigoso para ascrianças.

AvisoHá risco de incêndio em caso de instalação incorreta.Não coloque o aparelho sobre uma superfícieinflamável.Não coloque o aparelho sobre carpetes de pêloscompridos.

AvisoO aparelho não deve ser coberto, pois há um riscoextremo de incêndio!

Comportamento em caso de emergência1. Em um caso de emergência, separe o aparelho da corrente

elétrica: Desligar o aparelho e desconectar a ficha de rede.2. Remover as pessoas da zona de perigo.3. Não conectar um aparelho defeituoso novamente à

conexão de rede.

Page 6: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

6 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Informações sobre o aparelho

Descrição do aparelhoOs aquecedores a óleo com combustão direta IDE 20 D, IDE 30 D, IDE 50 D, IDE 60 D e IDE 100 D servem para aquecer o ar ambiente, a fim de alcançar um rápido aquecimento de grandes recintos. Os aquecedores a óleo são operados com óleo combustível EL, querosene ou gasóleo, eles não devem ser utilizados com gasolina ou óleo pesado, etc.

Se trata de aquecedores a óleo com combustão direta para ainstalação em áreas cobertas no exterior ou em recintos comsuficiente abastecimento de ar fresco. O aparelho IDE 100 Destá adicionalmente equipado com uma bomba da Danfoss.

Princípio de funcionamentoO aparelho gera calor conduzindo o ar frio aspirado, ao longo deuma câmara de combustão. Na câmara de escape é queimadocombustível. O ar aspirado é aquecido e enviado de volta aomeio ambiente, através da abertura de exaustão.

Uma parte do ar aspirado é comprida e guiada até à injeção. Ocombustível é conduzido a partir do tanque, através do vácuogerado, para a injeção. Na injeção, um contacto de disparoassegura a ignição do combustível, que é então queimado numachama contínua.

Apresentação do aparelhoIDE 20 D

1 2

3

4

5

6

79

11

IDE 30 D

1 2

3

4

5

6

79

11

810

IDE 50 D / IDE 60 D

1 2

3

4

5

6

7

8910

11

Page 7: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 7aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

IDE 100 D

1 2

3

4

7

8910

11

5

12

N° Designação

1 Carcaça da câmara de escape

2 Punho de transporte

3 Entrada de ar com grelha de proteção

4 Ventilador e motor

5 Tampa do tanque

6 Tanque

7 Indicador do nível do tanque

8 Suporte

9 Painel de comando

10 Roda

11 Abertura de exaustão de ar quente

12 Bomba de combustível (só IDE 100 D)

Transporte e armazenamento

Nota:O aparelho pode ser danificado, se armazenar outransportar o aparelho incorretamente.Tenha em consideração as informações de transportee armazenamento do aparelho.

TransporteO aparelho é fornecido com roletes de transporte para a facilitaro transporte.

O aparelho é fornecido com roletes de transporte e uma alçapara a facilitar o transporte.

Observar as seguintes indicações antes de cada transporte:• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Não use o cabo de rede para puxar o aparelho.

• Deixe o aparelho esfriar o suficiente.

Observe as seguintes indicações durante o transporte:

IDE 20 D• Transportar o IDE 20 D utilizando exclusivamente o punho

de transporte (2).

IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D• Levantar o aparelho, levemente, pelo punho de transporte

(2), de modo que o suporte traseiro não esteja maisapoiado no chão.

• Rolar o aparelho para a posição desejada, usando asrodas.

ArmazenamentoObserve o seguinte antes de cada armazenamento:• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pela

ficha de rede.

• Deixe o aparelho esfriar o suficiente.

Quando não estiver a usar o aparelho, se deve seguir asseguintes condições de armazenamento:• seco e protegido da geada e do calor

• na posição vertical em local protegido contra pó e luzdireta do sol

• possivelmente, com uma cobertura para proteger contra aentrada de poeira

Page 8: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

8 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Montagem e instalação

Volume de fornecimento• 1 x aquecedor a óleo

• 1 x punho (apenas no IDE 20 D)

• 1 x componentes do suporte (apenas IDE 30 D / IDE 50 D /IDE 60 D / IDE 100 D)

• 2 x roda (apenas IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D /IDE 100 D)

• 1 x material de montagem

• 1 x manual de instruções

Desembalar o aparelho1. Abra a caixa de cartão e retire o aparelho.2. Remova a embalagem, completamente, do aparelho.3. Desenrole, completamente, o cabo de rede. Certifique-se

de que o cabo de rede não está danificado e não odanifique durante o desenrolamento.

MontagemNa altura da entrega o aparelho é parcialmente pré-montado.

Para os aparelhos IDE 30 D / 50 D / 60 D e 100 D tem demontar ainda as rodas, o eixo, o suporte e o punho detransporte

Montagem das rodas (IDE 30 D / 50 D / 60 D / 100 D)Antes da primeira colocação em funcionamento, as rodas e oeixo devem ser montados no suporte. Para isto, faça o seguinte:1. Empurrar o eixo pelas aberturas do suporte.

2. Colocar as rodas sobre o eixo.3. Fixar os anéis retentores sobre o eixo.

4. Colocar as calotas nas rodas.

InfoSe necessário (p.ex. durante o armazenamento), osuporte pode ser novamente desmontado. Pararemover as rodas do eixo, pode soltar as calotas e osanéis retentores com cuidado por meio de uma chavede fendas.

Montagem do punho de transporte e do suporte (IDE 30 D /50 D / 60 D / 100 D)1. Colocar o aparelho sobre o suporte. Ter em atenção a

sobreposição alinhada dos orifícios para os parafusos.2. Primeiro aparafusar os 4 parafusos pequenos no suporte.3. Aparafusar as porcas da parte inferior nos parafusos.4. Posicionar o punho de transporte sobre a parte traseira.5. Aparafusar os 4 parafusos grandes no punho de

transporte, no aparelho e no suporte.

IDX 30 D

THERMOSTAT CONTROL

ROOM TEMP.

CLOSEOPEN

Page 9: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 9aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

InstalaçãoAo selecionar o local de instalação do aparelho deve serconsiderada uma série de condições espaciais e técnicas. Odesrespeito pode prejudicar a funcionalidade do aparelho ou deseus acessórios ou até mesmo colocar em risco pessoas eobjetos.

Para a instalação deve ser observado o seguinte:• Não deve operar a instalação mais do que 3 meses no

mesmo local. Por favor, informe-se sobre a legislaçãonacional antes de iniciar o planeamento do projeto e entreem contacto com um especialista competente.

• O aparelho só deve ser operado em espaços cobertos.

• O aparelho deve ser instalado de forma estável sobre umasuperfície não inflamável.

• O aparelho deve ser instalado perto de uma chaminé, deuma parede exterior ou numa área aberta e ventilada.

• O aparelho deve ser conectado a uma tomada de rededevidamente protegida.

• O local de instalação do aparelho deve ser suficientementeventilado.

Deve ter especial atenção à suficiente entrada de ar frescose haver pessoas ou animais no mesmo espaço como oaparelho!

• A distância mínima entre a abertura de aspiração do soproe objetos e paredes deve ser de, no min., 3 m (ver figura).

A distância mínima entre a abertura de aspiração doaparelho e objetos e paredes deve ser de, no min., 2 m(ver figura).

Não devem se encontrar paredes ou objetos grandes pertodo aparelho.

• As aberturas de aspiração e de exaustão não devem sercobertas.

• Deve haver um número suficiente de extintores deincêndio.

25 30

3540

45

510

15

20

2 m

2 m

2 m2 m

3 m

Colocação em funcionamento• Verificar a completitude do volume de fornecimento do seu

aparelho. Na ausência de um acessório, entre em contactocom Atendimento ao Cliente da Trotec ou com orevendedor especializado através do qual adquiriu oaparelho.

• Verificar o aparelho e as suas peças de conexão quanto apossíveis danos.

• Observar as condições preliminares descritas no capítuloInstalação.

• Encher o depósito do aparelho com óleo combustível EL,querosene ou gasóleo, tal como descrito no capítuloManutenção.

• Verificar o aparelho antes de colocá-lo em funcionamentoe verificar regularmente durante o uso quanto ao seuperfeito estado de funcionamento.

• Verificar se as caraterísticas da rede de alimentaçãoelétrica correspondem às da placa de caraterísticas.

• Antes de cada ligada do aparelho é necessário certificar-sede que o ventilador se movimenta livremente antes deconectar o cabo de alimentação elétrica na tomadaelétrica.

• Conectar o cabo de alimentação elétrica a uma tomadaelétrica adequadamente protegida. Nos estaleiros devemser observados os regulamentos nacionais (na Alemanha:VDE 0100/0105) e antes da tomada elétrica tem de estarinstalado um disjuntor diferencial (FI).

Agora o aparelho está pronto para funcionar.

Page 10: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

10 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

ControloO aparelho só deve ser usado por pessoas que foram treinadasno comando do aparelho.

Elementos de comandoIDE 20 D / IDE 30 D

12 13 14

IDE 50 D / IDE 60 D12 14 13

IDE 100 D15 16 13

12

N° Designação

12 Interruptor giratório do termostato

13 Interruptor para ligar-desligar

14 LED operacional

15 Indicação Valor nominal

16 Indicação Temperatura ambiente

Ligar o aparelho

Utilize proteção auricular.Os efeitos do ruído podem causar a perda da audição.

O aparelho fica ligado até atingir a temperatura ambientedesejada.1. Colocar o interruptor de ligar/desligar (13) na posição I.

ð O interruptor de ligar/desligar (13) está aceso.2. Ajustar o interruptor giratório (12) na temperatura

ambiente desejada. Esta deveria estar superior àtemperatura ambiente atual.

3. Assegure-se que a ignição foi mesmo realizada.

Colocação fora de serviço

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

Nota:Danos do aparelho devido a sobreaquecimento!Desligar o aparelho puxando o cabo de alimentaçãoelétrica. Isso pode superaquecer o aparelho.Desligar o aparelho corretamente. Só puxe a ficha dealimentação elétrica quando o motor do ventiladorestiver completamente parado.

1. Desligar o aparelho, colocando o interruptor de Ligar/Desligar (13) na posição 0.ð O interruptor de ligar/desligar (13) já não está aceso.

2. Aguardar que o motor do ventilador esteja totalmenteparado.

3. Proteger contra uma religação do aparelho tirando a fichada tomada da rede elétrica.

4. Deixe o aparelho arrefecer completamente.

Reassumir a operação após uma avariaPara a primeira colocação em funcionamento ou após oesvaziamento completo do circuito de óleo combustível épossível que o fluxo de óleo combustível ao bocal sejainsuficiente. Então o dispositivo de controle da chama reage e oaparelho bloqueia. Proceda da seguinte maneira:1. Aguardar cerca de 1 minuto.2. Ligar o aparelho.

Caso o aparelho continue a não arrancar faça o seguinte:1. Certifique-se de que ainda haja combustível no tanque.2. Consulte os capítulos Avisos de segurança gerais e Erros e

avarias.

Page 11: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 11aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Erros e avarias

Atenção, tensão elétricaAs tarefas que requeiram a abertura da carcaça sódevem ser realizadas por empresas especializadasautorizadas ou pela Trotec.

AvisoPerigo de ferimento devido à reparação imprópria!Nunca se deve tentar realizar alterações nem reparosno aparelho.Alterações não autorizadas podem resultar emferimentos graves ou morte.Reparações só devem ser realizadas por uma oficinacertificada.

O aparelho foi testado várias vezes durante a produção quantoao funcionamento perfeito. No entanto, se algum problemaocorrer, verifique se o aparelho de acordo com a lista a seguir.

O aparelho não começa a funcionar:• Verifique a conexão de rede.

• Verifique se a ficha e o cabo de rede apresentem danos.

• Verificar a proteção da rede local.

Durante a primeira utilização, são produzidas faíscas e / oufumaça:• Isto não é devido a um erro ou a um problema. Depois de

um curto período desaparecem as características.

Desenvolvimento de ruídos aquando da ignição ouarrefecimento:• Isto não é devido a um erro ou a um problema. As peças

metálicas do aparelho se expandem com o calor e causamruído.

Faíscas e / ou chamas escapam do aparelho aquando daignição.• Isto não é devido a um erro ou a um problema. É possível

que se acumule ar nas tubulações. Mantenha umadistância segura do aparelho!

A chama na câmara de escape não se acende:• Verificar o nível de enchimento do tanque. Encher

combustível, se o tanque estiver vazio (veja o capítulo'Manutenção').

• Verifique o filtro de combustível na bomba de combustívelquanto a sujidades. Entre em contato com o serviço aocliente caso houver sujidades.

• Verificar o combustível quanto a contaminação por sujeiraou água. Se necessário, purgar todo o combustível ereabasteça com combustível novo (veja o capítuloManutenção).

• Desligamento de segurança: Quando a chama se apagadurante o funcionamento, o sistema eletrónico e a bombade óleo são desligados Verifique a causa de acordo com osseguintes critérios:

– Somente pessoal qualificado!Verificar a ignição: a distância entre os dois elétrodosde ignição deve ser de 4 a 5 mm.

A chama se apaga durante a combustão:• Verificar se o ar é abastecido livremente. Limpar a

abertura de aspiração se necessário.

• Verificar o nível de enchimento do tanque. Reabastecercom combustível, se o tanque estiver vazio (veja o capítulo'Comando').

• Verifique o filtro de combustível na bomba de combustívelquanto a sujidades. Entre em contato com o serviço aocliente caso houver sujidades.

• Verificar o combustível quanto a contaminação e substituirquando necessário.

• Falha de energia: após uma falha de energia é desligada aignição, o aparelho desliga-se imediatamente. Após umafalha de energia, o aparelho não começa a funcionarautomaticamente, ele deve ser ligado de novo com ointerruptor ligar-desligar.

O aparelho perde combustível:• Verificar se, eventualmente, foi enchido combustível

demais. Eventualmente esvaziar o combustível, veja ocapítulo Esvaziar o depósito.

• Verificar se o bujão de drenagem quanto à posição firme eapertá-lo, se necessário.

• Verificar a vedação do bujão de drenagem e substituí-la seestiver danificada.

• Verificar fugas na bomba de combustível. Entre em contatocom o serviço ao cliente em caso de dúvidas sobre oestado impecável da bomba de combustível.

O aparelho solta fumaça e pó:• Verificar a tensão de rede.

• Verificar o combustível quanto a contaminação e substituirquando necessário.

• Verificar o tanque quanto a impurezas e esvaziá-lo, senecessário (ver capítulo 'Manutenção'). Encher comcombustível limpo.

Page 12: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

12 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

A chama escapa da abertura de exaustão:• Verificar a tensão de rede.

• Verificar o combustível quanto a contaminação e substituirquando necessário.

• Verificar o tanque quanto a impurezas e esvaziá-lo, senecessário (ver capítulo 'Manutenção'). Encher comcombustível limpo.

Nota:Aguardar pelo menos 3 minutos após os trabalhos demanutenção e de reparação. Só então se deve ligar oaparelho novamente.

O seu aparelho não funciona perfeitamente após oscontroles?Entre em contato com o serviço ao cliente. Se necessário, leve oaparelho para ser reparado numa empresa autorizadaespecializada em instalações elétricas ou na Trotec.

Page 13: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 13aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Acessórios que podem ser encomendadosposteriormente

Acessórios IDE 20 DN.º do artigo

IDE 30 DN.º do artigo

IDE 50 DN.º do artigo

IDE 60 DN.º do artigo

IDE 100 DN.º do artigo

Termostato externo comcabo de 25 m

6.100.006.113 6.100.006.113 6.100.006.113 6.100.006.113 6.100.006.113

Conjunto de conexão parao tanque externo

- 6.100.006.183 6.100.006.183 6.100.006.183 6.100.006.183

Conjunto de adaptadoresMangueira de óleo doconjunto para tanques

- 7.210.000.003 7.210.000.003 7.210.000.003 7.210.000.003

Tubagem do tanque comengate rápido,comprimento de 5 m

- 6.100.006.0371 6.100.006.0371 6.100.006.0371 6.100.006.0371

Tanque de combustível1000 litros

- 6.100.006.011 6.100.006.011 6.100.006.011 6.100.006.011

Tanque de combustível3000 litros

- 6.100.006.012 6.100.006.012 6.100.006.012 6.100.006.012

1 juntamente com o conjunto de adaptadores de mangueira deóleo do conjunto para tanques (acessório necessário)

Page 14: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

14 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Manutenção Intervalos de manutenção

Intervalo de manutenção e detratamento

antes de cadacolocação emfuncionamento

quandonecessário

no mínimo acada 2semanas

no mínimo acada 4semanas

no mínimo acada 6 meses

no mínimoanualmente

Controlar e, se necessário, limparas aberturas de aspiração e desopro quanto a sujidades e detritos

X

Controlar e, se necessário, limpara sujidade e os corpos estranhosda grelha de aspiração

X X

Limpeza do exterior X X

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

X X

Controlar quanto a danos X

Controlar os parafusos de fixação X X

Funcionamento de ensaio X

Protocolo de manutenção e de tratamentoTipo de aparelho: ............................................. N° do aparelho: ....................................

Intervalo de manutenção e detratamento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Controlar e, se necessário, limparas aberturas de aspiração e desopro quanto a sujidades e detritos

Controlar e, se necessário, limpara sujidade e os corpos estranhosda grelha de aspiração

Limpeza do exterior

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

Controlar quanto a danos

Controlar os parafusos de fixação

Funcionamento de ensaio

Observações:

1º Data: ...................................Assinatura: ..............................

2º Data: ....................................Assinatura: ...............................

3º Data: ....................................Assinatura: ...............................

4º Data: ....................................Assinatura: ...............................

5º Data: ...................................Assinatura: ..............................

6º Data: ....................................Assinatura: ...............................

7º Data: ....................................Assinatura: ...............................

8º Data: ....................................Assinatura: ...............................

9º Data: ...................................Assinatura: ..............................

10º Data: ..................................Assinatura: ...............................

11º Data: ..................................Assinatura: ...............................

12º Data: ..................................Assinatura: ...............................

13º Data: .................................Assinatura: ..............................

14º Data: ..................................Assinatura: ...............................

15º Data: ..................................Assinatura: ...............................

16º Data: ..................................Assinatura: ...............................

Page 15: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 15aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Atividades antes do início da manutenção

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Deixe o aparelho esfriar completamente.

Atenção, tensão elétricaAs tarefas que requeiram a abertura da carcaça sódevem ser realizadas por empresas especializadasautorizadas ou pela Trotec.

Limpar a carcaçaLimpe o aparelho com um pano húmido e macio, que não soltefiapos. Assegure-se que nenhuma humidade possa penetrar nacarcaça. Assegure-se que nenhuma humidade entra em contatocom componentes elétricos. Não utilize produtos de limpezaagressivos, tais como aerossóis de limpeza, solventes, produtosde limpeza a base de álcool ou produtos abrasivos parahumedecer o pano.

Seque a carcaça após a limpeza.

Encher o tanqueNos IDE 20 D / IDE 30 D a tampa do tanque e a indicação donível de enchimento se encontram no lado de trás do aparelho eno IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D elas se encontram no ladoesquerdo do painel de comando. As imagens na seguintedescrição indicam como exemplo o IDE 100 D.ü Antes de encher o tanque se deve esperar até que o

aparelho esteja totalmente frio.ü Utilizar exclusivamente combustível adequado para o

aparelho (veja Dados técnicos).

1. Colocar a máquina sobre uma superfície plana e nãoinflamável.

2. Desatarraxar a tampa do tanque (5).

THERMOSTAT CONTROL

CLOSEOPEN

5

7

3. Encher o tanque. Observe a indicação do nível deenchimento (7). Parar com o abastecimento do depósitopouco antes de atingir o setor vermelho.

4. Atarraxar a tampa do tanque (5) novamente no tanque. Terem atenção os entalhes na abertura do depósito e assaliências na tampa do depósito. Estes devem ficaralinhadas ao colocar a tampa do depósito. Observe oassento firme da tampa do depósito, de modo que nãohaja fugas.

Page 16: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

16 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Esvaziar o tanque

25 30

3540

45510

15

20

1. Proporcionar um recipiente adequado.2. Instalar o aparelho em uma posição elevada.3. Soltar o parafuso na parte inferior do tanque, como

mostrado na imagem, com uma chave de fenda.4. Deixe que o combustível correr para o recipiente de coleta.5. Quando não sair mais nenhum combustível, feche a

abertura de drenagem.ð Observe o assento firme do parafuso e substitua a

vedação, se necessário, caso contrário isso pode levar auma saída descontrolada de combustível.

6. Descartar o combustível de acordo com asregulamentações nacionais.

Page 17: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 17aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Anexo técnico Dados técnicos

Parâmetro Valor

Modelo IDE 20 D IDE 30 D IDE 50 D IDE 60 D IDE 100 D

Combustão directo directo directo directo directo

Quantidade de ar 550 m³/h 720 m³/h 750 m³/h 1100 m³/h 1300 m³/h

Ventoinha Ventilador axial Ventilador axial Ventilador axial Ventilador axial Ventilador axial

Potência térmica nominal 20 kW 30 kW 50 kW 60 kW 100 kW

Ventilação / troca de ar porhora

mín. 2 LW/h mín. 2 LW/h mín. 2 LW/h mín. 2 LW/h mín. 2 LW/h

Temperatura operacional -20 °C a +40 °C -20 °C a +40 °C -20 °C a +40 °C -20 °C a +40 °C -20 °C a +40 °C

Humidade do ar durante ofuncionamento

no máx. 90 % dehumidade relativa

no máx. 90 % dehumidade relativa

no máx. 90 % dehumidade relativa

no máx. 90 % dehumidade relativa

no máx. 90 % dehumidaderelativa

Condições dearmazenamento

-20 °C a +40 °Ccom 20 % a 80 % h.r.

-20 °C a +40 °Ccom 20 % a 80 % h.r.

-20 °C a +40 °Ccom 20 % a 80 % h.r.

-20 °C a +40 °Ccom 20 % a 80 % h.r.

-20 °C a +40 °Ccom 20 % a 80 % h.r.

Aumento de temperatura ΔT 140 °C 210 °C 180 °C 150 °C 350 °C

Consumo máx. decombustível

1,9 l/h 2,8 l/h 4,7 l/h 5,7 l/h 9,5 l/h

Capacidade do depósito 12 l 19 l 38 l 56 l 69 l

Tensão de conexão 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 220 – 240 V /50 Hz

Consumo de correnteeléctrica

0,71 A 1,25 A 1,25 A 1,5 A 2,7 A

Protecção contrasobreaquecimento

sim sim sim sim sim

Conexão para termóstatoexterno

sim sim sim sim sim

Nível acústico (distância de1 m)

76 dB(A) 76 dB(A) 77 dB(A) 78 dB(A) 80 dB(A)

Peso (com depósito vazio) 10 kg 18 kg 22 kg 27,5 kg 41 kg

Dimensões (comprimento xlargura x altura)

650 x 265 x 395 mm

830 x 430 x 560 mm

860 x 456 x 600 mm

1050 x 490 x 615 mm

1210 x 582 x718 mm

Distâncias mínimas atéparedes / objectos

em cimaatrás

lateralmentea frente

2 m2 m2 m3 m

2 m2 m2 m3 m

2 m2 m2 m3 m

2 m2 m2 m3 m

2 m2 m2 m3 m

Combustíveis autorizados Óleo deaquecimentoextra leve, dieselou querosene

Óleo deaquecimentoextra leve, dieselou querosene

Óleo deaquecimento extraleve, diesel ouquerosene

Óleo deaquecimentoextra leve, dieselou querosene

Óleo deaquecimentoextra leve, dieselou querosene

Utilize proteção auricular.Os efeitos do ruído podem causar a perda da audição.

Page 18: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

18 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Esquema de circuitoIDE 20 D / IDE 30 D

IDE 50 D / IDE 60 D

IDE 100 D

Page 19: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 19aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Vista geral sobre peças de substituição IDE 20 D Nota!Os números de posição das peças sobressalentes sãodiferentes dos números de posição dos componentes usados nomanual de instruções.

Page 20: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

20 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Lista das peças de substituição IDE 20 D

NO. SPARE PART QTY. NO. SPARE PART QTY.

1 Brealth Cover 1 31 Photocell Bracket 1

2 Fuel Tank Cap 1 32 Re-Set Thermostat 1

3 Sealing Ring 1 33 Photocell Assembly Bracket 1

4 Tank Cap Shaft 1 34 Photocell Assembly 1

5 Oil Inlet Filter 1 35 Air Inlet Blade 2

6 Oil Inlet Filter Holder 1 36 Nozzle Assembly 1

7 Oil Leveler 1 37 Nozzle Adapter Bracket Assembly 1

8 Support 2 38 Ignition Needle Holder 1

9 Power Cord 1 39 Nozzle Adapter 1

10 Cable Fastener 1 40 Gas Hose 1

11 Fuel Tank 1 41 Oil Hose 1

12 Adkustable Thermostat With Probe 1 42 Ignition Needle 1

13 Thermostat Knob 1 43 High Voltage Cable 2

14 Light Cover 1 44 Air Inlet Grill 1

15 On/Off Switch 1 45 Motor Support 1

16 Control Panel 1 46 Capacitor 1

17 Bracket of Ignition Transformer 2 47 Motor Assembly 1

18 PCB Bracket 1 48 Fan 1

19 Power PCB 1 49 Top Cover 1

20 Sealing Ring 1 50 Handle 1

21 Fuel Filter Ass'y 1 51 Side Panel 1

22 Ignition Transformer 1 A-1 Remote Control Connecter Female Shell 1

23 Bottom Cover 1 A-2 Buckle 1

24 Front Cover Ass'y 1 A-3 Remote Control Connecter Male Cover 1

25 Support Ring 1 A-4 Pomate Control Connecter Male Shell 1

26 Clamp 4 A-5 Line 1

27 Combustion Chamber Shield 1 A-6 Thermostat Knob 1

28 Chamber Shield Bracket 2 A-7 Probe Protection Top Cover 1

29 Combustion Chamber 1 A-8 Adjustable Thermostat With Probe 1

30 Burner Support Plate 1 A-9 Probe Protection Bottom Cover 1

Page 21: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 21aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Vista geral sobre peças de substituição IDE 30 D Nota!Os números de posição das peças sobressalentes sãodiferentes dos números de posição dos componentes usados nomanual de instruções.

Page 22: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

22 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Lista das peças de substituição IDE 30 D

NO. SPARE PART QTY. NO. SPARE PART QTY.

1 Brealth Cover 1 34 Photocell Assembly 1

2 Fuel Tank Cap 1 35 Photocell Assembly Bracket 1

3 Sealing Ring 1 36 Re_Set Thermostat 1

4 Tank Cap Shaft 1 37 Flame Plate 1

5 Oil Inlet Filter 1 38 Nozzle Assembly 1

6 Oil Inlet Filter Holder 1 39 Nozzle Adapter 1

7 Oil Leveler 1 40 Gas Hose 1

8 Support 2 41 Oil Hose 1

9 Power Cord 1 42 Ignition Needle 1

10 Cable Fastener 1 43 High Voltage Cable 2

11 Fuel Tank 1 44 Air Inlet Grill 1

12 Oil Drain Sealing Ring 1 45 Motor Support 1

13 Oil Drain Screw 1 46 Motor Assembly 1

14 Capillary Thermostat 1 47 Fan 1

15 Thermostat Knob 1 48 Top Cover 1

16 Light Cover 1 49 Side Plate 1

17 On/Off Switch 1 50 Wheel Axle 1

18 Control Panel 1 51 Feet Pipe 1

19 Bracket of Ignition Transformer 2 52 Cotter Pin 2

20 PCB Bracket 1 53 Wheel 2

21 Power PCB 1 54 Flat Gasket 2

22 Sealing Ring 1 55 Screw Nut 2

23 Fuel Filter 1 56 Steel Pipe Plug 2

24 Ignition Transformer 1 57 Handle 1

25 Bottom Casing 1 A-1 Socket 1

26 Air Outlet Cover Assembly 1 A-2 Buckle 1

27 Support Ring 1 A-3 Socket Cap 1

28 Clamp 4 A-4 Plug 1

29 Heat Insulation Casing 1 A-5 Line 1

30 Heat Insulation Casing Bracket 2 A-6 Knob 1

31 Combustion Chamber 1 A-7 Top Cover 1

32 Burner Support Plate 1 A-8 Capillary Thermostat 1

33 Photocell Assembly Bracket 1 A-9 Bottom Cover 1

Page 23: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 23aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Vista geral sobre peças de substituição IDE 50 D Nota!Os números de posição das peças sobressalentes sãodiferentes dos números de posição dos componentes usados nomanual de instruções.

Page 24: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

24 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Lista das peças de substituição IDE 50 D

NO. SPARE PART NO. SPARE PART

1 Top Cover 24 Oil Drain Sealing Ring

2 Combustion Chamber 25 Oil Drain Screw

3 Air Deflector 26 Feet Pipe

4 Nozzle Assembly 27 Wheel Axis

5 Ignition Needle 28 Wheel

6 Flame Plate 29 Feet Pipe Cover

7 Solenoid Valve 30 Fuel Filter

8 Fan 31 Bracket Of Ignition Transformer

9 High Voltage Cable 32 PCB Bracket

10 Motor Assembly 33 Power PCB

11 Back Grill 34 Ignition Transformer

12 Motor Support 35 Thermostat Knob

13 Bottom Cover 36 Light Cover

14 Capillary Thermostat 37 On/Off Switch

15 Side Plate 38 Control Panel

16 Casing Back Support 39 Casing Front Support

17 Support 40 Photocell Assembly Bracket

18 Handle 41 Reset Thermostat Bracket

19 Power Cord 42 Reset Thermostat

20 Lock 43 Photocell Assembly

21 Fuel Tank Cap 44 Heat Insulation Casing Bracket

22 Oil Leveler 45 Air Outlet

23 Fuel Tank

Page 25: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 25aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Vista geral sobre peças de substituição IDE 60 D Nota!Os números de posição das peças sobressalentes sãodiferentes dos números de posição dos componentes usados nomanual de instruções.

Page 26: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

26 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Lista das peças de substituição IDE 60 D

NO. SPARE PART QTY. NO. SPARE PART QTY.

1 Top Cover 1 30 Foot Pipe Cover 2

2 Heat Insulation Casing 1 31 Support 2

3 Combustion Chamber 1 32 Fuel Filter 1

4 Burner Support Plate 1 33 Bracket Of Ignition Transformer 2

5 Air Deflector 5 34 PCB Bracket 1

6 Nozzle 1 35 Power PCB 1

7 Ignition Electrode 1 36 Ignition Transformer 1

8 Flame Plate 1 37 Thermostat Knob 1

9 Fan 1 38 Light Cover 1

10 Moter Assembly 1 39 On/Off Switch 1

11 Air Inlet Grid 1 40 Control Plate 1

12 Motor Support 1 41 Photocell Bracket 1

13 Bottom Cover 1 42 Re-Set Thermostat Bracket 1

14 Capillary Thermostat 1 43 Re-Set Thermostat 1

15 Side Plate 1 44 Photocell 1

16 Handle 1 45 Heat Insulation Casing Bracket 2

17 Power Cord 1 46 Air Outlet Cover Support 1

18 Lock 1 47 Support Ring 1

19 Fuel Tank Cap 1 48 Clamp 4

20 Oil Level Gauge 1 A-1 Socket 1

21 Fuel Tank 1 A-2 Buckle 1

22 Oil Drain Seal Ring 1 A-3 Socket Cap 1

23 Oil Drain Screw 1 A-4 Plug 1

24 Foot Pipe 1 A-5 Wire 1

25 Wheel Axle 1 A-6 Knob 1

26 Wheel 2 A-7 Top Cover 1

27 Screw Nut 2 A-8 Capillary Thermostat 1

28 Flat Washer 2 A-9 Bottom Cover 1

29 Cotter Pin 2

Page 27: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 27aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Vista geral sobre peças de substituição IDE 100 D Nota!Os números de posição das peças sobressalentes sãodiferentes dos números de posição dos componentes usados nomanual de instruções.

Page 28: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

28 PTaquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Lista das peças de substituição IDE 100 D

NO. SPARE PART QTY. NO. SPARE PART QTY.

1 Oil Drain Sealing Ring 1 38 Nozzle Adapter 1

2 Oil Drain Screw 1 39 Nozzle Base Plate 1

3 Fuel Tank 1 40 Screw Nut 1

4 Power Cord 1 41 Elbow Connection 1

5 Cable Fastener 1 42 Ignition Needle 1

6 Oil Leveler 1 43 Oil Tube Assembly 1

7 Oil Inlet Filter Holder 1 44 High Voltage Cable 2

8 Oil Inlet Filter 1 45 Air Balance Plate 2

9 Tank Cap Shaft 1 46 Burner Head Connection 1

10 Sealing Ring 1 47 Oil Pipe 350 (L) 1

11 Fuel Tank Cap 1 48 Oil Pipe 350 (LL) 1

12 Brealth Cover 1 49 Oil Pipe 300 (L) 1

13 Oil Suction Pipe 1 50 Oil Filter 1

14 Sealing Ring 2 51 Intake Fuel Connector 1

15 Oil Pipe Union 1 52 Filter Support 1

16 Bottom Cover 1 53 Air Inlet Grill 1

17 Ignition Transformer 1 54 Motor Support 1

18 Power PCB 1 1 55 Oil Pipe Connector 2

19 PCB Support 1 56 Gear Pump 1

20 Control Panel 1 57 Elbow Connection 1

21 Support Bracket 1 58 Gear Pump Axle Sleeve 1

22 On/Off Switch 1 59 Solenoid Valve Cord 1

23 Display PCB 2 1 60 Motor 1

24 Display Window 2 61 Fan 1

25 Thermostat Adjustment Knob Nut 1 62 Top Rear Cover 1

26 Thermostat Knob 1 63 Top Front Cover 1

27 Chamber Shield Bracket 4 64 Side Plate 1

28 Combustion Chamber Shield 1 65 Waterproof Gasket 1

29 Chamber Bracket 8 66 Wheel Axle 1

30 Casing Support Ring 1 67 Feet Pipe 1

31 Combustion Chamber Ass'y 1 68 Cotter Pin 2

32 Photocell Ass'y 1 69 Wheel 2

33 Photocell Ass'y Bracket 1 70 Flat Gasket 2

34 Air Adjustment Ring 1 71 Screw Nut 2

35 Thermostat Bracket 1 72 Steel Pipe Plug 2

36 Re-Set Thermostat 1 73 Handle 1

37 Nozzle 1 74 Cable Holder 2

Page 29: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

PT 29aquecedor a óleo IDE 20 D / IDE 30 D / IDE 50 D / IDE 60 D / IDE 100 D

Descarte

O símbolo do caixote de lixo riscado num aparelho elétricoou eletrónico usado significa, que este aparelho não deve serdescartado nos resíduos domésticos no fim da sua vida útil.Para a sua devolução gratuita estão disponíveis centros derecolha para aparelhos elétricos e eletrónicos usados perto desi. Pode obter os endereços através da sua administraçãourbana ou comunal. Pode obter mais informações sobre opçõesde devolução criadas por nós no nosso website emwww.trotec24.com.

A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos usadospermite a reutilização, a reciclagem ou outras formas dereutilizar os aparelhos usados e evita as consequênciasnegativas durante a eliminação dos materiais contidos nosaparelhos, que possivelmente representam um perigo para omeio ambiente e a saúde das pessoas.

Óleo combustívelO óleo combustível deve ser purgado do aparelho e depois serrecolhido.

Os combustíveis devem ser descartados conforme a respetivalegislação nacional.

Declaração de conformidade

Isto é uma reprodução do conteúdo da declaração deconformidade. Encontre a declaração de conformidade assinadaem https://hub.trotec.com/?id=39787.

Declaração de conformidade (tradução do original)No âmbito da Directiva CE para máquinas 2006/42/CE,

anexo II, parte 1, secção A

A Trotec GmbH declara que as máquinas designadas emseguida foram desenvolvidas, construídas e produzidas deacordo com os requisitos da Directiva CE 2006/42/CE.

Modelo do produto / Produto: IDE 20 D, IDE 30 D, IDE 50 D, IDE 60 D, IDE 100 D

Tipo de produto: aquecedor a óleo

Ano de construção a partirde:

2019

Directivas UE relevantes:• 2011/65/UE: 01.07.2011

• 2014/30/UE: 29.03.2014

Normas harmonizadas aplicadas:• EN 13842:2004

• EN 60335-2-102:2006+A1:2010

• EN 61000-3-2:2014

• EN 61000-3-3:2013

• EN 62233:2008

Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:• EN 55014-1:2006/A1:2009 + A2:2011

• EN 55014-2:2015

• IEC 62321-3-1:2013

Fabricante e nome do representante autorizado dadocumentação técnica:Trotec GmbH

Grebbener Straße 7, D-52525 Heinsberg

Telefone: +49 2452 962-400

E-Mail: [email protected]

Loca e data de edição:

Heinsberg, dia 17.01.2018

Detlef von der Lieck, gerente

Page 30: TRADUÇÃO DO MANUAL AQUECEDOR A ÓLEO › fileadmin › downloads › ... · Perigos residuais Atenção, tensão elétrica Trabalhos em componentes elétricos só devem ser realizados

Trotec GmbH

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]