une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

71
Atlanta University Center DigitalCommons@Robert W. Woodruff Library, Atlanta University Center ETD Collection for AUC Robert W. Woodruff Library 7-1-1988 Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la polygamie dans quelques oeuvres de Sembene Ousmane et Ferdinand Oyono Ocha Kalu Ukwu Atlanta University Follow this and additional works at: hp://digitalcommons.auctr.edu/dissertations Part of the French and Francophone Language and Literature Commons is esis is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Robert W. Woodruff Library, Atlanta University Center. It has been accepted for inclusion in ETD Collection for AUC Robert W. Woodruff Library by an authorized administrator of DigitalCommons@Robert W. Woodruff Library, Atlanta University Center. For more information, please contact [email protected]. Recommended Citation Ukwu, Ocha Kalu, "Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la polygamie dans quelques oeuvres de Sembene Ousmane et Ferdinand Oyono" (1988). ETD Collection for AUC Robert W. Woodruff Library. Paper 785.

Upload: lyminh

Post on 05-Jan-2017

237 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

Atlanta University CenterDigitalCommons@Robert W. Woodruff Library, AtlantaUniversity Center

ETD Collection for AUC Robert W. Woodruff Library

7-1-1988

Une etude comparee des effets de l'analphabetismeet de la polygamie dans quelques oeuvres deSembene Ousmane et Ferdinand OyonoOcha Kalu UkwuAtlanta University

Follow this and additional works at: http://digitalcommons.auctr.edu/dissertations

Part of the French and Francophone Language and Literature Commons

This Thesis is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Robert W. Woodruff Library, Atlanta University Center. It has beenaccepted for inclusion in ETD Collection for AUC Robert W. Woodruff Library by an authorized administrator of DigitalCommons@Robert W.Woodruff Library, Atlanta University Center. For more information, please contact [email protected].

Recommended CitationUkwu, Ocha Kalu, "Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la polygamie dans quelques oeuvres de SembeneOusmane et Ferdinand Oyono" (1988). ETD Collection for AUC Robert W. Woodruff Library. Paper 785.

Page 2: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

UNE ETUDE COMPAREE DES EFFETS DE

L'ANALPHABETISME ET DE LA POLYGAMIE

DANS QUELQUES OEUVRES DE

SEMBENE OUSMANE ET FERDINAND OYONO

A THESIS

SUBMITTED TO THE FACULTY OF ATLANTA UNIVERSITY

IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR

THE DEGREE OF MASTER OF ARTS

BY

OCHA KALU UKWU

DEPARTMENT OF FRENCH

ATLANTA, GEORGIA

JULY 1988

Page 3: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

ABSTRAIT

FRENCH

UKWU, OCHA KALU B.A., UNIVERSITY OF LAGOS, NIGERIA, 1980

Une ttude Comparee des Effets de VAnalphabetisme etde la Polygamie dans Queiques Oeuvres de Sembene Ousmane

et Ferdinand Oyono"

Advisor: Professor Earle D. Clowney

Master of Arts degree conferred July 1988

Thesis dated July 1988

L'objet de cette etude est de faire une etude comparee des

effets de 1'analphabetisme et de la polygamie dans quelques oeuvres

de Sembene Ousmane et Ferdinand Oyono. En effet, 1'analphabetisme

et la polygamie sont deux des problemes qui ne laissent pas les

Africains progresser dans le monde comme il faut. Comme ecrivains

negro-africains engages, Sembene Ousmane et Ferdinand Oyono vont

eveiller la conscience des Africains envers ces problemes, a

travers leurs romans. Ainsi, les Africains peuvent reflechir encore

sur ces problemes et saisir la balle au bon en trouvant des solu

tions avant qu'il ne soit trop tard.

L'etude est presentee en quatre chapitres et une conclusion.

Le premier chapitre sert d'introduction. Elle analyse un peu sur

Vetat de sous-developpement en Afrique noire.

Page 4: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

Le deuxieme chapitre discute la vie de Sembene Ousmane, le

milieu socio-culturel ou il a grandi et qui l'a influence dans ses

oeuvres. Le troisieme chapitre, pourtant, est consacre a Ferdinand

Oyono et ses contributions dans la litterature negro-africaine. Nous

verrons que bien qu'il n'ait ecrit que trois romans jusqu'ici, il a

fait des pas indelebiles dans les sables de l'histoire en Afrique

noire.

Le quatrieme chapitre analyse quelques livres des deux

auteurs tels que Le Mandat, VoitaTque d'Ousmane et Une vie de boy,

Le vieux negre et la medailie et Chemin d'Europe d1Oyono pour faire

sortir les problemes de la polygamie et de 1'analphabetisme.

La conclusion essaie de voir si nos deux ecrivains ont

bien pose les problemes. Elle suggere aussi une solution qui est

1'education des masses et de la femme--education adaptee aux besoins

du peuple.

Page 5: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

REMERCIEMENTS

Mes etudes en francais, envers 1'acquisition d'une

mattrise, pour qui cette these est un point culminant, n'auraient

pas ete possible sans l'appui et l'aide que j'ai regus de tous cotes.

Je suis particulierement reconnaissante a 1'Universite

d'Atlanta pour l'aide financiere qu'elle m'a donnee pendant deux

semestres, sous la forme de bourse departementale. Je suis

egalement reconnaissante a mes tres competents professeurs dans le

departement de langues etrangeres pour m'avoir munie de 1'orientation

et la stimulation intellectuelle dont j'ai besoin pour une etude

de ce genre.

L'aide la plus substantielle et la plus inestimable est du

surveillant de mes recherches qui est aussi le chef du departement,

le Dr. E. D. Clowney, qui, en depit de ses autres multiples obliga

tions, m'a donne une attention considerable. Ses commentaires et

ses conseils sur l'ebauche de cette these etaient tres precieux.

Cette etude ne serait pas completee avec succes sans ses surveil

lances fideles, que je reconnais tres sincerement.

Je remercie mon mari et mes enfants pour leur comprehension,

leur patience et leur appui moral pendant la duree de mes etudes,

et plus particulierement, pendant la periode de 1'immersion

totale dans cette etude. Aussi, pour son immense aide, ses conseils

et ses critiques mordantes de quelques idees qui se trouvent dans

ii

Page 6: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

cette etude, je dois a mon man", Kalu Ukwu, une grande reconnais

sance.

Je voudrais aussi remercier le personnel de la bibliotheque

universitaire, Robert W. Woodruff, pour m'avoir permis 1'utilisation

de sa bibliotheque bien installee.

Finalement, je voudrais aussi remercier Madame Reta L. Bigham,

pour 1'excellent travail qu'elle a fait en dactylographiant cette

these.

Les contributions de valeur des personnes et des etablisse-

ments ci-mentionnes mis a part, je suis entierement responsable

des points forts et des points faibles de cette etude.

111

Page 7: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

TABLE DES MATIERES

Page

REMERCIEMENTS ^

CHAPITRE

I. INTRODUCTION *

II. SEMBENE OUSMANE: FONDS HISTORIQUES ETACCOMPLISSEMENTS LITTERAIRES 6

III UN APERCU SUR L'ECRIVAIN FERDINAND OYONOET SA'CONCEPTION DE L1ENGAGEMENT DANS

QUELQUES-UNES DE SES OEUVRES 19

IV. LA POLYGAMIE ET L1ANALPHABETISME MIS ENVEDETTE PAR OUSMANE ET OYONO 29

CONCLUSION 53

BIBLIOGRAPHIE 63

IV

Page 8: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

CHAPITRE I

INTRODUCTION

L'intention de ce projet de recherche est d1examiner

1'analphabetisme comme un probleme social qui menace beaucoup de

pays du monde, particul ierement l'Afrique noire. On va examiner

aussi le lien etroit entre 1'analphabetisme et la polygamie en

Afrique noire comme eel a sera temoigne dans quelques oeuvres de

Sembene Ousmane et Ferdinand Oyono. Cette these va montrer aussi

jusqu'a quel point 1'Afrique a besoin de 1'education pour tous

dans le sens propre du mot.

Notre interet dans cette etude a ete eveille par un bon

nombre de questions sans reponses sur le sous-developpement ou

bien le soi-disant manque de progres en Afrique noire. Dans son

livre, Black Man's Dilemma, Oyebola Areoye a ceci a dire:

... it is strange indeed that the black man has remained,

far behind the other races of the world in his ability to

conquer nature or improve his environment. In terms of

inventions, discovery of better means of production and

the conquest of harsh climatic and physical conditions

(like the cold climate spurring the white races to invent

heaters and mine coal), the black man has made no remark

able progress. It has been particularly noticeable that

since the Industrial Revolution, Europe and America have

remained the world's centres of progress. The Chinese

had for centuries made their own significant contributions

to civilization. And in terms of effective and rapid

adaptation of modern science and technology to production

techniques, the Chinese and Japanese have made and are

still making important contributions to modern civiliza

tion and progress.1

Areoye Oyebola, Black Man's Dilemma (New York: Vantage

Press, 1979), 7-8.

Page 9: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

Apres la lecture de l'extrait ci-dessus, on se demande comment

un peuple qui etait soumis pendant longtemps au traite des noirs

et au colonialisme, peut §tre compare1 avec des peuples et des

civilisations qui, depuis des siecles, subissent de l'gducation

et du developpement ininterrompu.

Le peuple de l'Afrique noire a besoin de 1'education. Le

peuple, ici, se rapportant a la masse des Africains illettr§s et

non pas le peu de gens privileges qui ont eu la chance d'etre

eduques. Parmi la masse du peuple, languissant encore dans

1'analphabetisme, la pauvrete et la maladie, il y en a qui adoptent

encore quelques aspects sociaux de la vie africaine qui mettent

de l'entrave sur les roues de progres et de modernisation. Par

exemple, quelques groupes ethniques ou groupes tribaux en Afrique

noire pratiquent encore le meurtre rituel, 1'adoration tradition-

nelle, 1'appartenance aux societes secretes et la polygamie, entre

autres.

Cette etude va examiner la polygamie comme un probleme

social menacant. Dans la societe traditionnellement africaine,

la polygamie est restee (et reste encore) une pratique commune,

surtout chez le musulman qui est permis, grace a sa religion, de

se marier avec quatre femmes. Dans ce genre de societe tradition-

nellement africaine, 1'importance et le rang social d'un homme

etait mesure par le nombre de femmes et d'enfants qu'il avait.

En outre de servir comme symbole de rang, les femmes et les

enfants avaient constitue" la force de travail. C'est-a-dire que

Page 10: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

3

les multiples femmes et enfants d'un homme lui servaient de

laboureurs non salaries dans ses multiples champs. Cet acte avait

immanquablement prive les enfants de la chance d'aller a Vecole.

Dans certain cas, seulement un petit nombre de ces enfants

etaient envoyes a l'ecole, particulierement ceux qui etaient

tetus ou bien ceux qui etaient faibles et par consequent ne

servaient a rien sur les champs. Done, la polygamie a aggrave

et aggrave toujours le probleme de 1'analphabetisme en Afrique

noire. II y a des ecoles pour les enfants et il faut absolument

que les enfants y aillent pour s'instruire. Mais, dans une famille

polygame d'un salaire moyen (ce qui est le cas de plusieurs

families en Afrique noire), ce n'est pas tout a fait possible

d'envoyer tous les enfants de la famille. II faudra, dans ce cas,

choisir parmi les enfants de chaque epouse quels enfants profiteront

de 1'education.

Le pourcentage d'alphabetisation en Afrique noire est

toujours au-dessous de celui d'autres pays ou continents. II est

etabli que les pays comme la Norvege, le Danemark, l'Allemagne,

l'Angleterre et puis plus recemment le Korea sont parvenus a presque

cent pourcent d'alphabetisme. D'autres pays comme 1'Australie,

l'Autriche, le Canada, la Nouvelle-Zelande et les Etats-Unis ont

atteint un pourcentage assez eleve d'alphabetisme. Un niveau eleve

Progress of Literacy in Various Countries (Paris: UNESCO,1953), 10.

Page 11: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

4

d'alphabetisme comme tel, a contribue tenement au dgveloppement

de ces pays. De Tautre cote, le probleme de Talphabe'tisme peu

eleve en Afrique generalement et en Afrique noire en particulier,

n'a pas ete resolu ou supprime a cause de Texplosion de la popula

tion, des ressources economiques pauvres. 1'instability politique

ou la guerre civile, une pauvre organisation et direction aussi

bien que des desastres naturels comme la famine qui est, 5 l'heure

actuelle, un probleme accablant dans quelques parties de 1'Afrique;

ce qui fait que beaucoup de ces gens doivent quitter leurs maisons

pour s'abriter dans des camps des refugies ou des amenagements

d'ecole sont presque nonexistants.

Done, 1'analphabetisme est un des myriades problemes qui

ont mi lite contre le developpement de TAfrique. Done, un projet

de recherche comme celui-ci, qui met au point les problems sociaux

qui se posent en Afrique noire est d'une grande signification.

Cette etude est divisee en quatre chapitres. Dans les

chapitres deux et trois, on va examiner la vie et les accomplisse-

ments litteraires des deux ecrivains de VAfrique noire—Sembene

Ousmane et Ferdinand Oyono respectivement. Ces deux chapitres

visent aussi a mettre en lumiere les fonds biographiques differents

des deux ecrivains et le milieu socio-culturel qui n'ont pas

seulement influence leurs travaux litteraires mais ont aussi forme

le cadre de leurs romans.

Le quatrieme et dernier chapitre est une analyse comparee

de la maniere dont les deux auteurs, par la voie de leurs oeuvres

litteraires, refletent les jumeaux problemes sociaux qui sont la

polygamie et 1 'analphabe'tisme, dans leurs societes respectives.

Page 12: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

L'etude s'acheve avec une breve conclusion. Cette con

clusion va essayer de montrer jusqu'a quel point nos deux auteurs

ont eu du succes a mettre en vedette les deux problemes de la

polygamie et de 1'analphabetisme en Afrique noire particuliere-

ment; et aussi jusqu'a quel point ces problemes sociaux ont eu de

I1impact sur le developpement de ces deux pays. Cette conclusion

maintient aussi que, bien que 1'Afrique noire ait un niveau d'alpha-

betisme qui soit peu eleve quand on compare eel a a quelques pays

asiatiques et euro-americains, le probleme pose par 1'analpha

betisme est d'une dimension globale et non pas limit! a 1'Afrique.

Done, 1'exposition de Sembene Ousmane et Ferdinand Oyono n'est pas

pour rire a propos des problemes mais pour mettre en lumiere la

gravite de la situation et, par la suite, le besoin pour une solution

significative.

Page 13: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

CHAPITRE II

SEMBENE OUSMANE: FONDS HISTORIQUES ET

ACCOMPLISSEMENTS LITTERAIRES

Sembene Ousmane est ne en 1923 dans une famille des

pecheurs wolofs a Ziguinchor, dans le province de Casamance au

Senegal. Sa vie aventureuse donne le ton a 1roeuvre deja

abondante de ce romancier vigoureux. II est un homme de

multiples talents et interets et il a travail le acharnement la

plupart de sa vie pour pouvoir poursuivre ses interets createurs.

Presque tout le temps, c'etaient des travaux bas qu'il trouvait.

Ce sont ces travaux multiples qui l'ont decide a developper et

maintenir ses interets createurs.

Autodidacte, mobilise pendant les quatre ans de la

derniere guerre mondiale, il a fait dix metiers, dont ceux de

pecheur, de docker a Marseille (d'ou Le Docker noir), de ceramiste

et enfin de cineaste. Dans ses ecrits d'abord et ses films plus

tard, c'est aux miserables, ceux qui ont eu moins de succes dans

la vie que lui, qu'il s'interesse.

Sembene Ousmane s'est eduque tout seul pour la plupart

et il est devenu ecrivain et cineaste bien renomme, grace a ses

propres efforts et determination. Ses ecrits et ses films ont

Jacques Nantet, Panorama de la litterature "oid'expression francaise (Paris: Editions Fayard, 19/2),

Page 14: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

le plus souvent demontre le peuple du Senegal qui ont eu moins

de succes que lui malgre leurs efforts. Parmi ces gens dont on

parle ici figurent les pauvres, les illettres et les exploites.

Bien que ses ecrits soient des productions de l'ere coloniale,

Sembene Ousmane accepte le fait que cette exploitation des masses

n'etait pas seulement une question du colonise (dans ce cas les

Africains) contre le colonisateur (dans ce cas les Europeens) mais

aussi celle de l'Africain aliene contre VAfricain authentiquement

africain. II est aussi d'accord que les injustices sociales ont

continue des annees apres que la France avait donne son independance

au Senegal.2 Parmi les Africains qui ont oublie leurs traditions

africaines pour devenir des blancs en peau noire, il y en a qui

sont encore pi res que les blancs qu'ils ne cessent d1accuser pour

tous leurs malheurs.

Sembene Ousmane est un ecrivain engage. II suffit

d'examiner quelques-un de ses oeuvres pour realiser qu'il est un

critique social infatigable. II est toujours a critiquer les

institutions politiques au Senegal apres Tindependance de ce pays.

Pour cette raison, le gouvernement du Senegal se sent tres gene et

par la suite, Sembene Ousmane n'est pas populaire dans certains

quartiers, mais cela n'empeche qu'il soit un homme de principe qui

n'a peur de personne. Par exemple, quand il est alle en visite

aux Etats-Unis en 1971, et qu'un reporter pour le journal de "The

New Yorker" l'a accoste pour une interview sur la vie a Dakar, la

2Sembene Ousmane, Tribal Scars (Washington, D.C.: Inscape,1975), vii.

Page 15: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

8

capitale du Senegal, voila ce qu'il avait a dire:

Dakar paratt prospere . . . mais au-dessus des

apparences, les gens sont actuellement plus pauvres qu'ilsne le sont avant 1'independance.^ Pendant 1'ere coloniale,par exemple, tous les services medicaux etaient gratuits

at executes sur-le-champ. Maintenant, les gens doivent

attendre a jamais pour avoir ces services, et il y a^peude medicaments disponibles au grand public. Notre desirpour moderniser n'est pas realistique car nous finirons

par avoir un systeme capitaliste qui ne produit que tres

peu. II y a un programme de logement qui a^rendu un petitgroupe riche et il y a des industries dirigees par lesFransais—qui embauchent un petit nombre des African'ns.

Mais les banques, les industries, les marches de vente en

gros sont toujours control is par les Frangais qui nepaient pas d'impots parce qu'ils fournissent le travailet de plus, ils sont permis de prendre leurs profits horsdu pays. J'ai constate que quand des nations riches comme

La France, La Grande Bretagne, Les Etats-Unis.^Le Japon

et L'Allemagne aident des nations en voie du developpement,

ils en tirent plus de profits qu'ils n'y donnent en aide.-3

Plusieurs de ses romans resultent directement de ses experiences

personnelles. Ce sont, dans la plupart, des experiences vecues.

Son premier roman par exemple, Le Docker noir, etait base sur

ses experiences personnelles de stevedore. II l'a ecrit a la

suite d'un accident du travail ou il a soutenu une fracture de la

colonne vertebrale qui lui vaut une longue immobilisation. Les

bouts de bois de Dieu est base sur ses experiences en tant que

chef du travail. II a voyage ensuite a travers 1'Europe et

sejourne en U.R.S.S. ou il apprend le cinema aupres du vieux

Donskoi. Sembene Ousmane est marie et son mariage est beni de

deux enfants. II faut signaler ici que la critique d'Ousmane des

Africains comme sa critique des Europeens se trouve partout.

3Ibid., viii.

Page 16: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

9

C'est probablement en tant que cineaste, pourtant, que

Sembene Ousmane est plus connu et en Afrique et en Occident

pendant les temps recents. On connaft de lui plusieurs films de

grande valeur, tels Borrom Sarret, Niaye, La noire de . . ., et

le Mandat, tire d'un de ses romans--juste pour mentionner quelques-

uns. II en a fait une demi-douzaine. II s'est decide a se lancer

dans cette voie apres s'etre rendu compte que le nombre des Africains

qui peuvent lire et ecrire ses contes et ses romans est tres petit.

II a pris cette decision pour avoir plus d'auditeurs puisque plus

les gens s'en renseignent sur ses ecrits revelateurs ou bien ses

idles constructives, plus il y aurait de la chance pour une revolu

tion vers une amelioration pour le peuple en particulier et pour

le pays en general.

Sembene Ousmane a souvent marche seul, recevant peu de

reconnaissance pour ses oeuvres. II a marche et il marche toujours

sur ce sentier desert parce qu'il a le plus souvent ecrit sur des

choses que beaucoup de gens auraient prefere laisser dans l'oubli.

Etant donne que Sembene Ousmane est ne dans un pays presque

Islamique, et qu'il y a grandi et y a eu des experiences inoubli-

ables a cause de la vie mouvementee qu'il y a vecue, il est necessaire

d'elaborer un peu sur le pays et son peuple.

Le Senegal se trouve en Afrique occidentale. II partage un

frontier au nord avec la Mauritanie, au sud-est avec La Guinee, au

nord-est avec la Haute Volta et au Sud-Ouest avec 1'Ocean Atlantique.

41bid., viii-x.

Page 17: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

10

Cette continuite est d'abord sensible dans les ethnies.

Sur les 3,200,000 habitants du Senegal se trouvent 450,000

Toucouleurs (au nord-est d'ailleurs), 250,000 Peuls repartisun peu partout et meme environ 50,000 Maures. A eux

s'ajoutent 200,000 Mandigues ou Malinkes, parmi lesquelles

des Sarakolles, cousins de ceux de Mauritanie. Le gros dupays est cependant fait de 1,150,000 Wolofs dont la plupart

sont musulmans et localises au nord-ouest, 500,000 Sereres

(egalement musulmans), sans parler des 200,000 Diolas etFloups, au Sud, en Casamance, des Lebous et des Nones tout

le long de la cote .... En tout, du point de vue religieux,

5 pour 100 de Chretiens, 16 pour 100 d'animistes et 79

pour 100 de musulmans!5

Done, le Senegal s'affirme au niveau religieux. Mais il faut

constater que 1'Islam a sa tonalite particulier au Senegal.

Ahmadou Bamba etait le fondateur de la confrerie senegalaise.

C'etait lui qui 1'avait introduit et en meme temps implante au

Senegal au debut du XXe siecle. Renoncer totalement aux choses

de ce monde etait Tune des bases de sa morale et en faisant cela,

Ahmadou Bamba a soutenu une foi inebranlable en Tissue de combat

interieur que mene le mystique. II maintenait que seul le

desinteressement total peut conduire le mouride a la contemplation.

"Sois, a-t-il dit au mouride, comme le petit ane qui ne

mangera pas la charge qu'il porte car le vrai bonheur consiste dans

Toubli de Texistence."6 II faut que Tadepte degage done son

ame de toutes preoccupations materielles parce que e'est seulement

a cette condition qu'il pourra etre en union avec Dieu et par la

suite recevoir sa grace lumineuse. La femme Mouride, surtout celle

du marabout a conserve Tusage du voile que le pagne wolof peut

remplacer. Toujours quand elle sort, elle a la tete toujours

^Tidiane Sy Cheik, La Confrerie senegalaise des Mourides(Paris: Ed. Presence Africaine, 1965), 4b. \

6Ibid., 49.

Page 18: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

11

entouree de ce pagne et ses traits peuvent etre distingues a

peine. Ce souci de puritanisme est beaucoup plus prononce chez

les filles d'Ahmadou Bamba qui ont adopte en plus la robe longue

a manches longues pour tout cacher--meme les bras. Neanmoins, on

ne decouvre pas la meme attitude chez les filles des marabouts

qui semblent etre plus liberees dans leur comportement. Elles

semblent etre enclinees a montrer leur jeunesse et la beaute de

leurs traits. Elles ne se donnent pas la peine de faire aucun

travail menager et pour cette raison, elles s'attirent des

critiques nombreuses des gens de Vexterieur qui sont habitues a

voir la femme africaine travailler, quelie que soit sa position

sociale.

On voit deja que tout cela est inextricablement lie a

l'histoire meme du Senegal. Faisons attention en ce qui concerne

particulierement la situation de la femme. La polygamie continue

a faire du progres. Ce progres avec 1'elevation du niveau social

des chefs de menage s'explique par le fait que la polygamie est une

condition sociale acceptee par presque la totalite des couches

sociales. La population chretienne n'est pas consideree. La poly

gamie est plus frequente chez ceux qui ont les moyens economiques

les plus importants.

L'examen du taux de polygamie, comme du nombre demenages ouverts aux etrangers, montre que tout semblese passer comme si parmi les populations africainesurbaines, ces traditions s'attenuaient au niveau descouches les plus modestes qui sont souvent, en fait,

7Ibid., 48-55.

Page 19: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

12

les plus liees aux coutumes, mais o,ui etaient reprises,

actualisees par les categories superieures qui sont, a

priori, les plus acculturees, les plus transformers parla vie moderne. Cette constatation prouve que les traditions sont tenaces et reapparaissent de"s que des conditions

favorables le permettent, celles-ci e"tant essentiellement

d'ordre economique.^

Pour completer ce tableau du SSnggal, il faut mentionner

que c'est au Senegal oD on compte aux environs de treize langues

vernaculaires dont seulement trois d'importance, que la franco-

phonie a fait ses premieres armes en terre d'Afrique noire, propre-

g

ment dite.

Les oeuvres de Sembene Ousmane montrent tant de varie"tes.

A travers ses ecrits, il demontre des experiences africaines et il

fait comprendre la vie des Africains depuis le temps avant l'arrivee

des colonisateurs jusqu'a la frustration de la periode apres

1'independance du pays. Sembene Ousmane est l'auteur d'un bon nombre

de livres et de nouvelles et chacune de ses oeuvres essaie

d'enseigner quelque chose a la societe ou d'y corriger quelque

chose. Les personnages du romancier sont des revoltes, des parti

sans, parfois des heros, mais ils restent toujours comme Sembene

Ousmane lui-meme, fort respectueux de la tradition islamique.

0 pays, mon beau peuple! fut ecrit alors qu1Ousmane etait encore

docker et plein de nostalgie. Un travailleur noir, Oumar Faye,

revient de La France apres huit ans d'absence, accompagne d'une

8Massata N'Diaye, Aspects sociaux africains (Paris: Nefde Paris, 1960), 96.

9Nantet, Panorama de la litterature noire, 34.

Page 20: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

13

femme blanche. Quel accueil Tattendait chez lui? Quel accueil

allait-il recevoir de son pere qui etait Timam de la mosquee et

que tout le monde venerait non seulement a cause de ce titre mais

egalement pour son age. Beaucoup sont ceux qui quittent leur

pays natal pour chercher de Tor, c'est-a-dire de 1'education

chez les blancs. Us partent avec tant d'espoirs et pleins de

vivacite. Arrives la-bas, Vair de la chanson change. Ces gens

commencent a se sentir seuls et loin de chez eux car la vie est

difficile et il n'y a personne pour leur soulager cette solitude.

En plus, ils sont sans sou et sans moyen de survivre. II faut

done travailler sans cesse en faisant des travaux bas par-ci

par-la. On peut aussi travailler sur les docks ou bien chomer

toute la journee en errant le long de la rue comme un vagabond.

Dans cette situation miserable, quelques-uns n'ont meme plus

1'argent pour payer leur retour au pays natal. Ceci montre que

la plupart du temps, la terre promise dont on entend beaucoup

parler presque tout le temps, n'est que cela en reve. En

realite, e'est tout autre chose mais beaucoup de gens s'en

rendent compte quand il est deja trop tard. Les bouts de bois de

Dieu evoque les penibles conditions dans lesquelles etaient

installes, en 1947 et 1948, le chemin de fer au Senegal. La

revolte des ouvriers et des sabotages est decrite dans cette

vaste atmosphere patriotique et revolutionnaire. L'Harmattan est

d'une tonalite plus grave, qui tente de dresser un panorama en

plusieurs tomes. Le premier est sorti avec le sous-titre de

Referendum, et se rapporte aux evenements qui ont immediatement

Page 21: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

14

precede l'independance du Senegal. Vehi-Ciosane est une etrange

histoire qui se passe dans le niaye. Le niaye est une sorte de

savane en bordure de la mer. Suivons un peii la description du

niaye par 1'auteur:

Le niaye est au singulier en wolof. Les colonialistes

Vecrivaient au pluriel. II n'est ni savane,^ni delta,^

ni steppe, ni brousse, ni foret: Une zone tres singuliere

qui borde 1'ocean Atlantique dans sa sphere occidentale,

et qui s'etend de Yoff a Ndar, et au-dela . . . d^ou^

surgissent des hameaux, des agglomerations aussi ephemeres

que les gouttes d'eau recueillies sur des cils. Des Pikine,

ce fameux champ de bataille que ressuscitent de temps en

temps les griots, surgit le niaye, vaste etendue sans fin

avec ses molles col lines revetues selon les saisons detoute une gamme de vegetation: herbes courtes d'un vert

bouteille nees d'une saison: le navet (saison des pluies);baobabs nains massifs aux fruits d'un^gotit savoureux: lelalo, feuilles de baobab sechees, pi lees, tamisees qui,assaisonnees au couscous, donnent a cette aliment sa saveur,

le rendent leger au palais; oasis de cocotiers; palmierspoussant a-la-va-ou-je-veux, elances, aux longues palmesmal nattees, folles, roniers solitaires d'une rigueurascetique, rudes de maintien, defilant la votite de leur^long fut, coiffes de feuilles en eventail, se mesurant a1'horizon du jour naissant comme a celui du jour finissant;vergers d'acajoutiers touffus, aux branches tombantes en

forme de case de pulard, peuples de cruelles fourmis,neres, cades, autres arbres aux noms inconnus de moi,etalaient--selon la saison—leurs branchages aux ombres

genereuses, ou, fatigues, venaient se reposer les oiseaux

minuscules du niaye . . . .*"

Un inceste a ete commis. Quel scandale au sein d'une famille noble.

La fille dont le pere a abuse s'enfuit. Le lendemain, apres tous

les preparatifs, le bebe sur les bras, elle reprit sa route. L'idee

d'abandonner Vehi-Ciosane la gagnait .... Le bebe vagissait

sur ses bras. Elle le laissa pleurer. Les pleurs s'entendaient,

couvraient 1'etendue de la mer. Dans sa tete, tels des grelots a

10Sembene Ousmane, Vehi-Ciosane (Paris: Ed. PresenceAfricaine, 1969), 19-22.

Page 22: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

15

l'aube, se repercutaient les cris du nourrison. Je n'ai pu

resister a la tentation de relever cet extrait pour la simple

raison qu'il est une description exceptionnelle, tres lucide et

bien engageante--ce qui montre 1'ingenuite de cette auteur qui

decrit des plus petits details avec tant de dexterite et de clarte.

Voltai'que est un recueil de douze nouvelles. II tire son

titre d'une legende, selon laquelle les cicatrices que certains

noirs africains portent encore aujourd'hui etaient une precaution

prise au temps de la traite. Comme cela, les negriers refusaient

alors d'acheter les noirs ainsi marques. Done, e'est une attaque,

lancee contre la vente et 1'achat des esclaves. Un des contes,

Devant Thistoire, saisit au vif des couples, des families, qui,

dans une petite ville, entrent au cinema. En regardant de plus

pres, on verra qu'Ousmane lance ici une attaque brutale contre les

Africains qui ne sont plus Africains mais qui sont des copies,

des imitations des blancs bien qu'ils aient la peau noire. Dans

Lettres de France, il y a une autre variation sur 1'incompatibility

de 1'attitude de certains Africains envers le mariage. Sembene

Ousmane satirise le mariage par procuration. Une jeune fille aux

environs de vingt ans est envoyee a un homme qui avait presque

12quatre fois son age, comme epouse. II avait soixante-treize ans.

L'avis de la jeune fille n'est pas necessaire pour cette union.

Done, elle n'est pas consul tee. Elle n1avait qu'a obeir aux

UIbid., 106.

12Voltarque, 73.

Page 23: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

16

ordres de son pere qui avait fait tous les preparatifs necessaires

en collaboration avec 1'homme concern! et ses proches. Toujours

sur 1' institution du manage, Ousmane satirise encore 1'attitude

des musulmans envers le divorce dans"5ouleymane. "

II attaque aussi la polygamie dans "Ses trois jours" o^l

il nous peint 1'image d'une femme musulmane, negligee par son mari

qui ne l'aimait plus aussi ardemment qu'il aimait ses autres femmes.

Pour mettre un peu d'humeur dans les choses serieuses,

Ousmane fait le conte d'Un amour de La "Rue Sablonneuse." Gotitons

un peu de cette description vive qui est caracteristique chez Sembene

Ousmane.

Dans la rue sablonneuse, demeurait la demoiselle Kine,

fille de premier lit de la deuxieme epouse d'El-Hadj-Mar.

De tous les coins de la ville, on parlait de sa beaute.

Lorsqu'elle revenait du marche, sa calebasse sur la tete

legerement inclinee, le cou gracile, un soupcon ploye, la

ligne de l'epaule degagee de l'encolure large de son boubou

en mousseline, la peau veloutee, lisse, la structure par-

faite de sa demarche, les habitants—surtout les hommes--

la taquinaient, elle souriait et ses dents, de petites

dents serrees et blanches, bien plantees, apparaissaient.16

Le Mandat montre clairement la versatilite de Sembene

Ousmane et sa capacite de donner de la forme a plusieurs des

experiences crues de sa vie pour les transformer en realites

artistiques. Done, avec son dernier livre, Le Mandat, notre

auteur revient sur plusieurs themes. Des themes lancinants en

13Ibid., 139.

14Ibid., 43.

15Ibid., 15.

15Ibid., 20.

Nantet, Panorama de la litterature noire, 42.

Page 24: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

17

Afrique, des rapports entre la brousse et la vilie, le chomage,

le vie en communaute, la question de la religion, 1 'analphabetisme

et finalement le theme des Africains qui ont perdu toutes leurs

valeurs africaines pour se revetir des valeurs europeennes et

devenir par la suite des alienes parmi leur propre peuple. Dans

Le Mandat, il s'agit essentiellement d'lbrahima Dieng, chef de

famille, chomeur, pauvre et consider!, qui regoit un providentiel

mandat de Paris. II essaie d'en toucher le montant . . .; d'espoir

fou en ameres disillusions commencent alors ses tribulations. La

grande habilete de Sembene Ousmane a consiste, dans ce recit, a

reconstituer un monde a partir du plus modeste des evenements, Ce

monde, c'est le petit peuple africain des villes, a la frontiere

ambigue de I1Afrique traditionnelle, et de l'autre, celle de

1'administration, de la bureaucratie, de la police et ainsi de

suite. Sembene qui connaTt au plus pres cette situation de pauvrete

et cette ambiguite en evoque admirablement la presence et la parole,

le mouvement et la couleur, le cynisme et 1'innocence; lucide et

bienveillant, c'est la vie quotidienne du peuple africain urbain

d'aujourd'hui--ce peuple encore demuni et toujours decu—qu'il

donne authentiquement a voir et a comprendre.

Avant de terminer, je voudrais ajouter que Sembene Ousmane

connaTt bien le folklore traditionneliement africain—qui se dit

litterature orale. L'art theatral s'articule de la sorte directe-

ment, en Afrique noire, sur le recit. II existe chez les Toucouleurs

18Le Mandat, 192.

Page 25: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

18

et les Wolofs de veritables troupes de griots qui se livrent,

sur commande, I Teloge academique d'une famille ou d'une person-

nalite. Quant au theatre noir d'expression francaise, il est

probablement ne au Senegal, a l'ecole William-Ponty vers 1933,

lorsque les eleves y representerent les premieres pieces composees

19par des Africains.

19Nantet, Panorama de la litterature noire, 34.

Page 26: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

CHAPITRE III

UN APERC.U SUR L'ECRIVAIN FERDINAND OYONO ET SA

CONCEPTION DE L1ENGAGEMENT DANS QUELQUES-

UNES DE SES OEUVRES

Ferdinand Oyono, un ecrivain camerounais, etait ne au

fond d'une province eloignee, a Ngoulmakong, pres d'Ebolowa, au

sud Cameroun, le 14 septembre 1929. De la tribu bantou, "il a

ete marque par les troubles que provoquent parfois les conver

sions."1 IT est bientot dechire entre sa mere, catholique et

son pere, un personnage important et traditionaliste. II est

eleve avec sa soeur par leur mere qui etait une couturiere

ambulante et qui avait fui le domicile conjugal apres que son

mari, pourtant baptise, est devenu polygame. Sa soeur travaille

a la mission tandis que Ferdinand Oyono y entre comme enfant de

choeur et de temps a autre, comme "boy" aussi. Entre chez les

missionnaires, il apprend le frangais et le latin, grace aux

efforts d'un pretre, le pere Gilbert. Lorsqu'il est rec.u a son

C. E. P., son pere, flatte, se souvient de lui et Venvoie d'abord

au lycee de Yaounde, et puis en France, au lycee de Provins ou

il obtiendra son baccaiaureat. Plus tard, il suit, a Paris, les

Jacques Nantet, Panorama de la litterature noire d'expres-sion frangaise (Paris: Editions Fayard, iy72), 13b.

19

Page 27: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

20

cours de 1'Ecole Nationale d'Administration et ensuite ceux de la

Faculte de Droit ou il prepare le metier d'avocat.

Ferdinand Oyono devient un moment comedien amateur, tout

en s'interessant a la litterature. (II a lu pas mal de Maupassant,

Zola, Balzac et Caldwell entre autres.) II s'est fait applaudir au

theatre dans une piece de Louis Sapin Papa Bon Dieu. II a

commence la redaction de son premier roman, Une Vie de Boy et

mime de son second, Le vieux negre et la medaille quand il etait

au lycee de Provins, a Paris. Les deux romans etaient publies en

1956. Notons alors que Ferdinand Oyono a commence sa propre

education tout seul et que 1'aide de son pere est venu plus tard

apres que Ferdinand a prouve qu'il pouvait tenir bon dans le

domaine de 1'education.

Revenu au Cameroun, Oyono y dirige un bureau d1etudes et

fait de la politique. II est d'abord delegue par son pays aupres

de I'O. N. U., et ensuite, il est envoye, comme ministre plenipo-

tentiaire a Bruxelles.4 Actuellement a Paris, il semble qu'il

n'ait plus rien ecrit depuis 1960, mais eel a n'empeche qu'il

soit un remarquable conteur, avec un humour rarement egale dans

2Francis Fouet et Regine Renaudeau, Litterature africaine(Abidjan: Les Nouvelles Editions Africaines, 1976), 386-38/.

3Ibid.

4Nantet, Panorama de la litterature, 136.

5Renaudeau, Litterature africaine, 387.

Page 28: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

21

le roman negro-africain. II dresse de la societe coloniale et

des colonises un tableau impitoyable ou la finesse de 1'observa

tion s'allie au realisme le plus cru.

Une etude d'un ecrivain ne sera pas complete sans un

apercu du milieu ou il s'est forme. Ce milieu a toujours une

tres grande influence sur Vecrivain. C'est en reconnaissant

ce fait que 1'auteur va essayer de donner une breve histoire du

Cameroun pour bien aider le lecteur a bien situer et comprendre

notre ecrivain et ses ecrits.

Le Cameroun se situe, elle aussi, en Afrique occidentale.

II partage une frontiere au nord avec le Tchad, au nord-est avec

le Centre afrique, au sud-est avec le Congo Brazzaville et le

Gabon, au sud-ouest par le Nigeria et au sud par 1'Ocean Atlantique.

Le vaste Cameroun est de 500.000 kilometres carres et il est fort

peuple d'environ cinq millions d'habitants. Le Cameroun est un

kaleidoscope de peuples divers. Nous avons les arabes metisses,

les Peuls et les Haoussas au nord, les Banums, les Foulbes et

Mbams au centre, les Mbos et les Bamilekes au sud. Le tout est

complique par les structures des tribus—celle des Bassas, notam-

ment—a quoi il faut ajouter la confusion des dialectes. Parmi

celles-ci, figurent le bulu, la bete, le douala et l'ewondo. Le

Cameroun recoit son unite de la langue la plus re"pandue—le swahili

II faut reconnattre aussi que le swahili est la langue des Bantous.

Les villes principales du Cameroun depuis Kribi sur la cOte,

Douala, Yaounde—la capitale, Mbang, Bertoua, jusqu'a Garoua et

6Ibid., 230.

Page 29: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

22

Maroua au nord, appartiennent, de meme, au niveau de la civilisa

tion, aii monde bantou.

Le Cameroun a, bien entendu, ete influence par la colonisa

tion. Les Portugais etaient les premiers Europeens qui sont

arrives pres du Cameroun en 1472. L'Angleterre, La France et

1'Allemagne avaient aussi leurs yeux rives sur ce pays qui etait

economiquement viable et en esclaves et aux ressources naturelles.

Voyons un peu ce que LeVine a a dire a ce point a propos du sujet:

... Although the scramble discreetly continued,

England between 1807 and 1884 was progressing in her

efforts to occupy the Cameroons coast. Thus in 1827,England, now possessing the most influential power along

the Cameroons coast and recognizing a very profitabletrade in the natural resources of the coast, began takingsteps to suppress slavery in the Cameroons by first

urging prominent African chiefs to sign a treaty whichwould inhibit the growth of the slave trade and graduallyreplace it by the trade in ivory and palm oil.°

Mais, l'Allemagne a fini par occuper le Cameroun officiellement le

14 juillet 1884. Quelques annees plus tard, pendant l'ete de 1914,

1'Angleterre et la France ont lancee une offensive contre Tarmee

tres puissante de l'Allemagne. Elles etaient aidees dans ce

combat par des soldats nigeriens. L'Allemagne a subi une defaite

ecrasante sous ce poids des trois armees unies. Par la suite, la

France et VAngleterre ont decide de partager ce pays qui est le

Cameroun, le 4 mars 1916. Par ce partage, la France a eu le cote

ouest tandis que VAngleterre a pris le cote est. C'etait done

7Nantet, Panorama de la litterature, 113,

8Victor T. LeVine, The Cameroons from Mandate to Independence(Berkeley: University of California Press, 1964), 16.

9Ibid.

Page 30: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

23

comme un jeu de football. Les Camerounais n'avaient rien a dire

IS-dessus. Us n'etaient que des objets du jeu. Alors, c'etait

d'abord les Portugal's, puis les Anglais, puis l'Allemagne et une

fois de plus l'Angleterre mais cette fois-ci, en collaboration

avec la France. Partager un pays comme si c'Stait du pain! Mais,

c'est un problSme que les Camerounais avaient a supporter.

Pourtant, le Cameroun n'est devenu independant qu'en Janvier de

I960.10

Dans le domaine religieux, les Camerounais sont et des

Chretiens et des musulmans mais le culte des ancetres est en

quelque sorte un des corollaires de la hierarchie sociale. Si

les Bami lake's re"ve"rent les ancitres, c'est justement parce que,

pour eux, les morts sont supeVieurs aux vivants. Les morts

continuent non seulement I participer 5 la vie sociale, mais ce

sont eux qui rlglent la conduite des vivants. Ce sont eux qui

rendent possible la ficondation des femmes et qui font pousser les

semailles. Us commandent au soleil et a la pluie. Toute conduite

contraire a" leur volonte" peut faire abattre sur la communauti des

fle"aux et des calamite"s de toutes sortes.

VoiU done les donnles historiques sous lesquelles nous

allons maintenant regarder de plus pres les oeuvres de Ferdinand

Oyono.

10Ibid., 83.

UEnok Katte Kwayeb, Institutions de droit public du paysbamileke (Paris: Durand-Auzias, 1960), 9b.

Page 31: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

24

Cet homme, Ferdinand Oyono, aux activites si diverses, aux

multiples talents et d'une grande culture generale, est un excellent

ecrivain. II a debute avec Une Vie de boy qui est un journal

intime d'un jeune domestique qui a pris la fuite. Place, vers

1948-1950, a la veille de 1'independance, aupres des Blancs a

Dangan, Toundi, le petit noir dont les sens s1eveillent, contemple

sans amertume ni illusion, la societe qui l'entoure. Cette

societe consiste des chefs traditionnels, du commissaire de police

et sa mattresse, d'une belle mulStresse, et le couple qu'il sert:

12un commandant et sa blonde epouse. Dans cette position de

"boy", il se rend compte petit a petit de l'hypocrisie du systeme

colonial. Sophie, une jeune Africaine qui etait la "cuisinSre-

boy"—en realite la mattresse—de Magnol, s'est enfuie en empor-

tant les 150.000 francs de la paie des manoeuvres. Elle est allee

en Guinee espagnole. Cette fuite de sa part allait declencher

tout un tas de problemes pour Toundi qui, a partir de ce moment,

ne connaTt plus un moment de paix a cause de la jalousie folle du

commandant qui pensait que Toundi en savait plus sur la cachette de

Sophia et ne veut pas la devoiler. C'etait aussi une belle occa

sion pour la femme du commandant et son amant Gosier-d'Oiseau

de se debarrasser du boy Toundi qui en sait trop long sur leur

liaison! Accuse d'etre 1'amant de Sophie, done son complice,

12Nantet, Panorama de la litterature, 136.

Page 32: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

25

13Toundi est arrete1 et incarceVe. En prison, Toundi est brutalisl

et se>ieusement blesse1. II a fallu qu'on Tenvoie a l'hopital

par la suite et la, Toundi rencontre une Africaine qui l'aide a

echapper a la Guinee espagnole lui aussi, mais c'est deja trop

tard pour lui parce que ses plaies sont tellement contaminees

qu'il en meurt.

Remarquons qu'il y a une ressemblance tres etroite de la

vie de Toundi, notre heros d'Une Vie de boy, et celle de Tauteur,

Ferdinand Oyono au cours de son enfance. Mais si Toundi reflete

quelques-un des sentiments eprouves par Oyono au cours de son

enfance, Le Vieux negre et la medaille met peut-etre en scene son

pere. C'est en effet l'histoire d'un Noir traditionaliste et poly-

game:

Une tristesse indefinissable plissa son front.^ II se^rememorait ce bon vieux temps ou il avait succede a son pere.II etait riche alors et on disait a Zourian 'etre richecomme Engamba.' En mourant, son pere lui avait laissedix jeunes femmes et sa propre mere. Kelara avait alorsdes seins gros comme des citrons. Engamba passait desjournees dans la case a palabres, ass is entre les jambesde Tune de ses femmes, en discutant des milles choses dontest faite la vie d'un polygame africain.^ C'etait une viefacile, oisive, ou il etait le grand beneficiaire de

1'emulation qui opposait ses femmes.14

Engamba est un bon negre, totalement aliene par la colonisation,

et que l'annonce d'une decoration transporte de joie. Oyono

decrit avec humeur tout ce qui precede la ceremonie, les apprehen

sions du recipiendaire et les remous au village. Ensuite,

13Renaudeau, Litterature africaine, 259.

14Ferdinand Oyono, Le Vieux negre et la medaille (Paris:Ed. Julliard, 1956), 119.

Page 33: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

26

viennent les deceptions, les disillusions et Tamertume que les

rival ites provoquent.15 La couverture du Vieux nggre et la

medaiiie porte, a 1'intention du lecteur presse, ces quelques

indications:

Meka est un 'bon negre'; au cours d'une vie dejalongue, 11 a 'donne' ses deux fils a la France et sesterres a la mission. En recompense de ses bons^etloyaux services, les autorites franchises lui decernent,a 1'occasion du 14 juillet, une medaille. Meka est fieret joyeux. Tous ses proches et amis se mobilisent pourl'assister dans ces solennelles circonstances. Mais lafete s"achieve en catastrophe et Meka regagne son village,decu et peut-etre irrlmgdiablement meurtri.

Ce ne'est qu'une histoire, Thistoire humoristique et touchante

d'un vieux negre et d'une midaille. Mais on peut y voir aussi

16bien davantage.

Oyono donne en 1958 une courte nouvelle intitulee Un

leoreux sur une tombe et puis en 1960, 11 a produit un roman,

intitule Chemin d'Europe, Dans ce roman, nous avons un heros

qui place aussi mal son ambition que le pauvre negre et la

medaille. II s'agit d'un jeune Africain adolescent qui se sent

frustre dans son propre pays et qui s'est dit que la seule chose

qu'il pouvait faire pour devenir quelqu'un etait d'aller en Europe.

Done, tout jeune, 11 ne revait que d'une chose: aller en Europe.

II a eu bien des detours avant d'y parvenir. II etait d'abord

envoye au s'eminaire par son pere qui voulait faire de lui un bon

Chretien. Mais, on l'a bientot mis a la porte parce que les

dirigeants du seminaire pensaient qu'il ne s'etait pas bien conduit

15Nantet, Panorama de la litterature, 137.

16Edouard Eliet, Panorama de la littgrature nggro-africaine

(Paris: Presence Africaine, 196b), 14/.

Page 34: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

27

au seminaire par le seul fait qu'il avait developpe une relation

amicale envers l'un des seminaristes. Une fois hors du seminaire,

il §tait tour I tour un employe" chez un marchand grec, et puis un

professeur pour une petite francaise. Chez le marchand grec,

Monsieur Kriminopoulos, Aki n'etait pas content de la position

qu'on lui a donnSe et apre"s avoir echoue dans sa tentation de

mettre son patron dans une situation de gene, il a quitte pour

devenir comme nous l'avons dit auparavant, professeur pour une

petite Francaise. La encore, Aki tombe amoreux de la mere de

son elSve et il a dti quitter son travail encore. C'est alors

qu'il a demande une bourse a son gouvernement pour aller en

Europe. Pendant qu'il attendait une reponse du gouvernement,

il a trouve encore d'emploi a 1'Hotel de France ou il est

degoute" des plusieurs problemes causes par la colonisation—

la prostitution en particulier. Et puis, tout a coup, la change

s'est pre"sente"e sous la forme d'une secte chretienne farfelue

qui s'appelait "La Renaissance spirituelle." Cette secte

chretienne offre le voyage a qui saura le mieux se livrer a une

confession publique. Ici, Aki voit immediatement sa chance vers

la realisation de son reve et il la saisit au vive.

Constatons que Ferdinand Oyono, bien qu'il n'ait ecrit

que trois romans jusqu'ici, est un ecrivain realiste qui sait

analyser avec un remarquable clarte le mecanisme impitoyable de

17Ferdinand Oyono, Chemin d'Europe (Paris: Ed. Julliard,1960), 195-196.

Page 35: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

28

la colonisation qui Vaccule a la violence. II se montre ici

comme un des grand auteurs de notre epoque avec une noblesse et

generosite des idles, rythme, familiarite et meme grossierete

des propos. Tous ces elements disparates s'unissent avec un

bonheur exceptionnel, sans que jamais soit rompue Vunite de ton.

Page 36: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

CHAPITRE IV

LA POLYGAMIE ET L'ANALPHABETISME MIS

EN VEDETTE PAR OUSMANE ET OYONO

.-».»• ■».

Nous avons deja etabli le fait que Sembene Ousmane et

Ferdinand Oyono sont des ecrivains engages. Chez Sembene Ousmane

. . . c'est moins 1'adhesion de 1'individu a la conscience

collective que la prise de conscience individuelle des

forces d'oppression politico-economique qui consiste le

veritable engagement du romancier. Ainsi, le heVosd1Ousmane est l'individu qui incarne Tideal du groupe

progressiste et qui reunit en lui les souffrances des

opprimes et des ouvriers.l

Chez Oyono, on est en presence de deux formes de reaction I la

dependance coloniale. Le heros d'Oyono est l'individu qui n'a pas

atteint ses buts.

Au fur et a mesure qu'il nous raconte^son histoire,

et a travers ses inflexions tonales, les evenements et

les faits racontes, nous percevons surtout un esprit

naTf, parfois pathetique et sans aucune derobade

intellectuelle. Par contraste, le heros d'Ousmane

presente une image differente: individu adulte,conscient de sa personnalite et desireux de s'affirmer

plus ouvertement.2

Nos deux auteurs ont ecrit sur de nombreux themes (1'auteur

a deja cite quelques-uns au chapitre trois), parmi lesquels nous

Sunday 0. Anozie, Sociologie du roman africain (Paris:Aubier-Montaigne, 1970), 19T7

2Ibid., 192.

29

Page 37: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

30

ailons maintenant examiner la polygamie de plus pres dans quelques-

uns de leurs oeuvres. En ce faisant, nous allons essayer de voir

comment elle nuit au progres du peuple en encourageant l'analpha-

betisme. Dans "Ses Trois Jours" de Sembene Ousmane, nous voila dans

un menage polygame ou 1'homme a donne a ses femmes trois jours

chacune ou il restera avec elles. Au fur et a mesure que Ton

progresse, il faut suivre de plus pres, outre la pauvrete du peuple,

la souffrance physique et 1'agonie mentale qui est le sort de

presque toutes les femmes dans ce genre d1union.

Noumbe pensait a ses trois jours, trois jours a

elle seule, oti son mari Moustaphe serait a elle . . . .

II y avait longtemps qu'elle n'avait eu semblable trouble

. . . Avoir Moustaphe!^

Moustaphe avait deja trois femmes. Noumbe est sa troisieme mais il

vient de se procurer la quatrieme. C'est a savoir aussi a ce point

que Noumbe est tres malade. Elle a une maladie de coeur mais au

lieu de trouver des moyens de se soigner, elle s'acharne a la

preparation pour recevoir "son" mari car ce sont ses trois jours,

et si elle les rate on ne sait jamais quand elle les aura encore.

Les femmes font tout pour recevoir leur mari:

C'etait vrai, Noumbe s'etait refait les tresses, avaitpasse du henne a ses mains et a ses pieds. Et ce matin,de tres bonne heure, elle avait reveille les enfants pour

un nettoyage a fond de sa chambre. Elle n'etait pas agee,mais les maternites tres rapprochees—elle avait cinq

3Sembene Ousmane, "Ses trois jours," in VoltaTgue (Paris:Presence Africaine, 1962), 43. Toute autre reference a cetouvrage sera indiquee dans le texte par les lettres STJ et lespages entre parentheses.

Page 38: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

31

enfants--et sa maladie du coeur, Tavaient prematurement

vieillie (STJ, 44).

On constate aussi la jalousie amere chez les epouses d'avoir

a partager leur epoux et de cette volonte acharnee de vouloir le

garder pour soi a jamais. A une question d'une de ses arnies qui est

venue en vis He, voila la reponse de Noumbe a ce propos:

— Noumbe, je vois que tu prepares a cuisiner un

plat rare . . .

— Oui, repondit-elle a la femme. Ce sont mes

trois jours. Je veux ressusciter les fastes d'antan;

faire que son gosier garde la saveur du plat, des

lunes et des lunes, et oublie la cuisine de ses

autres epouses.

— En effet! faire que son gosier sollicite lespreparations S venir, dit la^femme qui auscultait

les provisions avec curiosite (STJ, 45).

Sans sou, Noumbe est allee jusqu'a emprunter des aliments pour cette

preparation au marchand, disant qu'elle lui payera apres que son mari

sera de passage:

Va dire a LaTty, dit-elle a Tun de ses enfants,

de te donner cinq francs de sel et vingt francs

d'huile. Dis-lui que c'est moi qui^t'envoie. Jeles payerai des que ton pere sera la ce midi,dit-elle a 1'enfant (STJ, 44).

Noumbe "avait absorb! plus que la prescription medicale n'ordonnait"

(STJ, 43) a son medicament. Cet acte est definitivement au detriment

de sa sante mais comme nous l'avons constate auparavant, les femmes

d'un menage polygame font tout pour s'attirer les considerations et

1'amour de l'homme et pour les garder pour aussi longtemps que possible.

Done, Noumbe

Page 39: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

32

devait retourner aujourd'hui encore, chez le medecin, mais

les sous qu'elle avait, elle les avait defense's pour

Moustaphe. Elle ne voulait pas que son mari la considere

moins que les autres co-epouses, la trouve plus radine.

Elle ne negligeait pas son devoir de mere mais celui

d'epouse passait avant . . . (STJ, 47).

Dans les propos qui viennent ci-apres, nous allons voir la torture

mentale que souffrent ces individus. Apres toutes les prepara

tions, Moustaphe n'est pas venu et

Noumbe, de guerre lasse, avait fini par abandonner sonposte de guet. Depuis midi, elle attendait, vetue d'unensemble de velours violet. Elle n'avait rien mange desolide et se consolait en pensant que de minute enminute, Moustaphe all ait apparaftre .... Ces minutes,bien que traversees parfois de doute, de crainte (souvent,tres souvent, 1'idee de sa disgrace prochaine envahissaitson esprit) ne 1'affligeaient pas outre mesure (STJ, 49).

Prochainement, elle a envoye un de ses enfants d'aller appeler son

pere.

Ou mere? a demand! 1'enfant car il ne savait pas outrouver son pere mais par gene et par orgueil pour qu'onne rie pas d'elle, elle s'entete.

Ou? fut sa reponse, . . . a la grande place ou chez

tes autres meres.

J'etais deja, mere, a la grande place deja. II n y

etait pas.Retourne . . . peut-etre quMl y est maintenant.

L'enfant leva les yeux sur sa mere, puis lui donna la

nuque.

Quand votre pere aura fini de manger, je vous

donnerai le reste, c'est de la viande. Fais vite

Mactar . . . (STJ, 51).

Remarquons ici que meme les enfants ne sont pas bien nourris. Pour

eux, manger de la viande est un privilege. On leur donne juste de

quoi remplir le ventre—ce qui n'est pas a plusieurs reprises

nourrisant. Toutes les bonnes choses sont gardees pour l'homme.

Voila pourquoi Noumbe a refuse de donner seulement un peu de viande

a ses propres enfants. La nuit, elle leur a prepare du riz:

Page 40: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

33

Les enfants quemanderent vainement de la viande.Noumbe se montra severe, intransigeante^ JLa viandec'est pour votre pere. IT n'a pas mange a midi.' (STJ, 54)

C'est penibie a remarquer que ces enfants ne sont pas envoyes a

l'ecoie. Us sont la, toujours a obeir a leur mere au doigt et

a l'oeil. Ajoutons encore le fait qu'ils ne nourrissent pas comme

il faut a cause de la pauvrete de la famille mais par contraste,

cette me*me pauvrete n'empeche que le pere de la maison ait le

meilleur plat bien riche meme si c'etait prepare aux aliments

tout empruntes.au marchand.

Au debut, Noumbe prenait plus que la prescription medicale

de son sirop mais maintenant que cela risque de finir a 1'improviste,

elle economise en buvant moins qu'on lui a present et en y joignant

de la cendre:

Elle commenr.ait a ressentir la fatigue. Son coeur

la relancait. La toux eclatait dans sa poitrine. Commeun incendie, tout lui brulait en dedans. Sachant d'avanceque pendant 'ses trois jours', elle n'irait pas audispensaire, par economie, elle alia chercher de la cendreet en fit une melasse avec de l'eau qu'elle but. Cen'etait pas agreable, mais c'etait pour economiser lesirop et circonscrire le feu et 1'apaiser un instant

(STJ, 54).

Au matin, Moustaphe n'etait pas la. Les enfants reveilles

demanderent si leur pere etait venu. Us subirent la colere de leur

mere. Maintenant, elle laissait tomber la pluie de son venin sur

ces enfants, innocents joueurs dans cette comedie d'un menage

polygame. Leur petit dejeuner se cotnposait du riz rechauffe et

parcimonieusement arrose de la sauce du ragout de la veille a midi.

Puis elle leur rendit leur liberte.

Page 41: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

34

Voila le deuxieme jour qu'elle faisait de longues heures

d'attente, de longues heures qui se durcissaient a mesure que la

journee s'allongeait. Maintenant, elle est obsedee.

L'obsession grandissait, son regard se faisait terne,

scrutateur. A chaque voix d'homme, elle se redressait

fibrilement (STJ, 56).

Vers le soir, la deuxieme epouse est venue rendre visite a Noumbe

qui "incorporait dans cette visite, dont elle ignorait la cause,

une jalousie de la part de l'autre." (STJ, 60) Par la presence

de sa co-epouse, elle venait de saisir entre les propos qu'elle

n'etait plus la favorite. Enfin, cette deuxieme journee se passa

comme la veille . . . plus effroyable. Elle n'a rien mange de

solide encore ... que pour tromper la faim. Le troisieme jour

commenca comme les autres: pas de Moustaphe. C'est alors que

Aida, la premiere epouse est venue faire ses consolations a Noumbe.

— Tu veux que j'aille te le chercher?

— Non. (STJ, 64)

Elle pensait 'ou1' mais elle a dit 'non1 par gene. Elle emprunta

mi lie francs a Aida pour preparer quelque chose encore:

Dans Tair endimanche de la maison flottait lasenteur agreable de sa preparation. Elle rebalayasa chambre, ferma la porte et les fenetres, entreles interstices des planches mal jointes s'enfuyaitla baume enivrant de Vencens.^ Ell^e acheya de fairesa cuisine, prit un bain, proceda a sa^toilette ....L'attente durait .... Face a 1'entree de lamaison elle voyait les maris des autres femmes

rentrer.

Pour elle, rien . . .

Sur la table, trois assiettes, une par jour,

s'alignaient (STJ, 67).

Page 42: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

35

C'est une situation bien pitoyable ici d'une maison

polygame ou 1'homme est le beneficier, de tous les cotes, et, la

femme est celle qui souffre dans le silence de la souffrance

emotionnelle et parfois physique et meme eicononrique car la femme

ne travaille pas, done, elle depend du peu d1argent que le mari

lui fournira pour payer ses depenses journalieres mais puisque

ce peu d'argent que le Mari en chomage verse a chaque femme est

tres petit et par consequent ne suffira a rien, elle vit perpetu-

ellement d'emprunts. Ce ne sont pas les enfants qui sont

epargnes dans toute cette melee. En fait, ils souffrent le plus

parce que personne ne pense a les envoyer a l'ecole. Ce n'est

certainement pas le pere qui est trop occupe a faire le tour de

ses femmes et ce n'est pas la mere non plus qui s'acharne, a tout

moment, a surpasser les autres co-epouses dans la reception du

mari afin de rester tres en sa faveur. Done, les enfants dans

la maison polygame passent au dernier rang alors que le contraire

doit etre le cas. Ce sont les enfants qui mangent le reste de la

nourriture preparee pour leur pere. Us n'ont pas de nourriture

saine. Done, les enfants souffrent physiquement, psychologiquement

et emotionnellement.

Le fait qu'un homme est polygame ne veut pas dire qu'il

restera fidele a ses multiples femmes. II y en a qui sont

insatiables, meme polygames. Souleymane avait depasse Ventre-

deux-ages et "il etait un etre exemplaire, pieux, modeste . . .

Page 43: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

36

d'apparence tout au moins. Un homme discret." Dans sa vie privee,

il etait une autre personne. IT avait deja trois epouses et il les

tyrannisait avec ses vices. Avec 1'age, il voulait se couronner en

prenait une quatrieme femme. "II en voulait une jeune. Une qui

aurait 1'age de sa fille afnee" (S, 140). Souleymane prend la

situation de pauvrete pitoyable des jeunes filles de son milieu a

son avantage:

Devant la mosquee etait la borne-fontaine: Lieu de

rencontre de toutes les meres et des jeunes filles

avaient des camisoles trouees, a 1'encolure, dechiree,

d'ou surgissait a 1'improviste, au moindre mouvement,

des seins durs et fermes comme des fruits verts, la

peau luisante badigeonnee de sueur; et les rires des

me'nageYes fusaient. Notre Souleymane restait aj'affut

comme un chasseur de marais, les paupieres pincees,

les yeux fendus, le bout de la langue en pointe entre

les levres. Comme un assoiffe, il passait la main a

son cou, se l'etirait, avalait sa salive. Son esprit

se meublait de la possession d'une de ces gazelles.

Ce spectacle de la chair fratche le rendait vis-|-vis

de ses vieilles et anciennes epouses, plus acariatre,

intolerant. II en resultait, qu'il leur rendait la

vie impossible. II les frappait frequemment. Et on

disait (les hommes):— Un homme comme Souleymane! . . . II n'y a pas son

pareil, si doux, si calme, si religieux, faut bien

que tu aies fait quelque chose (S, 139).

En outre les autres vices de la polygamie, nous venons de temoigner

les abus physiques qu'elle incarne et le pire es que "... la

nature muette de Souleymane plaidait en sa faveur" (S, 141) et meme

les gens tout autour ont 1'impression que ses femmes sont mauvaises.

Voila ce qu'ont dit quelques-uns:

4 *•Sembene Ousmane, "Souleymane," in VoltaTque (Paris:

Presence Africaine, 1962), 139. Toute autre reference a cet

ouvrage sera indiquee dans le texte par la lettre S et les pages

entre parentheses.

Page 44: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

37

— Elles se sont coalisees pour lui rendre la vie

impossible, disait l'un.

— Je crois que c'est vrai! Un si bon homme. Jamais

un mot de plus, ni de^travers . . .

— II ne se plaint meme pas, ajoutait un troisieme (S, 141-142).

Souleymane apparaissait comme le martyr de la polygamie. On le

plaignait et le respectait d'avantage. "Lui, il ne disait rien.

. . . apres la derniere priere--il rendait des visites. C'etait

son pretexte" (S, 142). Parfois, il appelait une jeune fille et lui

demandait de balayer la cour de la mosquee. Les enfants inexperi-

mentes lui faisaient confiance; se disant qu'il avait l'age de leur

pere, ils ne faisaient pas attention a toutes ses manoeuvres. Seul

a seule, il tournait les globes de ses yeux et "se jetait sur une

.... Les filles n'osaient pas se plaindre. Qui les croirait?

Un homme si pieux! Un homme qui a trois epouses? Qui? ... Les

victimes devaient se taire ou se defendre" (S, 143).

Souleymane, en 1'espace d'un an, avait beaucoup change. On

aurait dit un chameau en chaleur. Pourtant, sa mise etait toujours

soignee, il etait plus poli que de coutume. On avait a palabrer sur

son compte et on est arrive a une decision:

— Ses epouses lui empoisonnent 1'existence. II faut

faire quelque chose, dit l'un.

— Nous devons lui trouver une quatrieme epouse.

— C'est ca! . . . lui en trouver une quatrieme qui

effacera toute la crasserie des autres (S, 143).

En fait, on lui a trouve une quatrieme qui n'avait que vingt-trois

ans. Constatons ici qu'en Afrique noire, les filles illettrees

sont envoyees chez leurs maris a un tres jeune age parce qu'elles

ne frequentent aucune ecole. Elles sont toujours a la maison avec

Page 45: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

38

leurs meres. Les parents donnent ces filles, tres jeunes, a qui ils

veulent. Peu importe l'age du pretendant. Cette pratique est tres

repandue parmi des families analphabetiques. Une fille eduquee fait

son choix de man et n'entre pas, la plupart du temps, dans un

menage polygame.

Quand la fille designee pour Souleymane a demande a son

pere ce qu'elle all ait faire de ce vieux, voila ce que lui a repondu

son pere, pour mieux comprendre la mentalite meme de la generalite

du peuple:

Ce vieux! Mais ce vieux t'offre ce que les jeunes

gens n'ont pas. L'honneur, le rang, la reputation:deux taureaux pour ton mariage! mime ta mere n'a paseu autant (S, 146).

Souleymane avait affecte a chacune de ses epouses trois

jours de sa presence. Des nuits entieres, Yacine gardait les yeux

ouverts. Ne pouvant plus supporter cette solitude, elle a fini par

prendre un amant.

Dans une maison polygame, l'homme est le mattre absolu et

tous les membres de la famine doivent le respecter et obeir a ses

ordres. Voila pourquoi une femme, en consolant une autre qui vient

d'etre battue par son man, avait dit ces paroles:

C'est notre lot de femmes! Nous devons etrepatientes. Les hommes sont nos maftres, apre"s

Dieu (S, 141).

Encore, ses femmes doivent etre pretes I lui servir S tout moment

comme nous allons le temoigner dans Le Mandat de SembSne Ousmane.

Page 46: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

39

Dieng venait de rentrer. Ses deux femmes mettent devant

lui du riz bien assaisonne avec du poisson sec et du niebe. II

avait mange a satiete, en se regalant. Magistralement, il emit

deux rots et dit Allahou ackbar .... Sous Teffet

d'une lourde digestion, il se traTna vers le nda ....

Mety (l'une de ses femmes) entra, deposa devant lui sur

la peau de mouton, un petit bol contenant des tranches

de papaye dorees, juteuses, nageant dans un soupcon d'eau

sucree .... A belles dents, il mordait dans la chair

tendre qui fondait dans sa bouche, d'ou le jus degoulinait.

— Apportez-moi quelque chose pour m'essuyer.

— Tout de suite, Dieng. Aram apporta un vieux chiffon

et prit place a ses cote's: Elle s'affairait I remettretout en ordre .... Avec peine, il se leva, s'allongeasur le lit en re"citant des versets:

— Mety, pardonne-moi, masse mes jambes. Qu'est-ce que

j'ai marche aujourd'hui. Mety, docilement, massait les

membres 1'un apr§s 1'autre jusqu'aux reins. Dieng ne

tarda pas a s'assoupir. Elle se retira sur les points

des pieds.5

Ceci est presque une adoration et 1'homme par la suite devient de

plus en plus oisif et paresseux.

C'est a constater, chez Oyono, que le peYe de Toundi e"tait

polygame auparavant mais apr§s avoir accepte la foi chre"tienne, il

a renonce a cette vie-ll pour opter pour une vie monogame mais cela

n'a pas dure parce qu'il est retombe" dans sa vie polygame car, en

fin de compte, c'est l'homme qui a tout a" gagner dans une vie poly

game. Pour le seul fait de redevenir polygame, sa femme l'a laisse"

pour aller s'installer, avec ses deux enfants, a" la mission.

La femme meme, n'aime pas cette vie polygame mais elle y

entre malgre elle et parfois I cause des exigeances de la socie"te".

5Sembene Ousmane, Le Mandat (Paris: Presence Africaine, 1966),117-118.

Page 47: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

40

El 1e ne la questionne pas et si elle le fait, ce n'est pas ouvertement;

c'est dans son fort interieur. C'est pourquoi Noumbe s'interrogeait

sur ce point:

Pourquoi n'en serait-il pas ainsi toujours pour toutes les

femmes .... Avoir un mari a soi? Eile se le demandait.6

Noumbe ruminait sur Vhypocrisie de la rivalite et, elle

decouvrit que tout eel a

s'inserait dans un univers commun a toutes les^femmes.

Cette constatation ne l'amena pas plus loin, neanmoins

l'envie de sortir du cercle de la pol^gamie achemina sa

pensee—plutot egarement de sa part--a se poser la question:

Pourquoi acceptons-nous d'etre le jouet des hommes?'

Done, la vie polygame favorise la production des enfants

comme dans une usine, mais elle nuit a* 1'education et aux soins de

ces enfants car elle entrafne avec elle, la plupart du temps, la

pauvrete".

Quant I 1 'analphabe'tisme, c'est une autre force negative

qui s'est enracinee en Afrique noire. II y a certains qui disent

qu'il faut d'abord combattre la pauvrete et la faim en Afrique noire

avant d'entamer la question de 1 'analphabetisine. Mais on oublie que

c'est en produisant plus d'alphabetes que la situation pauvre se

disparattra petit S petit avec le progres en technologie. Comme l'a

dit Henri Bala Mbarga dans son livre, ProblSmes africains de

1'education,

L1 analphabe'tisme dont ont souffert nos ancetres doitreculer. Les nouvelles generations doivent lire et ecrire.D'ailleurs, un minimum de savoir est la condition essentielle

Ousmane, "Ses trois jours," 48.

7Ibid., 61.

Page 48: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

41

du progres economique. L'irrigation, l'emploi des engrais,

la lutte contre les maladies des plantes et des animaux

domestiques, le traitement du cacao, du cafe, et de la

banane, du mil ou du riz sont des actions eminemment

savantes. Elles impliquent les conrunssances diverses

relatives a la nature du sol, a 1'espece de maladie

vegetale ou animale, aux doses du remede a appliquer.

L'agriculture moderne exige un ensemble de procedes et

d'operations qui ne geuvent s'acquerir que si l'on

sait lire et ecrire.^

Dans Le Mandat de Sembene Ousmane, nous allons voir comment

Dieng a beaucoup souffert a cause de son etat analphabete. Un

mandat est tres facile a toucher pour une personne eduquee. Cela ne

prend que cinq a dix minutes, au plus. Mais, pour un analphabete,

cela devient toute autre chose et notre heros n'est pas lettre".

Enfin, il est le contraire. Done, des qu'il a rec.u le cheque, il a

fallu que quelqu'un d1autre lui dise le montant du cheque; il a fallu

que quelqu'un d1autre lui lise la lettre incluse. S'il y avait

quelque chose dans cette lettre pour ses yeux seuls, cela sera connu

par tous car une fois qu'une autre personne s'en renseigne en lisant

la lettre, cela devient de la connaissance publique. Parce qu'il

ne pouvait pas lire, e'etait chez un ecrivain public, place du cote

des bottes a lettres, que Dieng est alle chercher secours. Celui-ci

lui a lu sa lettre.

Pour toucher le mandat, il a fallu que Dieng montre une

carte d'identite. Evidemment, il n'en a pas. Nous allons maintenant

suivre les demarches penibles qu'il a pris pour l'avoir. Ses

8Henri Bala Mbarga, Problemes africains de Teducation(Paris: Hachette, 1962), 68.

Page 49: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

42

demarches lui ont ete penibles et difficiles a cause de son etat

d1anaiphabetisme. Au depart, il ne savait meme pas ou aller chercher

cette carte d'identite. II se renseigna.

A la cour du commissariat, il fait la queue mais la queue

n'avancait pas. On murmurait son me'contentement sur la lenteur du

service. Enfin, arriva le tour de Dieng. La, a la fenetre-guichet,

on lui apprend qu'il a besoin d'un extrait de naissance, trois photos

et un timbre de cinquante francs pour avoir une carte d'identite.

g

"Dieng se redressa. II se sentit pris de vertige."

Le lendemain, il reprit son cours vers la Grande Mairie

cette fois. En y arrivant, c'est "encore la queue," (M, 139) pensa

Dieng, la mesurant du regard et en prenant place au bout. Bientot,

ce fut le tour de Dieng.

— Homme, attends un peu que je respire, dit le commisqui le recut, en allumant une Camel, et il engagea un

dialogue avec son colllgue, au fond du bureau.Mais la pause durait; derriere Dieng, une voix

feminine protesta (M, 139).

Ici, est un exemple de 1'exploitation de la naivete des gens comme

Dieng. Le commis fini par lui demander ou il etait ne et a quelle

date. Dieng, etant illettre et par consequent ne pouvant pas lire

dans ses propres papiers, les presenta au commis qui refuse de lire

dans les papiers et insiste que Dieng lui donne les renseignements

qu'il vient de demander. "Dieng chercha alentour, un soutien. II

90usmane, Le Mandat, 139. Toute autre reference a cetouvrage sera indiquee dans le texte par la lettre M et les pages

entre parentheses.

Page 50: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

43

exhiba encore ses papiers" (M, 139). C'est alors qu'une femme

derriere Dieng, evidetnment illettre"e, elle aussi a demande" si

quelqu'un pouvait aider Dieng. Un gars s'approcha mais le commis

le renvoya a sa place d'un ton autoritaire. Le gars a fini par lire

a haute voix. Le mois de naissance n'a pas figure car il n'avait

pas ete indique mais le commis coulait le savoir. En fin de compte,

on suggera a Dieng, d'aller trouver quelqu'un de son age avec qui

sa date de naissance coincide afin de relever le mois de naissance

de celui-la pour lui-meme. Ou bien, il pouvait trouver quelqu'un

d1influent pour lui faciliter sa tache. A ce stade, il etait sans

sou. Souvenons-nous qu'il est en chomage. De la mairie, Dieng est

alle voir un petit cousin qui lui a donne un cheque de mille francs.

A la banque encore, un gars lui demanda

Pourquoi celui qui te l'a donne n'a-t-il pas libellele cheque au 'porteur1? (M, 146)

II n'y comprend rien mais avant de pouvoir demander ce que c'est

que le porteur, le gars lui dit de se presenter a lui des l'ouver-

ture des bureaux et il a disparu pour reapparattre au guichet a

Touverture. Dieng a fait comme le gars lui a dit et il a pu

toucher son cheque de mi lie francs. II a du partager le montant avec

ce gars qui est arrive a convaincre Dieng que c'est grace a lui que

Dieng a pu toucher son cheque. Quelle tromperie! mais c'etait

possible car Dieng etait illettre. "II bougonnait contre ces gens

qui se font payer pour tous les services" (M, 147).

Le lendemain encore, il est alle voir le petit-cousin qui

l'a amene a la Grande Mairie ou apres avoir parle avec un ami a lui,

Page 51: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

44

tout etait regie pour Dieng. II devait revenir prendre sa carte

d'identite dans deux jours.

Cet etat penibie d'illettre ne sera bien apprecie qu'en

lisant dans les pensees de Douane--une fille qui voyage en France

pour rejoindre la famille qu'elle avait servie en Afrique:

De retours dans ce 'milieu' ou elle etait deux fois

etrangere, elje se durcissait. Ses pensees la ramenaient

frequemment a Tive Correa. Cet ivrogne lui revenait souvent

a la memoire, ses paroles se yerifiaient aujourd'hui cruelle-

ment. Elle aurait voulu lui ecrire, mais ne le pouvait pas.

Depuis qu'elle etait en 'France1, elle n'avait eu que deux

lettres de sa mere .... Madame lui ait promis d'ecrire

a sa place. Etait-ce possible de dire tout ce qui luipassait par la tete a Madame? Elle^s'en voulait. Son

ignorance la rendait muette. Elle ecumait de rage a son

propos.10

Etant illettree, elle ne pouvait pas ecrire et meme si quelqu'un

ecrivait a sa place, elle ne pourrait jamais tout dire. Elle est

vraiment coincee et cette situation de manque intellectuel la rendait

folle. C'est vraiment un handicap tres serieux d'etre illettre. II

se peut que Douane aurait pu se sauver au lieu de se suicider si

seulement elle avait ete alphabetique—on ne peut jamais savoir

maintenant.

C'etait Karl Marx qui avait dit que la religion est 1'opium

du peuple. L'enthousiame avec lequel les indigenes camerounais ont

accueilli les premiers evangelisateurs Chretiens et missionnaires

est vraiment remarquable. Done, par le vehicule de la religion,

plusieurs Africains ont ete eus.

10Sembene Ousmane, VoltaTque (Paris: Presence Africaine, 1962),181-182.

Page 52: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

45

Meka et sa femme ne sont pas des exceptions. Us sont

illettres et naffs. En consequence, les blancs ont exploite leur

foi naive, leur esprit enfantin et leur situation illettree. Ceci

est une tromperie intellectuelle aussi bien qu'une manipulation

outre mesure. Meka et sa femme acceptent alors sans question, la

foi chretienne et ils ont aussi envoye leur deux fils lutter pour

la France. Ces deux fils ont trouve la mort aux champs de bataille.

Au lieu de batir des ecoles et encourager les indigenes d'y envoyer

leurs enfants, les blancs songent a decorer Meka. Cette decoration,

prise comme un grand evenement par les indigenes, ne voulait rien dire

aux blancs. II faut constater que Meka se tient debout dans un

cercle qu'on lui a dessine au sol, attendant 1'arrive du Haut

Commissaire et suant profondement sous le soleil accablant d'Afrique.

II faut noter aussi que pendant la ceremonie et meme apres,

Meka a besoin d'un interprete pour parler aux blancs et pour avoir

sa reponse. Dans cette situation, 1'interprete peut dire tout ce

qu'il veut au lieu de donner les rendements corrects des paroles

echangees et personne ne saura. Voila encore une autre evidence de

la frustration de 1'analphabetisme. On est contraint a accepter

tout ce qu'il dit. On se sent dans une sorte de piege et la cle

est 1'education.

AprSs la ceremonie, Meka perd sa medaille et il a failli

perdre sa vie meme dans la pluie torrentielle qui l'a presque

emporte. Apres cette nuit affreuse, il est recupere par des

gardes qui 1'amenent devant Gosier d'Oiseau mais Gosier d'Oiseau

ne le reconnatt m§me plus:

Page 53: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

46

— Je me sens tres las, dit-il, si las que je ne trouve

rien a dire a Gosier d'Oiseau. Qu'on fasse de moi ce que

l'on veut .... Puis qu'il me demande qui je suis, dis-

lui que je suis le dernier des imbeciles, qui hier croyait

I l'amitie des blancs .... Je suis tres las, qu'on

fasse de moi ce que Ton veut.H

Ce passage est l'un des plus importants de l'ouvrage. Meka n'imagine

pas que, decore1, done distingue de la veille par des blancs, et pas

des moindres, un autre blanc, temoin de la ceremonie, ne le recon-

naisse pas! Mais, pour 'reconnattre', il faut d'abord 'connattre',

e'est-a-dire avoir pris conscience de la realite, de 1'existence

d'autrui . . . .12 On voit par la que toute la ceremonie ne valait

rien. Ce n'etait que Texploitation une fois de plus, de ces gens

encore naifs et illettr^s dans leur vie simple de la communaute

villageoise.

Toundi, notre heros d'Une vie de boy, est aussi illettre.

II avait redige son journal intime dans sa langue maternelle. Au

lieu de 1'envoyer dans une ecole proprement dite, les blancs sont

satisfaits qu'il soit leur boy. Peu importe une education, qui lui

aidera a passer d'un esprit naif a un esprit critique.

Les blancs etaient totalement aveugles au degats qu'ils

causaient en ne s'interessant qu'aux profits qu'ils feront au lieu

de s'acharner sur le developpement du pays en faisant b^tir des ecoles

et en y envoyant plusieurs enfants. C'est ce meme aveugiement qui

a pousse Douane a se tuer, en se suicidant.

UFerdinand Oyono, Une vie de boy (Paris: EditionsJulliard, 1956), 135.

12Edouard Eliet, Panorama de la litterature negro-africaine

(Paris: Presence Africaine, 1965), ibl.

Page 54: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

47

Les blancs ne sont pas les seuls a exploiter les noirs. II

y a des noirs qui se croient 'arrives'. Us ont eu de 1'education

mais ils 1'utilisent comme un vehicule d'oppression contre des noirs

comme eux et c'est generalement les analphabetes qu'ils arrivent a

tricher le plus souvent. Prenons Mbaye par exemple.

Mbaye etait de la generation 'Nouvelle Afrique' comme

on dit dans certains milieux: le prototype, mariant a la

logique cartesienne le^cachet arabisant et l'elan atrophie

du negro-africain. C'etait un homme d'affaires—courtier

en tout genre—reel amant un tant pour cent sur chaque

commission, selon la valeur de 1'affaire. On disait de

lui tju'il n'y avait aucun noeud qu'il ne pouvait defaire.

Possedant une villa a Tangle du^secteur. Sud, il avait

egalement deux femmes, Tune chretienne, Tautre musul-mane et une 403. II tenait le haut du sable ....

La villa de Mbaye 'crechait' au milieu des bidonvilles et

des vieilles baraques.13

On le respectait dans le quartier. II se presente comme quelqu'un

a qui on peut faire confiance. Precisement, Dieng lui a fait

confiance en le laissant agir pour toucher le mandat qu'il avait

recu de Paris. Dieng devait revenir le lendemain pour ramasser

1'argent liquide. Mais, qu'est-ce qui s'est passe? Mbaye,

homme d'affaire au chic villa s'est decide a voler cet argent. II

arrive facilement a encaisser le mandat mais il dit a Dieng,

quand celui-ci est venu chercher 1'argent, qu'il s'est fait voler

quand il portait toujours 1'argent. Dieng le savait quand il se

fait voler et ce Mbaye vient de lui voler:

Dieng, abasourdi, avait du mal a reagir, meme

moralement, comme eel a lui arrivait de la faire. IIouvrait et fermait machinalement ses mains. Les phrasesdemeuraient informulees .... La colere et la deception

130usmane, Le Mandat, 178.

Page 55: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

48

lui avaient ravi toute^volonte. Le revers brutal de son

optimisme, avait-il aneanti son cerveau?^

Le noir eduque au "chic villa" a vole le noir illettre a la

"vieille baraque". Ce n'est pas de ce genre d'influence negative

qu'a besoin l'Afrique. Toutes ces experiences penibles ne seraient

pas le cas si Dieng avait su lire et ecrire. C'est par le simple

fait de chercher quelqu'un d'autre, quelqu'un qui soit alphabetique,

pour agir a sa place que toutes ces malheurs lui arrivent l'un apres

1'autre.

Ibra etait l'espoir du monde ouvrier. II avait ete parmi

les plus exaltes qui prirent a 1'assaut de la verve, la

forteresse coloniale, pour l'egalite des salaires, entre

Blancs et Noirs . . . .^

En lisant cet extrait, on aura 1'impression qu'Ibra lutte sincere-

ment pour le peuple. II se peut que c'est ce qu'il faisait au

debut mais au fil des annees, apres qu'il a ete bien place dans

la societe, il oublie maintenant la pauvre masse des ouvriers pour

qui il luttait auparavant et il commence a faire un compte de ses

biens:

... II avait connu les pi res privations de cetteepoque. Son audience s'etait elargie jusqu'au^jour ou

sur une liste electorale, il se presenta depute. IIfut elu (et 1'etait encore). Par le retour des choses,ceux qui naguere lui fermaient leur porte au nez, lerecevaient: les patrons se montrerent enchantes de levoir a chaque reception. II eut une villa, une yoiture,sans debourser un sou, un compte en banque qui, a dire

14Ibid., 187.

Ousmane, VoltaTgue, 27. Toute autre reference a cet

ouvrage sera indiquee dans le texte par la lettre V et les pages

entre parentheses.

Page 56: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

49

vrai, ne beneficiait pas de beaucoup de dividendes,

neanmoins dejegers interets s'amassaient comme des

heures supplemental*res qu'il effectuait en assistant a

des conseils d'administration. ... II passait ses

vacances en France. II avait son bureau S 1'U.S. . . .

(Union syndicale) (V, 27-28).

Ibra se dit le representant du peuple mais petit I petit, il n'est

plus cela qu'en nom seulement. II ne se donne me"me plus la peine

de regarder les renseignements que les ouvriers lui fournissent en

ce qui concerne leur etat. Malic, en tant que fournisseur de ces

renseignements est venu maintenant pour avoir la rlponse d'lbra

sur les renseignements qu'il avait apporte il y a une semaine:

— fa va chez toi? lui demanda Ibra.

— Non.

— Comment, non?

— Comment! repeta Malic, un jeune au visage e'macie',

des yeux en fentes d'un menton volontaire recouvert

d'une barbichette.

— J'ai envoye ici la semaine demiere un rapport sur

notre situation ....

— Ah! oui, fit Ibra. II est la. Bon ... Je vais

y jeter un coup d'oeil (V, 28-29).

II faut constater par la qu'il ne prend plus son travail au serieux.

Depuis une semaine, il n'a pas touche au rapport. Y jeter un coup

d'oeil maintenant ne servira a rien.

Rentre chez lui--une villa richement moublee, avec trois

climatiseurs, cloturee d'une haie vive—il reflechit aux avantages

materiels qu'il avait acquis, fit l'inventaire de son avoir;

trois maisons de rapport, deux taxis, sa satiete quotidienne. A

mesure qu'il developpait ses reflexions, il comprenait que rien

ne le liait maintenant a la societe des besogneux (V, 32). Et quelle

Page 57: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

50

est cette societe des besogneux sinon que la masse des Africains

cherchant a ameliorer leur situation et leur pays. II s'est

coupe de cette masse en se liant a 1'autre--celle des exploiteurs,

et ceci, a l'insu du peuple qu'il pretend representer. Tout en

par!ant au peuple reunit le lendemain, il a dit "Nous ne voulons

pas chez nous d'un nouveau colonialisme de couleur, plus cruel,

plus abject que l'autre . . ." (V, 33). Quelle ironie, car c'est

precisement ce qu'il represente--"un nouveau colonialisme de

couleur." II lutte maintenant non pas pour son peuple souffrrant

"au visage emacie" (V, 28), mais pour son propre gain et pour ne

pas perdre tous les biens materiaux qu'il s'est accumules au cours

des annees.

En parlant aux ouvriers, Ibra leur fait des concessions

et tant de promesses et il decide de faire de Malic un exemple des

traftres. Done, il a recours a la menterie pour arriver a sa fin:

— Je ne vous ai pas tout dit. Le directeur m'a dit

que Malic reclamait des avantages personnels, dit encore

Ibra (V, 34).

II voulait disgracier Malic parce que celui-ci representait la voix

souffrante des Africains qui ne voulait pas se taire. Done, il

trouve ses moyens de la faire taire. Mais les autres ouvriers en

savent mieux.

Us savaient que Malic n'etait pas comme Ibra vient de le

decrire mais ils se sont tus parce qu'ils se sentaient las et

impuissants devant le pouvoir du jour que represente Ibra. Ce que

le doyen des usiniers dit a Malic apres la reunion temoigne a

ce fait:

Page 58: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

51

— Tu avais raison Malic, tout a l'heure. Mais tu

comprends, tu comprends, nous n'avons pas eu le courage

de te soutenir. Oui c'est bien le courage qui nous a

manque! Ces types n'ont rien de^commun avec nous! Us

sont noirs dessus . . . leur interieur est comme le

colonialisme ... (V, 35).

Ibra est done l'un de ces noirs qui a une peau noire avec une

mentalite colonialiste et qui s'est servi de son education pour son

propre bien au detriment du bien du peuple. En plus, il exploite son

propre peuple, sachant d'avance que ce peuple est pauvre, illettre

naTf et sans soupcon envers un noir comme lui.

Obtenir un certificat d'etudes n'est pas une chose qui doit

faire accourir toute une ville ou tout un village pour contempler

celui qui vient de 1'obtenir. Mais, a cause du nombre alarmant des

ignorants chez lui, c'est precisement ce qui est arrive quand Aki

a recu son diplome:

Pour avoir obtenu le certificat d'etudes a un age

ou Ton n'a pas encore de poils sous le ventre, je passai

pour un genie; si grand etait le nombre d1ignorants chez

nous, a cette epoque, qu'ils ne cessaient d'affluer

pour me contempler, me toucher.*6

Aki est de ceux qui croient qu'il faut aller en Europe, cotite que

coute, pour decouvrir la joie de Teducation. Une fois la-bas, il

se rend compte que l'apparence ne fait pas la realite. La vie

devient dure et parfois sans esperance. Done,

pauvre, sans relations, sans amis, moque dans mes

esperances, je n'en fus pas decourage. Je dois ^confesser que j'etais une sorte d'Hydre aux chimeres,

un monstre d'optimisme dans un pays ou Tappetit dugain, du pouvoir, le culte d'interet, avaient des-

humanise 1'^

15Ferdinand Oyono, Chemin d'Europe (Paris: EditionsJulliard, 1956), 13.

17Ibid., 107.

Page 59: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

52

Nous avons vu le noir comme celui qui est epris de

justice, de 1'education et de la verite. Nous 1'avons vu comme

celui qui dans son etat de pauvrete et d'anaiphabetisme, pratique

la polygamie qui nuit au progres du peuple. On va prochainement

examiner 1'education de peuple de l'Afrique noire en generale

comme solution a 1'anaiphabetisme et 1'education de la femme

noire en particuliere comme solution a la vie polygame en Afrique.

Page 60: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

CONCLUSION

Comme 1'auteur 1'a deja mentionne, 1'analphabetisme et la

polygamie sont deux des problemes qui mettent de 1'entrave sur les

roues du developpement en Afrique noire. S'il en est ainsi, il

faut trouver la solution a ces problemes. La solution est done

dans 1'education de la masse du peuple. Outre 1'avancement,

1'education de la masse facilitera la communication et la compre

hension entre le peuple de 1'Afrique noire et les peuples des

autres nations du monde. L1education de la femme peut ne pas

effacer la polygamie totalement, mais elle la diminuera au strict

minimum.

Nous allons voir d'abord jusqu'a quel point nos deux

ecrivains ont eu du succes a mettre en lumiere ces deux problemes.

Selon Thomas Mel one:

La notion de guide, est liee a la categorie d'eliteet Vecrivain negro-africain appartient a cette categorie

d1elites.

C'est la situation politique coloniale qui avaitexile cette elite de son ordre nature!. Revolte par_

ce bannissement, le negre a acquis la conscience qu'ilexiste une dependance etroite entre la situation

politique et l'etat de culture, comme de l'economie et

de toutes les activites du pays; qu'il est impossiblede parler d'ecrivains, de litterature nationale, en un

mot, de travail intellectuel et de progres, sans parlerdu prealable fondamental et determinant, le prealable

politique. La veritable litterature negre, on 1'a vu,est 1'engagement collectif, liberation constante^et

progressive, une dynamique. Voila pourquoi le rolede Tecrivain negro-africain--celui qui, parce qu'ilest partie integrante de son peuple, parce qu'il vitde la vie de son peuple pour connaftre ses sentiments

53

Page 61: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

54

et la direction dans laquelle le peuple souhaite e"voluer--le role du veritable gcrivain devrait et doit toujours §tre:

aider la masse a prendre conscience de sa situation en

expliquant et en posant clairement les problernes; ....

Dans ce sens, nos ecrivains ont pose les problernes clairement.

Ecoutons toujours les propos d'un autre ecrivain negro-africain,

Chinua Achebe, sur la situation des ecrivains negro-africains

vis-a-vis 1'education de la masse:

Instead of giving education, they (ici, l'ecrivainentend dire les colonialistes) continued to water down

years of denigration and self-abasement. It is our

duty to give education and to help our society regainbelief in itself and put away complexes of the yearsof denigration and self-abasement. And it is essentiallya question of education in the best sense of that word.1'

Depuis leurs independances, plusieurs nations africaines

voient 1'education comme la cle pour ouvrir la porte de leurs

destins. II y a toujours la question de combien le systeme

d'education existant favorise des viables economies africaines. .

II est evident qu'en Afrique independante, les ecoles n'ont pas

detache le lien qui etait inculque pendant l'ere coloniale entre

1'education et les pieces d'identite pour 1'avancement. Comme

pendant l'ere coloniale, 1'education est toujours, dans la pensee

de plusieurs africains, tres etroitement liee au travail. Done,

plusieurs se font eduquer uniquement pour trouver du travail.

Mais, il y a d'autres choses qu'il faut considerer, comme 1'avance

ment de soi, les decouvertes intellectuelles, la connaissance et

la comprehension d'autrui, entre autres.

1Thomas Mejone, De la Negritude dans la litterature negro-africaine (Paris: Editions Presence Africaine, 1962), 107.

2G. D. Killam, African Writers on African Writing (London:

Heinemann, 1973), 3.

Page 62: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

55

Alors qu'un ecolier qui a termini ses etudes primaires peut

commencer a gagner sa vie en agriculture, ou dans une entreprise

rurale reduite, un jeune gen qui a termine ses etudes secondaires,

de l'autre cote, est, dans la plupart de cas, aliene de la vie

rurale. C'est a savoir, a ce point, que le secondaire, cree pour

- 4les bourgeois, meprise le primaire "ouvrieriste" et populaire.

Les gouvernements africains ont, le plus souvent, consacre

autant que vingt pour cent de leurs budgets annuels a 1'education

mais cela ne servira a rien tant que 1'education est toujours

generalement orientee aux besoins de la petite minorite qui peut

trouver du travail dans le secteur moderne, et surtout urbain.

Done, au point de vue education, le probleme se trouve dans

la decolonisation et 1'africanisation de 1'enseignement, c'est

ensuite 1'adaptation de cet enseignement a la situation d'un pays

sous-developpe qui doit, dans un temps court, combler son retard.

Ensuite, il faut adapter 1'enseignement au devenir economique

africain. II n'y a qu'a voir la situation actuelle qui est mal-

heureuse a cet egard:

Jennifer Seymour Whitaker, How Can Africa Survive? (NewYork: Harper and Row, 1988), 177.

Rene Dumont, L'Afrique noire est mal partie (Paris: Editions

du Seuil, 1962), 154.

5Richard Sandbrook, The Politics of Africa's EconomicStagnation (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), 8.

Tradition et modernisme en Afrique noire (Paris: Editions

du Seuil, 1965), 132.

Page 63: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

56

Des milliers, des dizaines de milliers de chomeurs

trafnent dans les vi 11 es parce qu'ils n'ont pas trouve

un debouch! et coutent doublement a l'Etat, d'une partparce que c'est un manque a gagner—ce sont des chomeurs--

ils ne travail lent pas dans des secteurs productifs, en

particulier dans 1'agriculture et, d'autre part, parce que

tout en ne travaillant pas, ils restent des consommateurs

et ils constituent, au point de vue social, un malaise

permanent. Sur le plan democjraphique aussi c'est un

malheur parce que ces gens-la, sont des improductifs.'

II faut alors que 1'education et 1'enseignement soient

desormais congus en fonction etroite du progres de l'economie, en

Afrique. L'ecole ne devrait pas done detacher le jeune el eve de

son monde rural originel; mais le former, pour qu'il soit reelle-

ment en mesure de le faire progresser, dans l'ordre technique et

economique. Ceci necessite une revision totale de la conception

meme d'un enseignement qui accroft d'abord le mepris du travail

manuel.

Jusqu'a une epoque toute recente, il n'y avait dans la

societe africaine que peu de changements dans les structures econo-

miques et sociales, de generation a generation parce que 1'accent

etait mis sur la conformite. On apprenait aux enfants a etre

obeissants, et aux jeunes a respecter les anciens. En grandissant,

chacun devait decouvrir ce qu'on attendait de lui dans la societe

simplement en regardant les autres vivre autour de lui. Maintenant

au contraire, 1'accent est mis sur le changement et le developpement

7Ibid., 137.

Dumont, L'Afrique noire est mal partie, 155.

Page 64: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

57

politique, economique, social et culturel. Puisque ces changements

ne peuvent etre introduits que par des individus, il devient done

urgent de former des individus doues d'imagination, du sens de la

responsabilite et de 1'initiative, et capables de communiquer et

de cooperer avec les autres. Dans de nombreux pays, et pas seulement

en Afrique, il y a un abtme entre les elites qui progressent rapide

ment en de nombreux domaines, et la masse. Cette grande difference

d1education entre les elites et la masse nuit serieusement a la

communication des idees et donne lieu a des incomprehensions. De

plus, 1'ignorance generale expose 1'opinion publique a des manipu

lations abusives. Beaucoup considerent 1'education des adultes

comme une solution de secours pour remedier a une education

scolaire absente ou incomplete.

Ayant plus d'experience que les enfants scolarises, et

etant par consequent, plus aptes qu'eux a comprendre les divers

aspects du comportement de l'homme et de sa nature, les adultes

sont egalement plus prepares a reflechir sur leur propre experience,

et a faire le lien entre leurs connaissances accumulees et leurs

nouvelles acquisitions. Quoique la transmission et 1'acquisition

des connaissances soient une part importante de 1'education des

adultes, celle-ci met davantage 1'accent sur la reflexion et sur

la discussion de points de vue differents. Elle developpe la

capacite de distinguer entre les faits et les opinions, entre ce

qui est important et ce qui ne Test pas, et encourage une

appreciation sympathique de 1"opinion des autres.

Page 65: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

58

En bref, on pourrait dire que 1'education des adultes

s1attache plus S developper les qualites de 1'esprit qu'a

remplir l'esprit de connaissances et d1informations. Alors que

1'Education des enfants vise le plus souvent a les preparer pour

l'avenir, celle des adultes les aide a* appliquer leurs connaissances

imme'diatement, soit dans leur vie personnelle soit dans les groupes

au sein desquels ils vivent. Les professeurs ignorent ce que

deviendront les enfants qu'ils enseignent, alors que dans

1'Education des adultes, tant le professeur que l'eleve savent ce

q

qui manque et doit etre acquis.

Done, 1'education des adultes a une valeur tres importante.

Le Cameroun a, depuis 1953, le College des Travailleurs, qui se

consacre a 1'education des adultes.

La femme africaine a besoin, elle aussi, de trouver le moyen

de s'exprimer elle-meme, de traduire ses sentiments, ses difficultes

et ses reactions spontanees. C'est en ce sens que la femme

africaine, comme les femmes de tous les pays du monde a une epoque

ou a une autre, a besoin de se liberer, de trouver une liberte

personnelle au sein de la societe ou elle vit. Puisqu'on a deja

etabli que la plupart des femmes se trouvant dans des menages poly-

games sont des illettnies et que la majorite des femmes eduquees

n'entrent pas dans de telle union, on peut facilement conclure que

g

Tradition et modernisme en Afrique noire, 166-168.

10Ibid., 172.

Page 66: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

59

plus les femmes sont eduquees, moins sera la possibility qu'elles

opteront pour la polygamie, et la vie s'ameliorera pour tous.

La femme a besoin et de 1'education sociale qui vise les

femmes de tous les ages, non scolarisees et formant masse, et de

1'education scolaire qui s'adresse aux jeunes filles d'age scolaire.

Dans le cas de la jeune fille, on doit s1adapter au programme,

mais dans le cas de Vadulte, c'est 1 'educatrice qui se mettra a

la portee de la femme; eel a consiste a engager la femme dans une

evolution progressive et sans heurt, de fagon a combler le fosse

qui la separe de Vhomme et a se servir d'elle comme levier en

faveur du progres.

Dans plusieurs pays, 1'immatriculation des filles s'est

levee, d'un niveau tres bas avant leurs independances, a un niveau

qui egale la moitie de celui des gargons, dans les ecoles elemen-

taires, et aux environs de quinze pour cent des etudiants qui se

trouvent dans les ecoles secondaires.12 Ceci est une indication du

progres. Aussi indicatif du progres est cette discussion entre

deux hommes qui sont evidemment pour la polygamie:

Depuis qu'elles ont des associations, ces bougresses,

elles croient qu'elles vont diriger le pays, dit l'un

des hommes.

Ne sais-tu pas qu'a Bamako, elles ont vote une motioncondamnant la polygamie . . c . Que Dieu nous garde d'uneseule femme, ajouta le deuxieme homme.1-3

UIbid., 87-88.

12Ibid., 176.

13Sembene Ousmane, VoitaTgue (Paris: Presence Africaine,1962), 71.

Page 67: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

60

Tout le monde sait que "eduquer un garcon signifie eduquer un

individu, mais donner une education a une fille, c'est eduquer

une famille entiere."

Ainsi done, la transformation de la condition de la femme

est avant tout une question d'education. Et 1'education de la

femme africaine, c'est 1'elevation morale et intellectuelle, c'est

la revalorisation des peuples africains.

Bien que la polygamie et 1'analphabetisme aient mis de

l'entrave sur les roues de progres dans plusieurs pays africains,

il est necessaire de savoir que la situation s'ameliore petit a

petit. Beaucoup de gens commencent deja a se rendre compte du

besoin d'eduquer leurs enfants et aussi du lourd fardeau qu'entraTne

la possession d'une grande famille a multiples enfants. Par la

suite, quelques-uns commencent deja a opter pour une petite famille

—e'est-a-dire, une femme et un nombre tres limite d'enfants.

Quand les gouverneurs coloniaux ont decampe, seulement un

tiers des enfants de l'age scolaire etait dans Tecole elementaire;

moins de trois pour cent dans les ecoles secondaires et une toute

petite fraction dans le petit nombre de colleges et d'universites

qui existaient sur le continent a cette e"poque-la. De cette petite

base-la", les immatriculations ont augmente cinq fois, et celles-ci

ont triple entre 1970 et 1983. (Sa taux de croissance a fait deux

fois celui de l'Asie et trois fois celui de l'Amerique Latine.)

Tradition et modernisme en Afrique noire, 88.

Page 68: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

61

Maintenant l'ecole elementaire est presque universelle dans plusieurs

pays et Vecole secondaire a vu une croissance moyennant aux

environs de six a sept fois, atteignant a peu pres vingt pour cent

des enfants de 1'age scolaire aujourd'hui. En plus, la plupart des

pays africains ont, maintenant, une universite nationale au moins,

et le total des universites du continent est alle de six en 1960 a

quatre-vingt aujourd'hui--avec 1'immatriculation augmentant par

quatorze pour cent par an. Meme avec cet agrandissement, seulement

aux environs de un pour cent des jeunes gens qui terminent leurs

etudes secondaires vont a 1'universite.

En guise de conclusion alors, lisons dans les propos de

Makouta-Mboukou qui decrit avec une clarte merveilleuse le devoir de

Vintellectuel africain, qui ne doit plus subsister dans sa virulence

et qui doit mettre a cote "le mythe de TEurope accueillante" qui

tient toujours, pour mieux batir sa nation comme il faut:

Here, we will address ourselves first of all to thatclass of alienated Blacks to which we belong, that classwhich has escaped its environment which is 'detribalized.'That category is still a minority in Africa, but it isimportant because it includes the intellectuals and the

elite—the ruling class.That class is most blameworthy because it is the most

enlightened; it is the one which should teach the non-enlightened how a country evolves through the medium of

cultural education.17

15Ibid., 175.

16Monique and Simon Battestini and Roger Mercier,Ferdinand Oyono, ecrivain camerounais (Paris: Fernand Nathan, 1964),

57T~

17J.-P. Makouta-Mboukou, Black African Literature (Washington, D.C.: Black Orpheus Press, 1973), 150. •

Page 69: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

62

Done, pour le peuple de 1'Afrique noire, il va falloir

faire beaucoup plus d'effort parce que e'est bien le premier pas

vers la lumiere et que 1'education n'etant pas une fin elle-meme,

est un moyen vers une fin.

Page 70: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

BIBLIOGRAPHIE

Anozie, Sunday 0. Socioiogie du roman africain. Paris: Aubier-

Montaigne, 1970.

Battestini, Monique, Simon Battestini, et Roger Mercier.Ferdinand Oyono, ecrivain camerounais. Paris: Fernand Nathan,

Cheik., Tidiane Sy. La confrerie senega!aise des Mourides. Paris:

Ed. Presence Africaine, 1965.

Dumont, Rene. L'Afrique noire est mal partie. Paris: Ed. du Seuil,

1962.

Eliet, Edouard. Panorama de la litterature negro-africaine.

Paris: Presence Africaine, 1965. ~~

Fouet, Francis et Regine Renaudeau. Litterature africaine. Abidjan:Les Nouvelles Editions Africaines, 1976.

Killam, G. D. African Writers on African Writing. London: Heinemann,

1973.

Kwayeb, Enok Katte. Institutions de droit public du pays bamileke.

Paris: Durand Auzias, 1960.

LeVine, Victor T. The Cameroons from Mandate to Independence.Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1964.

Makouta-Mboukou, J.- P. Black African Literature. Washington, D.C.:Black Orpheus Press, 1973. ~

Mbarga, Henri Bala. Problemes africains de l'education. Paris:

Hachette, 1962.

Mel one, Thomas. De la Negritude dans la litterature negro-africaine.

Paris: Presence Africaine, 1962.

Nantet, Jacques. Panorama de la litterature noire d'express ionfrancaise. Paris: Librairie Artheme Fayard, 19/z.

N'Diaye, Massata. Aspects sociaux africains. Paris: Nef de Paris,

1960.

63

Page 71: Une etude comparee des effets de l'analphabetisme et de la

64

Ousmane, Sembene. Le Mandat. Paris: Presence Africaine, 1966.

. Tribal Scars and Other Stories. Washington, D.C.: A

Black Orpheus Press/Inscape Corporation, 1975.

. Vehi-Ciosane. Paris: Ed. Presence Africaine, 1969.

. VoltaTque. Paris: Presence Africaine, 1962.

Oyebola, Areoye. Black Man's Pi lemma. New York: Vantage Press,

1979.

Oyono, Ferdinand. Chemin d'Europe. Paris: Ed. Julliard, 1960.

. line vie de Boy. Paris: Ed. Julliard, 1956.

. Le vieux nSgre et la me'dai'lle. Paris: Ed. Julliard, 1956.

Progress of Literacy in Various Countries. Paris: UNESCO, 1953.

Sandbrook, Richard. The Politics of Africa's Economic Stagnation.

Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

Tradition et modernisme en Afrique noire. Paris: Editions du Seuil,

1965:

Whitaker, Jennifer Seymour. How Can Africa Survive? New York:

Harper and Row, 1988.