unidades de disco o unidades de estado sólido para...

74
Power Systems Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9 IBM

Upload: others

Post on 04-Aug-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Power Systems

Unidades de disco o unidades de estadosólido para 9040-MR9

IBM

Page 2: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Nota

Antes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, lea la información contenida en losapartados “Avisos de seguridad” en la página v y “Avisos” en la página 49, y en las publicacionesIBM Systems Safety Notices, G229-9054, e IBM Environmental Notices and User Guide, Z125–5823.

Esta edición se aplica a los servidores de IBM® Power Systems que contienen el procesador POWER9 y todos losmodelos asociados.© Copyright International Business Machines Corporation 2018, 2020.

Page 3: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Contenido

Avisos de seguridad...............................................................................................v

Unidades de disco o unidades de estado sólido.......................................................1Instalación de una unidad de disco o unidad de estado sólido..................................................................1

Preparación del sistema.........................................................................................................................1Instalación de una unidad de disco o unidad de estado sólido............................................................ 8Preparación del sistema para que esté operativo...............................................................................12

Extracción y sustitución de una unidad de disco o una unidad de estado sólido....................................14Preparación del sistema.......................................................................................................................14Extracción de una unidad de disco o unidad de estado sólido........................................................... 22Sustitución de una unidad de disco o unidad de estado sólido..........................................................25Preparación del sistema para que esté operativo...............................................................................28

Extracción permanente de una unidad de disco o de una unidad de estado sólido............................... 32Preparación del sistema.......................................................................................................................32Extracción permanente de una unidad de disco o de una unidad de estado sólido.......................... 38Preparación del sistema para que esté operativo...............................................................................40

Procedimientos relacionados para instalar, extraer y sustituir unidades de disco o unidades deestado sólido.........................................................................................................................................41Compartir la unidad interna................................................................................................................. 41Unidades de estado sólido convencionales........................................................................................ 42

Avisos................................................................................................................. 49Funciones de accesibilidad para servidores IBM Power Systems........................................................... 50Consideraciones de la política de privacidad ...........................................................................................51Marcas registradas.....................................................................................................................................51Avisos de emisiones electrónicas............................................................................................................. 52

Avisos para la Clase A.......................................................................................................................... 52Avisos para la Clase B.......................................................................................................................... 55

Términos y condiciones............................................................................................................................. 58

iii

Page 4: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

iv

Page 5: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Avisos de seguridad

A lo largo de toda esta guía encontrará diferentes avisos de seguridad:

• Los avisos de PELIGRO llaman la atención sobre situaciones que pueden ser extremadamentepeligrosas o incluso letales.

• Los avisos de PRECAUCIÓN llaman la atención sobre situaciones que pueden resultar peligrosasdebido a alguna circunstancia determinada.

• Los avisos de Atención indican la posibilidad de que se produzcan daños en un programa, en undispositivo, en el sistema o en los datos.

Información de medidas de seguridad para comercio internacional

Varios países exigen que la información de medidas de seguridad contenida en las publicaciones de losproductos se presente en el correspondiente idioma nacional. Si su país así lo exige, encontrarádocumentación de información de medidas de seguridad en el paquete de publicaciones (como en ladocumentación impresa, en el DVD o como parte del producto) suministrado con el producto. Ladocumentación contiene la información de seguridad en el idioma nacional con referencias al idiomainglés de EE.UU. Antes de utilizar una publicación en inglés de EE.UU. para instalar, operar o reparar esteproducto, primero debe familiarizarse con la información de medidas de seguridad descrita en ladocumentación. También debe consultar la documentación cuando no entienda con claridad lainformación de seguridad expuesta en las publicaciones en inglés de EE.UU.

Puede obtener copias adicionales de la documentación de información de seguridad llamando a la líneadirecta de IBM al 1-800-300-8751.

Información sobre medidas de seguridad en alemán

Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 derBildschirmarbeitsverordnung geeignet.

Información sobre medidas de seguridad para láser

Los servidores de IBM pueden utilizar tarjetas de E/S o funciones que se basen en fibra óptica y utilicenláser o LED.

Conformidad del láser

Los servidores de IBM se pueden instalar dentro o fuera de un bastidor de equipo de tecnologías de lainformación.

PELIGRO: Cuando trabaje en el sistema o alrededor de él, tome las siguientes medidas deprecaución:

El voltaje eléctrico y la corriente de los cables de alimentación, del teléfono y de comunicacionesson peligrosos. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica:

• Si IBM ha suministrado los cables de alimentación, conecte esta unidad utilizando sólo el cableproporcionado. No utilice el cable de alimentación proporcionado por IBM para ningún otroproducto.

• No abra ningún conjunto de fuente de alimentación ni realice tareas de reparación en él.• Durante una tormenta con aparato eléctrico, no conecte ni desconecte cables, ni realice tareas

de instalación, mantenimiento o reconfiguración de este producto.• Este producto puede estar equipado con múltiples cables de alimentación. Para evitar todo

voltaje peligroso, desconecte todos los cables de alimentación.

– Para la alimentación CA, desconecte todos los cables de alimentación de la fuente dealimentación CA.

© Copyright IBM Corp. 2018, 2020 v

Page 6: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

– Para bastidores con un panel de distribución de alimentación (PDP) CC, desconecte la fuentede alimentación CC del cliente que hay en el PDP.

• Cuando suministre energía eléctrica al producto, asegúrese de que todos los cables dealimentación estén conectados correctamente.

– Para bastidores con alimentación CA, conecte todos los cables de alimentación o una toma decorriente eléctrico correctamente cableada y conectada a tierra. Asegúrese de que la toma decorriente eléctrica suministra el voltaje y la rotación de fases que figuran en la placa decaracterísticas del sistema.

– Para bastidores con un panel de distribución de alimentación (PDP) CC, conecte la fuente dealimentación CC del cliente que hay en el PDP. Asegúrese de utilizar la polaridad adecuada ala hora de conectar la alimentación CC y el cableado de retorno de la alimentación CC.

• Conecte cualquier equipo que se conectará a este producto a tomas de corriente eléctricadebidamente cableadas.

• Cuando sea posible, utilice solo una mano para conectar o desconectar los cables de señal.• No encienda nunca un equipo cuando haya indicios de fuego, agua o daño estructural.• No encienda la máquina hasta que no se corrijan todas las posibles condiciones de peligro.• Asuma que existe un riesgo de seguridad eléctrico. Realice todas las comprobaciones de

continuidad, puesta a tierra y alimentación especificadas durante los procesos de instalación delsubsistema para garantizar que se cumplen los requisitos de seguridad de la máquina.

• No continúe con la inspección si existen condiciones de peligro.• Antes de abrir el dispositivo, salvo que se indique lo contrario en los procedimientos de

instalación y configuración: desconecte los cables de alimentación CA, apague los disyuntorescorrespondientes que hallará en el panel de distribución de alimentación (PDP) del bastidor ydesconecte los sistemas de telecomunicaciones, redes y módems.

PELIGRO:

• Conecte y desconecte los cables tal como se indica en los siguientes procedimientos cuandoinstale, mueva o abra cubiertas en este producto o en los dispositivos conectados.

Para desconectar:

1. Apague todo (a menos que se le indique lo contrario).2. Para la alimentación CA, retire los cables de alimentación de las tomas de corriente eléctrica.3. Para bastidores con un panel de distribución de alimentación (PDP) CC, apague los

disyuntores que se hallan en el PDP y desconecte la alimentación de la fuente dealimentación CC del cliente.

4. Retire los cables de señal de los conectores.5. Retire todos los cables de los dispositivos.

Para conectar:

1. Apague todo (a menos que se le indique lo contrario).2. Conecte todos los cables a los dispositivos.3. Conecte los cables de señal a los conectores.4. Para la alimentación CA, conecte los cables de alimentación a las tomas de corriente

eléctrica.5. Para bastidores con un panel de distribución de alimentación (PDP) CC, restablezca la energía

de la fuente de alimentación CC del cliente y active los disyuntores que se hallan en el PDP.6. Encienda los dispositivos.

Puede haber bordes, esquinas y uniones cortantes en el interior y exterior del sistema. Tengacuidado cuando maneje el equipo para evitar cortes, arañazos y pellizcos. (D005)

(R001, parte 1 de 2):

vi Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 7: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

PELIGRO: Tome las siguientes medidas de precaución cuando trabaje en el sistema en bastidorde TI o alrededor de él:

• El personal que manipula el equipo, si no sigue las medidas de seguridad, podría sufrir lesioneso causar daños en el equipo.

• Baje siempre los pies niveladores en el bastidor.• Instale siempre las piezas de sujeción estabilizadoras en el bastidor a menos que deba instalar

la opción contra terremotos.• Para evitar situaciones peligrosas debido a una distribución desigual de la carga mecánica,

instale siempre los dispositivos más pesados en la parte inferior del bastidor. Los servidores ydispositivos opcionales se deben instalar siempre empezando por la parte inferior del bastidor.

• Los dispositivos montados en el bastidor no se deben utilizar como repisas ni como espacios detrabajo. No coloque ningún objeto sobre los dispositivos montados en bastidor. Además, no seapoye en los dispositivos montados en bastidor y no los utilice para estabilizar la posición de sucuerpo (por ejemplo, cuando trabaje en una escalera).

• Riesgos relacionados con la estabilidad:

– El bastidor puede volcarse y ocasionar daños graves.– Antes de extender el bastidor en la posición de instalación, lea las instrucciones de montaje.– No coloque ninguna carga en el equipo de montaje con raíles de deslizamiento montado en la

posición de instalación.– No deje montado el equipo de montaje con raíles de deslizamiento en la posición de

instalación.• En cada bastidor podría haber más de un cable de alimentación.

– Para bastidores con alimentación CA, no olvide desconectar todos los cables de alimentacióndel bastidor cuando se le indique que desconecte la energía eléctrica mientras realiza tareasde servicio.

– Para bastidores con un panel de distribución de alimentación (PDP) CC, apague el disyuntorque controla la alimentación en las unidades del sistema, o desconecte la fuente dealimentación CC del cliente, cuando se le indique que desconecte la alimentación mientrasesté manipulando el dispositivo.

• Conecte todos los dispositivos instalados en un bastidor a los dispositivos de alimentacióninstalados en ese mismo bastidor. No conecte un cable de alimentación de un dispositivoinstalado en un bastidor a un dispositivo de alimentación instalado en un bastidor distinto.

• Una toma de corriente eléctrica que no esté cableada correctamente podría ocasionar un voltajepeligroso en las partes metálicas del sistema o de los dispositivos que se conectan al sistema.Es responsabilidad del cliente asegurarse de que la toma de corriente eléctrica estádebidamente cableada y conectada a tierra para evitar una descarga eléctrica. (R001, parte 1 de2)

(R001, parte 2 de 2):

PRECAUCIÓN:

• No instale una unidad en un bastidor en el que las temperaturas ambientales internas vayan asuperar las temperaturas ambientales recomendadas por el fabricante para todos losdispositivos montados en el bastidor.

• No instale una unidad en un bastidor en el que la circulación del aire pueda verse comprometida.Asegúrese de que no hay ningún obstáculo que bloquee o reduzca la circulación del aire encualquier parte lateral, frontal o posterior de una unidad que sirva para que el aire circule através de la unidad.

Avisos de seguridad vii

Page 8: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

• Hay que prestar atención a la conexión del equipo con el circuito de suministro eléctrico, paraque la sobrecarga de los circuitos no comprometa el cableado del suministro eléctrico ni laprotección contra sobretensión. Para proporcionar la correcta conexión de alimentación a unbastidor, consulte las etiquetas de valores nominales situadas en el equipo del bastidor paradeterminar la demanda energética total del circuito eléctrico

• (Para cajones deslizantes). No retire ni instale cajones o dispositivos si las piezas de sujeciónestabilizadoras no están sujetas al bastidor o si el bastidor no está atornillado al suelo. No abramás de un cajón a la vez. El bastidor se puede desequilibrar si se tira de más de un cajón a la vez.

• (Para cajones fijos). Este es un cajón fijo que no se debe mover al realizar tareas de servicio, amenos que así lo especifique el fabricante. Si se intenta sacar el cajón de manera parcial o total,se corre el riesgo de que el cajón se caiga al suelo o de que el bastidor se desestabilice. (R001,parte 2 de 2)

PRECAUCIÓN: Para mejorar la estabilidad del bastidor al cambiarlo de ubicación, conviene quitarlos componentes situados en las posiciones superiores del armario del bastidor. Siempre que vayaa cambiar la ubicación de un bastidor para colocarlo en otro lugar de la sala o del edificio, sigaestas directrices generales.

• Reduzca el peso del bastidor quitando dispositivos, empezando por la parte superior del armariodel bastidor. Siempre que sea posible, restablezca la configuración del bastidor para que seaigual a como lo recibió. Si no conoce la configuración original, debe tomar las siguientes medidasde precaución:

– Quite todos los dispositivos de la posición 32 U (ID de conformidad RACK-001) o 22 U (ID deconformidad RR001) y posiciones superiores.

– Asegúrese de que los dispositivos más pesados están instalados en la parte inferior delbastidor.

– No debe haber casi ningún nivel U vacío entre los dispositivos instalados en el bastidor pordebajo del nivel 32 U (ID de conformidad RACK-001) o 22 U (ID de conformidad RR001) amenos que la configuración recibida lo permita específicamente.

• Si el bastidor que se propone cambiar de lugar forma parte de una suite de bastidores,desenganche el bastidor de la suite.

• Si el bastidor que se propone cambiar de lugar se ha suministrado con estabilizadoresextraíbles, deberán reinstalarse antes de cambiar de lugar el bastidor.

• Inspeccione la ruta que piensa seguir para eliminar riesgos potenciales.• Verifique que la ruta elegida puede soportar el peso del bastidor cargado. En la documentación

que viene con el bastidor encontrará el peso que tiene un bastidor cargado.• Verifique que todas las aberturas de las puertas sean como mínimo de 760 x 230 mm (30 x 80

pulgadas).• Asegúrese de que todos los dispositivos, repisas, cajones, puertas y cables están bien sujetos.• Compruebe que los cuatro pies niveladores están levantados hasta la posición más alta.• Verifique que no hay ninguna pieza de sujeción estabilizadora instalada en el bastidor durante el

movimiento.• No utilice una rampa inclinada de más de 10 grados.• Cuando el armario del bastidor ya esté en la nueva ubicación, siga estos pasos:

– Baje los cuatro pies niveladores.

viii Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 9: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

– Instale las piezas de sujeción estabilizadoras en el bastidor o en un entorno apto paraterremotos atornille el bastidor al suelo.

– Si ha quitado dispositivos del bastidor, vuelva a ponerlos, desde la posición más baja a la másalta.

• Si se necesita un cambio de ubicación de gran distancia, restablezca la configuración delbastidor para que sea igual a como lo recibió. Empaquete el bastidor en el material original o unmaterial equivalente. Asimismo, baje los pies niveladores para que las ruedas giratorias nohagan contacto con el palé, y atornille el bastidor al palé.

(R002)

(L001)

PELIGRO: Existen niveles de energía, corriente o voltaje peligrosos dentro de los componentesque tienen adjunta esta etiqueta. No abra ninguna cubierta o barrera que contenga esta etiqueta.(L001)

(L002)

PELIGRO: Los dispositivos montados en el bastidor no se deben utilizar como repisas ni comoespacios de trabajo. No coloque ningún objeto sobre los dispositivos montados en bastidor.Además, no se apoye en los dispositivos montados en bastidor y no los utilice para estabilizar laposición de su cuerpo (por ejemplo, cuando trabaje desde una escalera). Riesgos relacionados conla estabilidad:

• El bastidor puede volcarse y ocasionar daños graves.• Antes de extender el bastidor en la posición de instalación, lea las instrucciones de montaje.• No coloque ninguna carga en el equipo de montaje con raíles de deslizamiento montado en la

posición de instalación.• No deje montado el equipo de montaje con raíles de deslizamiento en la posición de instalación.

(L002)

(L003)

o

Avisos de seguridad ix

Page 10: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

o

o

o

x Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 11: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

PELIGRO: Varios cables de alimentación. El producto puede estar equipado con múltiples cablesde alimentación CA o múltiples cables de alimentación CC. Para evitar todo voltaje peligroso,desconecte todos los cables de alimentación. (L003)

(L007)

PRECAUCIÓN: Una superficie caliente cerca. (L007)

(L008)

PRECAUCIÓN: Piezas peligrosas en movimiento cerca. (L008)

En EE.UU., todo láser tiene certificación de estar en conformidad con los requisitos de DHHS 21 CFRSubcapítulo J para productos láser de clase 1. Fuera de EE.UU., el láser tiene certificación de estar enconformidad con IEC 60825 como producto láser de clase 1. En la etiqueta de cada pieza encontrará losnúmeros de certificación de láser y la información de aprobación.

PRECAUCIÓN: Este producto puede contener uno o varios de estos dispositivos: unidad de CD-ROM, unidad de DVD-ROM, unidad de DVD-RAM o módulo láser, que son productos láser de Clase1. Tenga en cuenta estas medidas de precaución:

• No quite las cubiertas. Si se quitan las cubiertas del producto láser, existe el riesgo deexposición a radiación láser peligrosa. Dentro del dispositivo no hay piezas que se puedanreparar.

• El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificadosaquí podría provocar una exposición a radiaciones peligrosas.

(C026)

PRECAUCIÓN: Los entornos de proceso de datos pueden contener equipo cuyas transmisiones serealizan en enlaces del sistema con módulos láser que funcionen a niveles de potencia superioresa los de Clase 1. Por este motivo, no debe mirar nunca hacia el extremo de un cable de fibra ópticani hacia un receptáculo abierto. Aunque aplicar luz en un extremo de un cable de fibra ópticadesconectado y mirar por el otro extremo para verificar su continuidad podría no dañar la vista,este procedimiento es potencialmente peligroso. Por tanto no se recomienda verificar la

Avisos de seguridad xi

Page 12: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

continuidad de los cables de fibra óptica aplicando luz en un extremo y mirando por el otro. Paraverificar la continuidad de un cable de fibra óptica, utilice una fuente de luz óptica y un medidor deintensidad. (C027)

PRECAUCIÓN: Este producto contiene un láser de Clase 1M. No hay que mirar directamente coninstrumentos ópticos. (C028)

PRECAUCIÓN: Algunos productos láser contienen un diodo láser incorporado de Clase 3A o Clase3B. Tenga en cuenta estas medidas de precaución:

• Emite radiación láser al abrirlo.• No fije la mirada en el haz, no lo mire directamente con instrumentos ópticos y evite la

exposición directa al haz. (C030)

(C030)

PRECAUCIÓN: La batería contiene litio. No debe quemar ni cargar la batería para evitar laposibilidad de una explosión.

No debe:

• Echarla ni sumergirla en agua• Exponerla a más de 100 grados C (212 grados F)• Repararla ni desmontarla

Solo debe cambiarla por una pieza autorizada por IBM. Para reciclar o desechar la batería, debeseguir las instrucciones de la normativa local vigente. En Estados Unidos, IBM tiene un proceso derecogida de estas baterías. Para obtener información, llame al número 1-800-426-4333. En elmomento de llamar, tenga a mano el número de pieza IBM de la unidad de la batería. (C003)

PRECAUCIÓN: HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DEL PROVEEDOR proporcionada por IBM:

• La HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN sólo debe utilizarla personal autorizado.• La HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN está destinada a ayudar, levantar, instalar y retirar unidades

(carga) en elevaciones de bastidor. No es para utilizarla cargada como transporte por grandesrampas ni como sustitución de herramientas como elevadores de palés, transceptores de radioportátil, carretillas elevadoras y en las situaciones de reubicación relacionadas. Cuando esto nosea factible, deben utilizarse servicios o personas con formación especial (por ejemplo,montadores o transportistas).

• Lea y asegúrese de comprender el contenido del manual del operador de la HERRAMIENTA DEELEVACIÓN antes de utilizarla. Si no lo lee, si no entiende lo que en él se explica, si no hace casode las normas de seguridad y si no sigue las instrucciones puede provocar daños en la propiedado lesiones personales. Si tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio técnico delproveedor y con el personal de soporte del proveedor. El manual impreso en el idioma local debepermanecer junto con la máquina en la zona de almacenamiento protegida indicada. La últimarevisión del manual está disponible en el sitio web del proveedor.

• Compruebe el funcionamiento del freno del estabilizador antes de cada uso. No fuerce elmovimiento o el rodamiento de la HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN con el freno estabilizadorpuesto.

• No eleve, baje ni deslice la repisa de carga de la plataforma a no ser que el estabilizador (gatodel pedal de freno) esté completamente metido. Mantenga puesto el freno del estabilizadorsiempre que la unidad no se encuentre en uso o movimiento.

• No mueva la HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN mientras la plataforma esté levantada, excepto paracambios mínimos de posición.

• No supere la capacidad de carga aprobada. Consulte el GRÁFICO DE CAPACIDAD DE CARGApara ver las cargas máximas en el centro y en el borde de la plataforma extendida.

• Levante sólo la carga si está bien centrada en la plataforma. No coloque más de 200 libras (91kg) en el borde del estante de la plataforma deslizante, teniendo en cuenta el centro de masa/gravedad (CoG) de la carga.

xii Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 13: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

• No coloque de forma descentralizada las plataformas, el elevador de inclinación, la cuña deinstalación de la unidad con ángulo u otra opción de accesorio. Proteja estas plataformas; lasopciones de elevador de inclinación, cuña, etc. de la repisa elevadora principal o de lascarretillas en las cuatro ubicaciones (4x o todo el demás montaje suministrado) sólo conhardware suministrado, antes de utilizarlas. prior to use. Los objetos de carga han sido pensadospara que se deslicen por plataformas lisas sin tener que ejercer ningún tipo de fuerza; por tanto,vaya con cuidado de no aplicar presión ni apoyarse en ellos. Mantenga la opción elevadora deinclinación [plataforma con ángulo ajustable] plana salvo para pequeños ajustes de ángulo enúltimo momento, si fueran necesarios.

• No se sitúe bajo una carga que cuelgue de un lugar alto.• No utilice la herramienta en una superficie irregular, inclinada o en pendiente (grandes rampas).• No apile las cargas.• No utilice la herramienta bajo la influencia de drogas o alcohol.• No apoye la escalera de mano en la HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN (a menos que se proporcione

la dotación específica para uno de los procedimientos cualificados siguientes para trabajar enelevaciones con esta HERRAMIENTA).

• Peligro de volcado. No se apoye ni empuje la carga con la plataforma elevada.• No utilice la herramienta como banco o plataforma de elevación del personal. Prohibido subir a

personas.• No permanezca de pie encima de ninguna parte del elevador. No es un peldaño.• No suba al mástil.• No utilice una máquina de HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN dañada o que no funcione

correctamente.• Peligro de ser aplastado o de quedar atrapado bajo la plataforma. Baje la carga solamente en

zonas donde no haya personal ni ninguna obstrucción. Mantenga alejadas las manos y los piesdurante el funcionamiento.

• No utilice carretillas elevadoras. No levante nunca ni mueva la máquina de la HERRAMIENTA DEELEVACIÓN con una elevación de horquillas, gato o carretilla de palés.

• El mástil tiene más altura que la plataforma. Tenga cuidado con la altura del techo, las bandejasde cables, los aspersores, las luces y otros objetos elevados.

• No deje desatendida la máquina de la HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN con una carga elevada.• Actúe con cuidado y mantenga alejadas las manos, los dedos y la ropa cuando el equipo esté en

movimiento.• Utilice sólo la fuerza de la mano para girar el cabrestante. Si el asa del cabrestante no puede

girarse fácilmente con una mano, posiblemente es que hay una sobrecarga. No siga girando elcabrestante cuando llegue al límite máximo o mínimo de desplazamiento de la plataforma. Si sedesenrolla demasiado, se separará el asa y se deteriorará el cable. Sujete siempre el asa cuandorealice las acciones de aflojar o desenrollar. Asegúrese de que el cabrestante aguante la cargaantes de soltar el asa del cabrestante.

• Un accidente ocasionado por un cabrestante podría provocar daños importantes. No sirve paramover personas. Asegúrese de haber oído un chasquido que indica que se ha levantado elequipo. Asegúrese de que el cabrestante quede bloqueado en su lugar antes de soltar el asa.Lea la página de instrucciones antes de utilizar este cabrestante. No permita nunca que sedesenrolle un cabrestante solo. Un uso inadecuado puede provocar que el cable se enrolle deforma irregular en el tambor del cabrestante, puede dañar al cable y puede provocar lesionesimportantes.

• Esta HERRAMIENTA debe mantenerse correctamente para que la utilice el personal de serviciode IBM. IBM inspeccionará el estado y verificará el historial de mantenimiento antes de sufuncionamiento. El personal se reserva el derecho a no utilizar la HERRAMIENTA si no laconsidera adecuada. (C048)

Avisos de seguridad xiii

Page 14: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Información de alimentación y cableado para NEBS (Network Equipment-Building System) GR-1089-CORE

Los comentarios siguientes se aplican a los servidores de IBM que se han diseñado como compatiblescon NEBS (Network Equipment-Building System) GR-1089-CORE:

El equipo es adecuado para instalarlo en:

• Recursos de telecomunicaciones de red• Ubicaciones donde se aplique el NEC (Código eléctrico nacional)

Los puertos internos de este equipo son adecuados solamente para la conexión al cableado interno oprotegido. Los puertos internos de este equipo no deben conectarse metálicamente a las interfaces quese conectan a la planta exterior o su cableado. Estas interfaces se han diseñado para su uso solo comointerfaces internas al edificio (puertos de tipo 2 o de tipo 4, tal como se describe en GR-1089-CORE) yrequieren el aislamiento del cableado de planta exterior al descubierto. La adición de protectoresprimarios no ofrece protección suficiente para conectar estas interfaces con material metálico a loscables de la OSP.

Nota: todos los cables Ethernet deben estar recubiertos y tener toma de tierra en ambos extremos.

El sistema que se alimenta con CA no requiere el uso de un dispositivo de protección contra descargas(SPD) externo.

El sistema que se alimenta con CC utiliza un diseño de retorno de CC aislado (DC-I). El terminal de retornode la batería de CC no debe conectarse ni al chasis ni a la toma de tierra.

El sistema de alimentación CC es para que se instale en una red CBN (Common Bonding Network - red deacoplamiento común) tal como se describe en GR-1089-CORE.

xiv Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 15: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Unidades de disco o unidades de estado sólido parael sistema 9040-MR9

Busque información sobre cómo instalar, extraer y sustituir unidades de disco o unidades de estadosólido (SSD) en el servidor IBM Power System E950 (9040-MR9).

Si está instalando, extrayendo o sustituyendo SSD convencionales, no se permite combinar unidadesconvencionales con unidades empresariales en matrices de discos. Además, tendrá que supervisar lacantidad de vida restante en las unidades convencionales. Para obtener más información sobre estasunidades, consulte “Unidades de estado sólido convencionales” en la página 42.

Instalación de una unidad de disco o una unidad de estado sólido en elsistema 9040-MR9

Busque información sobre cómo instalar unidades de disco o unidades de disco sólido (SSDs) en elservidor IBM Power System E950 (9040-MR9).

Acerca de esta tarea

Si está instalando una unidad de disco o una SSD en un alojamiento de unidad de disco 5887 oalojamiento de almacenamiento ESLL o ESLS, consulte Alojamientos y unidades de expansión (http://www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9ham/p9ham_kickoff.htm). Seleccione elalojamiento en el que está trabajando, y seleccione Instalación de componentes > Unidades de disco oSSD.

Antes de instalar una característica, asegúrese de que esté instalado en el sistema el software necesariopara dar soporte a la característica. Para obtener más información sobre los requisitos previos desoftware, consulte el sitio web Requisitos previos de Power Systems (https://www14.software.ibm.com/support/customercare/iprt/home). Si el software necesario no está instalado, vaya a los siguientes sitiosweb para descargarlo e instálelo antes de continuar:

• Para descargar actualizaciones de firmware, actualizaciones de software y arreglos, consulte el sitioweb de Fix Central (http://www.ibm.com/support/fixcentral/).

• Para descargar actualizaciones y arreglos de la Hardware Management Console (HMC), consulte el sitioweb de descargas y soporte de la Hardware Management Console (https://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/hmcl/home.html).

Nota: La instalación de esta característica es una tarea del cliente. Puede realizar usted mismo esa tareao bien ponerse en contacto con un proveedor de servicios para encargarle que la realice. El proveedor deservicios podría pedirle honorarios por este servicio.

Si el sistema lo gestiona la Hardware Management Console (HMC), utilice la HMC para instalar elcomponente en el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de una pieza utilizando laHMC (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/hmcinstall.htm).

Si el sistema no está gestionado por una HMC, siga los pasos de este procedimiento para instalar unaunidad de disco o una SSD.

Preparación del sistema 9040-MR9 para instalar una unidad de disco o una unidad deestado sólido

Para preparar el sistema para instalar una unidad de disco o una unidad de estado sólido, siga los pasosde este procedimiento.

© Copyright IBM Corp. 2018, 2020 1

Page 16: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Acerca de esta tarea

Nota: Cuando las ranuras de disco están disponibles en un servidor y alojamiento, rellene las posicionesde la ranura en el servidor primero. Sin embargo, puede elegir una posición distinta para la unidad dedisco o la unidad de estado sólido que depende de la estrategia de protección de datos.

Procedimiento

1. Si está instalando SSD, revise las reglas de configuración de SSD:

Las unidades de estado sólido (SSD), también conocidas como unidades flash, siguen reglassimilares a las unidades de disco duro (HDD). Por ejemplo,las SSD se parecen físicamente, seinstalan de la misma forma y en la mayoría de los casos en las mismas ranuras que las HDD. Sinembargo, algunas restricciones y reglas de configuración son específicas para la SSD.

Utilice Tabla 1 en la página 2 para determinar las reglas de unidades de estado sólido para elsistema.

Tabla 1. Reglas de las unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9

Adaptador Reglas de combinación

Adaptador PCIe3 SAS RAIDcuatripuerto de 6 Gb x8 (FCEJ0K, CCIN 57B4)

El adaptador debe estar enla ranura PCIe C12.

• El código de característica (FC) EJBB se puede utilizar paraconfigurar hasta 8 unidades en un único controlador.

• Las unidades se pueden configurar como un conjunto de discos(JBOD) o en RAID 0, 5, 6, 10, en función del soporte del sistemaoperativo.

• Las SSD se deben configurar en RAID 0, 5, 6, 10.• Las SSD y las HDD se pueden combinar en la placa posterior de la

unidad de disco pero no se pueden combinar en la misma matrizRAID.

• El FC EJBB permite que los puertos no utilizados en el adaptador seutilicen para la conexión de un alojamiento de unidad de discoexterno solamente en la modalidad 2.

Adaptador SAS RAID PCIe3cuatripuerto y 6 Gb x8 (dosFC EJ0K; dos CCIN 57B4)

Los adaptadores debenestar en las ranuras PCIeC12 y C9.

• El FC EJSB se puede utilizar para dividir la placa posterior de launidad de disco en dos conjuntos de 4 unidades que utilizan uncontrolador cada una.

• Las HDD se pueden configurar como JBOD o en RAID 0, 5, 6, 10dependiendo del soporte del sistema operativo.

• Las SSD se deben configurar en RAID 0, 5, 6, 10.• Las SSD y HDD se pueden combinar en cada lado de una placa

posterior de la unidad de disco dividida, pero no se puedencombinar en la misma matriz RAID.

• El FC EJSB permite que los puertos no utilizados en cada adaptadorse utilicen para la conexión de un alojamiento de unidad de discoexterno solamente en la modalidad 2.

2. Asegúrese de que el software necesario para dar soporte a la característica está instalado en elsistema. Para obtener información sobre los requisitos previos de software, consulte el sitio web derequisitos previos de IBM. Si el firmware, el software, o los fixpacks necesarios no están instaladosen el sistema, vaya al sitio web de Fix Central para descargarlos e instalarlos antes de continuar.

3. Revise las ubicaciones de indicadores de unidad y de servicio. Las ranuras de unidad de disco y SSDestán ubicadas en la parte frontal del sistema.

La Figura 1 en la página 3 y la Figura 2 en la página 4 muestran las ubicaciones de las ranurasde la unidad de disco o de la unidad de estado sólido y las ubicaciones de los indicadores de serviciopara un sistema 9040-MR9.

2 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 17: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 1. Ubicaciones de la unidad de disco o de la unidad de estado sólido para el sistema 9040-MR9

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 3

Page 18: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 2. Ubicaciones de los indicadores de servicio de la unidad de disco o de la unidad de estadosólido en un sistema 9040-MR9

4. Elija una de las opciones siguientes:

• Si desea instalar una unidad con el sistema apagado, continúe con el paso “5” en la página 4.• Si el sistema está encendido y está utilizando el sistema operativo AIX, continúe con el paso “7”

en la página 7.• Si el sistema está encendido y está utilizando el sistema operativo Linux®, continúe con el paso

“9” en la página 7.5. Para preparar el sistema para instalar una unidad cuando el sistema está apagado, siga estos pasos:

a) Encienda el LED de identificación para una ranura vacía y para el sistema.Para obtener instrucciones, consulte Identificación de una pieza (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/sal.htm).Utilice el LED de identificación de color azul del alojamiento para localizar el sistema. Asegúresede que el número de serie del sistema coincide con el número de serie que se ha de reparar.

b) Anote la posición (una ranura vacía disponible) en la que se debe instalar la nueva unidad de discoo la unidad de disco sólido. Por ejemplo, la siguiente ranura de unidad disponible puede ser P1-D3o P2-D3.

c) Detenga el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Detención de unsistema (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/crustopsys.htm).

4 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 19: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

d) Si procede, abra la puerta del bastidor en la parte posterior del sistema.e) Etiquete y desconecte los cables de alimentación de la unidad del sistema, tal como se muestra

en la siguiente figura.

Notas:

• Este sistema puede estar equipado con dos o más fuentes de alimentación. Si losprocedimientos de extracción y sustitución requieren que la alimentación del sistema estéapagada, asegúrese de que todas las fuentes de alimentación del sistema estén desconectadas.

• El cable de alimentación (B) se sujeta al sistema con un mecanismo de sujeción (A). Si va acolocar el sistema en la posición de servicio después de desconectar los cables dealimentación, asegúrese de soltar el mecanismo de sujeción.

Figura 3. Extracción de los cables de alimentación

(L003)

o

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 5

Page 20: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

o

o

o

6 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 21: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

PELIGRO: Varios cables de alimentación. El producto puede estar equipado con múltiplescables de alimentación CA o múltiples cables de alimentación CC. Para evitar todo voltajepeligroso, desconecte todos los cables de alimentación. (L003)

6. Continúe con el paso “10” en la página 7.7. Para utilizar el mandato de diagnóstico del sistema operativo de AIX para identificar una ranura

disponible, complete los pasos siguientes.a) Inicie una sesión como usuario root.b) Escriba diag en la línea de mandatos y pulse Intro.c) En la pantalla Instrucciones de operación de diagnóstico, pulse Intro para continuar.d) En la pantalla Selección de función, seleccione Seleccione de tarea > Administrador de

matrices RAID > Administrador de matrices de discos SAS de IBM > Diagnóstico y opcionesde recuperación > Gestor de SCSI y SCSI RAID de conexión en caliente.

e) Seleccione Conectar un dispositivo a un dispositivo de alojamiento de intercambio en calienteSCSI.Se muestra una lista de las ranuras que están vacías en el dispositivo de alojamiento deintercambio en caliente SCSI.

f) Anote la posición (una ranura vacía disponible) en la que se debe instalar la nueva unidad de discoo la unidad de disco sólido. Por ejemplo, la siguiente ranura de unidad disponible puede ser P1-D3o P2-D3.

g) Desplácese hacia abajo hasta el número de ranura y pulse Intro.8. Continúe con el paso “10” en la página 7.9. Para preparar el sistema para extraer una unidad utilizando el sistema operativo Linux, realice los

pasos siguientes:a) Inicie una sesión como usuario root.b) Escriba iprconfig en la línea de mandatos de la sesión de Linux y, a continuación, pulse Intro.

Se muestra la pantalla Programa de Utilidad de Configuración de IBM Power RAID.c) Seleccione >Trabajar con recuperación de unidades de discos > Adición simultánea de

dispositivo.

Escriba t si desea cambiar entre distintas representaciones de código de ubicación.d) Teclee 1 junto a la ubicación en la que desea instalar la unidad de disco o la unidad de estado

sólido y pulse Intro.Se muestra la pantalla Verificar adición concurrente de dispositivos y el indicador de servicioparpadea para la ranura seleccionada.

Importante: No pulse Intro hasta que esté preparado para instalar la unidad.10. Busque el paquete que contiene la nueva unidad.

Atención: Las unidades son delicadas. Deben manejarse con cuidado.

11. Póngase la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD).

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 7

Page 22: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

La muñequera antiestática para descargas electrostáticas debe estar en contacto con una superficiemetálica sin pintar hasta que termine el procedimiento de servicio y, si se da el caso, hasta que sehaya vuelto a colocar la cubierta de acceso de servicio.

Atención:

• Conecte una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD) con la clavija ESDfrontal, con la clavija ESD posterior o con una superficie de metal del equipo sin pintar paraimpedir que una descarga de electricidad estática dañe el equipo.

• Cuando utilice una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD), siga todos losprocedimientos de seguridad desde el punto de vista eléctrico. La muñequera paradescargas de electricidad estática (ESD) sirve para controlar la electricidad estática. Noaumenta ni reduce el riesgo de recibir descargas eléctricas al utilizar o trabajar en equipoeléctrico.

• Si no tiene una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD), justo antes desacar el producto del paquete ESD y de instalar o sustituir una pieza de hardware, toque unasuperficie metálica sin pintar del sistema durante 5 segundos como mínimo.Si en algúnmomento de este proceso de servicio el usuario de aleja del sistema, es importante que sevuelva a descargar tocando una superficie metálica sin pintar durante al menos 5 segundosantes de continuar con el proceso de servicio.

12. Saque la unidad de la bolsa protectora antiestática y colóquela sobre una esterilla de descargaelectrostática.

Instalación de una unidad de disco o una unidad de estado sólido en el sistema 9040-MR9

Para instalar una unidad de disco o una unidad de estado sólido (SSD) en el sistema, siga los pasos deeste procedimiento.

Procedimiento

1. Asegúrese de que tiene puesta la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD) y deque el clip ESD esté conectado a una clavija con toma de tierra o que esté en contacto con unasuperficie metálica sin pintar. De no ser así, hágalo ahora.

2. Si en la ranura que desea utilizar hay un panel de relleno de la unidad, extráigalo de la ranura.

a. Presione el pestillo (A) en el asa del panel de relleno en la dirección que se muestra.b. Sostenga el asa y extraiga el panel de relleno de la ranura.

Nota: Las ranuras internas no tienen paneles de relleno.

8 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 23: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 4. Extracción de un panel de relleno de la unidad3. Elija una de las opciones siguientes:

• Si la alimentación del sistema está apagada, continúe con el paso “4” en la página 9.• Si la alimentación del sistema está encendida y el sistema operativo AIX está en ejecución, continúe

con el paso “6” en la página 10.• Si la alimentación del sistema está encendida y el sistema operativo Linux está en ejecución,

continúe con el paso “8” en la página 11.4. Para instalar o sustituir una unidad cuando el sistema está apagado, siga estos pasos:

a) Desbloquee el asa de la bahía de unidad (A) presionando y tirando de ella hacia usted. Si el asa noestá extendida del todo, la unidad no entra en el sistema.

b) Sujete la unidad por los bordes superior e inferior al encararla y prepárese para insertarla en laranura de la unidad.

c) Deslice la unidad hasta introducirla por completo en el sistema.d) Empuje el asa de la bahía de unidad (A) hasta que quede encajado.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 9

Page 24: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 5. Instalación de una unidad en un sistema

Importante: Asegúrese de que la unidad quede totalmente encajada y entre hasta el fondo delsistema.

5. Continúe con el paso “9” en la página 12.6. Para instalar o sustituir una unidad en la parte frontal del sistema o alojamiento utilizando el sistema

operativo AIX, siga estos pasos:a) Desbloquee el asa de la bahía de unidad (A) presionando el pestillo de liberación del asa y tirando

de ella. Si el asa no queda completamente hacia fuera, la unidad no se desliza en el sistema.b) Sujete la unidad por los bordes superior e inferior al encararla y prepárese para insertarla en la

ranura de la unidad.c) Deslice la unidad hasta el fondo del sistema y empuje el asa de la unidad (A) hasta que quede

encajada.

10 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 25: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 6. Instalación de una unidad en un sistema

Importante: Asegúrese de que la unidad quede totalmente encajada y entre hasta el fondo delsistema.

d) Pulse Intro en la consola para indicar que ha instalado la unidad.7. Continúe con el paso “9” en la página 12.8. Para instalar o sustituir una unidad en la parte frontal del sistema o alojamiento utilizando el sistema

operativo Linux, siga estos pasos:a) Desbloquee el asa de la bahía de unidad (A) presionando y tirando de ella. Si el asa no está

extendida del todo, la unidad no entra en el sistema.b) Sujete la unidad por los bordes superior e inferior al encararla y prepárese para insertarla en la

ranura de la unidad.c) Deslice la unidad hasta la mitad del sistema.d) Vuelva a la consola y pulse Intro. Verifique que la ranura seleccionada sea la ranura en la que

desea instalar la unidad. Pulse Intro para confirmar la operación de añadir dispositivo.e) Cuando el LED de identificación parpadea para la ranura seleccionada, deslice la unidad hasta el

fondo de la ranura y empuje hacia adentro el asa de la bahía de unidad (A) hasta que quedeencajada.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 11

Page 26: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 7. Instalación de una unidad en un sistema

Importante: Asegúrese de que la unidad quede totalmente encajada y entre hasta el fondo delsistema.

f) Pulse Intro en la consola para indicar que ha instalado la unidad.9. Si desea instalar más unidades, repita los pasos de este procedimiento. De lo contrario, continúe con

el tema siguiente.

Preparación del sistema 9040-MR9 para que esté operativo tras instalar una unidad dedisco o una unidad de estado sólido

Para preparar el sistema para que esté operativo tras instalar una unidad de disco o una unidad de estadosólido (SSD), siga los pasos de este procedimiento.

Procedimiento

1. Asegúrese de que tiene puesta la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD) y deque el clip ESD esté conectado a una clavija con toma de tierra o que esté en contacto con unasuperficie metálica sin pintar. De no ser así, hágalo ahora.

2. Elija una de las opciones siguientes:

• Si la alimentación del sistema está apagada, continúe con el paso “3” en la página 13.• Si la alimentación del sistema está encendida, continúe con el paso “6” en la página 13.

12 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 27: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

3. Utilizando las etiquetas, vuelva a conectar los cables de alimentación (A) a la unidad del sistema.Sujete los cables de alimentación al sistema utilizando el mecanismo de sujeción (B), tal como semuestra en la Figura 8 en la página 13.

Figura 8. Conectar los cables de alimentación4. Si procede, cierre la puerta del bastidor en la parte posterior del sistema.5. Inicie el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Inicio de un sistema (www.ibm.com/support/

knowledgecenter/POWER9/p9haj/crustartsys.htm).6. Para configurar la unidad de disco o SSD recién instalada, elija una de las opciones siguientes:

• Si el sistema operativo AIX controla la ranura donde se instaló una nueva unidad, continúe con elpaso “7” en la página 13.

• Si el sistema operativo Linux controla la ranura donde se instaló una nueva unidad, continúe conel paso “10” en la página 14.

7. Para utilizar el sistema operativo AIX para configurar la unidad, elija una de las opciones siguientes:

• Si ha instalado la unidad con el sistema estaba apagado, cuando ése se inicie, el sistemaoperativo AIX configurará automáticamente los dispositivos en el sistema.Continúe con el paso“11” en la página 14.

• Si ha instalado la unidad cuando el sistema está encendido, continúe con el paso siguiente.8. Para configurar la unidad con el sistema operativo AIX cuando se instala la unidad cuando el sistema

está encendido, siga estos pasos:

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 13

Page 28: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Nota: Un cliente debe completar este paso.

a. Pulse la tecla F3 en la consola para volver a la pantalla Gestor de SCSI y SCSI RAID de conexiónen caliente.

b. Seleccione Configurar dispositivos añadidos/sustituidos y pulse Intro.c. Cuando finalice la configuración, pulse dos veces F3 para volver al menú Administrador de

matrices de discos SAS de IBM.d. Seleccione Lista de configuración de matriz de disco SAS y pulse Intro. La unidad o las unidades

recién instaladas se mostrarán en la parte inferior de la lista de matrices y unidades.9. Para verificar la unidad, continúe con el paso “11” en la página 14.

10. Para utilizar el sistema operativo Linux para configurar la unidad, elija una de las opciones siguientes:

• Si ha instalado la unidad con el sistema estaba apagado, cuando ése se inicie, el sistema operativoLinux configurará automáticamente los dispositivos en el sistema.

• Si ha instalado la unidad cuando el sistema está encendido, continúe con el paso siguiente.11. Verifique la pieza instalada.

• Si ha sustituido la pieza debido a una acción de servicio, verifique la pieza instalada. Para obtenerinstrucciones, consulte Verificación de una reparación (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9ect/pxect_verifyrepair.htm).

• Si ha instalado la pieza por alguna otra razón, verifique la pieza instalada. Para obtenerinstrucciones, consulte Verificación de la pieza instalada (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/pxhaj_hsmverify.htm).

12. Apague el LED de identificación. Para obtener instrucciones, consulte Desactivación de un LED deidentificación (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/p9haj_turn_off_identify_led.htm).

Extracción y sustitución de una unidad de disco o una unidad de estadosólido en el sistema 9040-MR9

Aquí encontrará información sobre cómo extraer y sustituir unidades de disco o unidades de estadosólido (SSDs) en el servidor IBM Power System E950 (9040-MR9).

Acerca de esta tarea

Si está extrayendo o sustituyendo una unidad de disco o una unidad de estado sólido en un alojamientode unidad de disco 5887 o alojamiento de almacenamiento ESLL o ESLS, consulte Alojamientos yunidades de expansión (http://www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9ham/p9ham_kickoff.htm). Seleccione el alojamiento que está trabajando, y seleccione Extracción ysustitución de componentes > Unidades de disco o unidades de estado sólido (SSD).

Nota: La extracción o la sustitución de esta característica es una tarea del cliente. Puede completar estatarea usted mismo o ponerse en contacto con un proveedor de servicios para encargarle que la realice. Elproveedor de servicios podría pedirle honorarios por este servicio.

Si el sistema se gestiona con la Hardware Management Console (HMC), utilice la HMC para reparar unapieza en el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Reparación de una pieza utilizando laHMC (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/p9haj_hmc_repair.htm).

Si el sistema no está gestionado por una HMC, siga los pasos de este procedimiento para extraer ysustituir una unidad de disco o una SSD.

Preparación del sistema 9040-MR9 para extraer y sustituir una unidad de disco o unaunidad de estado sólido

Para preparar el sistema para extraer y sustituir una unidad de disco o una unidad de estado sólido (SSD),siga los pasos de este procedimiento.

14 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 29: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Procedimiento

1. Realice una copia de seguridad de los datos en la unidad que tiene previsto extraer en función delsistema operativo que utiliza.

• AIX: Asegúrese de que se ha realizado una copia de seguridad de todos los datos de dicha unidad ode la matriz que contiene la unidad y que se han eliminado de la unidad.

– Si la unidad que se va a sustituir está protegida por Raid-5, Raid-6 o Raid-10 y la matrizpermanece funcional tras extraer la unidad, no es necesario realizar una copia de seguridad oeliminación de los datos.

– Si la unidad que está eliminando es una unidad duplicada, debe suspender la protección porduplicación en la unidad antes de extraer la unidad. Póngase en contacto con el administradordel sistema para obtener ayuda.

– Si las unidades son solo un conjunto de discos (JBOD) o una matriz RAID que no permaneceránfuncionales cuando se extrae la unidad (es decir, RAID-0), asegúrese de que los discos tengan elestado definido siguiendo los pasos siguientes.

a. Extraiga los métodos de acceso de datos de JBOD o de la matriz anómala (es decir, lossistemas de archivos, bases de datos, etc.).

b. Suprima la matriz.c. Desconfigure el JBOD.

• Linux: Asegúrese de que se ha realizado una copia de seguridad de todos los datos de dicha unidado de la matriz que contiene la unidad y que se han eliminado de la unidad.

– Si la unidad que se está sustituyendo está protegida por RAID, no es necesario realizar una copiade seguridad o eliminar datos.

– Si la unidad que está extrayendo está duplicada, debe interrumpir la duplicación antes deextraer la unidad. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda.

– Si las unidades son solo un conjunto de discos (JBOD), asegúrese de que los discos tengan elestado definido.

2. Revise las ubicaciones de indicadores de unidad y de servicio. Las ranuras de unidad de disco y SSDestán ubicadas en la parte frontal del sistema.

La Figura 9 en la página 16 y la Figura 10 en la página 17 muestran las ubicaciones de las ranurasde la unidad de disco o de la unidad de estado sólido y las ubicaciones de los indicadores de serviciopara un sistema 9040-MR9.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 15

Page 30: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 9. Ubicaciones de la unidad de disco o de la unidad de estado sólido para el sistema 9040-MR9

16 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 31: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 10. Ubicaciones de los indicadores de servicio de la unidad de disco o de la unidad de estadosólido en un sistema 9040-MR9

3. Elija una de las opciones siguientes:

Debe utilizar la opción de apagado si la unidad que está extrayendo está en el grupo de volúmenesraíz de AIX o Linux (rootvg).

• Si desea extraer una unidad cuando el sistema está apagado, continúe con el paso “4” en la página17.

• Si desea extraer una unidad utilizando el sistema operativo AIX cuando la alimentación del sistemaestá encendida, continúe con el paso “6” en la página 20.

• Si desea extraer una unidad utilizando el sistema operativo Linux cuando la alimentación delsistema está encendida, continúe con el paso “8” en la página 21.

4. Para preparar el sistema para extraer una unidad cuando el sistema está apagado, siga estos pasos:a) Encienda el LED de identificación para la unidad que se ha de extraer y para el sistema.

Para obtener instrucciones, consulte Identificación de una pieza (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/sal.htm).Utilice el LED de identificación de color azul del alojamiento para localizar el sistema. Asegúresede que el número de serie del sistema coincide con el número de serie que se ha de reparar.

b) Anote la posición de la que se extraerá la unidad de disco o la unidad de estado sólido. Porejemplo, la ranura de unidad puede ser P1-D3 o P2-D3.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 17

Page 32: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

c) Detenga el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Detención de unsistema (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/crustopsys.htm).

d) Si procede, abra la puerta del bastidor en la parte posterior del sistema.e) Etiquete y desconecte los cables de alimentación de la unidad del sistema, tal como se muestra

en la siguiente figura.

Notas:

• Este sistema puede estar equipado con dos o más fuentes de alimentación. Si losprocedimientos de extracción y sustitución requieren que la alimentación del sistema estéapagada, asegúrese de que todas las fuentes de alimentación del sistema estén desconectadas.

• El cable de alimentación (B) se sujeta al sistema con un mecanismo de sujeción (A). Si va acolocar el sistema en la posición de servicio después de desconectar los cables dealimentación, asegúrese de soltar el mecanismo de sujeción.

Figura 11. Extracción de los cables de alimentación

(L003)

18 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 33: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

o

o

o

o

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 19

Page 34: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

PELIGRO: Varios cables de alimentación. El producto puede estar equipado con múltiplescables de alimentación CA o múltiples cables de alimentación CC. Para evitar todo voltajepeligroso, desconecte todos los cables de alimentación. (L003)

5. Continúe con el paso “9” en la página 21.6. Para preparar el sistema para extraer una unidad utilizando el sistema operativo AIX, siga estos

pasos:a) Inicie una sesión como usuario root.b) Escriba diag en la línea de mandatos y pulse Intro.c) En la pantalla Instrucciones de operación de diagnóstico, pulse Intro para continuar.d) En la pantalla Selección de función, seleccione Seleccione de tarea > Administrador de

matrices RAID > Administrador de matrices de discos SAS de IBM > Diagnóstico y opcionesde recuperación > Gestor de SCSI y SCSI RAID de conexión en caliente.

e) Identifique la ubicación de la unidad que debe extraerse seleccionando Identificar un dispositivoconectado a un dispositivo de alojamiento de intercambio en caliente SCSI.

f) Elija la ranura correspondiente a la unidad y, a continuación, pulse Intro.

Notas: Si el dispositivo está en uso y no se puede eliminar, siga las acciones siguientes:

• Verifique que todos los usuarios del dispositivo se hayan eliminado y que el dispositivo se puededesconfigurar.

• Si el dispositivo está en una matriz Raid que tendrá un estado anómalo cuando extraiga launidad, la matriz se debe suprimir primero. Consulte Supresión de una matriz dedisco (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9ebj/sasdeletingasasdiskarray.htm).

• Si la unidad que está extrayendo está duplicada, deberá interrumpir la duplicación antes deextraer la unidad. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda.

g) Verifique que el LED de identificación de la ranura está parpadeando rápidamente y anote laubicación de la unidad.

h) Pulse Intro para que el LED deje de parpadear y continuar.i) Prepárese para extraer la unidad pulsando F3 para volver a la pantalla Gestor de SCSI y SCSI

RAID de conexión en caliente.j) Seleccione Sustituir/quitar un dispositivo conectado a un dispositivo de alojamiento de

intercambio en caliente SCSI.k) Seleccione la unidad que desea extraer y pulse Intro.

20 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 35: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Siga las indicaciones que aparecen en pantalla.7. Continúe con el paso “9” en la página 21.8. Para preparar el sistema para extraer una unidad utilizando el sistema operativo Linux, siga estos

pasos:a) Inicie una sesión como usuario root.b) Escriba iprconfig en la línea de mandatos de la sesión de Linux y, a continuación, pulse Intro.

Se muestra la pantalla Programa de Utilidad de Configuración de IBM Power RAID.c) Seleccione Analizar registro > Ver mensajes de error ipr más recientes.d) Busque la entrada en el archivo de registro para la unidad que desea sustituir.e) Anote la información de la ubicación de la unidad.

Nota: La información de ubicación se expresa en alguno de los formatos siguientes:0:0:5:0

En este ejemplo, 0 es el número de host SCSI, 0 es el bus SCSI, 5 es el ID de destino SCSI y 0es el número de unidad lógica (LUN).

0/00-0E-02En este ejemplo, 0 es el número de host SCSI, 00 es el puerto SAS de adaptador de E/S (IOA),0E es el puerto expansor y 02 es el puerto de dispositivo.

f) Escriba q dos veces.Se muestra la pantalla Programa de Utilidad de Configuración de IBM Power RAID.

g) Seleccione Visualizar estado de hardware.Pulse Intro.h) Busque la unidad situada en la ubicación SCSI que anotó.i) Pulse q para volver a la pantalla Programa de Utilidad de Configuración de IBM Power RAID.j) Seleccione 3. Trabajar con recuperación de unidades de disco > 2. Extracción simultánea de

dispositivo. Pulse Intro.

k) Escriba 1 (Seleccionar) junto a la ubicación de esta unidad (0:0:5:0 o 0/00-0E-02).Se muestra la pantalla Verificar extracción concurrente de dispositivos. El indicador de servicioparpadea para la ranura de dicha unidad.Siga las indicaciones que aparecen en pantalla.

9. Busque el paquete que contiene la nueva unidad.

Atención: Las unidades son delicadas. Deben manejarse con cuidado.

10. Póngase la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD).La muñequera antiestática para descargas electrostáticas debe estar en contacto con una superficiemetálica sin pintar hasta que termine el procedimiento de servicio y, si se da el caso, hasta que sehaya vuelto a colocar la cubierta de acceso de servicio.

Atención:

• Conecte una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD) con la clavija ESDfrontal, con la clavija ESD posterior o con una superficie de metal del equipo sin pintar paraimpedir que una descarga de electricidad estática dañe el equipo.

• Cuando utilice una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD), siga todos losprocedimientos de seguridad desde el punto de vista eléctrico. La muñequera paradescargas de electricidad estática (ESD) sirve para controlar la electricidad estática. Noaumenta ni reduce el riesgo de recibir descargas eléctricas al utilizar o trabajar en equipoeléctrico.

• Si no tiene una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD), justo antes desacar el producto del paquete ESD y de instalar o sustituir una pieza de hardware, toque unasuperficie metálica sin pintar del sistema durante 5 segundos como mínimo.Si en algúnmomento de este proceso de servicio el usuario de aleja del sistema, es importante que se

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 21

Page 36: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

vuelva a descargar tocando una superficie metálica sin pintar durante al menos 5 segundosantes de continuar con el proceso de servicio.

11. Saque la unidad de la bolsa protectora antiestática y colóquela sobre una esterilla de descargaelectrostática.

Extracción de una unidad de disco o una unidad de estado sólido del sistema 9040-MR9Para extraer una unidad de disco o una unidad de estado sólido (SSD) del sistema, siga los pasos de esteprocedimiento.

Procedimiento

1. Asegúrese de que tiene puesta la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD) y deque el clip ESD esté conectado a una clavija con toma de tierra o que esté en contacto con unasuperficie metálica sin pintar. De no ser así, hágalo ahora.

2. Elija una de las opciones siguientes:

• Si la alimentación del sistema está apagada, continúe con el paso “3” en la página 22.• Si la alimentación del sistema está encendida y el sistema operativo AIX está en ejecución, continúe

con el paso “5” en la página 23.• Si la alimentación del sistema está encendida y el sistema operativo Linux está en ejecución,

continúe con el paso “7” en la página 24.3. Si el sistema está apagado, siga estos pasos:

a) Desbloquee el asa de la unidad (B) presionando el pestillo de liberación del asa (A) en la direcciónque se muestra y tirando del asa hacia usted. Si el asa no queda totalmente hacia fuera, la unidadno puede deslizarse fuera del sistema.

22 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 37: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 12. Desbloqueo y extracción de la unidadb) Sostenga la unidad por la parte inferior mientras la desliza hacia fuera de la unidad del sistema,

sosteniendo la unidad por ambos lados.4. Continúe con el paso “8” en la página 25.5. Para extraer una unidad utilizando el sistema operativo AIX, siga estos pasos.

a) Cuando el LED de identificación se encienda de manera fija, desbloquee el asa de la bahía deunidad (B) presionando el pestillo de liberación del asa (A) y tirando de él hacia usted. Si el asa noqueda totalmente hacia fuera, la unidad no puede deslizarse fuera del sistema.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 23

Page 38: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 13. Desbloqueo y extracción de la unidadb) Sostenga la unidad por la parte inferior mientras la desliza hacia fuera de la unidad del sistema,

sosteniendo la unidad por ambos lados.c) Si desea sustituir la unidad, continúe con el paso “8” en la página 25. Si está extrayendo de forma

permanente la unidad, pulse Intro en la consola para indicar que ha extraído la unidad. El indicadorLED de identificación se apagará.

6. Continúe con el paso “8” en la página 25.7. Para extraer una unidad utilizando el sistema operativo Linux, siga estos pasos:

a) Cuando el LED de identificación se encienda de manera fija, desbloquee el asa de la bahía deunidad (B) presionando el pestillo de liberación del asa (A) y tirando de él hacia usted. Si el asa noqueda totalmente hacia fuera, la unidad no puede deslizarse fuera del sistema.

24 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 39: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 14. Desbloqueo y extracción de la unidadb) Sostenga la unidad por la parte inferior mientras la desliza hacia fuera de la unidad del sistema,

sosteniendo la unidad por ambos lados.c) Pulse Intro en la consola para indicar que ha extraído la unidad. El LED de identificación se apaga.

8. Si está extrayendo de forma permanente más de una unidad, repita este procedimiento hasta quehaya extraído todas las unidades. De lo contrario, continúe con el siguiente tema.

Sustitución de una unidad de disco o una unidad de estado sólido en el sistema 9040-MR9

Para sustituir una unidad de disco o una unidad de estado sólido (SSD) en el sistema, siga los pasos deeste procedimiento.

Procedimiento

1. Asegúrese de que tiene puesta la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD) y deque el clip ESD esté conectado a una clavija con toma de tierra o que esté en contacto con unasuperficie metálica sin pintar. De no ser así, hágalo ahora.

2. Elija una de las opciones siguientes:

• Si la alimentación del sistema está apagada, continúe con el paso “3” en la página 26.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 25

Page 40: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

• Si la alimentación del sistema está encendida y el sistema operativo AIX está en ejecución, continúecon el paso “5” en la página 26.

• Si la alimentación del sistema está encendida y el sistema operativo Linux está en ejecución,continúe con el paso “7” en la página 27.

3. Para instalar o sustituir una unidad cuando el sistema está apagado, siga estos pasos:a) Desbloquee el asa de la bahía de unidad (A) presionando y tirando de ella hacia usted. Si el asa no

está extendida del todo, la unidad no entra en el sistema.b) Sujete la unidad por los bordes superior e inferior al encararla y prepárese para insertarla en la

ranura de la unidad.c) Deslice la unidad hasta introducirla por completo en el sistema.d) Empuje el asa de la bahía de unidad (A) hasta que quede encajado.

Figura 15. Instalación de una unidad en un sistema

Importante: Asegúrese de que la unidad quede totalmente encajada y entre hasta el fondo delsistema.

4. Continúe con el paso “8” en la página 28.5. Para instalar o sustituir una unidad en la parte frontal del sistema o alojamiento utilizando el sistema

operativo AIX, siga estos pasos:a) Desbloquee el asa de la bahía de unidad (A) presionando el pestillo de liberación del asa y tirando

de ella. Si el asa no queda completamente hacia fuera, la unidad no se desliza en el sistema.

26 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 41: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

b) Sujete la unidad por los bordes superior e inferior al encararla y prepárese para insertarla en laranura de la unidad.

c) Deslice la unidad hasta el fondo del sistema y empuje el asa de la unidad (A) hasta que quedeencajada.

Figura 16. Instalación de una unidad en un sistema

Importante: Asegúrese de que la unidad quede totalmente encajada y entre hasta el fondo delsistema.

d) Pulse Intro en la consola para indicar que ha instalado la unidad.6. Continúe con el paso “8” en la página 28.7. Para sustituir una unidad utilizando el sistema operativo Linux, siga estos pasos:

a) En la pantalla Programa de Utilidad de Configuración de IBM Power RAID, seleccione Trabajar conrecuperación de unidades de disco > Adición simultánea de dispositivo.

b) Teclee 1 (Seleccionar) junto a la ubicación de la que desea extraer la unidad de disco o unidad deestado sólido.Se muestra la pantalla Verificar adición concurrente de dispositivos.

c) Desbloquee el asa de la bahía de unidad (A) presionando el pestillo de liberación del asa y tirandode ella. Si el asa no queda completamente hacia fuera, la unidad no se desliza en el sistema.

d) Sujete la unidad por los bordes superior e inferior al encararla y prepárese para insertarla en laranura de la unidad.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 27

Page 42: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

e) Deslice la unidad hasta la mitad del sistema.f) Vuelva a la consola y pulse Intro. Verifique que la ranura seleccionada sea la ranura en la que

desea instalar la unidad. Pulse Intro para confirmar la operación de añadir dispositivo.g) Cuando el LED de identificación parpadea para la ranura seleccionada, deslice la unidad hasta el

fondo de la ranura y empuje hacia adentro el asa de la bahía de unidad (A) hasta que quedeencajada.

Figura 17. Instalación de una unidad en un sistema

Importante: Asegúrese de que la unidad quede totalmente encajada y entre hasta el fondo delsistema.

h) Pulse Intro en la pantalla Completar adición concurrente de dispositivos para indicar que launidad está instalada. El indicador de servicio deja de parpadear y se apaga para esa ranura deunidad.

8. Si desea sustituir otra unidad, repita este procedimiento. De lo contrario, continúe con el siguientetema.

Preparación del sistema 9040-MR9 para que esté operativo tras extraer y sustituir unaunidad de disco o una unidad de estado sólido

Para preparar el sistema para que esté operativo tras sustituir una unidad de disco o una unidad deestado sólido (SSD), siga los pasos de este procedimiento.

28 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 43: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Procedimiento

1. Asegúrese de que tiene puesta la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD) y deque el clip ESD esté conectado a una clavija con toma de tierra o que esté en contacto con unasuperficie metálica sin pintar. De no ser así, hágalo ahora.

2. Elija una de las opciones siguientes:

• Si ha completado el procedimiento con el sistema apagado, continúe con el paso “3” en la página29.

• Si ha completado el procedimiento con la alimentación del sistema encendida, continúe con elpaso “7” en la página 30.

3. Utilizando las etiquetas, vuelva a conectar los cables de alimentación (A) a la unidad del sistema, talcomo se muestra en la figura siguiente.Sujete los cables de alimentación al sistema utilizando los mecanismos de sujeción (B) tal como semuestra en la figura siguiente.

Figura 18. Conexión de los cables de alimentación4. Si procede, cierre la puerta del bastidor en la parte posterior del sistema.5. Inicie el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Inicio de un sistema (www.ibm.com/support/

knowledgecenter/POWER9/p9haj/crustartsys.htm).6. Apague el LED de identificación. Para obtener instrucciones, consulte Desactivación de un LED de

identificación (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/p9haj_turn_off_identify_led.htm).

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 29

Page 44: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

7. Para configurar la unidad de disco o SSD recién instalada, elija una de las opciones siguientes:

• Si el sistema operativo AIX controla la ranura donde se instaló una nueva unidad, continúe con elpaso “8” en la página 30.

• Si el sistema operativo Linux controla la ranura donde se instaló una nueva unidad, vaya al paso“11” en la página 30.

8. Para utilizar el sistema operativo AIX para configurar la unidad, elija una de las opciones siguientes:

• Si ha instalado la unidad con el sistema estaba apagado, cuando ése se inicie, el sistema operativoAIX configurará automáticamente los dispositivos en el sistema.Continúe con el paso “13” en lapágina 30.

• Si ha instalado la unidad cuando el sistema está encendido, continúe con el paso siguiente.9. Para configurar la unidad con el sistema operativo AIX cuando se instala la unidad cuando el sistema

está encendido, siga estos pasos:

Nota: Un cliente debe completar este paso.

a. Pulse la tecla F3 en la consola para volver a la pantalla Gestor de SCSI y SCSI RAID de conexiónen caliente.

b. Seleccione Configurar dispositivos añadidos/sustituidos y pulse Intro.c. Cuando finalice la configuración, pulse dos veces F3 para volver al menú Administrador de

matrices de discos SAS de IBM.d. Seleccione Lista de configuración de matriz de disco SAS y pulse Intro. La unidad o las unidades

recién instaladas se mostrarán en la parte inferior de la lista de matrices y unidades.10. Continúe con el paso “13” en la página 30.11. Para utilizar el sistema operativo Linux para configurar la unidad, elija una de las opciones siguientes:

• Si ha instalado la unidad con el sistema estaba apagado, cuando ése se inicie, el sistema operativoLinux configurará automáticamente los dispositivos en el sistema.Continúe con el paso “13” en lapágina 30.

• Si ha instalado la unidad cuando el sistema está encendido, continúe con el paso siguiente.12. Para configurar la unidad con el sistema operativo Linux cuando se instala la unidad cuando el

sistema está encendido, siga estos pasos:a) Escriba q para volver al menú Programa de utilidad de configuración de IBM Power RAID.b) Escriba 1 y pulse Intro para seleccionar Visualizar estado de hardware.

La unidad o las unidades recién instaladas aparecen al principio de la lista de unidades y matrices.13. Para reconstruir los datos en la unidad de repuesto, o para recuperar una matriz anómala o que falta,

elija una de las opciones siguientes:

• Si el sistema operativo AIX controla la ranura donde ha sustituido una unidad, continué con el paso“14” en la página 30.

• Si el sistema operativo Linux controla la ranura donde ha sustituido una unidad, continué con elpaso “22” en la página 31.

14. Para reconstruir una unidad mediante el sistema operativo AIX, siga estos pasos:

Notas:

• Si dispone de una unidad de reserva activa cuando la unidad se mueve al estado anómalo, elsistema operativo AIX añadirá la unidad de reserva activa a la matriz mientras sustituye la unidadanómala y la operación de reconstrucción de la matriz se iniciará automáticamente. No esnecesario realizar pasos adicionales.Para comprobar el estado de una matriz, continúe con el paso“14.c” en la página 31.

• Si ha suprimido anteriormente la matriz, continúe con el paso “20” en la página 31.

a) Pulse la tecla F3 en la consola para volver a la pantalla Gestor de SCSI y SCSI RAID de conexiónen caliente.

30 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 45: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

b) Cuando la configuración se haya completado, pulse F3 dos veces para volver al menúAdministrador de matrices de discos SAS de IBM.

c) Seleccione la Lista de configuración de matriz de disco SAS.15. Busque la matriz que tenga la unidad de disco que se ha sustituido.

• Si el estado de la matriz Reconstruyendo, no se precisa ninguna acción adicional. Ahora puedeverificar la pieza. Continúe con el paso “23” en la página 32.

• Si el estado de la matriz es Degradado, Anómalo o Ausente, continúe con el paso siguiente.16. Elija una de las opciones siguientes:

• Si el estado de la matriz es Degradado, continúe con el paso “17” en la página 31.• Si el estado de la matriz es Anómalo o Ausente, continúe con el paso “19” en la página 31.

17. Si el estado de la matriz es Degradado, complete los pasos siguientes para cambiar el estado de lamatriz a Óptimo:a) Pulse F3 para volver al menú Administrador de matrices de discos SAS de IBM.b) Seleccione Reconstruir una matriz de discos SAS y pulse Intro.c) Seleccione el pdisk que desea reconstruir, que debe ser la unidad que acaba de instalar.

La matriz se reconstruye.18. Para verificar la unidad, continúe con el paso “23” en la página 32.19. Si el estado de la matriz es Anómalo o Ausente, suprima y vuelva a crear la matriz. A continuación,

restaure los datos de la copia de seguridad.

Atención: Todos los datos de la matriz de discos se perderán.

Para suprimir la matriz, siga estas instrucciones:

a) Inicie el Administrador de matrices de discos SAS de IBM. Desde Diagnósticos de AIX, seleccioneSelección de tarea > Administrador de matrices RAID > Administrador de matrices de discosSAS de IBM.

b) Seleccione Suprimir una matriz de discos SAS > Controlador SAS RAID de IBM.c) Seleccione la matriz de discos que desea suprimir.

20. Para recrear la matriz RAID y restaurar datos de la copia de seguridad, complete los pasossiguientes:a) Seleccione Crear una matriz de discos SAS de IBM.b) Seleccione el controlador SAS RAID de IBM en el cual desea crear una matriz.c) Seleccione el nivel RAID para la matriz. Para obtener más información sobre la selección de un

nivel RAID adecuado, consulte Niveles de RAID admitidos (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9ebj/sassupportedraidlevels.htm).

d) Seleccione el tamaño de banda en kilobytes para la matriz. Para obtener más información sobre elparámetro del tamaño de banda (stripe-size), consulte Tamaño de la unidad debanda (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9ebj/sasstripeunitsize.htm).

e) Seleccione los discos que desea utilizar en la matriz de acuerdo con los requisitos visualizados enla pantalla y pulse Intro.

Nota: Para reducir el tiempo de creación de la nueva matriz, formatee y ponga a cero las unidadesutilizando el pdisk candidato de matriz y formatee a la función de tamaño de bloque RAID antesde crear la nueva matriz.

Los datos se deben restaurar a partir del disco de reserva. El matriz de discos se puede añadir algrupo de volúmenes. También se pueden crear volúmenes lógicos y sistemas de archivos. Utilicelos procedimientos estándar de AIX para completar estas tareas y utilice la matriz de la misamanera que lo haría cualquier hdisk.

21. Para verificar la unidad, continúe con el paso “23” en la página 32.22. Para reconstruir una unidad mediante el sistema operativo Linux, siga estos pasos:

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 31

Page 46: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

a. Inicie una sesión como usuario root.b. Escriba iprconfig en la línea de mandatos de la sesión de Linux y pulse Intro.c. Seleccione Trabajar con recuperación de unidades de discos > Reconstruir datos de unidad de

disco.d. Escriba 1 (Reconstruir) junto a la unidad que desea reconstruir y pulse Intro.

Nota: Si se realiza una reconstrucción en la unidad, se sobrescribirán los datos que hay en ella eneste momento.

e. Para confirmar que desea reconstruir los datos en la unidad, pulse Intro. Aparece un mensajecuando se inicia la reconstrucción. El proceso de reconstrucción podría prolongarse durantevarios minutos.

23. Verifique la pieza instalada.

• Si ha sustituido la pieza debido a una acción de servicio, verifique la pieza instalada. Para obtenerinstrucciones, consulte Verificación de una reparación (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9ect/pxect_verifyrepair.htm).

• Si ha instalado la pieza por alguna otra razón, verifique la pieza instalada. Para obtenerinstrucciones, consulte Verificación de la pieza instalada (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/pxhaj_hsmverify.htm).

Extracción permanente de una unidad de disco o una unidad de estadosólido en el sistema 9040-MR9

Busque información sobre cómo extraer unidades de disco o unidades de disco sólido (SSDs) del servidorIBM Power System E950 (9040-MR9).

Acerca de esta tarea

Nota: La extracción o la sustitución de esta característica es una tarea del cliente. Puede realizar ustedmismo esa tarea o bien ponerse en contacto con un proveedor de servicios para encargarle que la realice.El proveedor de servicios podría pedirle honorarios por este servicio.

Si el sistema se gestiona con la Hardware Management Console (HMC), utilice la HMC para extraer unapieza del sistema. Para obtener instrucciones, consulte Extracción de una pieza utilizando laHMC (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/hmcremove.htm).

Si el sistema no está gestionado por una HMC, siga los pasos de este procedimiento para extraer deforma permanente una unidad de disco o una SSD.

Preparación del sistema 9040-MR9 para extraer de forma permanente una unidad dedisco o una unidad de estado sólido

Para preparar el sistema para extraer de forma permanente una unidad de disco o una unidad de estadosólido, siga los pasos de este procedimiento.

Procedimiento

1. Realice una copia de seguridad de los datos en la unidad que tiene previsto extraer en función delsistema operativo que utiliza.

• AIX: Asegúrese de que se ha realizado una copia de seguridad de todos los datos de dicha unidad ode la matriz que contiene la unidad y que se han eliminado de la unidad.

– Si la unidad que se va a sustituir está protegida por Raid-5, Raid-6 o Raid-10 y la matrizpermanece funcional tras extraer la unidad, no es necesario realizar una copia de seguridad oeliminación de los datos.

– Si la unidad que está eliminando es una unidad duplicada, debe suspender la protección porduplicación en la unidad antes de extraer la unidad. Póngase en contacto con el administrador delsistema para obtener ayuda.

32 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 47: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

– Si las unidades son solo un conjunto de discos (JBOD) o una matriz RAID que no permaneceránfuncionales cuando se extrae la unidad (es decir, RAID-0), asegúrese de que los discos tengan elestado definido siguiendo los pasos siguientes.

a. Extraiga los métodos de acceso de datos de JBOD o de la matriz anómala (es decir, lossistemas de archivos, bases de datos, etc.).

b. Suprima la matriz.c. Desconfigure el JBOD.

• Linux: Asegúrese de que se ha realizado una copia de seguridad de todos los datos de dicha unidado de la matriz que contiene la unidad y que se han eliminado de la unidad.

– Si la unidad que se está sustituyendo está protegida por RAID, no es necesario realizar una copiade seguridad o eliminar datos.

– Si la unidad que está extrayendo está duplicada, debe interrumpir la duplicación antes de extraerla unidad. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda.

– Si las unidades son solo un conjunto de discos (JBOD), asegúrese de que los discos tengan elestado definido.

2. Revise las ubicaciones de indicadores de unidad y de servicio. Las ranuras de unidad de disco y SSDestán ubicadas en la parte frontal del sistema.

La Figura 19 en la página 34 y la Figura 20 en la página 35 muestran las ubicaciones de las ranurasde la unidad de disco o de la unidad de estado sólido y las ubicaciones de los indicadores de serviciopara un sistema 9040-MR9.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 33

Page 48: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 19. Ubicaciones de la unidad de disco o de la unidad de estado sólido para el sistema 9040-MR9

34 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 49: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 20. Ubicaciones de los indicadores de servicio de la unidad de disco o de la unidad de estadosólido en un sistema 9040-MR9

3. Para preparar el sistema para extraer de forma permanente una unidad cuando el sistema estáapagado, siga estos pasos:a) Encienda el LED de identificación para la unidad que se ha de extraer y para el sistema.

Para obtener instrucciones, consulte Identificación de una pieza (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/sal.htm).Utilice el LED de identificación de color azul del alojamiento para localizar el sistema. Asegúrese deque el número de serie del sistema coincide con el número de serie que se ha de reparar.

b) Tome nota de la posición de donde se extraerá de forma permanente la unidad de disco o la unidadde estado sólido. Por ejemplo, la ranura de unidad puede ser P1-D3 o P2-D3.

c) Detenga el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Detención de un sistema (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/crustopsys.htm).

d) Si procede, abra la puerta del bastidor en la parte posterior del sistema.e) Etiquete y desconecte los cables de alimentación de la unidad del sistema, tal como se muestra en

la siguiente figura.

Notas:

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 35

Page 50: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

• Este sistema puede estar equipado con dos o más fuentes de alimentación. Si los procedimientosde extracción y sustitución requieren que la alimentación del sistema esté apagada, asegúrese deque todas las fuentes de alimentación del sistema estén desconectadas.

• El cable de alimentación (B) se sujeta al sistema con un mecanismo de sujeción (A). Si va acolocar el sistema en la posición de servicio después de desconectar los cables de alimentación,asegúrese de soltar el mecanismo de sujeción.

Figura 21. Extracción de los cables de alimentación

(L003)

o

36 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 51: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

o

o

o

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 37

Page 52: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

PELIGRO: Varios cables de alimentación. El producto puede estar equipado con múltiplescables de alimentación CA o múltiples cables de alimentación CC. Para evitar todo voltajepeligroso, desconecte todos los cables de alimentación. (L003)

4. Póngase la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD).La muñequera antiestática para descargas electrostáticas debe estar en contacto con una superficiemetálica sin pintar hasta que termine el procedimiento de servicio y, si se da el caso, hasta que sehaya vuelto a colocar la cubierta de acceso de servicio.

Atención:

• Conecte una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD) con la clavija ESDfrontal, con la clavija ESD posterior o con una superficie de metal del equipo sin pintar paraimpedir que una descarga de electricidad estática dañe el equipo.

• Cuando utilice una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD), siga todos losprocedimientos de seguridad desde el punto de vista eléctrico. La muñequera para descargasde electricidad estática (ESD) sirve para controlar la electricidad estática. No aumenta nireduce el riesgo de recibir descargas eléctricas al utilizar o trabajar en equipo eléctrico.

• Si no tiene una muñequera para descargas de electricidad estática (ESD), justo antes desacar el producto del paquete ESD y de instalar o sustituir una pieza de hardware, toque unasuperficie metálica sin pintar del sistema durante 5 segundos como mínimo.Si en algúnmomento de este proceso de servicio el usuario de aleja del sistema, es importante que sevuelva a descargar tocando una superficie metálica sin pintar durante al menos 5 segundosantes de continuar con el proceso de servicio.

Extracción permanente de una unidad de disco o una unidad de estado sólido en elsistema 9040-MR9

Para extraer permanentemente una unidad de disco o una unidad de estado sólido (SSD) del sistema, sigalos pasos de este procedimiento.

Procedimiento

1. Asegúrese de que tiene puesta la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD) y deque el clip ESD esté conectado a una clavija con toma de tierra o que esté en contacto con unasuperficie metálica sin pintar. De no ser así, hágalo ahora.

2. Siga los pasos siguientes:a) Desbloquee el asa de la unidad (B) presionando el pestillo de liberación del asa (A) en la dirección

que se muestra y tirando del asa hacia usted. Si el asa no queda totalmente hacia fuera, la unidadno puede deslizarse fuera del sistema.

38 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 53: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 22. Desbloqueo y extracción de la unidadb) Sostenga la unidad por la parte inferior mientras la desliza hacia fuera de la unidad del sistema,

sosteniendo la unidad por ambos lados.3. Si extrae permanentemente más de una unidad, repita este procedimiento hasta que se hayan

extraído todas las unidades.4. Para instalar un panel de relleno para garantizar un correcto flujo del aire para la refrigeración, siga

estos pasos:

Nota: Si el sistema tiene ranuras internas, no requieren un panel de relleno.

a. Presione el pestillo (A) en el asa del panel de relleno en la dirección que se muestra.b. Alinee el relleno con la ranura de la unidad y empuje el panel relleno hasta introducirlo por

completo en el sistema y que quede encajado.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 39

Page 54: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 23. Instalación de un panel de relleno de unidad en un sistema

Preparación del sistema 9040-MR9 para que esté operativo tras extraerpermanentemente una unidad de disco o una unidad de estado sólido

Para preparar el sistema para que esté operativo tras extraer permanentemente una unidad de disco ouna unidad de estado sólido (SSD), siga los pasos de este procedimiento.

Procedimiento

1. Asegúrese de que tiene puesta la muñequera antiestática para descargas electrostáticas (ESD) y deque el clip ESD esté conectado a una clavija con toma de tierra o que esté en contacto con unasuperficie metálica sin pintar. De no ser así, hágalo ahora.

2. Utilizando las etiquetas, vuelva a conectar los cables de alimentación (A) a la unidad del sistema, talcomo se muestra en la figura siguiente.Sujete los cables de alimentación al sistema utilizando los mecanismos de sujeción (B) tal como semuestra en la figura siguiente.

40 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 55: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Figura 24. Conexión de los cables de alimentación3. Si procede, cierre la puerta del bastidor en la parte posterior del sistema.4. Guarde la unidad o las unidades que se han extraído de forma permanente en un lugar seguro.5. Inicie el sistema. Para obtener instrucciones, consulte Inicio de un sistema (www.ibm.com/support/

knowledgecenter/POWER9/p9haj/crustartsys.htm).6. Apague el LED de identificación. Para obtener instrucciones, consulte Desactivación de un LED de

identificación (www.ibm.com/support/knowledgecenter/POWER9/p9haj/p9haj_turn_off_identify_led.htm).

Procedimientos relacionados para instalar, extraer y sustituir unidades dedisco o unidades de estado sólido

Aquí encontrará los procedimientos relacionados con la instalación, la extracción y la sustitución deunidades de disco o unidades de estado sólido en un sistema 9040-MR9.

Compartición de unidades internas en un sistema 9040-MR9Aprenda a dividir los discos internos del sistema en grupos, que se pueden gestionar por separado.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 41

Page 56: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Antes de empezar

Se utilizan dos adaptadores internos x8 PCIe3 SAS RAID, cuatripuerto de 6 Gb (FC EJ0K; CCIN 57B4)para dividir la placa posterior de la unidad de disco en el sistema 9040-MR9. Los ocho discos de formatocorto (SFF) se pueden dividir en dos conjuntos de 4 unidades SFF. Las unidades se pueden configurarpara RAID 0, 10, 5, y 6.

Para obtener más información sobre el subsistema SAS, consulte Subsistema SAS.

Para obtener más información sobre el adaptador FC EJ0K, consulte Adaptador PCIe3 SAS RAIDcuatripuerto de 6 Gb (FC EJ0K; CCIN 57B4)

Para obtener más información sobre cómo instalar el FC EJ0K, consulte Instalación de adaptadores PCIeen el sistema.

La modalidad de unidad de disco de división puede resultar útil para el particionamiento. Si estáconfigurando dos particiones lógicas (LPAR) diferenciadas, los recursos que están asociados con FC EJ0Kse pueden asignar a dos particiones diferenciadas.Para obtener más información sobre el entornoparticionado, consulte Particionamiento lógico.

Unidades de estado sólido convencionalesConozca las diferencias entre las unidades de estado sólido (SSD) de empresa y las SSD convencionales(denominadas SSD de lectura intensiva).

Tradicionalmente, las SSD empresariales están diseñadas centrándose en la memoria flash MLC (célulade múltiples niveles) de gran resistencia y pueden manejar 10 grabaciones de unidad por día. Estas SSDse conocen como SSD empresariales. Ahora, debido a los avances de software y las demandas del sector,se pueden utilizar SSD que requieren menos escritura con aplicaciones donde las operaciones deescritura son menos frecuentes. IBM ofrece varios SSD convencionales de 4 K, incluidos los códigos decaracterística (FC) ES8Y, ES8Z, ES96, ES97, ESE7, ESE8, ES83, ES84, ES92, ES93, ESE1 y ESE2.

Diferencias entre las SSD convencionales y las empresariales

Las SSD convencionales son menos caras de utilizar pero ofrecen una resistencia menor y un rendimientode escritura aleatoria.

Menor resistencia de las unidades convencionales

La memoria flash NAND que se utiliza en las unidades convencionales tiende a presentar una resistenciamenor que la memoria flash NAND que se utiliza en las SSD destinadas a cargas de trabajo que requierenuna escritura intensiva. Por lo tanto, el número de operaciones de escritura es limitado (normalmente,una escritura de unidad por día (DWPD) frente a 10 DWPD de una unidad empresarial).

Una escritura de unidad por día llena toda la capacidad de la unidad en 24 horas. Por ejemplo, una DWPDpara una unidad de 387 GB graba 387 GB de datos en la unidad en 24 horas. Puede grabar más datos enun día pero la DWPD es el índice de uso medio con el que se calcula el estado activo de la unidad. Puestoque muchas aplicaciones solo requieren 1 DWPD, estas las unidades son las más comúnmente utilizadasen el sector y, por lo tanto, se utilizan para aplicaciones convencionales. Solo las aplicaciones querequieren alta resistencia o el rendimiento de grabación aleatoria más alto necesitan unidadesempresariales.

Sobreaprovisionamiento inferior para las unidades convencionales

Las SSD ofrecen más capacidad de memoria flash NAND que la capacidad de usuario nominal de launidad. Esta capacidad adicional, denominada sobreaprovisionamiento, se utiliza con el controlador deSSD durante la operación de la unidad. Cuando hay más sobreaprovisionamiento disponible, elcontrolador amplía la vida de la memoria flash de forma más efectiva. La memoria flash NAND se puedegrabar (programar) y leer en unidades pequeñas que se denominan páginas, individualmente, pero paravolver a escribir esa página, primero deberá borrarla y, seguidamente, volverla a programar.

Debido a la arquitectura de la memoria flash NAND, las operaciones de borrado se llevan a cabo en elnivel de bloque y no en el nivel de página. Cada bloque contiene entre centenares y miles de páginas. Porlo tanto, para borrar un bloque, todos los datos válidos deberán transferirse primero a otro bloque y, a

42 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 57: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

continuación, podrá borrar el bloque. El controlador de SSD busca a su vez los bloques con grandesproporciones de páginas que tengan datos que se puedan borrar. A continuación, el controlador SSDdesplaza y combina las páginas de datos que se han de conservar en los bloques borrados anteriormentey luego libera esos bloques nuevos para poderlos borrar.

Este proceso de transferir datos a bloques liberados para ser borrados se denomina recogida de basura.El aumento del sobreaprovisionamiento de una SSD permite que el controlador sea más eficiente en larecogida de basura y minimiza las operaciones adicionales de lectura y de programa.

Todas estas operaciones en segundo plano implican más datos que se graban en la memoria flash que losque se graban en la unidad. La proporción de datos que se graban en la memoria flash y los datos que segraban en la unidad recibe el nombre de amplificación de escritura. En igualdad de condiciones, laamplificación de escritura es mayor para unidades con un sobreaprovisionamiento menor.

Menor coste de las unidades convencionales

El coste por GB de una unidad convencional suele ser menor que el coste por GB de una unidadempresarial. El coste es bajo porque la cantidad de sobreaprovisionamiento es menor y casi toda lamemoria flash de la unidad está disponible para el almacenamiento de datos.

Menor rendimiento en operaciones de escritura para las unidades convencionales

Las unidades convencionales son similares a las unidades empresariales en términos de rendimiento delectura. Sin embargo, debido al menor sobreaprovisionamiento de las unidades convencionales, elrendimiento de escritura aleatoria se reduce como consecuencia del número mayor de operaciones defondo que son necesarias para llevar a cabo la recogida de basura y la amplificación de escrituraasociada. Por ello, un menor sobreaprovisionamiento reduce tanto el rendimiento como la resistencia. Elrendimiento de lectura no se ve afectado.

No combinar unidades convencionales con unidades empresariales en matrices de disco

Las diferencias en la resistencia implican que cuando se forman matrices de discos, no deben combinarseunidades convencionales con unidades empresariales porque el adaptador SAS PCIe fragmenta los datosentre unidades, lo que hace que se envíe la misma cantidad de datos a cada unidad. Los adaptadores SASPCIe de IBM no permiten combinar unidades convencionales con unidades empresariales cuando secrean matrices RAID.

Supervisión del final del ciclo de vida de las unidades convencionales

Hay que supervisar los síntomas de final del ciclo de vida de las unidades convencionales debido a suslimitaciones de resistencia. Internamente, cuando la unidad se acerca al momento de finalización delciclo de vida, se genera una activación de PFA (análisis predictivo de errores) y se registra un mensaje delsistema operativo. Cuando se genera esta activación, la unidad sigue ejecutándose pero se debe sustituirlo antes posible. El código de activación de PFA para la finalización del ciclo de vida es el mismo código deactivación de PFA que el de los errores térmicos. Por lo tanto, puede determinar la causa raíz de un errorutilizando el soporte del sistema operativo que ofrece un mandato de indicador de energía.

Información sobre garantía y mantenimiento de las SSD convencionales

Una unidad convencional no es adecuada para cargas de trabajo con gran cantidad de escritura. En elsupuesto de una carga de trabajo típica muy aleatoria, con cerca de 3394 TB de operaciones de escrituraen una unidad convencional de 1,9 TB, la unidad está en su capacidad de escritura prevista máxima. Si lasoperaciones de escritura superan la capacidad máxima de escritura de la unidad, la operación deescritura tarda más tiempo en llevarse a cabo. Un mensaje de PFA (análisis predictivo de errores) indicaque debe sustituir la unidad.

Si ignora el mensaje de PFA y continua enviando solicitudes de operaciones de escritura a la unidad, éstano podrá aceptar los mandatos de escritura y aceptará solamente mandatos de lectura durante algúntiempo. Una operación de escritura con error genera un mensaje de error más grave que indica que sedebe sustituir la unidad.

El tipo de carga de trabajo tiene un impacto en la capacidad máxima de operaciones de escritura. Porejemplo, si se utiliza un porcentaje elevado de operaciones de escritura orientadas secuencialmente enlugar de operaciones de escritura orientadas de forma aleatoria, aumentará la capacidad máxima deoperaciones de escritura. Debe comprobarse periódicamente el porcentaje de vida de escritura restante

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 43

Page 58: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

de la unidad y, si fuera necesario, ajustar la carga de trabajo o reasignar la unidad. Compruebe la vidarestante de cada unidad convencional de forma individual, incluso si todas las unidades se hallan en lamisma matriz.

El error de dispositivos SSD convencionales de IBM queda cubierto en la garantía estándar y sólo paradispositivos SSD convencionales que no han alcanzado el número máximo de ciclos de escritura duranteel periodo de mantenimiento. Puede que los dispositivos SSD convencionales que alcanzan este límite nofuncionen según las especificaciones y deben sustituirse. Este coste de sustitución no se cubre bajo lagarantía estándar o durante el periodo de mantenimiento.

Utilización del mandato de indicador de energía

El mandato de indicador de energía es un mandato del sistema operativo que puede utilizar paradeterminar la cantidad de vida que le queda a una unidad. Cuando una unidad informa de una activaciónde PFA, puede utilizar el mandato de indicador de energía para determinar la vida restante de la unidadconvencional. A continuación, puede decidir si la unidad ha alcanzado el momento de finalización delciclo de vida o si la activación de PFA se ha producido por otro motivo.

Para obtener instrucciones sobre la utilización del mandato de indicador de energía, seleccione la opciónsegún el sistema operativo que esté utilizando:

• Utilización del mandato de indicador de energía de AIX• Utilización de la herramienta de indicador de energía de IBM i• Utilización del mandato de indicador de energía de Linux

Utilización del mandato de indicador de energía de AIX en un SSD convencionalInformación sobre cómo utilizar el mandato de indicador de energía del sistema operativo AIX paraaveriguar la cantidad de vida restante de una unidad de estado sólido (SSD) convencional.

Acerca de esta tarea

Para utilizar la herramienta de indicador de energía para el sistema operativo AIX, siga estos pasos:

Procedimiento

1. Si el sistema tiene particiones lógicas, lleve a cabo este procedimiento desde la partición lógicapropietaria de la SSD.

2. Desde la línea de mandatos de AIX, escriba el mandato siguiente y pulse Intro:

/usr/lpp/diagnostics/bin/pdiskfg -d pdiskX, donde X es el número de disco físico (pdisk)de la unidad SSD convencional.

3. ¿El valor del campo Indicador de vida restante es inferior o igual al 2 por ciento?

• Sí: Continúe con el paso siguiente.• No: la SSD convencional no informa de un cambio en el estado del número de operaciones de

escritura disponibles.4. ¿El valor del campo Indicador de vida restante es 0 por ciento?

• Sí: Continúe con el paso “5” en la página 44.• No: Continúe con el paso “6” en la página 45.

5. La SSD convencional alcanza el límite para el número de operaciones de escritura soportadas. Lasoperaciones de escritura en la SSD se ralentizan con el tiempo y en algún momento la SSD seconvierte en una unidad de solo lectura. Cuando el sistema operativo escribe en la unidad de sololectura, las operaciones de escritura se rechazan y el sistema operativo considera la unidad como si sehubiera producido un error. Por ejemplo, si el sistema operativo escribe en una unidad que se halla enuna matriz RAID y si se rechazan las operaciones de escritura, la matriz queda expuesta. Para darsoporte a operaciones de escritura normales, debe sustituir la unidad.

Puede que la sustitución de la SSD convencional no esté cubierta por el nivel de titularidad de serviciodel sistema, según los términos y condiciones del sistema. Para obtener más información sobre las

44 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 59: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

SSD convencionales, consulte “Unidades de estado sólido convencionales” en la página 42. Estaacción finaliza el procedimiento.

6. La SSD convencional está acercándose al límite respecto al número de operaciones de escrituraadmitidas. No es necesaria ninguna acción de servicio actualmente.

Nota: Cuando la SSD convencional llegue al límite respecto al número de operaciones de escrituraadmitidas, las operaciones de escritura en la SSD van siendo más lentas cada vez y, en algúnmomento, la SSD se convierte en una unidad de solo lectura. Para dar soporte a operaciones deescritura normales, debe sustituir la unidad. Puede que la sustitución de la SSD convencional no estécubierta por el nivel de titularidad de servicio del sistema, según los términos y condiciones delsistema. Para obtener más información sobre las SSD convencionales, consulte “Unidades de estadosólido convencionales” en la página 42. Esta acción finaliza el procedimiento.

Utilización de la herramienta de indicador de energía de IBM i en un SSD convencionalObtener información sobre cómo utilizar la herramienta de indicador de energía del sistema operativoIBM i para averiguar la cantidad de vida restante de una unidad de estado sólido (SSD) convencional.

Acerca de esta tarea

Para utilizar la herramienta de indicador de energía para el sistema operativo IBM i, siga estos pasos:

Procedimiento

1. Si el sistema tiene particiones lógicas, lleve a cabo este procedimiento desde la partición lógicapropietaria de la SSD.

2. Inicie una sesión en una sesión de IBM i con el perfil de usuario QSECOFR.3. Para crear un informe en un archivo spool, escriba el mandato siguiente en una línea de mandatos XPF

y pulse Intro.

CALL PGM(QSMGSSTD) PARM('SSDGAUGE' X'00000008' 'SSTD0100' X'00000000')

4. Visualice el contenido del archivo spool. El archivo spool contiene un informe para incorporar SSDconvencionales. Con cada una de las SSD del informe, continúe con el paso siguiente.

5. ¿El valor del campo Indicador de vida restante es inferior o igual al 2 por ciento?

• Sí: Continúe con el paso siguiente.• No: la SSD convencional no informa de un cambio en el estado del número de operaciones de

escritura disponibles.6. ¿El valor del campo Indicador de vida restante es 0 por ciento?

• Sí: Continúe con el paso “7” en la página 45.• No: Continúe con el paso “8” en la página 45.

7. La SSD convencional alcanza el límite para el número de operaciones de escritura soportadas. Lasoperaciones de escritura en la SSD se ralentizan con el tiempo y en algún momento la SSD seconvierte en una unidad de solo lectura. Cuando el sistema operativo escribe en la unidad de sololectura, las operaciones de escritura se rechazan y el sistema operativo considera la unidad como si sehubiera producido un error. Por ejemplo, si el sistema operativo escribe en una unidad que se halla enuna matriz RAID y si se rechazan las operaciones de escritura, la matriz queda expuesta. Para darsoporte a operaciones de escritura normales, debe sustituir la unidad.

Puede que la sustitución de la SSD convencional no esté cubierta por el nivel de titularidad de serviciodel sistema, según los términos y condiciones del sistema. Para obtener más información sobre lasSSD convencionales, consulte “Unidades de estado sólido convencionales” en la página 42. Estaacción finaliza el procedimiento.

8. La SSD convencional está acercándose al límite respecto al número de operaciones de escrituraadmitidas. No es necesaria ninguna acción de servicio actualmente.

Nota: Cuando la SSD convencional llegue al límite respecto al número de operaciones de escrituraadmitidas, las operaciones de escritura en la SSD van siendo más lentas cada vez y, en algún

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 45

Page 60: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

momento, la SSD se convierte en una unidad de solo lectura. Para dar soporte a operaciones deescritura normales, debe sustituir la unidad. Puede que la sustitución de la SSD convencional no estécubierta por el nivel de titularidad de servicio del sistema, según los términos y condiciones delsistema. Para obtener más información sobre las SSD convencionales, consulte “Unidades de estadosólido convencionales” en la página 42. Esta acción finaliza el procedimiento.

Utilización del mandato de indicador de energía de Linux en un SSD convencionalInformación sobre cómo utilizar el mandato de indicador de energía del sistema operativo Linux paraaveriguar la cantidad de vida restante de una unidad de estado sólido (SSD) convencional.

Acerca de esta tarea

Para utilizar el mandato de indicador de energía del sistema operativo Linux, siga los pasos siguientes:

Procedimiento

1. Si el sistema tiene particiones lógicas, lleve a cabo este procedimiento desde la partición lógicapropietaria de la SSD.

2. Elija una de las opciones siguientes:

• Para utilizar el mandato iprconfig, siga con el paso “3” en la página 46.• Para utilizar el mandato ssd-report en la interfaz de línea de mandatos iprutils, siga con el

paso “4” en la página 46.3. Para utilizar el mandato iprconfig, siga los pasos siguientes:

a) Escriba $ iprconfigb) En el menú principal, seleccione la opción Estadísticas de dispositivos.c) En la pantalla Selección de dispositivo, seleccione SSD de lectura intensiva (SSD convencional)

moviendo el cursor hasta la línea correcta y pulsando 1.d) Pulse Intro para confirmar. Aparecerán las estadísticas para el dispositivo seleccionado.e) Revise la información en el primer bloque de información.f) Continúe con el paso “5” en la página 46.

4. Para utilizar el mandato ssd-report en la interfaz de línea de mandatos iprutils, siga esos pasos:

a. Escriba $ iprconfig -c ssd-report <dev>

Donde <dev> es el dispositivo que desea utilizar.b. Revise la información que se visualiza.c. Continúe con el paso “5” en la página 46.

5. Interprete la estadística:

• Total de bytes escritos: Número de GB ya escritos en el dispositivo• Número de bytes indicados por la garantía:número de GB que se pueden escribir en función de laespecificación

• Indicador de tiempo restante de vida: una estimación de cuánto tiempo de vida de un dispositivose ha consumido

• PFA Trip: El dispositivo ha detectado un problema que puede ocasionar un error• Días de encendido: Número de días desde el último encendido

6. ¿El valor del campo Indicador de vida restante es inferior o igual al 2 por ciento?

• Sí: Continúe con el paso siguiente.• No: la SSD convencional no informa de un cambio en el estado del número de operaciones de

escritura disponibles.7. ¿El valor del campo Indicador de vida restante es 0 por ciento?

• Sí: Continúe con el paso “8” en la página 47.

46 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 61: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

• No: Continúe con el paso “9” en la página 47.8. La SSD convencional alcanza el límite para el número de operaciones de escritura soportadas. Las

operaciones de escritura en la SSD se ralentizan con el tiempo y en algún momento la SSD seconvierte en una unidad de solo lectura. Cuando el sistema operativo escribe en la unidad de sololectura, las operaciones de escritura se rechazan y el sistema operativo considera la unidad como si sehubiera producido un error. Por ejemplo, si el sistema operativo escribe en una unidad que se halla enuna matriz RAID y si se rechazan las operaciones de escritura, la matriz queda expuesta. Para darsoporte a operaciones de escritura normales, debe sustituir la unidad.

Puede que la sustitución de la SSD convencional no esté cubierta por el nivel de titularidad de serviciodel sistema, según los términos y condiciones del sistema. Para obtener más información sobre lasSSD convencionales, consulte “Unidades de estado sólido convencionales” en la página 42. Estaacción finaliza el procedimiento.

9. La SSD convencional está acercándose al límite respecto al número de operaciones de escrituraadmitidas. No es necesaria ninguna acción de servicio actualmente.

Nota: Cuando la SSD convencional llegue al límite respecto al número de operaciones de escrituraadmitidas, las operaciones de escritura en la SSD van siendo más lentas cada vez y, en algúnmomento, la SSD se convierte en una unidad de solo lectura. Para dar soporte a operaciones deescritura normales, debe sustituir la unidad. Puede que la sustitución de la SSD convencional no estécubierta por el nivel de titularidad de servicio del sistema, según los términos y condiciones delsistema. Para obtener más información sobre las SSD convencionales, consulte “Unidades de estadosólido convencionales” en la página 42. Esta acción finaliza el procedimiento.

Unidades de disco o unidades de estado sólido para el sistema 9040-MR9 47

Page 62: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

48 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 63: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Avisos

Esta información se ha desarrollado para productos y servicios ofrecidos en EE.UU.

Es posible que IBM no ofrezca en otros países los productos, servicios o características descritos en estedocumento. Solicite información al representante local de IBM acerca de los productos y serviciosdisponibles actualmente en su zona. Cualquier referencia a un producto, programa o servicio de IBM nopretende afirmar ni implicar que sólo pueda utilizarse ese producto, programa o servicio de IBM. En sulugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente que noinfrinja los derechos de propiedad intelectual de IBM. No obstante, es responsabilidad del usuarioevaluar y verificar el funcionamiento de cualquier producto, programa o servicio que no sea de IBM.

IBM puede tener patentes o solicitudes de patente pendientes de aprobación que cubran los temasdescritos en este documento. La posesión de este documento no le confiere ninguna licencia sobredichas patentes. Puede enviar consultas sobre licencias, por escrito, a:

IBM Director of LicensingIBM CorporationNorth Castle Drive, MD-NC119Armonk, NY 10504-1785EE.UU.

INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "TAL CUAL"SIN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SINLIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDADPARA UN FIN DETERMINADO. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de garantías expresas oimplícitas en ciertas transacciones, por lo que esta declaración podría no ser aplicable en su caso.

Esta información puede contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información incluidaen este documento está sujeta a cambios periódicos, que se incorporarán en nuevas ediciones de lapublicación. IBM puede efectuar mejoras y/o cambios en el producto(s) y/o el programa(s) descritos enesta publicación en cualquier momento y sin previo aviso.

Cualquier referencia hecha en esta información a sitios web que no sean de IBM se proporcionaúnicamente para su comodidad y no debe considerarse en modo alguno como promoción de dichos sitiosweb. Los materiales de estos sitios web no forman parte de los materiales de IBM para este producto y eluso que se haga de estos sitios web es de la entera responsabilidad del usuario.

IBM puede utilizar o distribuir la información que se le suministre de cualquier modo que considereadecuado sin incurrir por ello en ninguna obligación con el remitente.

Los ejemplos de datos de rendimiento y de clientes citados se presentan solamente a efectos ilustrativos.Los resultados reales de rendimiento pueden variar en función de configuraciones específicas ycondiciones de operación.

La información concerniente a productos que no sean de IBM se ha obtenido de los suministradores dedichos productos, de sus anuncios publicados o de otras fuentes de información pública disponibles. IBMno ha probado estos productos y no puede confirmar la exactitud del rendimiento, la compatibilidad ocualquier otra afirmación relacionada con productos que no son de IBM. Las consultas acerca de lasprestaciones de los productos que no sean de IBM deben dirigirse a las personas que los suministran.

Las declaraciones relacionadas con las futuras directrices o intenciones de IBM están sujetas a cambios oa su retirada sin previo aviso y sólo representan metas u objetivos.

Todos los precios IBM que se muestran son precios de venta al público sugeridos por IBM, son actuales yestán sujetos a cambios sin previo aviso. Los precios de los distribuidores pueden variar.

Esta documentación se suministra sólo a efectos de planificación. La información que aquí se incluye estásujeta a cambios antes de que los productos descritos estén disponibles.

© Copyright IBM Corp. 2018, 2020 49

Page 64: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Esta información contiene ejemplos de datos e informes utilizados en operaciones comerciales diarias.Para ilustrarlas de la forma más completa posible, los ejemplos incluyen nombres de personas,empresas, marcas y productos. Todos estos nombres son ficticios y cualquier similitud con nombresreales de personas o empresas es mera coincidencia.

Si está viendo esta información en copia software, es posible que las fotografías y las ilustraciones encolor no aparezcan.

Los gráficos y especificaciones contenidos aquí no deben reproducirse total ni parcialmente sin elpermiso escrito de IBM.

IBM ha preparado esta información para que se utilice con las máquinas especificadas indicadas. IBM nogarantiza que sea adecuada para ningún otro propósito.

Los sistemas informáticos de IBM contienen mecanismos diseñados para reducir la posibilidad de quehaya una alteración o pérdida de datos sin detectar. Sin embargo, este riesgo no se puede descartar. Losusuarios que experimentan cortes energéticos no planificados, anomalías del sistema, fluctuaciones ointerrupciones de alimentación o averías de componentes, deben verificar la exactitud de las operacionesrealizadas y de los datos guardados o transmitidos por el sistema en el momento más aproximadoposible de producirse el corte o la anomalía. Además, los usuarios deben establecer procedimientos paragarantizar que existe una verificación de datos independiente antes de fiarse de esos datos en lasoperaciones críticas o confidenciales. Los usuarios deben visitar periódicamente los sitios web de soportede IBM para comprobar si hay información actualizada y arreglos que deban aplicarse al sistema y alsoftware relacionado.

Declaración de homologación

Es posible que este producto no esté certificado para la conexión a través de algún medio, sea cual sea, alas interfaces de las redes públicas de telecomunicaciones. Es posible que la ley requiera máscertificación antes de realizar una conexión de ese estilo. Si tiene alguna consulta, póngase en contactocon un representante o distribuidor de IBM.

Funciones de accesibilidad para servidores IBM Power SystemsLas funciones de accesibilidad ayudan a los usuarios con discapacidades como, por ejemplo, movilidadrestringida o visión limitada, a la hora de utilizar el contenido de las tecnologías de la información deforma correcta.

Visión general

Los servidores IBM Power Systems incluyen estas funciones de accesibilidad principales:

• Funcionamiento solo con teclado• Operaciones que utilizan un lector de pantalla

Los servidores IBM Power Systems utilizan el estándar W3C más reciente, WAI-ARIA 1.0(www.w3.org/TR/wai-aria/), con el fin de garantizar la conformidad con la US Section 508 (www.access-board.gov/guidelines-and-standards/communications-and-it/about-the-section-508-standards/section-508-standards) y las directrices Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0(www.w3.org/TR/WCAG20/). Para aprovechar les funciones de accesibilidad, utilice la versión másreciente del su lector de pantalla y el navegador web más reciente que admitan los servidores IBM PowerSystems.

La documentación en línea de productos de servidores IBM Power Systems de IBM Knowledge Centerestá habilitada para las funciones de accesibilidad. Las funciones de accesibilidad de IBM KnowledgeCenter se describen en la Sección de accesibilidad de la ayuda de IBM Knowledge Center (www.ibm.com/support/knowledgecenter/doc/kc_help.html#accessibility).

Navegación con teclado

Este producto utiliza las teclas de navegación estándar.

50 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 65: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Información sobre la interfaz

Las interfaces de usuario de los servidores IBM Power Systems no disponen de contenido que parpadeeentre 2 y 55 veces por segundo.

La interfaz de usuario de web de los servidores IBM Power Systems se basan en hojas de estilo encascada para representar el contenido correctamente y para ofrecer una experiencia útil. La aplicaciónproporciona una forma equivalente para que los usuarios con visión reducida utilicen los valores devisualización del sistema, incluida la modalidad de alto contraste. Puede controlar la medida de la letramediante los valores del dispositivo o del navegador web.

La interfaz de usuario de los servidores IBM Power Systems incluye puntos de referencia de navegaciónWAI-ARIA que se pueden utilizar para navegar de forma rápida a áreas funcionales de la aplicación.

Software de proveedores

Los servidores IBM Power Systems incluyen software de determinados proveedores que no está cubiertoen el acuerdo de licencia de IBM. IBM no se hace responsable de las funciones de accesibilidad de estosproductos. Póngase en contacto con el proveedor si necesita información sobre la accesibilidad en estosproductos.

Información relacionada con la accesibilidad

Además del centro de atención al cliente de IBM y de los sitios web de ayuda técnica, IBM dispone de unservicio telefónico de teletipo para que las personas sordas o con dificultades auditivas puedan acceder alos servicios de ventas y soporte técnico:

Servicio TTY800-IBM-3383 (800-426-3383)(en Norteamérica)

Para obtener más información sobre el compromiso de IBM en cuanto a la accesibilidad, consulte IBMAccessibility (www.ibm.com/able).

Consideraciones de la política de privacidadLos productos de IBM Software, incluido el software como soluciones de servicio, (“Ofertas de software”)pueden utilizar cookies u otras tecnologías para recopilar información de uso del producto, para ayudar amejorar la experiencia del usuario final, para adaptar las interacciones con el usuario final o para otrosfines. En muchos casos, las ofertas de software no recopilan información de identificación personal.Algunas de nuestras ofertas de software pueden ayudarle a recopilar información de identificaciónpersonal. Si esta Oferta de software utiliza cookies para recopilar información de identificación personal,a continuación se describe información específica sobre la utilización de cookies por parte de esta oferta.

Esta Oferta de software no utiliza cookies u otras tecnologías para recopilar información de identificaciónpersonal.

Si las configuraciones desplegadas para esta oferta de software le ofrecen como cliente la posibilidad derecopilar información de identificación personal de los usuarios finales mediante cookies y otrastecnologías, debe buscar asesoramiento jurídico sobre la legislación aplicable a esa recopilación dedatos, que incluye cualquier requisito de aviso y consentimiento.

Para obtener más información sobre el uso de las diversas tecnologías, incluidas las cookies, para estosfines, consulte la política de privacidad de IBM en http://www.ibm.com/privacy y la declaración deprivacidad en línea de IBM en http://www.ibm.com/privacy/details la sección “Cookies, Web Beacons andOther Technologies” e “IBM Software Products and Software-as-a-Service Privacy Statement” en http://www.ibm.com/software/info/product-privacy.

Marcas registradasIBM, el logotipo de IBM e ibm.com son marcas registradas o marcas comerciales registradas deInternational Business Machines Corp., registradas en muchas jurisdicciones de todo el mundo. Otros

Avisos 51

Page 66: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

nombres de productos y servicios pueden ser marcas registradas de IBM o de otras empresas. Puedeencontrar una lista actualizada de las marcas registradas IBM en Copyright and trademark information.

La marca registrada Linux se utiliza de acuerdo con una sublicencia de Linux Foundation, el titularexclusivo de la licencia de Linus Torvalds, propietario de la marca en todo el mundo.

Avisos de emisiones electrónicas

Avisos para la Clase ALas siguientes declaraciones de Clase A se aplican a los servidores de IBM que contienen el procesadorPOWER9 y sus características a menos que se designe como de Clase B de compatibilidadelectromagnética (EMC) en la información de características.

Cuando conecte un monitor al equipo debe utilizar el cable de monitor correspondiente y los dispositivospara la eliminación de interferencias suministrado por su fabricante.

Aviso de Canadá

CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)

Aviso de la Comunidad Europea y Marruecos

Este producto cumple con los requisitos de protección de la Directiva 2014/30/EU del ParlamentoEuropeo y del Consejo sobre la armonización de la legislación de los Estados miembros en relación con lacompatibilidad electromagnética. IBM declina toda responsabilidad por el incumplimiento de losrequisitos de protección resultante de una modificación no recomendada del producto, incluida lainstalación de tarjetas de opciones que no son de IBM.

Este producto puede causar interferencias si se utiliza en zonas residenciales. Dicho uso debe evitarse amenos que el usuario tome medidas especiales para reducir las emisiones electromagnéticas con el finde evitar interferencias con la recepción de difusiones de radio y televisión.

Aviso: Este equipo es compatible con la Clase A de CISPR 32. En un entorno residencial, este equipopuede provocar interferencias de radio.

Aviso de Alemania

Deutschsprachiger EU Hinweis: Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zurElektromagnetischen Verträglichkeit

Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2014/30/EU zur Angleichung derRechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaatenund hält dieGrenzwerte der EN 55022 / EN 55032 Klasse A ein.

Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zubetreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der IBM empfohlene Kabel angeschlossen werden. IBMübernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohneZustimmung von IBM verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohneEmpfehlung von IBM gesteckt/eingebaut werden.

EN 55032 Klasse A Geräte müssen mit folgendem Warnhinweis versehen werden:

"Warnung: Dieses ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funk-Störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmenzu ergreifen und dafür aufzukommen."

Deutschland: Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten

Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten (EMVG)“. Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie 2014/30/EU in der Bundesrepublik Deutschland.

Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeitvon Geräten (EMVG) (bzw. der EMC Richtlinie 2014/30/EU) für Geräte der Klasse A

52 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 67: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das EG-Konformitätszeichen -CE - zu führen.

Verantwortlich für die Einhaltung der EMV Vorschriften ist der Hersteller:International Business Machines Corp.New Orchard Road Armonk, New York 10504 Tel: 914-499-1900

Der verantwortliche Ansprechpartner des Herstellers in der EU ist: IBM Deutschland GmbH Technical Relations Europe, Abteilung M456 IBM-Allee 1, 71139 Ehningen, Alemania Tel: +49 (0) 800 225 5426 email: [email protected]

Generelle Informationen:

Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 / EN 55032 Klasse A.

Aviso de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)

Esta declaración se aplica a productos inferiores o iguales a 20 A por fase.

Esta declaración se aplica a productos con más de 20 A de una sola fase.

Esta sentencia se aplica a productos superiores a 20 A por fase, tres fases.

Avisos 53

Page 68: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Aviso del Consejo de Control Voluntario de Interferencias (VCCI) de Japón

Aviso de Corea

Aviso de la República Popular de China

Aviso de Rusia

Aviso de Taiwán

Información de contacto de IBM Taiwán:

Aviso de la comisión FCC (Federal Communications Commission) de EE.UU.

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase A,en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofreceruna protección adecuada contra interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entornocomercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala yutiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para lascomunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial podría provocarinterferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias por su cuenta.

54 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 69: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Hay que utilizar cables y conectores debidamente protegidos y con toma de tierra para cumplir con loslímites de emisión de la FCC. Los cables y conectores adecuados están disponibles en los distribuidoresautorizados de IBM. IBM no se responsabiliza de ninguna interferencia de radio o televisión ocasionadapor la utilización de cables y conectores que no sean los recomendados o por la realización de cambios omodificaciones no autorizados en este equipo. Los cambios o modificaciones no autorizados puedenanular la autorización del usuario sobre el uso del equipo.

Este dispositivo está en conformidad con la Sección 15 de lasnormas de la FCC. Elfuncionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivono puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debeaceptar las interferencias que se reciban, incluidasaquellas que pueden causar un funcionamiento no deseado.

Parte responsable:International Business Machines CorporationNew Orchard RoadArmonk, NY 10504Contacto para obtener información sobre la conformidad con FCC únicamente: [email protected]

Avisos para la Clase BLas siguientes declaraciones de Clase B se aplican a las características designadas como Clase B decompatibilidad electromagnética (EMC) en la información de instalación de características.

Cuando conecte un monitor al equipo debe utilizar el cable de monitor correspondiente y los dispositivospara la eliminación de interferencias suministrado por su fabricante.

Aviso de Canadá

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Aviso de la Comunidad Europea y Marruecos

Este producto cumple con los requisitos de protección de la Directiva 2014/30/EU del ParlamentoEuropeo y del Consejo sobre la armonización de la legislación de los Estados miembros en relación con lacompatibilidad electromagnética. IBM declina toda responsabilidad por el incumplimiento de losrequisitos de protección resultante de una modificación no recomendada del producto, incluida lainstalación de tarjetas de opciones que no son de IBM.

Aviso en alemán

Deutschsprachiger EU Hinweis: Hinweis für Geräte der Klasse B EU-Richtlinie zurElektromagnetischen Verträglichkeit

Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2014/30/EU zur Angleichung derRechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaatenund hält dieGrenzwerte der EN 55022/ EN 55032 Klasse B ein.

Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zubetreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der IBM empfohlene Kabel angeschlossen werden. IBMübernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohneZustimmung von IBM verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohneEmpfehlung von IBM gesteckt/eingebaut werden.

Deutschland: Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten

Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten (EMVG)“. Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie 2014/30/EU in der Bundesrepublik Deutschland.

Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeitvon Geräten (EMVG) (bzw. der EMC Richtlinie 2014/30/EU) für Geräte der Klasse B

Avisos 55

Page 70: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das EG-Konformitätszeichen -CE - zu führen.

Verantwortlich für die Einhaltung der EMV Vorschriften ist der Hersteller: International Business Machines Corp. New Orchard Road Armonk, New York 10504 Tel: 914-499-1900

Der verantwortliche Ansprechpartner des Herstellers in der EU ist: IBM Deutschland GmbH Technical Relations Europe, Abteilung M456IBM-Allee 1, 71139 Ehningen, Alemania Tel: +49 (0) 800 225 5426 email: [email protected]

Generelle Informationen:

Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55032 Klasse B

Aviso de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)

Esta declaración se aplica a productos inferiores o iguales a 20 A por fase.

Esta declaración se aplica a productos con más de 20 A de una sola fase.

Esta sentencia se aplica a productos superiores a 20 A por fase, tres fases.

56 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 71: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Aviso del Consejo de Control Voluntario de Interferencias (VCCI) de Japón

Aviso de Taiwán

Aviso de la comisión FCC (Federal Communications Commission) de EE.UU.

Este equipo ha sido probado y ha sido declarado conforme con los límites para dispositivos digitales deClase B, en conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados paraproporcionar una protección razonable ante interferencias perjudiciales en una instalaciónresidencial.Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala yutiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en lascomunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias enuna instalación determinada.Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radioo televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario queintente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:

• Reorientar o volver a ubicar la antena receptora.• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una toma de alimentación de un circuito distinto de aquél al que está conectado el

receptor.• Consultar con un distribuidor autorizado de IBM o con el representante de servicio para obtener

asistencia.

Hay que utilizar cables y conectores debidamente protegidos y con toma de tierra para cumplir con loslímites de emisión de la FCC. Los cables y conectores adecuados están disponibles en los distribuidoresautorizados de IBM. IBM no se responsabiliza de ninguna interferencia de radio o televisión ocasionadapor la utilización de cables y conectores que no sean los recomendados o por la realización de cambios omodificaciones no autorizados en este equipo. Los cambios o modificaciones no autorizados puedenanular la autorización del usuario sobre el uso del equipo.

Este dispositivo está en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento estásujeto a dos condiciones:

(1) este dispositivono puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debeaceptar las interferencias que se reciban, incluidasaquellas que pueden causar un funcionamiento no deseado.

Parte responsable:

International Business Machines CorporationNew Orchard RoadArmonk, New York 10504Contacto para obtener información sobre la conformidad con FCC únicamente: [email protected]

Avisos 57

Page 72: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

Términos y condicionesEl permiso para utilizar estas publicaciones se otorga de acuerdo a los siguientes términos y condiciones.

Aplicabilidad: estos términos y condiciones son adicionales a los términos de uso del sitio web de IBM.

Uso personal: puede reproducir estas publicaciones para uso personal (no comercial) siempre y cuandoincluya una copia de todos los avisos de derechos de autor. No puede distribuir ni visualizar estaspublicaciones ni ninguna de sus partes, como tampoco elaborar trabajos que se deriven de ellas, sin elconsentimiento explícito de IBM.

Uso comercial: puede reproducir, distribuir y visualizar estas publicaciones únicamente dentro de suempresa, siempre y cuando incluya una copia de todos los avisos de derechos de autor. No puedeelaborar trabajos que se deriven de estas publicaciones, ni tampoco reproducir, distribuir ni visualizarestas publicaciones ni ninguna de sus partes fuera de su empresa, sin el consentimiento explícito de IBM.

Derechos: Excepto lo expresamente concedido en este permiso, no se conceden otros permisos,licencias ni derechos, explícitos o implícitos, sobre las publicaciones ni sobre ninguna información, datos,software u otra propiedad intelectual contenida en el mismo.

IBM se reserva el derecho de retirar los permisos aquí concedidos siempre que, según el parecer delfabricante, se utilicen las publicaciones en detrimento de sus intereses o cuando, también según elparecer de IBM, no se sigan debidamente las instrucciones anteriores.

No puede descargar, exportar ni reexportar esta información si no lo hace en plena conformidad con lalegislación y normativa vigente, incluidas todas las leyes y normas de exportación de Estados Unidos.

IBM NO PROPORCIONA NINGUNA GARANTÍA SOBRE EL CONTENIDO DE ESTAS PUBLICACIONES. LASPUBLICACIONES SE PROPORCIONAN "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, YA SEAEXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIALIZACIÓN, NO VULNERACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.

58 Power Systems: Unidades de disco o unidades de estado sólido

Page 73: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para
Page 74: Unidades de disco o unidades de estado sólido para 9040-MR9public.dhe.ibm.com/systems/power/docs/hw/p9/nl/es/p9hal_950.pdf · Unidades de disco o unidades de estado sólido para

IBM®