unidad de descarga movi-dps®1 notas generales separador decimal en valores numéricos 5 manual –...

24
*24814229_0619* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual Power and Energy Solutions Unidad de descarga MOVI-DPS ® Edición 06/2019 24814229/ES

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

*24814229_0619*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Manual

Power and Energy SolutionsUnidad de descarga MOVI-DPS®

Edición 06/2019 24814229/ES

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Índice

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 3

Índice1 Notas generales........................................................................................................................   4

1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 41.2 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 4

1.2.1 Significado de las palabras de indicación ......................................................   41.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ...........................   51.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...........................................   5

1.3 Separador decimal en valores numéricos....................................................................... 51.4 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 51.5 Otros documentos aplicables.......................................................................................... 61.6 Nombres de productos y marcas .................................................................................... 61.7 Nota sobre los derechos de autor................................................................................... 6

2 Estructura de la unidad............................................................................................................   72.1 Unidad de descarga........................................................................................................ 82.2 Contenido del suministro ................................................................................................ 92.3 Placa de características.................................................................................................. 9

3 Instalación mecánica .............................................................................................................   103.1 Espacio libre mínimo..................................................................................................... 103.2 Posiciones de montaje.................................................................................................. 10

4 Instalación eléctrica ...............................................................................................................   114.1 Medidas de protección contra peligro eléctrico............................................................. 114.2 Conexiones eléctricas................................................................................................... 12

4.2.1 Vista general de las conexiones de la unidad de descarga .........................   124.2.2 Cable de conexión .......................................................................................   134.2.3 Conectar y desconectar la unidad de descarga...........................................   13

5 Puesta en marcha...................................................................................................................   145.1 Ejecutar el proceso de descarga .................................................................................. 15

6 Funcionamiento......................................................................................................................   166.1 Tiempos de descarga ................................................................................................... 16

7 Servicio....................................................................................................................................   177.1 Inspección y mantenimiento ......................................................................................... 177.2 Almacenamiento ........................................................................................................... 177.3 Tratamiento de residuos ............................................................................................... 18

8 Datos técnicos ........................................................................................................................   198.1 Planos dimensionales ................................................................................................... 20

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

1 Notas generalesUso de la documentación

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®4

1 Notas generales1.1 Uso de la documentación

La presente versión de la documentación son las instrucciones de funciona-miento originales.Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to-das aquellas personas que realizan trabajos en el producto.Conserve la documentación en un estado legible. Cerciórese de que los responsablesde la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan en elproducto bajo responsabilidad propia han leído y entendido completamente la docu-mentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase aSEW‑EURODRIVE.

1.2 Estructura de las notas de seguridad1.2.1 Significado de las palabras de indicación

La siguiente tabla muestra la clasificación y el significado de las palabras de indica-ción en las advertencias.

Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta

 PELIGRO Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales

 AVISO Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales

 ¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves

ATENCIÓN Posibles daños materiales Daños en el producto o en su am-biente

NOTA Nota o consejo útil: Facilita la mani-pulación con el producto.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

1Notas generalesSeparador decimal en valores numéricos

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 5

1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulosLas advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con-creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em-pleados remiten a un peligro general o específico.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia referida a un capítulo:

¡PALABRA DE INDICACIÓN!Tipo de peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.• Medida(s) para la prevención del peligro.

Significado de los símbolos de peligroLos símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado:

Símbolo de peligro SignificadoZona de peligro general

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de superficies calientes

1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradasLas advertencias integradas están incluidas directamente en las instrucciones de fun-cionamiento justo antes de la descripción del paso de intervención peligroso.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia integrada:

 ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuen-cia(s) si no se respeta. Medida(s) para la prevención del peligro.

1.3 Separador decimal en valores numéricos

En esta documentación se emplea el coma como separador decimal.Ejemplo: 30.5 kg

1.4 Derechos de reclamación en caso de garantíaObserve la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa-ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama-ción en caso de garantía. Lea la documentación antes de trabajar con el producto.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

1 Notas generalesOtros documentos aplicables

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®6

1.5 Otros documentos aplicablesEsta documentación complementa los documentos que se indican más abajo delimi-tando las indicaciones de aplicación de forma correspondiente a los siguientes datos.Deberá emplear esta documentación exclusivamente en combinación con las siguien-tes documentaciones:• Instrucciones de funcionamiento "Power and Energy Solutions – Alimentación de

red para sistemas de ejes múltiples con tecnología de acumuladores"• Manual del producto "Power and Energy Solutions – Alimentación de red para sis-

temas de ejes múltiples con tecnología de acumuladores"• Instrucciones de funcionamiento "Unidades de acumulador DSK"

1.6 Nombres de productos y marcas

Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer-ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

1.7 Nota sobre los derechos de autor

© 2019 SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re-producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu-mento.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

2Estructura de la unidad

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 7

2 Estructura de la unidadLa unidad de descarga sirve para descargar el sistema Power-and-Energy-Solutions.Una descarga es necesaria siempre que se vayan a realizar trabajos eléctricos en lasunidades Power-and-Energy-Solutions.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

2 Estructura de la unidadUnidad de descarga

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®8

2.1 Unidad de descargaLa imagen siguiente muestra una vista general de la unidad:

[1]

[2] [3]

[8]

[7]

[6]

[4]

[5]

12085552523

[1] Rejilla de ventilación arriba[2] Asa[3] Conexión para cable de descarga[4] Rejilla de ventilación lateral[5] Pies de sujeción (4 ×)[6] Rejilla de ventilación delante[7] Interruptor S1[8] Panel frontal de conexiones

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

2Estructura de la unidadContenido del suministro

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 9

2.2 Contenido del suministroEl contenido del suministro incluye los siguientes componentes:

Designación Ref. de piezaUnidad de descarga MOVI-DPS® tamaño 2 13574930

Atención: El cable de descarga no está incluido en el contenido del suministro y tieneque pedirse por separado.

2.3 Placa de característicasLa placa de características de la unidad de descarga contiene informaciones referen-tes al tipo de unidad. La siguiente imagen muestra la placa de características de launidad de descarga:

MOVI-DPS Entladeeinheit BG2

MOVI-DPS Discharge Unit BG2

Sachnummer/

Part Number Umax:

T = +5 ... +40°C

960V DC

[2]

[1]

: 13574930

IP = 20

[3][4][5]

[6][7]

S/N 001 - 13

28818673163

[1] Designación de modelo en alemán[2] Designación de modelo en inglés[3] Tensión de acumulador máxima Umáx

[4] Temperatura de funcionamiento T[5] Índice de protección[6] Ref. de pieza[7] Número de serie

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

3 Instalación mecánicaEspacio libre mínimo

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®10

3 Instalación mecánica3.1 Espacio libre mínimo

A la hora de instalar la unidad de descarga, observe las siguientes condiciones:• Asegúrese de que las rejillas de la unidad de descarga nunca estén tapadas.• Garantice la entrada y la salida de aire.• Observe el espacio libre mínimo necesario para la conexión de los cables y los co-

nectores enchufables (EN 61800-5-1). Encontrará las dimensiones para las nece-sidades de espacio en el capítulo "Planos dimensionales" (→ 2 20).

3.2 Posiciones de montaje

Coloque la unidad de descarga únicamente sobre los pies de sujeción. Todas las de-más posiciones de montaje no están permitidas.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

4Instalación eléctricaMedidas de protección contra peligro eléctrico

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 11

4 Instalación eléctrica4.1 Medidas de protección contra peligro eléctrico

¡ADVERTENCIA!Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión.Lesiones graves o fatales.• Gire el interruptor S1 de la unidad de descarga a la posición "0‑OFF" antes de

conectar o desconectar la unidad de descarga MOVI-DPS® con el acoplador depotencia o energía.

¡ADVERTENCIA!Peligro de electrocución por tensión continua elevada en las líneas de alimentación(aprox. 900 V CC).Lesiones graves o fatales.• Utilice únicamente los cables que SEW‑EURODRIVE pone a su disposición.• Instale los cables según la normativa.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

4 Instalación eléctricaConexiones eléctricas

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®12

4.2 Conexiones eléctricas

4.2.1 Vista general de las conexiones de la unidad de descargaLas siguientes imágenes muestran las conexiones de la unidad de descarga:

[4]

[2]

[1]

[A] [B]

[3]

12096621963

[A] Lado delantero[B] Lado trasero[1] Conexión "Control de tensión/Voltage Control" (+)[2] Conexión "Control de tensión/Voltage Control" (-)[3] LED de aviso "Alta tensión/High Voltage", luce a partir de una tensión de aprox.

15 V[4] Conexión para cable de descarga

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

4Instalación eléctricaConexiones eléctricas

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 13

4.2.2 Cable de conexión

FunciónConexión para una unidad de descarga para un conjunto de acumuladores MOVI-DPS®

Tipo de conexiónHan® Q 2/0, hembra, codificación II

Esquema de conexiones

1 2

PE

N.° Nombre Función1 +UES Acumuladores (+)

2 -UES Acumuladores (-)

3 PE Conexión del conductor de puesta a tierra

Cable Longitud/tipo detendido

Componente

Ref. de pieza: 18162037

Han® Q 2/0, male ↔ Han® Q 2/0, male

Longitud variable

• Acoplador de energíaMOVI‑DPS®

• Acoplador de potenciaMOVI-DPS®

4.2.3 Conectar y desconectar la unidad de descargaConectar Para conectar la unidad de descarga con el cable de conexión al conector enchufable

de descarga y al armario de conexiones, proceda del siguiente modo:1. Ponga el interruptor S1 de la unidad de descarga en la posición "OFF".2. Retire la cubierta protectora del conector de descarga en el armario de conexio-

nes.3. Conecte el cable de conexión con la unidad de descarga y con el conector enchu-

fable del armario de conexiones.Desconectar Para desconectar la unidad de descarga del cable de conexión, proceda del siguiente

modo:4. Ponga el interruptor S1 de la unidad de descarga en la posición "OFF".5. Desconecte el cable de conexión de la unidad de descarga y del conector enchu-

fable del armario de conexiones.6. Instale la cubierta protectora del conector de descarga en el armario de conexio-

nes.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

5 Puesta en marcha

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®14

5 Puesta en marcha

¡PRECAUCIÓN!Peligro de sufrir lesiones por un nivel de ruido elevadoLesiones leves• Lleve una protección auditiva adecuada durante la puesta en marcha de la uni-

dad de descarga.

Requisitos • Ha puesto fuera de servicio el sistema Power-and-Energy:– Ha bloqueado las etapas de salida de las unidades.– Ha desconectado la alimentación de red del módulo de alimentación.

• Ha conectado correctamente la unidad de descarga con el conector de descargadel sistema Power-and-Energy-Solutions.

Herramienta demedición necesa-ria

Para el proceso de descarga utilice un multímetro con un rango de medición de0 V CC a 1000 V CC.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

5Puesta en marchaEjecutar el proceso de descarga

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 15

5.1 Ejecutar el proceso de descarga1. Conecte un multímetro a las conexiones "Control de tensión / Voltage Control". Si

el valor medido es mayor de 3 V CC, el conjunto de acumuladores está cargado.

2.  ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por arco eléctricoLesiones graves• Durante el proceso de descarga, nunca desconecte la unidad de descarga del

sistema Power-and-Energy-Solutions.Ponga el interruptor S1 en la posición "I ON". El proceso de descarga empieza.

12089649803

3. Mida con el multímetro la tensión en las conexiones "Control de tensión/VoltageControl". En cuanto el valor medido baja de 3 V CC, el conjunto de acumuladoresestá descargado.

4. Ponga el interruptor S1 en la posición "O OFF". Sólo entonces desconecte la uni-dad de descarga del cable de descarga.

12095372683

¡IMPORTANTE!Formación de arcos eléctricosTambién cuando se cortocircuitan tensiones inferiores a 5 V CC se pueden formararcos eléctricos, pero éstos no pueden causar daños en la instalación.

Recuerde que si durante el proceso de descarga no se alcanza una tensión determi-nada, los ventiladores del acumulador de energía se desconectan. Esto no significaque el acumulador de energía esté ya descargado. La descarga del acumulador deenergía se debe verificar siempre con una medición.Durante la descarga de acumuladores de energía, el ventilador de la unidad de des-carga no arranca con tensiones inferiores a 200 V.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

6 FuncionamientoTiempos de descarga

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®16

6 Funcionamiento

¡PRECAUCIÓN!Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientesLesiones leves• Toque la unidad sólo por las asas.• Después del funcionamiento, deje que la unidad se enfríe lo suficiente.

Limitaciones • La unidad de descarga se puede utilizar únicamente para descargar unidadesPower-and-Energy-Solutions.

• La unidad de descarga sólo se puede utilizar de forma estacionaria.• La unidad de descarga no se debe operar en funcionamiento continuo.• Mantenga un tiempo mínimo de desconexión de 30 minutos después del proceso

de descarga.

6.1 Tiempos de descargaLa descarga de los acumuladores de energía hasta 3 V CC dura 90 minutos como mí-nimo.

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

7ServicioInspección y mantenimiento

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 17

7 Servicio

7.1 Inspección y mantenimiento

La unidad no requiere mantenimiento. SEW-EURODRIVE no estipula ningún trabajode inspección periódico; sin embargo, recomienda llevar a cabo una comprobación ru-tinaria de los siguientes componentes:• Cable de conexión:

En caso de que se produzcan daños o síntomas de fatiga se deberán sustituir deinmediato los cables dañados.

• Rejilla de ventilación:En caso de que haya acumulaciones de suciedad, hay que eliminarlas. De loscontrario no se podrá garantizar una refrigeración suficiente.

• Se debe comprobar la capacidad de funcionamiento de los ventiladores de la uni-dad de descarga MOVI‑DPS® tamaño 2.

NOTANo abra la unidad en ningún caso. Las reparaciones de la unidad solo debe llevarlasa cabo SEW‑EURODRIVE.

7.2 Almacenamiento

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace-namiento de la unidad:• Si retira de servicio la unidad o la almacena durante un periodo prolongado, tiene

que poner los tapones protectores a las conexiones (tiene validez sólo para el ta-maño 2).

• Coloque la unidad durante el almacenamiento sobre los pies de sujeción.• Asegúrese de que la unidad durante el almacenamiento no está sometida a gol-

pes mecánicos.Respete las notas sobre la temperatura de almacenamiento señaladas en el capítulo"Datos técnicos".

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

7 ServicioTratamiento de residuos

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®18

7.3 Tratamiento de residuos

Observe las normativas nacionales vigentes.Elimine las distintas piezas por separado de conformidad con su composición y lasprescripciones actuales vigentes, como por ejemplo:• Chatarra electrónica (tarjetas de circuito impreso)• Plástico• Chapa• Cobre• AluminioEste producto entra en el ámbito de aplicación de la Directiva europea 2012/19/UEsobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deberán tirarse de ninguna ma-nera a las basuras domésticas. El producto debe eliminarse correctamente conformea las disposiciones legales actualmente vigentes del respectivo Estado miembro de laUE, de Noruega, Liechtenstein e Islandia.Esto sirve al objetivo de preservar los recursos naturales y proteger el medio ambien-te y la salud humana de materias peligrosas mediante la valorización de residuos (re-ciclaje).

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

8Datos técnicos

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS® 19

8 Datos técnicosLa siguiente tabla muestra los datos técnicos:

Unidad de descargaInmunidad a interferencias Conforme a EN 61800-3

Emisión de interferencias(con el acumulador de energía cerrado)

Clase de valor límite C3 según EN 61800-3

Condiciones ambientales climáticasAlmacenamiento ϑ L Clase 3K3 según EN 60721-3-1

-25 °C – +70 °C

Funcionamiento ϑ B Clase 3K3 según EN 60721-3-3+5 °C – +40 °C(sin condensación)

Índice de protección IP20

Categoría de sobretensión III según IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Grado de contaminación 2 según IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Emisión de ruido del tamaño 2Distancia de medición 0.25 m 87.5 dB(A)

Distancia de medición 1 m 84.5 dB(A)

PesoUnidad de descarga 13.2 kg

Dimensiones Véanse los planos dimensionales

Tensión de acumulador máxima Umáx 960 V CC

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

8 Datos técnicosPlanos dimensionales

Manual – Unidad de descarga MOVI-DPS®20

8.1 Planos dimensionalesEn la imagen siguiente se indican las dimensiones mecánicas en mm:

414248

489.6

374 380

12086343051

2481

4229

/ES

– 06

/201

9

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]