u27 jump starter - amazon web services · 2020-03-26 · 4.start the vehicle. 5. when the vehicle...

65
U27 Jump Starter User Manual EN DE FR IT ES JP

Upload: others

Post on 27-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

U27 Jump StarterUser Manual

EN DE FR IT ES JP

Page 2: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery
Page 3: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

CONTENTS

English···························1-9

Deutsch······················10-19

Français·····················20-29

Español······················40-49

日本語························50-59

Italiano······················· 30-39

Page 4: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Thank you for choosing SUAOKI. Please read this user manual carefully before using this product, and keep it with you for future reference. Failure to follow the instructions may result in injury.

Cautions1. Read the instruction manual carefully before using this product.2. DO NOT use in place of a vehicle battery.3. Do NOT use as a toy.4. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.5. Jump for 12V vehicles. It would be hazardous if jump for other vehicles.6. Use of an attachment not recommended or sold by a power pack manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 7. Do NOT connect the two clamps together. 8. Before starting, ensure that there is no corrosion at the interface and no foreign matter adheres. Connect the main product to the battery holder tightly to avoid the impact of the interface connection. 9. After successfully starting the vehicle, please remove the product from the vehicle battery within 30 seconds, otherwise it may damage the product. 10. Do NOT jump start more than 3 times in a row, this could damage the product by overheating. When starting up multiple times, each start-up interval is two minutes. 11. Do NOT use the battery clamp to charge other equipment. 12. Do NOT store in locations where the temperature may exceed 60ºC.13. Charge only at ambient temperature between 0ºC and 45ºC.14. Do NOT expose the product to rain or water.15. Do NOT expose the product to extreme heat or fire.16. Do NOT operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.17. Make sure someone should be within the range of your voice or close enough to come to your aid when working with batteries.18. Take off personal metal items (such as rings, bracelets, necklaces or any other metal items) before using the products.19. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the power pack.

EN-1

Page 5: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

20. Do NOT use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.21. Charge only using the charger provided with this product or the same standard with the host input port.22. Do NOT charge this product immediately after jump starting a vehicle.23. Do NOT use the product to jump start a vehicle while charging the internal battery.24. Under extreme conditions, the battery may leak. Do NOT handle the product with bare hands when you notice that the product is leaking liquid. In case of skin contact, wash with soap and water immediately. If the leaking liquid comes in contact with eyes, please rinse eyes with cold running water for at least 10 minutes and get medical attention immediate-ly.25. This product contains lithium batteries. At the end of product life, please dispose of the product according to local regulation.

Product OverviewU27 Jump Starter

①②③④

LED Flashlight5V USB-A Output PortQuick Charge USB-A Output PortUSB-C Input and Output Port

⑤⑥⑦

Jump Start SocketIndicatorSwitch Button

EN-2

23

45

67

Page 6: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Smart Battery Clamp

EC5 PlugIndicator Lights

BOOST Button (Force Start Function)

Features of Smart Battery Clamp1. Battery voltage detection: If the detected voltage is abnormal, alarm would be set off (the red Indicator light stays on and the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically. 2. Reverse polarity protection: If the clamps are connected to the wrong polarities, alarm would be set off (the red indicator light stays on and the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically. 3. Detect defective battery: If the vehicle battery is severely damaged, alarm would be set off (the red indicator light stays on and the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically. 4. Reverse charging protection. 5. BOOST button (force start function).

Operation Guidance·IndicatorPress the power button to check the battery level of this product.

The indicator will flash one by one during charging. The different number of light indicators show the different battery level of this product. All indicators light will be off when the charging is paused or completed.

·Low Battery ProtectionWhen you are using the USB ports or flashlight, the power indicator lights would display the remaining battery level. When only one power indicator light blinks, the product has a low battery level and needs to be charged immediately. If all power indicator lights go off when you are using the product, the protection mechanism is triggered due to low battery level.

·Charging this Product1. Plug the USB cable to any working USB-A power adapter.2. Connect the USB connector to the Quick Charge input port of this product.

Note: 1. Do NOT charge the jump starter immediately after using it to jump start a vehicle or while it is still hot.2. Do NOT connect with the smart battery clamp while the jump starter is charging.3. It is recommended not to exceed 10 hours of the charging time.4. Do NOT charge the jump starter via a USB-A power adapter from non-normalized manufacturers. Otherwise, the charging may be limited or could not be fully charged.

·Jump Start a 12V VehicleBefore jump start, please make sure the battery level of the jump starter is over 50%, otherwise, you may not be able to jump start the vehicle. 1. Connect the battery clamp fully seated into the jump start socket. If the green light and red light are flashing alternatively, this indicates that the battery of the jump starter can work properly. If the battery cannot work properly, the red light of the smart battery clamp will be on with buzzing.

Power Indicator Light

Battery Level

1 light

<25%

Unlit

0%

2 lights

<50%

3 lights

<75%

4 lights

<100%

EN-3

Page 7: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Features of Smart Battery Clamp1. Battery voltage detection: If the detected voltage is abnormal, alarm would be set off (the red Indicator light stays on and the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically. 2. Reverse polarity protection: If the clamps are connected to the wrong polarities, alarm would be set off (the red indicator light stays on and the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically. 3. Detect defective battery: If the vehicle battery is severely damaged, alarm would be set off (the red indicator light stays on and the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically. 4. Reverse charging protection. 5. BOOST button (force start function).

Operation Guidance·IndicatorPress the power button to check the battery level of this product.

The indicator will flash one by one during charging. The different number of light indicators show the different battery level of this product. All indicators light will be off when the charging is paused or completed.

·Low Battery ProtectionWhen you are using the USB ports or flashlight, the power indicator lights would display the remaining battery level. When only one power indicator light blinks, the product has a low battery level and needs to be charged immediately. If all power indicator lights go off when you are using the product, the protection mechanism is triggered due to low battery level.

·Charging this Product1. Plug the USB cable to any working USB-A power adapter.2. Connect the USB connector to the Quick Charge input port of this product.

Note: 1. Do NOT charge the jump starter immediately after using it to jump start a vehicle or while it is still hot.2. Do NOT connect with the smart battery clamp while the jump starter is charging.3. It is recommended not to exceed 10 hours of the charging time.4. Do NOT charge the jump starter via a USB-A power adapter from non-normalized manufacturers. Otherwise, the charging may be limited or could not be fully charged.

·Jump Start a 12V VehicleBefore jump start, please make sure the battery level of the jump starter is over 50%, otherwise, you may not be able to jump start the vehicle. 1. Connect the battery clamp fully seated into the jump start socket. If the green light and red light are flashing alternatively, this indicates that the battery of the jump starter can work properly. If the battery cannot work properly, the red light of the smart battery clamp will be on with buzzing.

EN-4

Page 8: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

2. Connect the red clamp to the positive terminal of the battery (+), and then connect the black clamp to the negative terminal of the battery (-).

3. Operate as the following instruction of the battery clamp light indicators:

Status of battery clamplight indicators

Operation

Green light is onThe connection is correct and the circuit is working. Turn on the engine within 30 seconds to jump start.

Red light is on with buzzingThe connection is wrong. Please disconnect the battery clamp from the vehicle and the jump starter for 30 seconds. Then reconnect the red and black clamps correctly. Wait until the green light is on, and turn on the engine within 30 seconds.

Beep,Beep

EN-5

Page 9: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Note:1. When using the force start function, the short circuit protection will be disabled. Make sure that the black clamp and the red clamp are connected correctly before using this function.2. After using the force start function, if you are still unable to turn on the engine, the vehicle battery may be damaged. Please replace the vehicle battery.

How to use the force start function:Use the small pin (included in the package) to press and hold the force start button on the battery clamps for 3 seconds. The indicator light would turn green. Within 30 seconds, you need to start your car. The indicator light would turn red if started correctly.

After connecting the battery clamp to the vehicle battery correctly, the green light and red light are flashing alternatively If you have checked that the battery clamp is connected to the vehicle battery correctly, but the green light and red light are flashing alternatively, please use the force start function.

The battery clamp is connect-ed correctly, but the red light is still on with buzzingIf you have checked that the connectio n is right, but the red light is still on with buzzing. (1) Adjust your clamp for maximum contact for both sides of the clamp.(2) If solution (1) does not work, please use the force start function.

Beep,Beep

EN-6

Page 10: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

4.Start the vehicle.

5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery clamp from the vehicle battery within 30 seconds. Leave the vehicle's engine running.

·Charging USB-powered devices: 1. Plug the charging cable to Quick Charge output port. 2. Select an appropriate connector and connect it to your mobile phone or tablet.

EN-7

Page 11: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

3. Press the power button, it can recognize electronic products’ suitable parameters. Start to charge your mobile phone, tablet or other devices.

·The Switch Button and LED Flashlight1. Press the switch button once to display the battery level of the jump starter, and turn on the output function of USB ports.2. Press and hold the switch button to turn on the LED flashlight; then change the lighting modes in sequence with each click. There are 4 modes of LED light that appear in the following order: SOS, strobe, red light strobe and off.

FAQQ. How to turn off this product? A. This product will power off automatically when there is no load or when charging is complete.

Q. How long will it take to fully charge this product? A. Approx. 9 hours by charging through the Quick Charge input port with a 5V/3A Quick Charge power adapter.

Q. How many times can this appliance charge for my cell phone? A. Depend on the battery capacity of your cell phone. For example, this product can fully charge iPhone 8 for about 7 times.

Q. How many times can this product start the 3.0L gasoline if it is in full battery? A. Approx. 50 times.

Q. How long will the storage of battery remain if the jump starter is fully charged? A. To avoid shortening the battery life, we suggest to fully discharge the jump starter and come with a subsequent recharge every 3 months.NOTE:If the jump starter is not in accordance with the maintenance schedule (a discharge/charge cycle every three months), it is recommended to charge the jump starter at first. Please ensure that the battery level is more than 50% before jump-starting a vehicle. Otherwise, the battery may swell or produce fumes.

EN-8

Page 12: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Product ParameterBrand name: SUAOKIModel: U27Start Current: 1200APeak Current: 2500ABattery Capacity:92.5Wh/25000mAh/3.7VType-C Input & Output Port: 5V/3AUSB1 Output Port: 5V/2.4AUSB2 Output Port: 5V/3A 9V/2A 12V/1.5AOperating Temperature:-20℃~60℃/-4℉~140℉

Package Content1 x SUAOKI U27 Jump Starter1 x Smart Battery Clamp1 x USB-A to USB-C Cable1 x EC5 Cigarette Lighter Socket Adaptor1 x Small Pin1 x Carrying Bag1 x User Manual1 x Thank You Card

Warranty Our company provides customers with a warranty of 12 months from the date of purchase.

Contact usFor any inquiries or comments concerning our products, please send an email to [email protected].

EN-9

Page 13: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Vielen Dank, dass Sie sich für SUAOKI entschieden haben.Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und halten Sie es mit Ihnen für die Zukunft. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen führen.

Vorsicht1. Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.2. Verwenden Sie es NICHT anstelle einer Fahrzeugbatterie.3. Verwenden Sie es NICHT als Spielzeug.4. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist eine genaue Überwachung erforderlich, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.5. Verwenden Sie es nur für 12V-Fahrzeuge. Es wäre gefährlich, wenn Sie das für andere Fahrzeuge verwenden.6. Die Verwendung eines Zubehörs, das nicht von einem Hersteller des Netzteils empfohlen oder verkauft wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.7. Verbinden Sie die beiden Klemmen NICHT miteinander.8. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass es keine Korrosion an der Grenzfläche gibt und keine Fremdkörper haftet. Schließen Sie das Hauptprodukt fest an den Batteriehalter an, um die Auswirkungen der Schnittstellenverbindung zu vermeiden.9. Entfernen Sie das Produkt nach dem erfolgreichen Starten des Fahrzeugs innerhalb von 30 Sekunden aus der Fahrzeugbatterie, da es sonst beschädigt werden kann.10. NICHT mehr als dreimal hintereinander starten, da dies das Produkt durch Überhitzung beschädigen kann. Beim mehrmaligen Starten beträgt jedes Startintervall zwei Minuten.11. Verwenden Sie die Batterieklemme NICHT zum Aufladen anderer Geräte.12. Das Gerät ist NICHT an Orten zu lagern, an denen die Temperatur 60 ° C überschreiten kann.13. Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 ° C und 45 ° C auf.14. Setzen Sie das Produkt NICHT Regen oder Wasser aus.15. Setzen Sie das Produkt NICHT extremer Hitze oder Feuer aus.

DE-10

Page 14: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

16. Betreiben Sie das Produkt NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.17. Stellen Sie sicher, dass sich jemand in Reichweite Ihrer Stimme befindet oder nah genug ist, um Ihnen bei der Arbeit mit Batterien zu helfen.18. Nehmen Sie persönliche Metallgegenstände (wie z.B. Ringe, Armbänder, Halsketten oder andere Metallgegenstände) ab, bevor Sie die Produkte verwenden.19. Um die Gefahr einer Beschädigung des Netzsteckers und des Netzkabels zu verringern, ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das Netzteil abziehen.20. verwenden Sie eine Batterie oder das Gerät NICHT, die beschädigt oder verändert wird. Beschädigte oder modifizierten Batterien können unvorhersehbares Verhalten zur Folge hat, z.B. Brand, Explosion oder Verletzungsgefahr.21. Laden Sie das Gerät nur mit dem mit diesem Produkt gelieferten Ladegerät oder mit demselben Standard wie der Haupteingangsanschluss auf.22. Laden Sie dieses Produkt NICHT sofort nach dem Starten eines Fahrzeugs auf.23. Verwenden Sie das Produkt NICHT, um ein Fahrzeug zu starten, während die interne Batterie aufgeladen wird.24. Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen. Fassen Sie das Gerät nicht mit bloßen Händen an, wenn Sie feststellen, dass das Produkt flüssig undicht ist. Beim Hautkontakt sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Wenn die auslaufende Flüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang mit kaltem fließendem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.25. Dieses Produkt enthält Lithiumbatterien. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der Lebensdauer gemäß den örtlichen Bestimmungen.

ProduktüberblickU17 Starthilfe

DE-11

Page 15: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

①②③

LED-Blitzlicht5V-USB A-AusgangsanschlussSchnellladeanschluss für USB-A-AusgangUSB-C Ein- und Ausgang

⑤⑥⑦

Buchse der StarthilfeIndikatorUmschalter

Smart Battery Clamp

EC5-SteckerAnzeigeleuchte

BOOST-Taste (Kraftstartfunktion)

DE-12

23

45

67

Page 16: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Eigenschaften der intelligenten Batterieklemme1. Batteriespannungserkennung: Wenn die erkannte Spannung nicht normal ist, wird ein Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausgeschaltet.2. Verpolungsschutz: Wenn die Klemmen mit falscher Polarität angeschlos-sen werden, wird ein Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausgeschaltet.3. Erkennen einer defekten Batterie: Wenn die Fahrzeugbatterie stark beschädigt ist, wird ein Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausgeschaltet.4. Umkehrladungsschutz5. BOOST-Taste (Kraftstartfunktion).

Bedienungshinweise·IndikatorDrücken Sie den Netzschalter, um den Batteriestand dieses Produkts zu überprüfen.

Die Anzeige blinkt während des Ladevorgangs nacheinander.Die unterschiedliche Anzahl von Leuchtanzeigen zeigt den unterschiedli-chen Batteriestand dieses Produkts an. Alle Anzeigen leuchten nicht, wenn der Ladevorgang unterbrochen oder abgeschlossen ist.

·Schutz vor schwacher BatterieWenn Sie die USB-Anschlüsse oder die Taschenlampe verwenden, zeigen die Betriebsanzeigen den verbleibenden Akkuladestand an. Wenn nur eine Stromanzeige blinkt, ist die Batterie fast leer und muss sofort aufgeladen werden. Wenn bei der Verwendung des Produkts alle Betriebsanzeigen erlöschen, wird der Schutzmechanismus aufgrund eines niedrigen Batteriestands ausgelöst.

Leuchtanzeige

Batteriestand

1 Leuchte

<25%

Aus

0%

2 Leuchten

<50%

3 Leuchten

<75%

4 Leuchten

<100%

DE-13

Page 17: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

DE-14

Anm.: 1. Laden Sie den Starthilfeknopf NICHT sofort auf, nachdem Sie ihn zum Starten eines Fahrzeugs verwendet haben oder wenn es noch heiß ist.2. Verbinden Sie sich NICHT mit der intelligenten Batterieklemme, während die Starthilfe aufgeladen ist.3. Es wird empfohlen, 10 Stunden der Ladezeit nicht zu überschreiten.4. Laden Sie den Starthilfe NICHT über einen USB-Adapter von nicht normierten Herstellern auf. Andernfalls ist der Ladevorgang möglicherweise eingeschränkt oder kann nicht vollständig aufgeladen werden.

·Starten Sie ein 12-V-FahrzeugStellen Sie vor der Starthilfe sicher, dass der Batterieladestand der Starthilfe über 50% liegt, da Sie das Fahrzeug sonst möglicherweise nicht starten können.1. Schließen Sie die Batterieklemme fest in der Starthilfebuchse an. Wenn das grüne Licht und das rote Licht abwechselnd blinken, bedeutet dies, dass die Batterie des Starthilfeknopfs ordnungsgemäß funktionieren kann. Wenn die Batterie nicht richtig funktioniert, leuchtet das rote Licht der intelligenten Batterieklemme summend auf.

·Aufladen dieses Produkts1. Stecken Sie das USB-Kabel in ein funktionierendes USB-A-Netzteil.2. Schließen Sie den USB-Stecker an den Quick Charge-Eingang dieses Produkts an.

2. Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol der Batterie (+) und die schwarze Klemme mit dem Minuspol der Batterie (-).

Page 18: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Status der Batterieklemmleuchten

Betrieb

Grünes Licht leuchtet Die Verbindung ist korrekt und die Schaltung funktioniert. Schalten Sie den Motor innerhalb von 30 Sekunden ein, um den Start zu beschleunigen.Rotes Licht brummtDie Verbindung ist falsch. Bitte trennen Sie die Batterieklemme für 30 Sekunden vom Fahrzeug und von der Starthilfe. Schließen Sie dann die roten und schwarzen Klemmen wieder richtig an. Warten Sie ab, bis das grüne Licht leuchtet, und schalten Sie den Motor innerhalb von 30 Sekunden ein.

Beep,Beep

DE-15

Anm.: 1. Laden Sie den Starthilfeknopf NICHT sofort auf, nachdem Sie ihn zum Starten eines Fahrzeugs verwendet haben oder wenn es noch heiß ist.2. Verbinden Sie sich NICHT mit der intelligenten Batterieklemme, während die Starthilfe aufgeladen ist.3. Es wird empfohlen, 10 Stunden der Ladezeit nicht zu überschreiten.4. Laden Sie den Starthilfe NICHT über einen USB-Adapter von nicht normierten Herstellern auf. Andernfalls ist der Ladevorgang möglicherweise eingeschränkt oder kann nicht vollständig aufgeladen werden.

·Starten Sie ein 12-V-FahrzeugStellen Sie vor der Starthilfe sicher, dass der Batterieladestand der Starthilfe über 50% liegt, da Sie das Fahrzeug sonst möglicherweise nicht starten können.1. Schließen Sie die Batterieklemme fest in der Starthilfebuchse an. Wenn das grüne Licht und das rote Licht abwechselnd blinken, bedeutet dies, dass die Batterie des Starthilfeknopfs ordnungsgemäß funktionieren kann. Wenn die Batterie nicht richtig funktioniert, leuchtet das rote Licht der intelligenten Batterieklemme summend auf.

3. Operate as the following instruction of the battery clamp light indicators:

2. Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol der Batterie (+) und die schwarze Klemme mit dem Minuspol der Batterie (-).

Page 19: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Anm.: 1. Bei der Verwendung der Kraftstartfunktion wird der Kurzschlussschutz deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass die schwarze und die rote Klemme richtig angeschlossen sind, bevor Sie diese Funktion verwenden.2. Wenn Sie den Motor nach der Verwendung der Kraftstartfunktion immer noch nicht einschalten können, ist die Fahrzeugbatterie möglicherweise beschädigt. Bitte tauschen Sie die Fahrzeugbatterie aus.

DE-16

Nachdem Sie die Batteriek-lemme ordnungsgemäß an die Fahrzeugbatterie angeschlossen haben, blinken die grüne und die rote LED abwechselnd.Wenn Sie überprüft haben, dass die Batterieklemme ordnungsgemäß an die Fahrzeugbatterie angeschlos-sen ist, die grüne und die rote LED jedoch abwechselnd blinken, verwenden Sie die Kraftstartfunk-tion.start function.

Die Batterieklemme ist korrekt angeschlossen, aber das rote Licht brummt weiter.Wenn Sie überprüft haben, dass die Verbindung stimmt, das rote Licht jedoch weiterhin brummt.(1) Stellen Sie die Klemme so ein, dass beide Seiten der Klemme einen maximalen Kontakt haben.(2) Wenn die Lösung (1) nicht funktioniert, verwenden Sie bitte die Kraftstartfunktion.

Beep,Beep

Page 20: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Kraftstarttaste drücken

So verwenden Sie die Kraftstartfunktion:Verwenden Sie den kleinen Stift (im Lieferumfang enthalten), um die Kraftstarttaste an den Batterieklemmen 3 Sekunden lang zu drücken. Die Anzeigeleuchte wird grün. Innerhalb von 30 Sekunden müssen Sie Ihr Auto starten. Die Anzeigeleuchte wird rot, wenn sie richtig gestartet wird.

4.Starten Sie das Fahrzeug.

5. Trennen Sie beim Starten des Fahrzeugs sofort die Batterieklemme von der Starthilfe und entfernen Sie die Batterieklemme von der Fahrzeugbat-terie. Lassen Sie den Motor des Fahrzeugs laufen.

DE-17

Page 21: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

·Aufladen von USB-Geräten:1. Stecken Sie das Ladekabel in den Schnellladeausgang.2. Wählen Sie einen geeigneten Ausgangsanschluss und verbinden Sie ihn mit Ihrem Handy oder Tablett.3. Drücken Sie den Netzschalter, um die geeigneten Parameter für elektronische Produkte zu erkennen. Beginnen Sie, Ihr Handy, Tablett oder andere Geräte aufzuladen.

·Die Schaltertaste und die LED-Taschenlampe1. Drücken Sie die Umschalttaste einmal, um den Batteriestand der Starthilfe anzuzeigen, und schalten Sie die Ausgangsfunktion des USB-Ausgangs ein.2. Halten Sie den Schalter gedrückt, um die LED-Taschenlampe einzuschalten. Dann ändern Sie die Beleuchtungsmodi nacheinander mit jedem Klick. Es gibt 4 LED-Lichtmodi, die in der folgenden Reihenfolge angezeigt werden: SOS, stroboskopisch, rot stroboskopisch und Aus.

FAQF. Wie schalte ich dieses Produkt aus?A. Dieses Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn keine Last vorhanden ist oder wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

F. Wie lange dauert es, bis das Produkt vollständig aufgeladen ist?A. Ca. 9 Stunden durchs Aufladen über den Quick Charge-Eingang mit einem 5V / 3A Quick Charge-Netzteil.

F. Wie oft kann dieses Gerät für mein Handy aufgeladen werden?A. Es ist abhängig von der Akkukapazität Ihres Handys. Beispielsweise kann dieses Produkt das iPhone 8 etwa sieben Mal vollständig aufladen.

F. Wie oft kann dieses Produkt den 3.0L-Benziner starten, wenn der Akku voll ist?A. Ca. 50 Male.

F. Wie lange bleibt die Batterie gespeichert, wenn die Starthilfe voll aufgeladen ist?A. Um die Batterielebensdauer nicht zu verkürzen, empfehlen wir, den

DE-18

Page 22: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Starthilfe vollständig zu entladen und dann alle drei Monate aufzuladen.HINWEIS: Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten. Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.

ProduktparameterMarkenname: SUAOKIModell: U27Startstrom: 1200ASpitzenstrom: 2500A Batteriekapazität:92,5Wh/25000mAh/3,7VType-C Ein- & Ausgangsanschluss: 5V/3AUSB1 Ausgangsanschluss:5V/2,4AUSB2 Ausgangsanschluss:5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5ABetriebstemperatur:-20℃~60℃/-4℉~140℉

Packinhalt1 x SUAOKI U27 Starthilfe1 x Intelligente Batterieklemme1 x USB-A zu USB-C Kabel1 x EC5 Zigarettenanzünderadapter1 x Kleiner Stift1 x Tragetasche1 x Benutzerhandbuch1 x Danksagung

GarantieUnsere Firma gewährt Kunden eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.

Kontaktieren Sie unsBei Fragen oder Kommentaren zu unseren Produkten senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected].

DE-19

Page 23: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Merci d’avoir choisi SUAOKI.Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit et conservez-le avec vous pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures.

Mises en garde1.Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser ce produit.2.N’utilisez PAS le produit à la place de la batterie du véhicule.3.N’utilisez PAS le produit comme un jouet.4.Pour réduire les risques de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d’enfants.5.Faites démarrer les véhicules à 12V. Il serait dangereux de faire démarrer d’autres véhicules.6.L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par un fabricant de bloc d’alimentation peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.7.NE connectez PAS les deux pinces ensemble.8.Avant de commencer, assurez-vous qu’il n’y a pas de corrosion à l’interface et qu’aucun corps étranger n’y adhère. Connectez le produit principal au support de batterie afin d’atténuer l’impact de la connexion de l’interface.9.Après avoir démarré le véhicule, retirez le produit de la batterie du véhicule dans les 30 secondes, sinon vous risqueriez d’endommager le produit.10.Ne démarrez PAS plus de 3 fois d’affilée, vous risqueriez d’endommag-er le produit en le surchauffant. Lorsque vous faites démarrez plusieurs fois, chaque intervalle de démarrage est de deux minutes.11.N’utilisez PAS la pince de batterie pour charger un autre équipement.12.Ne stockez PAS le produit dans des endroits où la température peut dépasser 60 °C.13.Ne chargez qu’à une température ambiante comprise entre 0°C et 45°C.14.N’exposez PAS le produit à la pluie ou à l’eau.15.N’exposez PAS le produit à une chaleur extrême ou à un feu.16.N’utilisez PAS le produit dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.17.Assurez-vous que quelqu’un doit être à portée de voix ou suffisamment proche pour vous venir en aide lorsque vous travaillez avec des batteries.

FR-20

Page 24: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

18.Enlevez les objets personnels en métal (comme les bagues, les bracelets, les colliers ou tout autre objet en métal) avant d’utiliser les produits.19.Pour réduire les risques d’endommager la fiche et le cordon électriques, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le bloc d’alimentation.20.N’utilisez PAS de batterie ou d’appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comporte-ment imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.21.Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec ce produit ou la même norme avec le port d’entrée hôte.22.Ne chargez PAS ce produit immédiatement après le démarrage d’un véhicule.23.N’utilisez PAS le produit pour démarrer un véhicule tout en chargeant la batterie interne.24.Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuir. NE manipulez PAS le produit à mains nues lorsque vous remarquez une fuite de liquide. En cas de contact avec la peau, laver immédiatement à l’eau et au savon. Si le liquide qui fuit entre en contact avec les yeux, rincez les yeux à l’eau froide pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiate-ment.25.Ce produit contient des batteries au lithium. À la fin de la vie du produit, veuillez le mettre au rebut conformément à la réglementation locale.

Vue d’ensemble du ProduitAide au Démarrage U27

FR-21

23

45

67

Page 25: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

①②③④

Lampe de poche à DELPort de sortie USB-A 5VPort de sortie USB-A à charge rapidePort d’entrée et de sortie USB-C

⑤⑥⑦

Socket de démarrageVoyantInterrupteur

Pince de Batterie Intelligente

Fiche EC5Voyants

Bouton BOOST (Fonction de Démarrage Forcé)

Caractéristiques de la Pince de Batterie Intelligente 1.Détection de la tension de la batterie : Si la tension détectée est anormale, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.2.Protection contre l’inversion de polarité : si les bornes sont mal polarisées, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.3.Détecter une batterie défectueuse : si la batterie du véhicule est gravement endommagée, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.4.Protection de charge inversée.5.Bouton BOOST (fonction de démarrage forcé).

Guide d’Utilisation·VoyantAppuyez sur le bouton d'alimentation pour vérifier le niveau de la batterie de ce produit.

Le voyant clignotera un par un pendant la charge.Le nombre différent de voyants indique le niveau de batterie différent de ce produit. Tous les voyants s’éteignent lorsque la charge est suspendue ou terminée.

·Protection de batterie faibleLorsque vous utilisez les ports USB ou la lampe de poche, les voyants d’alimentation afficheront le niveau de charge restant de la batterie. Lorsqu’un seul voyant d’alimentation clignote, le produit a un niveau de batterie faible et doit être chargé immédiatement. Si tous les voyants d’alimentation s’éteignent lorsque vous utilisez le produit, le mécanisme de protection se déclenche en raison du faible niveau de la batterie.

·Charger ce produit1.Branchez le câble USB sur n’importe quel adaptateur secteur USB-A en état de marche.2.Branchez le connecteur USB au port d’entrée Quick Charge de ce produit.

Remarque :1.Ne chargez PAS le démarreur de saut immédiatement après l’avoir utilisé pour faire démarrer un véhicule ou lorsqu’il est encore chaud.2.Ne connectez PAS avec la pince de batterie intelligente pendant le chargement du démarreur.3.Il est recommandé de ne pas dépasser 10 heures de temps de charge.4. Ne chargez PAS le démarreur de saut via un adaptateur USB de fabricants non normalisés. Sinon, la charge risque d’être limitée ou impossible.

·Faire démarrer un véhicule à 12VAvant le démarrage, assurez-vous que le niveau de la batterie du démarreur est supérieur à 50%, sinon, vous ne pourrez peut-être pas démarrer le véhicule.1.Connectez la pince de la batterie complètement insérée dans la prise de démarrage. Si les voyants vert et rouge clignotent alternativement, cela indique que la batterie du démarreur de saut peut fonctionner correcte-ment. Si la batterie ne fonctionne pas correctement, le voyant rouge de la pince intelligente de la batterie s’allumera.

2.Connectez la pince rouge à la borne positive de la batterie (+), puis connectez la pince noire à la borne négative de la batterie (-).

3.Utilisez les instructions suivantes des indicateurs lumineux de la batterie :

FR-22

Page 26: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Caractéristiques de la Pince de Batterie Intelligente 1.Détection de la tension de la batterie : Si la tension détectée est anormale, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.2.Protection contre l’inversion de polarité : si les bornes sont mal polarisées, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.3.Détecter une batterie défectueuse : si la batterie du véhicule est gravement endommagée, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.4.Protection de charge inversée.5.Bouton BOOST (fonction de démarrage forcé).

Guide d’Utilisation·VoyantAppuyez sur le bouton d'alimentation pour vérifier le niveau de la batterie de ce produit.

Le voyant clignotera un par un pendant la charge.Le nombre différent de voyants indique le niveau de batterie différent de ce produit. Tous les voyants s’éteignent lorsque la charge est suspendue ou terminée.

·Protection de batterie faibleLorsque vous utilisez les ports USB ou la lampe de poche, les voyants d’alimentation afficheront le niveau de charge restant de la batterie. Lorsqu’un seul voyant d’alimentation clignote, le produit a un niveau de batterie faible et doit être chargé immédiatement. Si tous les voyants d’alimentation s’éteignent lorsque vous utilisez le produit, le mécanisme de protection se déclenche en raison du faible niveau de la batterie.

·Charger ce produit1.Branchez le câble USB sur n’importe quel adaptateur secteur USB-A en état de marche.2.Branchez le connecteur USB au port d’entrée Quick Charge de ce produit.

Voyant d'alimentation

Niveau de batterie

1 voyant

<25%

Non allumé

0%

2 voyants

<50%

3 voyants

<75%

4 voyants

<100%

Remarque :1.Ne chargez PAS le démarreur de saut immédiatement après l’avoir utilisé pour faire démarrer un véhicule ou lorsqu’il est encore chaud.2.Ne connectez PAS avec la pince de batterie intelligente pendant le chargement du démarreur.3.Il est recommandé de ne pas dépasser 10 heures de temps de charge.4. Ne chargez PAS le démarreur de saut via un adaptateur USB de fabricants non normalisés. Sinon, la charge risque d’être limitée ou impossible.

·Faire démarrer un véhicule à 12VAvant le démarrage, assurez-vous que le niveau de la batterie du démarreur est supérieur à 50%, sinon, vous ne pourrez peut-être pas démarrer le véhicule.1.Connectez la pince de la batterie complètement insérée dans la prise de démarrage. Si les voyants vert et rouge clignotent alternativement, cela indique que la batterie du démarreur de saut peut fonctionner correcte-ment. Si la batterie ne fonctionne pas correctement, le voyant rouge de la pince intelligente de la batterie s’allumera.

2.Connectez la pince rouge à la borne positive de la batterie (+), puis connectez la pince noire à la borne négative de la batterie (-).

3.Utilisez les instructions suivantes des indicateurs lumineux de la batterie :

FR-23

Page 27: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Caractéristiques de la Pince de Batterie Intelligente 1.Détection de la tension de la batterie : Si la tension détectée est anormale, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.2.Protection contre l’inversion de polarité : si les bornes sont mal polarisées, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.3.Détecter une batterie défectueuse : si la batterie du véhicule est gravement endommagée, une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.4.Protection de charge inversée.5.Bouton BOOST (fonction de démarrage forcé).

Guide d’Utilisation·VoyantAppuyez sur le bouton d'alimentation pour vérifier le niveau de la batterie de ce produit.

Le voyant clignotera un par un pendant la charge.Le nombre différent de voyants indique le niveau de batterie différent de ce produit. Tous les voyants s’éteignent lorsque la charge est suspendue ou terminée.

·Protection de batterie faibleLorsque vous utilisez les ports USB ou la lampe de poche, les voyants d’alimentation afficheront le niveau de charge restant de la batterie. Lorsqu’un seul voyant d’alimentation clignote, le produit a un niveau de batterie faible et doit être chargé immédiatement. Si tous les voyants d’alimentation s’éteignent lorsque vous utilisez le produit, le mécanisme de protection se déclenche en raison du faible niveau de la batterie.

·Charger ce produit1.Branchez le câble USB sur n’importe quel adaptateur secteur USB-A en état de marche.2.Branchez le connecteur USB au port d’entrée Quick Charge de ce produit.

Remarque :1.Ne chargez PAS le démarreur de saut immédiatement après l’avoir utilisé pour faire démarrer un véhicule ou lorsqu’il est encore chaud.2.Ne connectez PAS avec la pince de batterie intelligente pendant le chargement du démarreur.3.Il est recommandé de ne pas dépasser 10 heures de temps de charge.4. Ne chargez PAS le démarreur de saut via un adaptateur USB de fabricants non normalisés. Sinon, la charge risque d’être limitée ou impossible.

·Faire démarrer un véhicule à 12VAvant le démarrage, assurez-vous que le niveau de la batterie du démarreur est supérieur à 50%, sinon, vous ne pourrez peut-être pas démarrer le véhicule.1.Connectez la pince de la batterie complètement insérée dans la prise de démarrage. Si les voyants vert et rouge clignotent alternativement, cela indique que la batterie du démarreur de saut peut fonctionner correcte-ment. Si la batterie ne fonctionne pas correctement, le voyant rouge de la pince intelligente de la batterie s’allumera.

2.Connectez la pince rouge à la borne positive de la batterie (+), puis connectez la pince noire à la borne négative de la batterie (-).

3.Utilisez les instructions suivantes des indicateurs lumineux de la batterie :

FR-24

Page 28: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

État des voyants de pince de batterie

Opération

Le voyant vert est alluméLa connexion est correcte et le circuit fonctionne. Mettez le moteur en marche dans les 30 secondes pour un démarrage rapide.

Le voyant rouge est allumé avec bourdonnementLa connexion est fausse. Veuillez débrancher la pince de la batterie du véhicule et du démarreur de saut pendant 30 secondes. Puis reconnectez correctement les pinces rouge et noire. Attendez que le voyant vert soit allumé et allumez le moteur dans les 30 secondes.

Beep,Beep

FR-25

Après avoir correctement connecté la pince de batterie à la batterie du véhicule, le voyant vert et le voyant rouge clignotent alternativement.Si vous avez vérifié que l’attache de batterie est correctement connectée à la batterie du véhicule, mais que le voyant vert et le voyant rouge clignotent alternativement, veuillez utiliser la fonction de démarrage forcé.

Page 29: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Bouton de démarrage forcé

FR-26

La pince de la batterie est correctement connectée, mais le voyant rouge reste allumé en bourdonnantSi vous avez vérifié que la connexion est correcte, mais que le voyant rouge reste allumé en continu.(1) Ajustez votre pince pour un contact maximum des deux côtés de la pince.(2) Si la solution (1) ne fonctionne pas, veuillez utiliser la fonction de démarrage forcé.

Beep,Beep

Remarque :1.Lorsque vous utilisez la fonction de démarrage forcé, la protection contre les courts-circuits est désactivée. Assurez-vous que la pince noire et la pince rouge sont correctement connectées avant d’utiliser cette fonction.2.Après avoir utilisé la fonction de démarrage forcé, si vous ne parvenez toujours pas à mettre le moteur en marche, la batterie du véhicule peut être endommagée. Veuillez remplacer la batterie du véhicule.

Comment utiliser la fonction de démarrage forcé :Utilisez la petite épingle (fournie dans l’emballage) pour maintenir enfoncé le bouton de démarrage forcé des pinces de la batterie pendant 3 secondes. Le voyant deviendrait vert. Dans les 30 secondes qui suivent, vous devez démarrer votre voiture. Le voyant deviendrait rouge s’il était démarré correctement.

Page 30: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

FR-27

4.Démarrer le véhicule.

5.Lorsque le véhicule est démarré, débranchez immédiatement la pince de la batterie du démarreur et retirez la pince de la batterie du véhicule. Laissez le moteur du véhicule en marche.

·Charge des appareils alimentés par USB :1. Branchez le câble de charge sur le port de sortie Quick Charge.2. Sélectionnez un connecteur approprié et connectez-le à votre téléphone portable ou à votre tablette.3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour reconnaître les paramètres appropriés des produits électroniques. Commencez à charger votre téléphone portable, votre tablette ou d’autres appareils.

·L’interrupteur et la lampe de poche à DEL1. Appuyez une fois sur le bouton pour afficher le niveau de la batterie du démarreur, puis activez la fonction de sortie des ports USB.2. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pour allumer la lampe

Page 31: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

FR-28

de poche à DEL ; puis changez les modes d’éclairage en séquence à chaque clic. Il y a 4 modes de lumière LED qui apparaissent dans l’ordre suivant : SOS, stroboscopique, stroboscope rouge et éteint.

FAQQ. Comment éteindre ce produit ?R. Ce produit s’éteindra automatiquement lorsqu’il n’y a pas de charge ou lorsque la charge est terminée.

Q. Combien de temps faudra-t-il pour charger complètement ce produit ?R. Environ 9 heures en chargeant via le port d’entrée Quick Charge avec un adaptateur secteur 5V/3A Quick Charge.

Q. Combien de fois cet appareil peut-il facturer mon téléphone cellulaire ?R. Dépend de la capacité de la batterie de votre téléphone portable. Par exemple, ce produit peut charger complètement l’iPhone 8 7 fois environ.

Q. Combien de fois ce produit peut-il démarrer l’essence de 3,0 L s’il est entièrement chargé ?R. Environ 50 fois.

Q. Combien de temps la batterie restera-t-elle stockée si le démarreur de saut est complètement chargé ?R. Pour éviter de réduire la durée de vie de la batterie, nous vous suggérons de décharger complètement le démarreur et d'effectuer une recharge tous les 3 mois.ATTENTION:Si le véhicule ne respecte pas le mode de maintenance (trois mois de charge), il est recommandé que le client charge d'abord l'alimentation de départ pour s'assurer que celle-ci dépasse 50%, puis démarre la voiture. Cela risquerait de faire gonfler la batterie ou de provoquer de la fumée.

Paramètres du ProduitNom de marque : SUAOKIModèle : U27Courant de démarrage : 1200ACourant de crête : 2500A

Page 32: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

FR-29

Capacité de la batterie : 92,5Wh/25000mAh/3,7VPort d’entrée et de sortie Type-C : 5V / 3APort de sortie USB 1 : 5V/2,4APort de sortie USB 2 : 5V/3A; 9V/2A; 12V/1,5ATempérature de fonctionnement : -20 °C ~ 60 °C/-4℉~140℉

Contenu de l’Emballage1 x Démarreur de secours SUAOKI U271 x Pince de batterie intelligente1 x câble USB-A vers USB-C1 x Adaptateur de Prise pour Allume-Cigarette EC51 x Petite broche1 x Sac de transport1 x Manuel d’utilisation1 x Carte de remerciement

GarantieNotre société offre à ses clients une garantie de 12 mois à compter de la date d’achat.

Contactez-nousPour toute question ou commentaire concernant nos produits, veuillez envoyer un courrier électronique à [email protected].

Page 33: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Grazie per aver scelto SUAOKI. Si prega di leggere attentamente questo manuale utente prima di usare questo prodotto, e tenerlo con voi per riferimento futuro. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lesioni.

Cauzioni1.Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di usare questo prodotto.2.NON utilizzare al posto di una batteria del veicolo.3.NON usare come un giocattolo.4.Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria una stretta supervisione quando il prodotto è usato vicino ai bambini.5.Avviare i veicoli 12V. Sarebbe pericoloso avviare altri veicoli.6.L’uso di un accessorio non raccomandato o venduto da un costruttore di alimentatori può comportare un rischio di incendio, shock elettrico o lesioni a persone.7.NON collegare i due morsetti insieme.8.Prima di iniziare, assicurarsi che non ci sia corrosione all'interfaccia e nessuna materia estranea aderisce. Collegare strettamente il prodotto principale al supporto della batteria per evitare l'impatto della connessione dell'interfaccia.9.Dopo aver avviato con successo il veicolo, rimuovere il prodotto dalla batteria del veicolo entro 30 secondi, altrimenti potrebbe danneggiare il prodotto.10.NON avviare con emergenza più di 3 volte di fila, questo potrebbe danneggiare il prodotto surriscaldando. Quando si avvia più volte, ogni intervallo di avvio è di due minuti.11.NON utilizzare il morsetto della batteria per caricare altre apparecchia-ture.12.NON conservare in luoghi in cui la temperatura può superare 60ºC.13.Caricare solo a temperatura ambiente tra 0ºC e 45ºC.14.Non esporre il prodotto a pioggia o acqua.15.NON esporre il prodotto a calore estremo o fuoco .16.NON utilizzare il prodotto in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.17.Assicurarsi che qualcuno sia all'interno della gamma della vostra voce o

IT-30

Page 34: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

abbastanza vicino da venire in aiuto quando si lavora con le batterie.18.Togliere gli oggetti di metallo personali (come anelli, bracciali, collane o altri oggetti metallici) prima di usare i prodotti.19.Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, staccare la spina piuttosto che il cavo quando staccare la batteria.20.NON utilizzare una batteria o un apparecchio danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare comportamenti imprevedibili con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni.21.Caricare solo utilizzando il caricabatterie fornito con questo prodotto o lo stesso standard con la porta di ingresso host.22.NON caricare questo prodotto immediatamente dopo aver avviato un veicolo.23.NON utilizzare il prodotto per avviare un veicolo durante la ricarica della batteria interna.24.In condizioni estreme, la batteria potrebbe perdere. NON maneggiare il prodotto a mani nude quando si nota che il prodotto perde liquido. In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone e acqua. Se il liquido che perde viene a contatto con gli occhi, per favore sciacquare gli occhi con acqua fredda corrente per almeno 10 minuti e rivolgersi immediatamente all’assistenza medica.25.Questo prodotto contiene le batterie al litio. Al termine della vita di prodotto, si prega di smaltire il prodotto secondo la normativa locale.

Panoramica del prodottoAvviatore di Emergenza Aut

IT-31

23

45

67

Page 35: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Pulsante BOOST (Funzione di avvio forzato)

①②③④

Torcia a LEDPorta di uscita USB-A 5VPorta di uscita USB-A di ricarica rapidaPorta di ingresso e uscita USB-C

⑥⑦

Presa dell’avviatore di emergenza autoPulsante di interrutoreIndicatore

Morsetto intelligente di batteria

Spina EC5 Luci dell’indicatore

Caratteristiche del Morsetto intelligente di batteria1.Rilevamento della tensione della batteria: se la tensione rilevata è anomala, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l'uscita sarebbe spenta automatica-mente.2.Protezione della polarità inversa: se i morsetti sono collegati alle polarità errate, l'allarme verrebbe attivato (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso verrebbe spento automaticamente.3.Rilevare la batteria difettosa: se la batteria del veicolo è gravemente danneggiata, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso sarebbe spento automaticamente.4. Protezione della ricarica inversa.5. Pulsante BOOST (Funzione di avvio forzato).

Guida operativa·IndicatorePremere il pulsante di alimentazione per controllare il livello di batteria di questo prodotto.

L'indicatore lampeggerà uno per uno durante la ricarica.Il diverso numero di indicatori di luce mostra il diverso livello di batteria di questo prodotto.Tutte le luci dell’indicatore saranno spente quando la ricarica sarà sospesa o completata.

·Protezione a bassa batteriaQuando si utilizza la porta USB o la torcia, le luci dell'indicatore di potenza visualizzerebbero il livello di batteria rimanente. Quando una sola luce dell’indicatore di potenza lampeggia, il prodotto ha un basso livello di batteria e deve essere caricato immediatamente. Se tutte le luci dell’indicatore di potenza si spengono quando si utilizza il prodotto, il meccanismo di protezione viene attivato a causa del basso livello di batteria.

·Ricarica del prodotto1.Collegare il cavo USB a qualsiasi adattatore di potenza USB funzionante.2.Collegare il connettore USB alla porta di ingresso di ricarica rapida di questo prodotto.

Nota:1.NON caricare l'avviatore di emergenza auto immediatamente dopo averlo usato per avviare un veicolo o quando è ancora caldo.2.NON connettersi con il morsetto intelligente di batteria mentre l'avviatore di emergenza è in corso della ricarica.3.Si raccomanda di non superare 10 ore del tempo di ricarica.4. NON ricaricare l'avviatore tramite un adattatore USB di produttori non normalizzati. Altrimenti, la ricarica potrebbe essere limitata o non essere completamente carica.

·Avviare un veicolo 12VPrima di un avvio di emergenza, assicurarsii che il livello di batteria dell’avviatore di emergenza sia superiore a 50%, altrimenti potreste non essere in grado di avviare il veicolo.1.Collegare il morsetto della batteria completamente seduto nella presa dell’avviatore di emergenza. Se la luce verde e la luce rossa lampeggiano alternativamente, questo indica che la batteria dell’avviatore di emergenza può funzionare correttamente .Se la batteria non funziona correttamente, la luce rossa del morsetto intelligente di batteria sarà accesa con il ronzio.

2.Collegare il morsetto rosso al terminale positivo della batteria (+), e poi collegare il morsetto nero al terminale negativo della batteria (-).

IT-32

3.Operare come le seguenti istruzioni degli indicatori di luce del morsetto della batteria:

Page 36: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Caratteristiche del Morsetto intelligente di batteria1.Rilevamento della tensione della batteria: se la tensione rilevata è anomala, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l'uscita sarebbe spenta automatica-mente.2.Protezione della polarità inversa: se i morsetti sono collegati alle polarità errate, l'allarme verrebbe attivato (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso verrebbe spento automaticamente.3.Rilevare la batteria difettosa: se la batteria del veicolo è gravemente danneggiata, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso sarebbe spento automaticamente.4. Protezione della ricarica inversa.5. Pulsante BOOST (Funzione di avvio forzato).

Guida operativa·IndicatorePremere il pulsante di alimentazione per controllare il livello di batteria di questo prodotto.

L'indicatore lampeggerà uno per uno durante la ricarica.Il diverso numero di indicatori di luce mostra il diverso livello di batteria di questo prodotto.Tutte le luci dell’indicatore saranno spente quando la ricarica sarà sospesa o completata.

·Protezione a bassa batteriaQuando si utilizza la porta USB o la torcia, le luci dell'indicatore di potenza visualizzerebbero il livello di batteria rimanente. Quando una sola luce dell’indicatore di potenza lampeggia, il prodotto ha un basso livello di batteria e deve essere caricato immediatamente. Se tutte le luci dell’indicatore di potenza si spengono quando si utilizza il prodotto, il meccanismo di protezione viene attivato a causa del basso livello di batteria.

·Ricarica del prodotto1.Collegare il cavo USB a qualsiasi adattatore di potenza USB funzionante.2.Collegare il connettore USB alla porta di ingresso di ricarica rapida di questo prodotto.

Luce dell’indicatore di potenza

Livello della batteria

1 luce

<25%

Non acceso

0%

2 luci

<50%

3 luci

<75%

4 luci

<100%

Nota:1.NON caricare l'avviatore di emergenza auto immediatamente dopo averlo usato per avviare un veicolo o quando è ancora caldo.2.NON connettersi con il morsetto intelligente di batteria mentre l'avviatore di emergenza è in corso della ricarica.3.Si raccomanda di non superare 10 ore del tempo di ricarica.4. NON ricaricare l'avviatore tramite un adattatore USB di produttori non normalizzati. Altrimenti, la ricarica potrebbe essere limitata o non essere completamente carica.

·Avviare un veicolo 12VPrima di un avvio di emergenza, assicurarsii che il livello di batteria dell’avviatore di emergenza sia superiore a 50%, altrimenti potreste non essere in grado di avviare il veicolo.1.Collegare il morsetto della batteria completamente seduto nella presa dell’avviatore di emergenza. Se la luce verde e la luce rossa lampeggiano alternativamente, questo indica che la batteria dell’avviatore di emergenza può funzionare correttamente .Se la batteria non funziona correttamente, la luce rossa del morsetto intelligente di batteria sarà accesa con il ronzio.

2.Collegare il morsetto rosso al terminale positivo della batteria (+), e poi collegare il morsetto nero al terminale negativo della batteria (-).

IT-33

3.Operare come le seguenti istruzioni degli indicatori di luce del morsetto della batteria:

Page 37: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Caratteristiche del Morsetto intelligente di batteria1.Rilevamento della tensione della batteria: se la tensione rilevata è anomala, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l'uscita sarebbe spenta automatica-mente.2.Protezione della polarità inversa: se i morsetti sono collegati alle polarità errate, l'allarme verrebbe attivato (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso verrebbe spento automaticamente.3.Rilevare la batteria difettosa: se la batteria del veicolo è gravemente danneggiata, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso sarebbe spento automaticamente.4. Protezione della ricarica inversa.5. Pulsante BOOST (Funzione di avvio forzato).

Guida operativa·IndicatorePremere il pulsante di alimentazione per controllare il livello di batteria di questo prodotto.

L'indicatore lampeggerà uno per uno durante la ricarica.Il diverso numero di indicatori di luce mostra il diverso livello di batteria di questo prodotto.Tutte le luci dell’indicatore saranno spente quando la ricarica sarà sospesa o completata.

·Protezione a bassa batteriaQuando si utilizza la porta USB o la torcia, le luci dell'indicatore di potenza visualizzerebbero il livello di batteria rimanente. Quando una sola luce dell’indicatore di potenza lampeggia, il prodotto ha un basso livello di batteria e deve essere caricato immediatamente. Se tutte le luci dell’indicatore di potenza si spengono quando si utilizza il prodotto, il meccanismo di protezione viene attivato a causa del basso livello di batteria.

·Ricarica del prodotto1.Collegare il cavo USB a qualsiasi adattatore di potenza USB funzionante.2.Collegare il connettore USB alla porta di ingresso di ricarica rapida di questo prodotto.

Nota:1.NON caricare l'avviatore di emergenza auto immediatamente dopo averlo usato per avviare un veicolo o quando è ancora caldo.2.NON connettersi con il morsetto intelligente di batteria mentre l'avviatore di emergenza è in corso della ricarica.3.Si raccomanda di non superare 10 ore del tempo di ricarica.4. NON ricaricare l'avviatore tramite un adattatore USB di produttori non normalizzati. Altrimenti, la ricarica potrebbe essere limitata o non essere completamente carica.

·Avviare un veicolo 12VPrima di un avvio di emergenza, assicurarsii che il livello di batteria dell’avviatore di emergenza sia superiore a 50%, altrimenti potreste non essere in grado di avviare il veicolo.1.Collegare il morsetto della batteria completamente seduto nella presa dell’avviatore di emergenza. Se la luce verde e la luce rossa lampeggiano alternativamente, questo indica che la batteria dell’avviatore di emergenza può funzionare correttamente .Se la batteria non funziona correttamente, la luce rossa del morsetto intelligente di batteria sarà accesa con il ronzio.

2.Collegare il morsetto rosso al terminale positivo della batteria (+), e poi collegare il morsetto nero al terminale negativo della batteria (-).

IT-34

3.Operare come le seguenti istruzioni degli indicatori di luce del morsetto della batteria:

Page 38: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Caratteristiche del Morsetto intelligente di batteria1.Rilevamento della tensione della batteria: se la tensione rilevata è anomala, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l'uscita sarebbe spenta automatica-mente.2.Protezione della polarità inversa: se i morsetti sono collegati alle polarità errate, l'allarme verrebbe attivato (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso verrebbe spento automaticamente.3.Rilevare la batteria difettosa: se la batteria del veicolo è gravemente danneggiata, l'allarme sarebbe spento (la luce rossa dell'indicatore rimane accesa e il segnale acustico suona) e l’ingresso sarebbe spento automaticamente.4. Protezione della ricarica inversa.5. Pulsante BOOST (Funzione di avvio forzato).

Guida operativa·IndicatorePremere il pulsante di alimentazione per controllare il livello di batteria di questo prodotto.

L'indicatore lampeggerà uno per uno durante la ricarica.Il diverso numero di indicatori di luce mostra il diverso livello di batteria di questo prodotto.Tutte le luci dell’indicatore saranno spente quando la ricarica sarà sospesa o completata.

·Protezione a bassa batteriaQuando si utilizza la porta USB o la torcia, le luci dell'indicatore di potenza visualizzerebbero il livello di batteria rimanente. Quando una sola luce dell’indicatore di potenza lampeggia, il prodotto ha un basso livello di batteria e deve essere caricato immediatamente. Se tutte le luci dell’indicatore di potenza si spengono quando si utilizza il prodotto, il meccanismo di protezione viene attivato a causa del basso livello di batteria.

·Ricarica del prodotto1.Collegare il cavo USB a qualsiasi adattatore di potenza USB funzionante.2.Collegare il connettore USB alla porta di ingresso di ricarica rapida di questo prodotto.

Nota:1.NON caricare l'avviatore di emergenza auto immediatamente dopo averlo usato per avviare un veicolo o quando è ancora caldo.2.NON connettersi con il morsetto intelligente di batteria mentre l'avviatore di emergenza è in corso della ricarica.3.Si raccomanda di non superare 10 ore del tempo di ricarica.4. NON ricaricare l'avviatore tramite un adattatore USB di produttori non normalizzati. Altrimenti, la ricarica potrebbe essere limitata o non essere completamente carica.

·Avviare un veicolo 12VPrima di un avvio di emergenza, assicurarsii che il livello di batteria dell’avviatore di emergenza sia superiore a 50%, altrimenti potreste non essere in grado di avviare il veicolo.1.Collegare il morsetto della batteria completamente seduto nella presa dell’avviatore di emergenza. Se la luce verde e la luce rossa lampeggiano alternativamente, questo indica che la batteria dell’avviatore di emergenza può funzionare correttamente .Se la batteria non funziona correttamente, la luce rossa del morsetto intelligente di batteria sarà accesa con il ronzio.

2.Collegare il morsetto rosso al terminale positivo della batteria (+), e poi collegare il morsetto nero al terminale negativo della batteria (-).

IT-35

Stato degli indicatori di luce del morsetto della batteria

Operazione

La luce verde è accesaLa connessione è corretta e il circuito funziona. Accendere il motore entro 30 secondi per l’avvio di emergenza.

La luce rossa è accesa con il ronzioLa connessione è sbagliata. Scollegate il morsetto della batteria dal veicolo e l’avviatore di emergenza per 30 secondi .Poi ricollegare correttamente i morsetti rossi e neri. Aspettare che la luce verde sia accesa e accendere il motore entro 30 secondi.

Beep,Beep

Dopo aver collegato corretta-mente il morsetto della batteria alla batteria del veicolo, la luce verde e la luce rossa lampeggiano alternati-vamenteSe è verificato che il morsetto della batteria è collegato correttamente alla batteria del veicolo, ma la luce verde e la luce rossa lampeggiano alternativamente, si prega di utilizzare la funzione di avvio forzato.

3.Operare come le seguenti istruzioni degli indicatori di luce del morsetto della batteria:

Page 39: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

IT-36

Pulsante di avvio forzato

Il morsetto della batteria è collegato correttamente, ma la luce rossa è ancora accesa con il ronzioSe è controllato che la connessione è giusta, ma la luce rossa è ancora accesa con il ronzio.(1) Regolare il morsetto per il massimo contatto per entrambi i lati del morsetto.(2) Se la soluzione (1) non funziona, utilizzare la funzione di avvio forzato.

Beep,Beep

Nota:1.Quando si utilizza la funzione di avvio forzata, la protezione del circuito corto sarà disabilitata. Assicurarsi che il morsetto nero e il morsetto rosso siano collegati correttamente prima di usare questa funzione.2.Dopo aver utilizzato la funzione di avvio forzata, se non è ancora in grado di accendere il motore, la batteria del veicolo può essere danneggiata. Si prega di sostituire la batteria del veicolo.

Come usare la funzione di avvio forzato:Utilizzare il piccolo perno (incluso nel pacchetto) per premere e tenere il pulsante di avvio forzato sui morsetti della batteria per 3 secondi. La luce dell'indicatore sarebbe diventato verde. Entro 30 secondi, si deve far partire la macchina. La luce dell'indicatore sarebbe rossa se iniziasse correttamente.

Page 40: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

IT-37

4.Avviare il veicolo

5.Quando il veicolo è avviato, scollegare immediatamente il morsetto della batteria dall’avviatore di emergenza e togliere il morsetto della batteria dalla batteria del veicolo. Lasciare acceso il motore del veicolo.

·Dispositivi a ricarica USB:1. Collegare il cavo di ricarica alla porta di uscita di ricarica rapida.2. Selezionare un connettore appropriato e collegarlo al cellulare o tablet.3. Premere il pulsante di alimentazione, può riconoscere parametri adeguati dei prodotti elettronici. Iniziare a caricare il cellulare, il tablet o altri dispositivi.

·Il pulsante di interrutore e la torcia LED1. Premere il pulsante di interrutore una volta per visualizzare il livello della batteria dell’avviatore di emergenza, e attivare la funzione di uscita delle porte USB.2. Premere e tenere premuto il pulsante di interrutore per accendere la

Page 41: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

IT-38

torcia LED; poi cambiare le modalità di illuminazione in sequenza con ogni clicca. Ci sono quattro modi di luce LED che appaiono nel seguente ordine: SOS, strobo, strobo di luce rossa e spenta.

Domande e risposteD: Come spegnere questo prodotto?R: Questo prodotto si spegnerà automaticamente quando non c'è carico o quando la ricarica è completa.

D: Quanto tempo ci vorrà per caricare completamente questo prodotto?R: Approssimativamente 9 ore caricando attraverso la porta di ingresso di ricarica rapida con un adattatore di potenza di ricarica rapida 5V/3A.

D: Quante volte questo apparecchio può caricare per il mio cellulare?R: Dipende dalla capacità di batteria del tuo cellulare. Ad esempio, questo prodotto può caricare completamente iPhone 8 per circa 7 volte.

D: Quante volte questo prodotto può far partire la benzina 3.0L se è a batteria piena?R: Approssimativamente 50 volte.

D: Quanto tempo rimane il deposito della batteria se l’avviatore di emergenza è completamente caricato?R: Per evitare di ridurre la durata della batteria, si consiglia di scaricare completamente l'avviatore e di ricaricare successivamente ogni 3 mesi.NOTA:Se l'avviatore non è conforme al programma di manutenzione (un ciclo di scarica / carica ogni tre mesi), si consiglia di caricare inizialmente l'avviatore. Accertarsi che il livello della batteria sia superiore al 50% prima di avviare di nuovo un veicolo. Altrimenti, la batteria potrebbe gonfiarsi o produrre fumi.

Parametro del prodottoNome del marchio: SUAOKIModello: U27Corrente di avvio: 1200ACorrente di picco: 2500A

Page 42: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

IT-39

Capacità di batteria:92.5Wh/25000mAh/3.7VPorta di Ingresso e Uscita Type-C: 5V/3APorta di Uscita USB1: 5V/2.4APorta di Uscita USB2: 5V/3A 9V/2A 12V/1.5ATemperatura operativa:-20℃~60℃/-4℉~140℉

Contenuto della confezione1 x SUAOKI U27 Avviatore di emergenza Auto1 x Morsetto intelligente di batteria1 x Cavo USB-A a USB-C1 x Adattatore per accendisigari EC51 x Piccolo Perno1 x Pacco portatile1 x Manuale Utente1 x Scheda di ringraziamento

GaranziaLa nostra azienda fornisce ai clienti una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto.

Contactez-nousContattarciPer qualsiasi richiesta o commento riguardante i nostri prodotti, inviare un'e-mail a [email protected].

Page 43: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Gracias por seleccionar SUAOKI.Lea atentamente este manual del usuario antes de usar este producto y consérvelo para las futuras consultas. El incumplimiento de las instrucciones podrá provocar las lesiones.

Precauciones1. Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar este producto.2. NO lo utilice en lugar de la batería del vehículo.3. NO lo utilice como el juguete.4. Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita la estrecha supervisión cuando se utiliza el producto cerca de los niños.5. Arranque para los vehículos de 12V. Será peligroso si arranca otros vehículos.6. El uso del accesorio no recomendado o vendido por el fabricante de paquetes de alimentación podrá causar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.7. NO conecte las dos abrazaderas juntas.8. Antes del arranque, asegúrese de que no haya la corrosión en la interfaz y que no se adhieran las sustancias extrañas. Conecte firmemente el producto principal al sujetador de la batería para evitar el impacto de la conexión de la interfaz.9. Después de arrancar el vehículo exitosamente, retire el producto de la batería del vehículo en los 30 segundos, de lo contrario podrá dañarlo.10. NO arranque más de 3 veces continuamente, porque podrá dañar el producto por el sobrecalentamiento. Al arrancarlo varias veces, el intervalo del arranque es de dos minutos.11. NO utilice la abrazadera de la batería para cargar otro equipo.12. NO lo almacene en lugares donde la temperatura excede los 60ºC.13. Cárgalo sólo a la temperatura del ambiente entre 0ºC y 45ºC.14. NO exponga el producto a la lluvia ni al agua.15. NO exponga el producto al calor extremo ni al fuego.16. NO opere el producto en la atmósfera fácil de explotar, como en la que hay los líquidos inflamables, gases o polvo.17. Asegúrese de que alguien esté dentro del alcance de su voz o suficientemente cercano para darle la ayuda cuando trabaje con las baterías.

ES-40

Page 44: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

18.Quítese los artículos metálicos personales (como anillos, pulseras, collares o cualquier otro artículo metálico) antes de usar los productos.19. Para reducir el riesgo del daño del enchufe y cable eléctricos, tire el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el paquete de energía.20. NO utilice el paquete de baterías o el aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas podrán causar el comportamiento impredecible que podrá resultar en el incendio, explosión o riesgo de lesiones.21. Cárgalo sólo con el cargador proporcionado con este producto o el mismo estándar con el puerto de entrada del equipo principal.22. NO cargue este producto inmediatamente después de arrancar el vehículo.23. NO utilice el producto para arrancar el vehículo mientras se carga la batería interna.24. Bajo las condiciones extremas, la batería podrá fugarse. NO manipule el producto con las manos descubiertas cuando note que el producto está fugando el líquido. En caso del contacto con la piel, lávela inmediata-mente con el agua y el jabón. Si el líquido fugado contacta con los ojos, lávelos con el agua corriente fría por al menos 10 minutos y busque la atención médica de inmediato.25. Este producto contiene las baterías de litio. Al final de la vida útil del producto, deséchelo de acuerdo con la normativa local.

Descripción del productoU17 Arrancador de salto

ES-412

3

45

67

Page 45: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Botón BOOST (Función de arranque forzado)

①②③④

Linterna LEDPuerto de salida USB-A de 5VPuerto de salida de carga rápida USB-APuerto de entrada y salida USB-C

⑥⑦

Enchufe de arrancador de saltoIndicadorBotón interruptor

Abrazadera de batería inteligente

EC5 Enchufe Luz indicadora

Características de abrazadera de batería inteligente1. Detección del voltaje de batería: si el voltaje detectado es anormal, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.2. Protección contra polaridad inversa: si las abrazaderas están conectadas a las polaridades incorrectas, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.3. Detección de la batería defectuosa: si la batería del vehículo está dañada severamente, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.4. Protección de carga inversa5. Botón BOOST (función de arranque forzado)

Guía de operación·IndicadorPresione el botón de encendido para verificar el nivel de la batería de este producto.

El indicador parpadeará uno por uno durante la carga.La cantidad diferente de las luces indicadoras muestra el nivel de batería diferente de este producto. Todas las luces indicadoras estarán apagadas cuando la carga esté pausada o completada.

·Protección de batería bajaCuando esté utilizando los puertos USB o la linterna, las luces indicadoras de energía mostrarán el nivel de batería restante. Cuando sólo parpadea una luz indicadora de energía, el producto tiene un nivel bajo de batería y se debe cargar inmediatamente. Si todas las luces indicadoras de energía se apagan cuando está utilizando el producto, el mecanismo de protección se activa debido al bajo nivel de batería.

·Carga de este producto1. Conecte el cable de USB a cualquier adaptador de USB-A que está funcionando.2. Conecte el conector de USB al puerto de entrada de carga rápida de este producto.

Nota: 1. NO cargue el arrancador de salto inmediatamente después de usarlo para arrancar el vehículo o cuando aún esté caliente.2. NO lo conecte con la abrazadera de batería inteligente mientras se está cargando el arrancador de salto.3. Se recomienda no exceder las 10 horas del tiempo de carga.4. No cargue el arrancador con un adaptador USB de un fabricante no estandarizado. De lo contrario, la carga puede ser limitada o no puede cargar completamente.

·Arranque de salto del vehículo de 12VAntes del arranque del salto, asegúrese de que el nivel de batería del arrancador de salto sea superior al 50%, de lo contrario, es posible que no pueda arrancar el vehículo de salto.1. Conecte la abrazadera de batería completamente asentada en el enchufe del arrancador de salto. Si la luz verde y la luz roja parpadean alternativamente, indica que la batería del arrancador de salto puede funcionarse correctamente. Si la batería no funciona correctamente, la luz roja de la abrazadera de batería inteligente se encenderá con un zumbido.

2. Conecte la abrazadera roja al terminal positivo de la batería (+), y luego conecte la abrazadera negra al terminal negativo de la batería (-).

ES-42

3. Opérelo según las siguientes instrucciones de las luces indicadoras de la abrazadera de batería:

Page 46: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Características de abrazadera de batería inteligente1. Detección del voltaje de batería: si el voltaje detectado es anormal, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.2. Protección contra polaridad inversa: si las abrazaderas están conectadas a las polaridades incorrectas, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.3. Detección de la batería defectuosa: si la batería del vehículo está dañada severamente, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.4. Protección de carga inversa5. Botón BOOST (función de arranque forzado)

Guía de operación·IndicadorPresione el botón de encendido para verificar el nivel de la batería de este producto.

El indicador parpadeará uno por uno durante la carga.La cantidad diferente de las luces indicadoras muestra el nivel de batería diferente de este producto. Todas las luces indicadoras estarán apagadas cuando la carga esté pausada o completada.

·Protección de batería bajaCuando esté utilizando los puertos USB o la linterna, las luces indicadoras de energía mostrarán el nivel de batería restante. Cuando sólo parpadea una luz indicadora de energía, el producto tiene un nivel bajo de batería y se debe cargar inmediatamente. Si todas las luces indicadoras de energía se apagan cuando está utilizando el producto, el mecanismo de protección se activa debido al bajo nivel de batería.

·Carga de este producto1. Conecte el cable de USB a cualquier adaptador de USB-A que está funcionando.2. Conecte el conector de USB al puerto de entrada de carga rápida de este producto.

Luz indicadora debatería

Nivel de batería

1 luz

<25%

No iluminado

0%

2 luces

<50%

3 luces

<75%

4 luces

<100%

Nota: 1. NO cargue el arrancador de salto inmediatamente después de usarlo para arrancar el vehículo o cuando aún esté caliente.2. NO lo conecte con la abrazadera de batería inteligente mientras se está cargando el arrancador de salto.3. Se recomienda no exceder las 10 horas del tiempo de carga.4. No cargue el arrancador con un adaptador USB de un fabricante no estandarizado. De lo contrario, la carga puede ser limitada o no puede cargar completamente.

·Arranque de salto del vehículo de 12VAntes del arranque del salto, asegúrese de que el nivel de batería del arrancador de salto sea superior al 50%, de lo contrario, es posible que no pueda arrancar el vehículo de salto.1. Conecte la abrazadera de batería completamente asentada en el enchufe del arrancador de salto. Si la luz verde y la luz roja parpadean alternativamente, indica que la batería del arrancador de salto puede funcionarse correctamente. Si la batería no funciona correctamente, la luz roja de la abrazadera de batería inteligente se encenderá con un zumbido.

2. Conecte la abrazadera roja al terminal positivo de la batería (+), y luego conecte la abrazadera negra al terminal negativo de la batería (-).

ES-43

3. Opérelo según las siguientes instrucciones de las luces indicadoras de la abrazadera de batería:

Page 47: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Características de abrazadera de batería inteligente1. Detección del voltaje de batería: si el voltaje detectado es anormal, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.2. Protección contra polaridad inversa: si las abrazaderas están conectadas a las polaridades incorrectas, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.3. Detección de la batería defectuosa: si la batería del vehículo está dañada severamente, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.4. Protección de carga inversa5. Botón BOOST (función de arranque forzado)

Guía de operación·IndicadorPresione el botón de encendido para verificar el nivel de la batería de este producto.

El indicador parpadeará uno por uno durante la carga.La cantidad diferente de las luces indicadoras muestra el nivel de batería diferente de este producto. Todas las luces indicadoras estarán apagadas cuando la carga esté pausada o completada.

·Protección de batería bajaCuando esté utilizando los puertos USB o la linterna, las luces indicadoras de energía mostrarán el nivel de batería restante. Cuando sólo parpadea una luz indicadora de energía, el producto tiene un nivel bajo de batería y se debe cargar inmediatamente. Si todas las luces indicadoras de energía se apagan cuando está utilizando el producto, el mecanismo de protección se activa debido al bajo nivel de batería.

·Carga de este producto1. Conecte el cable de USB a cualquier adaptador de USB-A que está funcionando.2. Conecte el conector de USB al puerto de entrada de carga rápida de este producto.

Nota: 1. NO cargue el arrancador de salto inmediatamente después de usarlo para arrancar el vehículo o cuando aún esté caliente.2. NO lo conecte con la abrazadera de batería inteligente mientras se está cargando el arrancador de salto.3. Se recomienda no exceder las 10 horas del tiempo de carga.4. No cargue el arrancador con un adaptador USB de un fabricante no estandarizado. De lo contrario, la carga puede ser limitada o no puede cargar completamente.

·Arranque de salto del vehículo de 12VAntes del arranque del salto, asegúrese de que el nivel de batería del arrancador de salto sea superior al 50%, de lo contrario, es posible que no pueda arrancar el vehículo de salto.1. Conecte la abrazadera de batería completamente asentada en el enchufe del arrancador de salto. Si la luz verde y la luz roja parpadean alternativamente, indica que la batería del arrancador de salto puede funcionarse correctamente. Si la batería no funciona correctamente, la luz roja de la abrazadera de batería inteligente se encenderá con un zumbido.

2. Conecte la abrazadera roja al terminal positivo de la batería (+), y luego conecte la abrazadera negra al terminal negativo de la batería (-).

ES-44

3. Opérelo según las siguientes instrucciones de las luces indicadoras de la abrazadera de batería:

Page 48: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

Características de abrazadera de batería inteligente1. Detección del voltaje de batería: si el voltaje detectado es anormal, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.2. Protección contra polaridad inversa: si las abrazaderas están conectadas a las polaridades incorrectas, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.3. Detección de la batería defectuosa: si la batería del vehículo está dañada severamente, la alarma se desactivará (la luz indicadora roja permanecerá encendida y el zumbador sonará) y la salida se apagará automáticamente.4. Protección de carga inversa5. Botón BOOST (función de arranque forzado)

Guía de operación·IndicadorPresione el botón de encendido para verificar el nivel de la batería de este producto.

El indicador parpadeará uno por uno durante la carga.La cantidad diferente de las luces indicadoras muestra el nivel de batería diferente de este producto. Todas las luces indicadoras estarán apagadas cuando la carga esté pausada o completada.

·Protección de batería bajaCuando esté utilizando los puertos USB o la linterna, las luces indicadoras de energía mostrarán el nivel de batería restante. Cuando sólo parpadea una luz indicadora de energía, el producto tiene un nivel bajo de batería y se debe cargar inmediatamente. Si todas las luces indicadoras de energía se apagan cuando está utilizando el producto, el mecanismo de protección se activa debido al bajo nivel de batería.

·Carga de este producto1. Conecte el cable de USB a cualquier adaptador de USB-A que está funcionando.2. Conecte el conector de USB al puerto de entrada de carga rápida de este producto.

Nota: 1. NO cargue el arrancador de salto inmediatamente después de usarlo para arrancar el vehículo o cuando aún esté caliente.2. NO lo conecte con la abrazadera de batería inteligente mientras se está cargando el arrancador de salto.3. Se recomienda no exceder las 10 horas del tiempo de carga.4. No cargue el arrancador con un adaptador USB de un fabricante no estandarizado. De lo contrario, la carga puede ser limitada o no puede cargar completamente.

·Arranque de salto del vehículo de 12VAntes del arranque del salto, asegúrese de que el nivel de batería del arrancador de salto sea superior al 50%, de lo contrario, es posible que no pueda arrancar el vehículo de salto.1. Conecte la abrazadera de batería completamente asentada en el enchufe del arrancador de salto. Si la luz verde y la luz roja parpadean alternativamente, indica que la batería del arrancador de salto puede funcionarse correctamente. Si la batería no funciona correctamente, la luz roja de la abrazadera de batería inteligente se encenderá con un zumbido.

2. Conecte la abrazadera roja al terminal positivo de la batería (+), y luego conecte la abrazadera negra al terminal negativo de la batería (-).

ES-45

Estado de las luces indicadoras de la abrazadera

de batería

Operación

La luz verde está encendidaLa conexión es correcta y el circuito está funcionando. Encienda el motor en los 30 segundos para arrancarse de salto.

La luz roja está encendida con zumbidosLa conexión es incorrecta. Desconecte la abrazadera de batería del vehículo y el arrancador de salto por 30 segundos. Luego vuelva a conectar correctamente las abrazaderas roja y negra. Espere hasta que se encienda la luz verde y encienda el motor en los 30 segundos.

Beep,Beep

Después de conectar correctamente la abrazadera de batería a la batería del vehículo, la luz verde y la luz roja parpadean alternativa-menteSi ha verificado que la abrazadera de batería está conectada correctamente a la batería del vehículo, la luz verde y la luz roja parpadean alternativamente. Utilice la función de arranque forzado.

3. Opérelo según las siguientes instrucciones de las luces indicadoras de la abrazadera de batería:

Page 49: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

ES-46

Botón de arranque forzado

La abrazadera de batería está conectada correctamente, pero la luz roja sigue encendida con zumbidosSi ha verificado que la conexión es correcta, la luz roja sigue encendida con zumbidos.(1) Ajuste su abrazadera para el contacto máximo en ambos lados de la abrazadera.(2) Si la solución (1) no funciona, utilice la función de arranque forzado.

Beep,Beep

Nota:1. Al utilizar la función de arranque forzado, la protección contra el cortocircuito se desactivará. Asegúrese de que la abrazadera negra y la abrazadera roja estén conectadas correctamente antes de usar la función.2. Después de usar la función de arranque forzado, si aún no puede encender el motor, la batería del vehículo podrá ser dañada. Reemplace la batería del vehículo.

Cómo utilizar la función de arranque forzado:Utilizzare il piccolo perno (incluso nel pacchetto) per premere e tenere il pulsante di avvio forzato sui morsetti della batteria per 3 secondi. La luce dell'indicatore sarebbe diventato verde. Entro 30 secondi, si deve far partire la macchina. La luce dell'indicatore sarebbe rossa se iniziasse correttamente.

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 50: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

ES-47

4.Arranque del vehículo

5. Cuando se arranque el vehículo, desconecte inmediatamente la abrazadera de batería del arrancador de salto y retire la abrazadera de batería de la batería del vehículo. Deja el motor del vehículo en funciona-miento.

·Carga de dispositivos alimentados por USB:1. Conecte el cable de carga al puerto de salida de carga rápida.2. Seleccione un conector apropiado y conéctelo a su teléfono móvil o tableta.3. Presione el botón de encendido, y podrá reconocer los parámetros adecuados de los productos electrónicos. Comience a cargar su teléfono móvil, tableta u otros dispositivos.

·Botón interruptor y linterna LED1. Presione el botón interruptor una vez para mostrar el nivel de batería del arrancador de salto y active la función de salida de los puertos USB.2. Presione y mantenga presionado el botón interruptor para encender la

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 51: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

ES-48

linterna LED. A continuación, cambie los modos de iluminación en secuencia con cada clic. Hay 4 modos de luz LED que aparecen en el siguiente orden: SOS, luz estroboscópica, luz estroboscópica roja y apagado.

Preguntas más frecuentesP. ¿Cómo se apaga este producto?R. Este producto se apagará automáticamente cuando no haya la carga o cuando se complete la carga.

P. ¿Cuánto tiempo se tomará para la carga completa de este producto?R. Unas 9 horas para la carga a través del puerto de entrada de carga rápida con un adaptador de alimentación de carga rápida de 5V / 3A.

P. ¿Cuántas veces este aparato puede cargar mi teléfono celular?R. Se depende de la capacidad de batería de su teléfono celular. Por ejemplo, este producto puede cargar completamente el iPhone 8 aproximadamente 7 veces.

P. ¿Cuántas veces este producto puede arrancar la gasolina de 3.0L si está en batería completa?R. Unas 50 veces.

P. ¿Cuánto tiempo durará el almacenamiento de batería si el arrancador de salto está completamente cargado?R. Para evitar acortar la vida útil de la batería, recomendamos que descargue completamente el arrancador y luego la cargue cada tres meses.NOTA:Si el arrancador no cumple con el programa de mantenimiento (un ciclo de descarga / carga cada tres meses), se recomienda cargar el arrancador al principio. Asegúrese de que el nivel de la batería sea superior al 50% antes de arrancar un vehículo. De lo contrario, la batería puede hincharse o producir humos.

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 52: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

ES-49

Parámetro del productoNombre de marca: SUAOKIModelo: U27Corriente de arranque: 1200ACorriente pico: 2500A Capacidad de batería:92.5Wh/25000mAh/3.7VPuerto de entrada y salida Type-C: 5V/3AUSB1 Puerto de salida: 5V/2.4AUSB2 Puerto de salida: 5V/3A 9V/2A 12V/1.5ATemperatura de funcionamiento:-20°C~60°C/-4°F~140°F

Contenido del paquete1 x SUAOKI U27 arrancador de salto1 x Abrazadera de batería inteligente1 x Cable USB-A a USB-C 1 x Adaptador de enchufe para encendedor de cigarrillos EC51 x Aguja pequeña1 x Bolsa de transporte1 x Manual de usuario1 x Tarjeta de agradecimiento

GarantíaNuestra empresa ofrece a los clientes una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra.

ContáctenosPara cualquier consulta o comentario sobre nuestros productos, envíe un correo electrónico a [email protected].

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 53: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

SUAOKIをご購入いただき、誠にありがとうございます。 本製品の利用にあたり、本ユーザマニュアルをしっかりお読みください。また、将来参考用として適切にご保管ください。本マニュアルにおける内容を守らない場合、怪我する恐れがあるので、ご注意ください。

注意事項1. 本製品の使用にあたり、本マニュアルの内容をしっかりお読みください。2. 自動車バッテリの代替品になれないから、ご注意ください。3. 子供、乳幼児には手を触れさせないよう、注意してください4. けがのリスクを低減するために、子供の近くで本製品を利用する場合、用心深く監視する必要があります。5. 12V自動車向けです。その他自動車に利用するのは危険です。6. 正規部品以外のもしくは電源パックメーカが販売していない部品の利用は火災、感電事故、人身のけがにつながるので、ご注意ください。 7. +、-のクランプを繋がないでください。 8. スタートする前、インターフェイスが腐食していない、且つ異物が付着していないことをご確認ください。インターフェイスの接続によるインパクトを防ぐために、メインの製品をバッテリホルダーにしっかりと接続してください。 9. 自動車を発動してから、30秒以内自動車バッテリから本製品を外してください。製品にダメージを与えかねません。 10. 連続3回以上ジャンプスタートすると、加熱による製品のダメージが発生する恐れがあるので、ご注意ください。複数回起動する場合、起動間隔を2分間とします。11. バッテリクランプをその他設備の充電に利用しないでください。 12. 本製品を温度が60ºC以上の場所での使用、保管をしないでください。本製品の過熱、発火、液漏れ、発熱、爆発の原因となることがあります。13. 周辺温度が0ºCから45ºCまでの間のみご充電ください。14. 本製品を雨か水の環境に晒さないでください。漏電、感電の本製品の破損の原因となります15. 過熱な環境か火に本製品を廃棄しないでください。16. 燃焼性の液体、ガスもしくはダストなどが存在する爆発危険性がある環境で、本製品を作動しないでください。17. バッテリ関係作業を実施する場合、自分の声が届く範囲に、または救援に間に合う範囲に人が存在することを確保してください。

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-50

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 54: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

18. 本製品利用前、個人の金属アイテム(例:指輪、ブレスレット、ネックレス、もしくはその他金属アイテム) を取り外してください。19. 電気プラグ及びケーブルへダメージを与えるリスクを低減するために、電源パックを切断するとき、ケーブルの代わりに、プラグを引き出してください。20. 破損したもしくは改造したバッテリパックか器具を利用しないでください。破損か改造されたバッテリは不意な作動による火災、爆発、けがを引き起こす恐れがあります。21. 本製品同梱の充電器かホスト入力ポートと同基準の充電器だけで充電してください。22. 自動車をジャンプスタートした直後に本製品を充電しないでください。23. 内蔵したバッテリを充電しながら、自動車をジャンプスタートしないでください。24. 極端な環境に置かれた本製品はバッテリの漏れが発生しえます。製品から液体の漏れに気付いた場合、素手で本製品を取り扱わないでください。不意に皮膚に付着した場合、直ちに石鹸と水でご洗浄ください。漏れた液体が目に入った場合、冷たい水で10分間以上目を洗い流し、医薬のお手入れを実施してください。25. 本製品にリチウムバッテリを内臓していますので、製品の寿命が切れるとき、ローカルの規則に沿い、本製品を廃棄してください。

製品概要U27 ジャンプスターター

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-51

23

45

67

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 55: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

ブーストボタン (強制起動機能)

①②③④

LED フラッシュライト5V USB-A 出力ポート快速充電USB-A 出力ポートUSB-C 入力及び出力ポート

⑤⑥⑦

ジャンプスタートソケット表示灯スイッチボタン

スマートバッテリクランプ

表示灯

スマートバッテリクランプの特徴1. バッテリ電圧検出: 検出された電圧は異常の場合、アラーム(赤の表示灯が点灯し、ブザーからビープ音が出る) が発生し、出力は自動的にオフになります。2. 逆極性保護:クランプが間違った極板に接続された場合、アラーム(赤の表示灯が点灯し、ブザーからビープ音が出る) が発生し、出力は自動的にオフになります。 3.バッテリ不具合の検出: 自動車のバッテリがシビアに破損した場合、アラーム(赤の表示灯が点灯し、ブザーからビープ音が出る) が発生し、出力は自動的にオフになります。4. 逆充電保護。 5. ブーストボタン (強制起動機能).

操作ガイド·表示灯電源ボタンを押して本製品のバッテリレベルを確認します.

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-52

EC5 プラグ

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 56: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

電源表示灯

バッテリレベル

1 ライト

<25%

消灯

0%

2 ライト

<50%

3 lライト

<75%

4 ライト

<100%

JP-53

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 57: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-54

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 58: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-55

バッテリクランプライトのステータス 操作

緑のライトがオンになっています接続が正しくて、回路が繋がっています。ジャンプスタートのために、30秒以内エンジンをオンにします。

赤のライトはオンになり、ブザー音が伴います接続が間違っています。自動車及びジャンプスタータからバッテリクランプを30秒外してください。そして赤と黒のクランプを再度正しく接続します。緑のライトがオンになるまで待って、そして30秒以内エンジンを起動します。

Beep,Beep

バッテリクランプを自動車バッテリに正しく接続した後、緑のライトと赤のライトは交互に点滅しますバッテリクランプが自動車バッテリに正しく接続したことを確認したが、緑のライトと赤のライトは交互に点滅している場合、強制起動機能をオンにします。

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 59: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-56

強制起動ボタン

バッテリクランプが正しく接続されたが、赤のライトは依然としてオンとなり、ブザー音がします接続が正しいことを確認したが、赤のライトはオンになり、ブザー音が伴う場合: (1)クランプの両端が最大の接触面積になるようにクランプを調整します。(2) 対処法(1)が無効な場合、強制起動機能をご利用ください。

Beep,Beep

注意: 1.強制起動機能を利用すると、短絡保護機能が無効になります。本機能の利用にあたり、黒と赤のクランプが正しく接続されたことをご確認ください。2.強制起動機能を利用した後、依然としてエンジンが起動できない場合、自動車バッテリ が破損した可能性がありますので、交換してください。

強制起動機能の使い方:小型のピン(同梱品)でバッテリクランプにおける強制起動ボタンを3秒長押しすると、表示灯は緑に点灯します。そしたら、30秒以内、自動車を起動する必要があります。正しく起動できたら、表示灯は赤になります。

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 60: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-57

4. 自動車の起動。

5. 自動車が起動された後、直ちにジャンプスタータ及び自動車バッテリからバッテリクランプを外します。自動車の作動状態を保持します。

·USB-充電式デバイスの充電: 1.充電ケーブルを快速充電出力ポートに挿入します。 2.適切なコネクタを選び、お使いの携帯かタブレットに接続します。3.電源ボタンを押します。本製品は電気製品の適切なパラメータが識別できます。お使いの携帯電話、タブレットもしくはその他デバイスへの充電を始めます。

·スイッチボタンとLEDフラッシュライト1.スイッチボタンを1回押してジャンプスタータのバッテリレベルを表示し、それからUSBポートの出力機能をオンにします。2. LEDフラッシュライトがオンになるまでスイッチボタンを長押しします; それから、クリックする度にライトモードが切り替えられます。全部で四つのLEDライトモードがあり、以下の順序で変わります: SOS、ストロボ、赤ライトストロボ及びオフ。

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 61: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-58

FAQQ. 本製品をオフにするにはどうすればいいですか?A. ロードがなくなった場合、または充電が完了した場合、本製品の電源は自動でオフします。

Q. 本製品が満充電するまでどれぐらいかかりますか? A. 5V/3A快速充電電源アダプタで、快速充電入力ポート経由で充電すると、約9時間がかかります。

Q. スマートフォンが何回充電できますか?A. お使いの携帯のバッテリ容量によります。たとえば、iPhone 8を充電する場合、本製品はフル充電が7回できます。

Q. バッテリ満充電の場合、本製品は3.0Lガソリンの自動車が何回起動できますか? A. 約50回です。

Q.ジャンプスタータが一旦満充電すると、バッテリはどれぐらい持ちますか? A. ジャンプスターターの寿命を最大程度に維持するため、3か月ごとに電量は0にして、再フル充電することをお勧めします。注:ジャンプスターターのメンテナンススケジュールに従っていない場合、最初にジャンプスターターを充電することをお勧めします。ジャンプスタートを使う前にバッテリー残量が50%以上であることを確認してください。バッテリーが膨張したり、煙が出るの原因となることがあります。

製品パラメータブランド名称: SUAOKIモデル: U27起動電流: 1200Aピーク電流: 2500A バッテリ容量:92.5Wh/25000mAh/3.7VType-C入力&出力ポート: 5V/3AUSB1出力ポート: 5V/2.4AUSB2出力ポート: 5V/3A 9V/2A 12V/1.5A稼働温度:-20℃~60℃/-4℉~140℉

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 62: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

JP-59

パッケージコンテンツ1 x SUAOKI U27 ジャンプスタータ1 x スマートバッテリクランプ1 x USB-A からUSB-Cまでのケーブル1 x EC5シガーライターソケットアダプタ1 x 小型ピン1 x 持ち歩くバッグ1 x ユーザマニュアル1 x 感謝カード

保証 当社は製品購入日より12ケ月の保証期間を提供いたします。

お問い合わせ当社の製品に関するすべての質問かコメントについて、[email protected]までメールをご発信ください。

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 63: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

MANUFACTURER INFORMATION Manufacturer: Shenzhen Dika Na'er E-Commerce Co., Ltd.Address: ROOM1907-38-85,GUANGYING BUILDING,NO.38, Futian South Road, Futian DIST, ShenzhenCN

INFORMATIONS DE FABRICATIONFabrication: Shenzhen Dika Na'er E-Commerce Co., Ltd.Adresse: PIÈCE 1907-38-85, ÉDIFICE GUANGYING, NO 38, Futian South Road, Futian DIST, ShenzhenCN

HERSTELLER INFORMATIONENHersteller: Shenzhen Dika Na'er E-Commerce Co., Ltd.Adresse: ROOM1907-38-85, GUANGYING-GEBÄUDE, NR. 38, Futian Süden Straße, Futian Region, ShenzhenCN

INFORMAZIONI DI FABBRICAZIONEFabbricazione: Shenzhen Aiti Feier E-commerce Co., Ltd.Indirizzo: B01-73,11F, Edificio F, WestSea Pearl Garden, Nantou Strada, Distretto di Nanshan, Shenzhen, Cina

INFORMACION DE FABRICACIONFabricar: Shenzhen Dika Na'er E-Commerce Co., Ltd.Direccion: CUARTO1907-38-85, EDIFICIO GUANGYING, NO.38, Futian Carretera Sur, Futian DIST, ShenzhenCN

製造情報製造元:深センディカナル イーコマース有限会社住所:深セン市福田区福田街福田南路38号広銀ビル1907-38-85

EN

FR

DE

IT

ES

JP

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 64: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

MADE IN CHINA

Web: www.Suaoki.comE-mail: [email protected]

充電中、表示灯は1個ずつ点滅します。 ライト表示灯の異なる点灯数は本製品の異なるバッテリレベルを示します。充電中止か完了時、すべての表示灯は消灯します。

·低電力保護USBポートかフラッシュライトを使う場合、電源表示灯は残りのバッテリレベルを表示します。電源表示灯は1個だけ点滅すると、製品が低いバッテリレベルで直ちに充電される必要があることを示します。製品使用中、すべての電源表示灯が消灯すると、低電力により、保護メカニズムが作動しはじめたことを示します。

·本製品の充電1.USBケーブルを任意の稼働しているUSB-A電源アダプタに挿入します。2.USBコネクタを本製品の快速充電入力ポートに接続します。注意:

1.ジャンプスタータを利用し、自動車を起動した直後、もしくはジャンプスタータがまだ熱が残っている状態で、充電しないでください。2.ジャンプスタータ充電中、スマートバッテリクランプを接続しないでください。3. 充電時間を10時間以下に抑えることを推奨します。4. 非正規化メーカーのUSBアダプタ経由でジャンプスターターを充電しないでください。充電が制限されているか、フル充電できない原因となることがあります。

·12V自動車のジャンプスタートジャンプスタートの前、ジャンプスタータのバッテリレベルが50%以上であることを確認してください。それ以下だと、自動車が起動できない可能性があります。 1.バッテリクランプをジャンプスタートソケットに完全に挿入します。緑のライトと赤のライトが交互に点滅することは、ジャンプスタータのバッテリが正常に作動していることを示します。バッテリが正常に作動できないと、スマートバッテリクランプの赤のライト はオンになり、ブザー音がします。

2. 赤のクランプ をバッテリの陽極端子(+)につなぎ、そして、黒のクランプをバッテリの陰極端子(-)につなぎます。

3.以下のバッテリクランプライトに関する内容に従い操作してください:

Page 65: U27 Jump Starter - Amazon Web Services · 2020-03-26 · 4.Start the vehicle. 5. When the vehicle is started, disconnect the battery clamp from the jump starter, and remove the battery

suaoki 90*130mm

单黑

无 80g书纸(或者铜版纸)

品牌名称:

U27启动电源产品名称:

设计部门:

印刷颜色:

设 计 师:

S K U: 材 质:

工 艺:

备 注: 无

尺 寸:

谢秀冬