treinamento termovisor testo 875
DESCRIPTION
Funções básicas gerais e específicas.TRANSCRIPT
2/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Índice
Funções básicas gerais
Funções específicas
3/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Inserir e retirar a bateria
Inserir bateria na base da câmera
Ejetar: pressione o botão ejetar na parte posterior da base e puxe a bateria
4/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Inserir cartão SD
Inserir cartão SD no slot do lado direito do instrumento
Retirar: empurrar cuidadosamente o cartão SD
5/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Escala de temperatura / seleção de linguagem
Via caixa de diálogo “ajuste de países” no menu de
configuração, unidade de temperatura ou
linguagem podem ser mudadas.
O diálogo abre automaticamente quando é a
primeira utilização da câmera.
Mudar Escala de Temperatura
Mudar Seleção de Linguagem: pressione OK
empurre o joystick para cima e para baixo.
Selecione a linguagem pressionando OK
novamente.
Pressione o botão esquerdo seleção rápida
para aplicar a seleção.
6/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Botões de seleção rápida
Use os botões de seleção rápida ou o
esquerdo ou o direito (laranja) -> a
função atribuida será executada.
Use os botões empurrando o joystick
para a direita ou esquerda, selecionando
a função desejada na lista e pressione
OK.
A fim de ocultar os botões de seleção
rápida durante o modo normal, use o
display de diálogo no menu principal.
Botão esquerdo de
seleção rápida
Botão direito de
seleção rápida
=> Os botões de seleção rápida permitem acesso rápido as funções mais importantes.
7/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Foco
Similar ao foco visual
Foco onde ha contraste termica
O ajuste de foco é de total importância para medição de temperatura
Importante: O foco de uma imagem armazenada não pode ser mudado jamais.
Sua imagem térmica é inútil se não for ajustado corretamente!
8/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Existem três tipos de imagem para modelos com câmera digital integrada:
Automaticamente imagem IR e
imagem VIS que são salvas juntas
Apenas a imagem real é salva
Salvando imagens
O tipo de imagem pode ser mudada
Via botões de seleção rápida.
9/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Salvar imagens
Pressione o gatilho uma vez -> a imagem é congelada
Painel superior mostra a pasta atual
Salve a imagem no botão OK ou
Altere a pasta pressionando o botão de seleção rápida da esquerda
Escolha outra pasta para salvar a
imagem
Pasta
atual
10/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
“Espere, por que a imagem parou?”
Um obturador interno periodicamente cobre o detector para verificar o status e calibrar a câmera.
A imagem “para” durante este período de dois segundos.
Este processo se da com maior frequencia quando ha mudanças de temperatura.
Em jargão técnico este procedimento é chamado de “correção não uniforme” (NUC).
11/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Escolha das paletas
Existem 10 palhetas 875.
Algumas podem funcionar melhor que outras
para certas imagens.
Pode ser difícil trabalhar com a paleta “Arco-
Íris” e interpretar as imagens com facilidade.
Opção de alta temperatura: paleta “Ferro HT”
é adequado.
Para temperaturas entre a temperatura
ambiente e alta temperatura (>350°C).
Mude a paleta via botão de acesso rápido ou
menu.
12/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Nível e Span
Span
Nível
Faixa de Temperatura é a faixa de medição da câmera.
”Span” é o intervalo de temperatura que atualmente se
aplica no espaço da faixa de temperatura.
”Nível” é o ponto médio da amplitude.
Faixas de medição do testo 875:
-20 ....100 °C e
0 .....280 °C
Faixas do testo 875 i
- 20…100° C e
0…350° C
Opcional +350…+550° C (somente com o filtro
de alta temperatura)
13/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
A escala
Similar ao contraste visual.
No modo automático a escala de temperatura foca o objeto mais frio e mais quente
Na imagem como limite maior e menor.
Voce pode escolher entre ajuste de escala automático e manual.
automático manual
14/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Mudança de escala
Crucial para a interpretação correta
Para escala manual va para o modo escala
“escala” via menu obotão de seleção rápida: ajustar
somente nível inferior, apenas o nível superior ou
ambos ao mesmo tempo.
A escala pode ser pós editada depois que a
imagem for transferida para o computador.
15/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Gravação de imagem
Dois fatores que você nunca pode mudar após o
congelamento ou salvar:
Sua imagem térmica será inútil se não ajustada
corretamente!
Foco óptico
Seção de Imagem
16/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Mostrar imagens
Selecionar galeria de imagens no menu.
Percorra a galeria de imagens com joystick.
Seleção
Criar nova pasta Mover para
cima
Mostrar imagens
17/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Trocando as lentes
As lentes somente podem ser trocadas nas versões testo 875-2i e 2i kit.
Antes de trocar as lentes desligue a câmera
Rode o anel entre a lente e a câmera.
Retire a lente atual.
Vire a nova lente na posição exata (alinhar ponto na lente e anel), insira a lente e rode o anel para
trás até que ela trave.
Este é um dispositivo óptico!
Manuseie com cuidado e nunca deixe a câmera sem lentes!
18/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Lentes de proteção
Lentes de proteção
Esta lentre evita danos ao dispositivo óptico e protege
as lentes contra poeira e arranhões.
Esta lente é feita de germanio.
19/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Trabalhando com e sem as lentes de proteção
Use a ferramenta adequada para parafusar ou desparafusar a lente de
proteção
Mesmo que a transmissividade das lentes de proteção seja alta, precisamos
corrigir este valor a fim de evitar erros de medição!
Use a configuração do menu e ative/desative a opção “uso da lente de
proteção” na caixa de diálogo
Mantenha a lente de proteção longe da poeira quando não estiver em uso
20/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Função de medição: Reconhecimento automático de ponto quente e frio
Reconhecimento automático de ponto quente e
frio:
Este reconhecimento permite localização fácil de
pontos com problemas – não somente com local,
mas também em avaliação detalhada da medição
no PC.
21/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Distribuição de umidade na superfície
Temperatura do ar
Umidade do ar
Ponto de orvalho
Para os modelos testo 875-2i e 2i kit quando se utiliza o modo de
medição de umidade
Para se medir os parâmetros, recomendamos os
dispositivos de medição de umidade como o testo 610
Não crítica
65%
80%
A imagem de
distribuição de umidade
mostra o risco de
crescimento de mofo
22/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Transferindo fotos ao PC
Instale o software no PC.
Inicie o software.
Ligue a câmera.
Conecte a camera ao PC usando o cabo USB.
A câmera é reconhecida automaticamente.
O assistente de importação é iniciado e o ajuda a fazer upload das
imagens.
23/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Funções Específicas do testo 875 2i
1. Isoterma
2. Min/Max na área
3. Gravação de voz
4. Opção de alta temperatura
24/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Isoterma
Medindo com a função Isoterma faixas críticas de temperatura podem ser destacadas.
no menu função de medição escolha isoterma e confirme com OK
abra o diálogo isoterma com botão de seleção rápida a esquerda
ajuste área limite superior e inferior com o joystick
escolha a cor com o joystick
Atenção: com o isoterma ativado, os botões de seleção rápida são fixados nas funções
Isoterma e emissividade e não podem ser mudados.
Escolha a cor Ajuste a faixa de
temperatura
25/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Min / Max na área
Com esta função, temperaturas altas e baixas em área central da imagem térmica serão
mostradas.
No menu, função de medição escolher Min/Max na área e confirme com [OK]
Nota:
a posição da área não pode ser ajustada.
o tamanho da área não pode ser mudado.
se Min/Max no local for ativado, os botões de seleção rápida com as opções escala e
emissividade não podem ser alterados.
a vantagem da função é de que a temperatura mínima e
máxima de uma área central de uma imagem térmica é mostrada
valores que não interessam, não são mostrados
26/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Gravação de voz
Via head-set um comentário de voz com duração de 30 segundos pode ser gravado.
Obs: o comentário de voz somente pode ser gravado quando a imagem esta congelada e
antes de ser salva.
Plugando head-set
1. Abra a tampa do lado esquerdo da camera
2. Insira o conector estéreo do head-set no conector
27/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Gravação comentário de voz
quando a imagem está congelada (imagem congelada): pressione o botão de seleção
rápida a direita [Audio]
o diálogo em áudio é aberto.
iniciar gravação via [●]
parar gravação via [■]
Quando o comentário for finalizado, pressione [Esc] para sair do diálogo.
Você vê a imagem congelar novamente.
termine de salvar o diálogo via botão [OK]
a imagem será salva juntanente com o comentário de voz.
Gravação de voz
para continuar a gravação, pressione [●] novamente.
para ouvir o comentário, pressione [■] novamente e em
seguida clicar em [►]
28/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Observação: se o comentário existente é quebrado e um novo texto é
gravado, o restante da gravação antiga será deletado começando do ponto
de parada
para deletar todo o comentário pressione [ ]
Gravação de voz
Mudar comentário de voz
O comentário de voz somente pode ser mudado antes de ser salvo.
Pare a repetição com [■]
Pressione [●] e coloque novo texto a partir deste ponto
Pare a gravação com [■]
finalizar o processo de salvamento da mesma maneira
da gravação pressionando Esc e OK
29/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Repetir comentário de voz na galeria de imagem
imagens com comentário de voz são caracterizados com o símbolo
abra imagem na galeria
com o botão [OK] abra o menu e escolha a função audio
Aparece dialogo de áudio, repetição do comentário ►
Observação: na galeria você somente pode ouvir ou deletar os comentários. É possível
gravar ou mudar o comentário.
Gravação de voz
30/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Opção de alta temperatura
Com a opção de alta temperatura a faixa de medição do testo 875-2i pode ser ampliada para
550° C. No entanto um filtro de alta temperatura tem de ser rosqueado na lente antes das
medições.
Você pode reconhecer o filtro de alta temperatura devido a aba vermelha
Princípio de funcionamento: o filtro trabalha como atenuador que reduz a radiação recebida por
uma percentagem fixa.
Esta atenuação tem de ser compensada pelos calculos dos valores medidos. Esta
compensação entra em vigor quando a temperatura 350°C - 550°C é selecionada.
Observação:
Antes de medir altas temperaturas mudar a faixa de medição 350°C a 550°C
e rosqueie a lente de alta temperatura.
Após a medição desrosqueie o filtro de alta temperatura e volte para a faixa de
medição padrão. Caso isto não seja feito, voce podera tomar valores errados de medição !
31/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Opções de alta temperatura
A exatidão para medição de alta temperatura é de ± 3% do v.m
Entretanto, isto se aplica somente para opção de alta temperatura 350°C a
550°C.
Observação:
Para medir valores < 350°C a precisão não se aplica!
Especialmente nas cenas < 100°C variações de até aproximadamente. 10 K
podem aparecer quando se trabalha na faixa de alta temperatura.
Atenção: Caso faça medições de temperaturas demasiadamente elevadas, o detector pode ser
danificado!
Para medir altas temperaturas (> 350°C) sempre insira o filtro de alta temperatura.
Quando trabalhar com o filtro não direcione o instrumento em temperaturas > 800°C.
Não direcione o instrumento para > 500°C quando estiver sem o filtro de alta temperatura.
32/34 testo AG,
Committing to the future!
Product Group Infrared Measurement - hs - Handling testo 875/881 - 10.07.2009 - confidentiality 2
Opções de alta temperatura
Com a paleta „Ferro HT“ baixas temperaturas são mostradas em escalas de cinza. Isto é aplicável
em amplas diferenças de temperatura. Devido as escalas de cinza objetos com baixas temperaturas
são exibidos com maior contraste.
A paleta tem de ser selecionada manualmente.
paleta Ferro HT Paleta Ferro