treinamento termovisor testo 875

32
Committing to the future! Manuseio Linha 875

Upload: testo-do-brasil

Post on 01-Apr-2016

237 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Funções básicas gerais e específicas.

TRANSCRIPT

Committing to the future!

Manuseio Linha 875

2/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Índice

Funções básicas gerais

Funções específicas

3/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Inserir e retirar a bateria

Inserir bateria na base da câmera

Ejetar: pressione o botão ejetar na parte posterior da base e puxe a bateria

4/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Inserir cartão SD

Inserir cartão SD no slot do lado direito do instrumento

Retirar: empurrar cuidadosamente o cartão SD

5/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Escala de temperatura / seleção de linguagem

Via caixa de diálogo “ajuste de países” no menu de

configuração, unidade de temperatura ou

linguagem podem ser mudadas.

O diálogo abre automaticamente quando é a

primeira utilização da câmera.

Mudar Escala de Temperatura

Mudar Seleção de Linguagem: pressione OK

empurre o joystick para cima e para baixo.

Selecione a linguagem pressionando OK

novamente.

Pressione o botão esquerdo seleção rápida

para aplicar a seleção.

6/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Botões de seleção rápida

Use os botões de seleção rápida ou o

esquerdo ou o direito (laranja) -> a

função atribuida será executada.

Use os botões empurrando o joystick

para a direita ou esquerda, selecionando

a função desejada na lista e pressione

OK.

A fim de ocultar os botões de seleção

rápida durante o modo normal, use o

display de diálogo no menu principal.

Botão esquerdo de

seleção rápida

Botão direito de

seleção rápida

=> Os botões de seleção rápida permitem acesso rápido as funções mais importantes.

7/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Foco

Similar ao foco visual

Foco onde ha contraste termica

O ajuste de foco é de total importância para medição de temperatura

Importante: O foco de uma imagem armazenada não pode ser mudado jamais.

Sua imagem térmica é inútil se não for ajustado corretamente!

8/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Existem três tipos de imagem para modelos com câmera digital integrada:

Automaticamente imagem IR e

imagem VIS que são salvas juntas

Apenas a imagem real é salva

Salvando imagens

O tipo de imagem pode ser mudada

Via botões de seleção rápida.

9/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Salvar imagens

Pressione o gatilho uma vez -> a imagem é congelada

Painel superior mostra a pasta atual

Salve a imagem no botão OK ou

Altere a pasta pressionando o botão de seleção rápida da esquerda

Escolha outra pasta para salvar a

imagem

Pasta

atual

10/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

“Espere, por que a imagem parou?”

Um obturador interno periodicamente cobre o detector para verificar o status e calibrar a câmera.

A imagem “para” durante este período de dois segundos.

Este processo se da com maior frequencia quando ha mudanças de temperatura.

Em jargão técnico este procedimento é chamado de “correção não uniforme” (NUC).

11/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Escolha das paletas

Existem 10 palhetas 875.

Algumas podem funcionar melhor que outras

para certas imagens.

Pode ser difícil trabalhar com a paleta “Arco-

Íris” e interpretar as imagens com facilidade.

Opção de alta temperatura: paleta “Ferro HT”

é adequado.

Para temperaturas entre a temperatura

ambiente e alta temperatura (>350°C).

Mude a paleta via botão de acesso rápido ou

menu.

12/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Nível e Span

Span

Nível

Faixa de Temperatura é a faixa de medição da câmera.

”Span” é o intervalo de temperatura que atualmente se

aplica no espaço da faixa de temperatura.

”Nível” é o ponto médio da amplitude.

Faixas de medição do testo 875:

-20 ....100 °C e

0 .....280 °C

Faixas do testo 875 i

- 20…100° C e

0…350° C

Opcional +350…+550° C (somente com o filtro

de alta temperatura)

13/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

A escala

Similar ao contraste visual.

No modo automático a escala de temperatura foca o objeto mais frio e mais quente

Na imagem como limite maior e menor.

Voce pode escolher entre ajuste de escala automático e manual.

automático manual

14/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Mudança de escala

Crucial para a interpretação correta

Para escala manual va para o modo escala

“escala” via menu obotão de seleção rápida: ajustar

somente nível inferior, apenas o nível superior ou

ambos ao mesmo tempo.

A escala pode ser pós editada depois que a

imagem for transferida para o computador.

15/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Gravação de imagem

Dois fatores que você nunca pode mudar após o

congelamento ou salvar:

Sua imagem térmica será inútil se não ajustada

corretamente!

Foco óptico

Seção de Imagem

16/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Mostrar imagens

Selecionar galeria de imagens no menu.

Percorra a galeria de imagens com joystick.

Seleção

Criar nova pasta Mover para

cima

Mostrar imagens

17/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Trocando as lentes

As lentes somente podem ser trocadas nas versões testo 875-2i e 2i kit.

Antes de trocar as lentes desligue a câmera

Rode o anel entre a lente e a câmera.

Retire a lente atual.

Vire a nova lente na posição exata (alinhar ponto na lente e anel), insira a lente e rode o anel para

trás até que ela trave.

Este é um dispositivo óptico!

Manuseie com cuidado e nunca deixe a câmera sem lentes!

18/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Lentes de proteção

Lentes de proteção

Esta lentre evita danos ao dispositivo óptico e protege

as lentes contra poeira e arranhões.

Esta lente é feita de germanio.

19/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Trabalhando com e sem as lentes de proteção

Use a ferramenta adequada para parafusar ou desparafusar a lente de

proteção

Mesmo que a transmissividade das lentes de proteção seja alta, precisamos

corrigir este valor a fim de evitar erros de medição!

Use a configuração do menu e ative/desative a opção “uso da lente de

proteção” na caixa de diálogo

Mantenha a lente de proteção longe da poeira quando não estiver em uso

20/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Função de medição: Reconhecimento automático de ponto quente e frio

Reconhecimento automático de ponto quente e

frio:

Este reconhecimento permite localização fácil de

pontos com problemas – não somente com local,

mas também em avaliação detalhada da medição

no PC.

21/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Distribuição de umidade na superfície

Temperatura do ar

Umidade do ar

Ponto de orvalho

Para os modelos testo 875-2i e 2i kit quando se utiliza o modo de

medição de umidade

Para se medir os parâmetros, recomendamos os

dispositivos de medição de umidade como o testo 610

Não crítica

65%

80%

A imagem de

distribuição de umidade

mostra o risco de

crescimento de mofo

22/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Transferindo fotos ao PC

Instale o software no PC.

Inicie o software.

Ligue a câmera.

Conecte a camera ao PC usando o cabo USB.

A câmera é reconhecida automaticamente.

O assistente de importação é iniciado e o ajuda a fazer upload das

imagens.

23/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Funções Específicas do testo 875 2i

1. Isoterma

2. Min/Max na área

3. Gravação de voz

4. Opção de alta temperatura

24/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Isoterma

Medindo com a função Isoterma faixas críticas de temperatura podem ser destacadas.

no menu função de medição escolha isoterma e confirme com OK

abra o diálogo isoterma com botão de seleção rápida a esquerda

ajuste área limite superior e inferior com o joystick

escolha a cor com o joystick

Atenção: com o isoterma ativado, os botões de seleção rápida são fixados nas funções

Isoterma e emissividade e não podem ser mudados.

Escolha a cor Ajuste a faixa de

temperatura

25/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Min / Max na área

Com esta função, temperaturas altas e baixas em área central da imagem térmica serão

mostradas.

No menu, função de medição escolher Min/Max na área e confirme com [OK]

Nota:

a posição da área não pode ser ajustada.

o tamanho da área não pode ser mudado.

se Min/Max no local for ativado, os botões de seleção rápida com as opções escala e

emissividade não podem ser alterados.

a vantagem da função é de que a temperatura mínima e

máxima de uma área central de uma imagem térmica é mostrada

valores que não interessam, não são mostrados

26/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Gravação de voz

Via head-set um comentário de voz com duração de 30 segundos pode ser gravado.

Obs: o comentário de voz somente pode ser gravado quando a imagem esta congelada e

antes de ser salva.

Plugando head-set

1. Abra a tampa do lado esquerdo da camera

2. Insira o conector estéreo do head-set no conector

27/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Gravação comentário de voz

quando a imagem está congelada (imagem congelada): pressione o botão de seleção

rápida a direita [Audio]

o diálogo em áudio é aberto.

iniciar gravação via [●]

parar gravação via [■]

Quando o comentário for finalizado, pressione [Esc] para sair do diálogo.

Você vê a imagem congelar novamente.

termine de salvar o diálogo via botão [OK]

a imagem será salva juntanente com o comentário de voz.

Gravação de voz

para continuar a gravação, pressione [●] novamente.

para ouvir o comentário, pressione [■] novamente e em

seguida clicar em [►]

28/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Observação: se o comentário existente é quebrado e um novo texto é

gravado, o restante da gravação antiga será deletado começando do ponto

de parada

para deletar todo o comentário pressione [ ]

Gravação de voz

Mudar comentário de voz

O comentário de voz somente pode ser mudado antes de ser salvo.

Pare a repetição com [■]

Pressione [●] e coloque novo texto a partir deste ponto

Pare a gravação com [■]

finalizar o processo de salvamento da mesma maneira

da gravação pressionando Esc e OK

29/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Repetir comentário de voz na galeria de imagem

imagens com comentário de voz são caracterizados com o símbolo

abra imagem na galeria

com o botão [OK] abra o menu e escolha a função audio

Aparece dialogo de áudio, repetição do comentário ►

Observação: na galeria você somente pode ouvir ou deletar os comentários. É possível

gravar ou mudar o comentário.

Gravação de voz

30/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Opção de alta temperatura

Com a opção de alta temperatura a faixa de medição do testo 875-2i pode ser ampliada para

550° C. No entanto um filtro de alta temperatura tem de ser rosqueado na lente antes das

medições.

Você pode reconhecer o filtro de alta temperatura devido a aba vermelha

Princípio de funcionamento: o filtro trabalha como atenuador que reduz a radiação recebida por

uma percentagem fixa.

Esta atenuação tem de ser compensada pelos calculos dos valores medidos. Esta

compensação entra em vigor quando a temperatura 350°C - 550°C é selecionada.

Observação:

Antes de medir altas temperaturas mudar a faixa de medição 350°C a 550°C

e rosqueie a lente de alta temperatura.

Após a medição desrosqueie o filtro de alta temperatura e volte para a faixa de

medição padrão. Caso isto não seja feito, voce podera tomar valores errados de medição !

31/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Opções de alta temperatura

A exatidão para medição de alta temperatura é de ± 3% do v.m

Entretanto, isto se aplica somente para opção de alta temperatura 350°C a

550°C.

Observação:

Para medir valores < 350°C a precisão não se aplica!

Especialmente nas cenas < 100°C variações de até aproximadamente. 10 K

podem aparecer quando se trabalha na faixa de alta temperatura.

Atenção: Caso faça medições de temperaturas demasiadamente elevadas, o detector pode ser

danificado!

Para medir altas temperaturas (> 350°C) sempre insira o filtro de alta temperatura.

Quando trabalhar com o filtro não direcione o instrumento em temperaturas > 800°C.

Não direcione o instrumento para > 500°C quando estiver sem o filtro de alta temperatura.

32/34 testo AG,

Committing to the future!

Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2

Opções de alta temperatura

Com a paleta „Ferro HT“ baixas temperaturas são mostradas em escalas de cinza. Isto é aplicável

em amplas diferenças de temperatura. Devido as escalas de cinza objetos com baixas temperaturas

são exibidos com maior contraste.

A paleta tem de ser selecionada manualmente.

paleta Ferro HT Paleta Ferro