universidad central del ecuador facultad de filosofÍa ...€¦ · estrategias didácticas con...
TRANSCRIPT
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA DE PEDAGOGÍA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA
Estrategias didácticas con enfoque comunicativo para el aprendizaje del idioma
ancestral Kichwa para estudiantes del segundo de bachillerato de la Unidad Educativa
Manuela Cañizares en el año lectivo 2019 - 2020.
Trabajo de investigación previo a la obtención del Título de Licenciado en Ciencias de
la Educación, mención: Ciencias del Lenguaje y Literatura
AUTOR: Henry David Bastidas Chamorro
TUTORA: MS.c Carmen Azucena Escobar Miño
Quito, enero del 2020
ii
DERECHOS DE AUTOR
Yo, HENRY DAVID BASTIDAS CHAMORRO, en calidad de autor y titular de
los derechos morales y patrimoniales del trabajo de titulación ESTRATEGIAS
DIDÁCTICAS CON ENFOQUE COMUNICATIVO PARA EL APRENDIZAJE DEL
IDIOMA ANCESTRAL KICHWA PARA ESTUDIANTES DEL SEGUNDO DE
BACHILLERATO DE LA UNIDAD EDUCATIVA MANUELA CAÑIZARES EN EL AÑO
LECTIVO 2019 – 2020, modalidad presencial, de conformidad con el Art. 114 del
CÓDIGO ORGÁNICO DE LA ECONOMÍA SOCIAL DE LOS
CONOCIMIENTOS, CREATIVIDAD E INNOVACIÓN, concedemos a favor de la
Universidad Central del Ecuador una licencia gratuita, intransferible y no exclusiva para
el uso no comercial de la obra, con fines estrictamente académicos. Conservamos a
mi/nuestro favor todos los derechos de autor sobre la obra, establecidos en la normativa
citada.
Así mismo, autorizo/autorizamos a la Universidad Central del Ecuador para que
realice la digitalización y publicación de este trabajo de titulación en el repositorio virtual,
de conformidad a lo dispuesto en el Art. 144 de la Ley Orgánica de Educación Superior.
El autor declara que la obra objeto de la presente autorización es original en su
forma de expresión y no infringe el derecho de autor de terceros, asumiendo la
responsabilidad por cualquier reclamación que pudiera presentarse por esta causa y
liberando a la Universidad de toda responsabilidad.
Henry David Bastidas Chamorro
CC. 1725097032
Dirección electrónica: [email protected]
iii
APROBACIÓN DEL TUTOR/A DEL TRABAJO DE TITULACIÓN
Yo, CARMEN AZUCENA ESCOBAR MIÑO, en mi calidad de tutora del trabajo
de titulación, modalidad presencial, elaborado por HENRY DAVID BASTIDAS
CHAMORRO; cuyo título es: ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS CON ENFOQUE
COMUNICATIVO PARA EL APRENDIZAJE DEL IDIOMA ANCESTRAL KICHWA
PARA ESTUDIANTES DEL SEGUNDO DE BACHILLERATO DE LA UNIDAD
EDUCATIVA MANUELA CAÑIZARES EN EL AÑO LECTIVO 2019 – 2020, previo a la
obtención del Grado de Licenciada en Ciencias del Lenguaje y la literatura; considero que
el mismo reúne los requisitos y méritos necesarios en el campo metodológico y
epistemológico, para ser sometido a la evaluación por parte del tribunal examinador que
se designe, por lo que lo APRUEBO, a fin de que el trabajo sea habilitado para continuar
con el proceso de titulación determinado por la Universidad Central del Ecuador.
En la ciudad de Quito, a los 20 días del mes de enero del año 2020
MSc. Azucena Escobar
DOCENTE-TUTORA
CC. 1710349497
iv
Dedicatoria
Este trabajo está dedicado
a todos los pueblos que conforman
la nacionalidad Kichwa
A mamá quien siempre estuvo a mi lado
y supo brindarme todo en esta vida
A papá por enseñarme el don de la paciencia
y el gusto por la lectura
A Mateo y Edison, mis hermanos,
que siempre me han tendido una mano
A Minna, el amor que me acompaña
por el sendero de la vida
A Julianny, a Kevin, a Fausto
mis hermanos de otra sangre
A Andrea en cualquier lugar donde te encuentres
v
Agradecimiento
A Jumandi quien supo compartir sus conocimientos
sobre el maravilloso idioma kichwa
A mi tutora Azucena quien supo brindarme una mano
y salvarme del limbo académico
A este pedacito de tierra llamado Ecuador
por cobijarme entre sus montañas
vi
Índice de contenido
DERECHOS DE AUTOR ................................................................................................ ii
APROBACIÓN DEL TUTOR/A DEL TRABAJO DE TITULACIÓN ......................... iii
Dedicatoria....................................................................................................................... iv
Agradecimiento ................................................................................................................ v
Índice de contenido .......................................................................................................... vi
Índice de Tablas ............................................................................................................. xiv
Índice de gráficos........................................................................................................... xvi
RESUMEN .................................................................................................................. xviii
ABSTRACT .................................................................................................................. xix
Introducción ...................................................................................................................... 1
Capítulo I: El problema .................................................................................................... 3
Planteamiento del problema .......................................................................................... 3
Formulación del problema ............................................................................................ 5
Objetivo General ........................................................................................................... 5
Objetivos específicos .................................................................................................... 5
Preguntas directrices ..................................................................................................... 5
Objetivo para la propuesta ............................................................................................ 6
Justificación .................................................................................................................. 7
Capítulo II: Marco teórico ................................................................................................ 9
Antecedentes ................................................................................................................. 9
vii
Fundamentación teórica .............................................................................................. 11
Estrategias didácticas ...................................................................................................... 11
Comunicación Oral ......................................................................................................... 13
Escuchar ...................................................................................................................... 16
Características del buen oyente ............................................................................... 17
Estrategias para escuchar ............................................................................................ 18
Juegos mnemotécnicos ............................................................................................ 18
Escuchar y dibujar ................................................................................................... 18
Escoger opciones ..................................................................................................... 18
Hablar .......................................................................................................................... 19
Características del buen hablante ............................................................................ 20
Estrategias para hablar ................................................................................................ 21
Escenificaciones ...................................................................................................... 21
Descripción de dibujos ............................................................................................ 21
Coros y canciones.................................................................................................... 21
Comunicación Escrita ..................................................................................................... 22
Leer ............................................................................................................................. 24
Características del buen lector .................................................................................... 25
Niveles de comprensión lectora .............................................................................. 25
Estrategias didácticas para leer ................................................................................... 26
Abecedario ilustrado ............................................................................................... 26
viii
Alfabeto móvil......................................................................................................... 26
Lectura intensiva ..................................................................................................... 26
Juegos lingüísticos (Crucigramas, sopa de letras, juego del ahorcado) .................. 27
Escribir ........................................................................................................................ 27
Características de un buen escritor ............................................................................. 28
Estrategias para escribir .............................................................................................. 28
Ordenar oraciones ................................................................................................... 28
Dibujos y oraciones ................................................................................................. 28
Escritura compartida ............................................................................................... 28
Idioma Kichwa ............................................................................................................... 29
Cronología del Kichwa ................................................................................................... 30
Época pre-Inca ............................................................................................................ 30
Precerámico (Paleoindio 10 000 - 4 000 años a. de C) ........................................... 30
Formativo (3 800 - 500 a. C) ................................................................................... 31
Desarrollo regional (500 a.c - 500 d. C) .................................................................. 31
Periodo de integración (500 d.C - 1500 d. C) ......................................................... 32
Época del Tahuantinsuyo (Imperio Inca) .................................................................... 33
Época de la Invasión española .................................................................................... 34
La conquista ............................................................................................................ 35
La colonia ................................................................................................................ 36
Época Independentista .................................................................................................... 39
ix
La independencia ........................................................................................................ 39
La Gran Colombia ...................................................................................................... 40
Época Republicana ......................................................................................................... 41
El kichwa en la actualidad .............................................................................................. 44
Elementos del idioma Kichwa ........................................................................................ 49
Características generales del Kichwa.......................................................................... 49
Saludos ........................................................................................................................ 50
Runa Shutirantikuna (Pronombres personales) ........................................................... 51
Sufijos ......................................................................................................................... 51
Verbo kana (ser o estar) .............................................................................................. 52
Estructura de la oración gramatical............................................................................. 53
Diálogo de presentación .............................................................................................. 53
El ayllu (La familia) .................................................................................................... 54
Los números ................................................................................................................ 56
Llamkaykunamanta (profesiones) ............................................................................... 58
Partes del cuerpo ......................................................................................................... 58
Pachamama ................................................................................................................. 60
Verbos ......................................................................................................................... 61
Presente simple ........................................................................................................... 62
Fundamentación legal ..................................................................................................... 63
Definición de términos básicos....................................................................................... 70
x
Definición de variables ................................................................................................... 73
Capitulo III: Metodología ............................................................................................... 74
Enfoque de la investigación ........................................................................................ 74
Nivel de la investigación ............................................................................................. 74
Diseño de la investigación .......................................................................................... 75
Población y muestra .................................................................................................... 75
Técnicas e instrumentos .............................................................................................. 76
Matriz de operacionalización de variables .................................................................. 78
Instrumento para la medir el aprendizaje del idioma kichwa mediante el uso de
estrategias didácticas con enfoque comunicativo ....................................................... 79
Escala de estimación ................................................................................................... 79
Rúbrica ........................................................................................................................ 81
Capítulo IV: Análisis de resultados ................................................................................ 84
Promedio pretest Grupo Control: ................................................................................ 84
Promedio postest Grupo Control: ............................................................................... 84
Ítem 1: Escucha y recita las frases .............................................................................. 85
Ítem 2: Dibuja las ideas que dicta el profesor ............................................................. 87
Ítem 3: Participa en la escenificación de diálogos ...................................................... 89
Ítem 4: Participa en los coros y canciones .................................................................. 91
Ítem 5: Forma palabras con el alfabeto móvil ............................................................ 93
Ítem 6: Realiza los ejercicios de lectura intensiva ...................................................... 95
xi
Ítem 7: Ordena los elementos para formar oraciones estructuradas ........................... 97
Ítem 8: Escribe párrafos cortos con las palabras del vocabulario ............................... 99
Ítem 9: Identifica las características del idioma Kichwa .......................................... 101
Ítem 10: Reconoce los pueblos que pertenecen a la Nacionalidad Kichwa .............. 103
Ítem 11: Identifica los pronombres personales ......................................................... 105
Ítem 12: Identifica los sufijos (-ka, -mi, -tak, -manta, -man, -wan, -pa, -k) ........ 107
Ítem 13: Realiza oraciones con la estructura gramatical del idioma kichwa. ........... 109
Ítem 14: Identifica los sustantivos (cuerpo, naturaleza, familia) y los números ...... 111
Ítem 15: Conjuga los verbos en tiempo presente ...................................................... 113
Discusión de resultados ............................................................................................ 115
Capítulo V: Conclusiones y recomendaciones ............................................................. 118
Conclusiones ............................................................................................................. 118
Recomendaciones ..................................................................................................... 120
Capítulo VI: Propuesta ................................................................................................. 121
Introducción .................................................................................................................. 122
Objetivo ........................................................................................................................ 123
Fundamentación teórica ................................................................................................ 124
Características generales del Kichwa........................................................................ 124
Tema 1: características del idioma kichwa ................................................................... 125
Vocales ...................................................................................................................... 126
Consonantes .............................................................................................................. 126
xii
Tema 2: Presentación personal y los saludos ............................................................... 129
Ñukaka Achikmi Kani .................................................................................................. 130
Alli puncha ................................................................................................................ 130
Allí Chishi ................................................................................................................. 131
Alli Tuta .................................................................................................................... 132
Tema 3: Pronombres personales y el verbo Kana (ser o estar) .................................... 135
Runa shutirantikuna (pronombres) ........................................................................... 136
Kana (ser o estar) ...................................................................................................... 137
Tema 4: Estructura de la oración .................................................................................. 138
Estructura de la oración ............................................................................................ 139
Tema 5: La familia, oficios y profesiones .................................................................... 140
Sufijo -PA ................................................................................................................. 141
Ayllu ......................................................................................................................... 142
Oficios y profesiones ................................................................................................ 143
Lectura: Ñukapa Allyu .............................................................................................. 144
Tema 6: Ñukapa Ukku (El cuerpo humano) ................................................................. 146
Ñukapa Ukku ............................................................................................................ 147
Tabla de conjugación de verbos en presente simple ................................................. 151
Tema 7: Los números ................................................................................................... 152
Mashna watatatak charinki (¿Cuántos años tengo?) ................................................. 159
Tema 8: Pueblos de la nacionalidad Kichwa ................................................................ 161
xiii
Pueblos de la nacionalidad kichwa ........................................................................... 162
Referencias ................................................................................................................... 165
Anexos .......................................................................................................................... 169
Anexo 1: Validación del instrumento ....................................................................... 169
Anexo 2: Certificado de realizar la tesis en la Unidad Educativa Manuela Cañizares
.................................................................................................................................. 172
Anexo 3: Estudiantes realizando actividades de coro ............................................... 173
Anexo 4: Estudiantes realizando actividad de escritura ........................................... 175
Anexo 5: tarjetas de números en Kichwa ................................................................. 176
Anexo 6: Análisis antiplagio Urkund ....................................................................... 177
xiv
Índice de Tablas
Tabla 1 Pueblos pertenecientes a la nacionalidad Kichwa. Elaboración propia ............ 47
Tabla 2 Pronombres personales ...................................................................................... 51
Tabla 3 Sufijos del Idioma Kichwa ................................................................................ 52
Tabla 4 Conjugación del verbo Kana (ser o estar) ......................................................... 52
Tabla 5 Conjugación de verbos del kichwa en tiempo presente..................................... 62
Tabla 6 Matriz de operacionalización de variables ........................................................ 78
Tabla 7 Escala de estimación para medir el aprendizaje del idioma Kichwa................. 80
Tabla 8 Rúbrica para medir el aprendizaje del Idioma Kichwa ..................................... 83
Tabla 9 Análisis ítem 1 ................................................................................................... 85
Tabla 10 Análisis ítem 2 ................................................................................................. 87
Tabla 11 Análisis ítem 3 ................................................................................................. 89
Tabla 12 Análisis ítem 4 ................................................................................................. 91
Tabla 13 Análisis ítem 5 ................................................................................................. 93
Tabla 14 Análisis ítem 6 ................................................................................................. 95
Tabla 15Análisis ítem 7 .................................................................................................. 97
Tabla 16 Análisis ítem 8 ................................................................................................. 99
Tabla 17 Análisis ítem 9 ............................................................................................... 101
Tabla 18 Análisis ítem 10 ............................................................................................. 103
Tabla 19 Análisis ítem 11 ............................................................................................. 105
Tabla 20 Análisis ítem 12 ............................................................................................. 107
xv
Tabla 21 Análisis ítem 13 ............................................................................................. 109
Tabla 22 Análisis ítem 14 ............................................................................................. 111
Tabla 23 Análisis ítem 15 ............................................................................................. 113
xvi
Índice de gráficos
Gráfico 1 Modelo de la comunicación de Roman Jakobson .......................................... 14
Gráfico 2 Estructura gramatical del idioma Kichwa ...................................................... 53
Gráfico 3 Vocabulario básico de presentación personal ................................................ 53
Gráfico 4 Kari y warmi. Hombre y mujer ...................................................................... 54
Gráfico 5 Árbol genealógico en kichwa ......................................................................... 54
Gráfico 6 Palabras que designan el trato entre hermanos y hermanas. .......................... 55
Gráfico 7 Gráfico de barras ítem 1 ................................................................................. 85
Gráfico 8 Gráfico de barras ítem 2 ................................................................................. 87
Gráfico 9 Gráfico de barras ítem 3 ................................................................................. 89
Gráfico 10 Gráfico de barras ítem 4 ............................................................................... 91
Gráfico 11 Gráfico de barras ítem 5 ............................................................................... 93
Gráfico 12 Gráfico de barras ítem 6 ............................................................................... 95
Gráfico 13 Gráfico de barras ítem 7 ............................................................................... 97
Gráfico 14 Gráfico de barras ítem 8 ............................................................................... 99
Gráfico 15 Gráfico de barras ítem 9 ............................................................................. 101
Gráfico 16 Gráfico de barras ítem 10 ........................................................................... 103
Gráfico 17 Gráfico de barras ítem 11 ........................................................................... 105
Gráfico 18 Gráfico de barras ítem 12 ........................................................................... 107
Gráfico 19 Gráfico de barras ítem 13 ........................................................................... 109
Gráfico 20 Gráfico de barras ítem 14 ........................................................................... 111
xvii
Gráfico 21 Gráfico de barras ítem 15 ........................................................................... 113
xviii
TÍTULO: Estrategias didácticas con enfoque comunicativo para el aprendizaje del
idioma ancestral kichwa para estudiantes del segundo de bachillerato de la Unidad
Educativa Manuela Cañizares en el año lectivo 2019 - 2020.
AUTOR: Henry David Bastidas Chamorro
TUTORA: MS.c Carmen Azucena Escobar Miño
Quito, 20 de enero del 2019
RESUMEN
La pérdida de un idioma conlleva la pérdida de una cosmovisión, por lo tanto,
revitalizar un idioma permite salvaguardar la diversidad lingüística y cultural de un país.
El idioma Kichwa es la lengua indígena más hablada en el Ecuador, sin embargo, sufre
de diglosia, además, la escasez de material didáctico dificulta la enseñanza-aprendizaje
de esta lengua. El objetivo de este trabajo es analizar y seleccionar estrategias didácticas
con enfoque comunicativo para alcanzar un aprendizaje significativo del idioma kichwa.
La metodología se realizó con un enfoque cualitativo y cuantitativo, nivel correlacional y
descriptivo, y un diseño de campo y cuasi experimental; además, utilizó una escala de
estimación y una rúbrica para la recolección de los datos proporcionados por estudiantes
de segundo de bachillerado de la Unidad Educativa Manuela Cañizares en la provincia de
Quito. Los datos recopilados proveen información con respecto a la pertinencia y eficacia
de las estrategias didácticas y al conocimiento del Kichwa. Los resultados de la
investigación fueron satisfactorios pues la mayoría de los participantes adquirió
conocimientos del idioma. Esto demuestra que la aplicación de estrategias didácticas con
enfoque comunicativo facilita el aprendizaje de una segunda lengua y, adicionalmente,
los aprendices pueden desenvolverse en distintas situaciones comunicativas. La lengua
Kichwa es un campo del conocimiento muy extenso, por tal razón, se recomienda
continuar con la indagación de estrategias didácticas para los temas con mayor nivel de
complejidad del idioma
PALABRAS CLAVE: ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS, ENFOQUE
COMUNICATIVO, ESCUCHAR, HABLAR, LEER, ESCRIBIR, LENGUA, KICHWA,
NACIONALIDAD
xix
TITLE: Didactic strategies with a communicative approach to learning the Kichwa
ancestral language for students of the second year of high school of the Manuela
Cañizares Educational Unit in the 2019-2020 school year.
AUTHOR: Henry David Bastidas Chamorro
TUTOR: MS.c Carmen Azucena Escobar Miño
Quito, January 20, 2019
ABSTRACT
The loss of a language entails the loss of a worldview, therefore, revitalizing a
language allows to safeguard the linguistic and cultural diversity of a country. The
Kichwa is the most spoken indigenous language in Ecuador, nevertheless, it suffers of
diglossia, moreover, the shortage of didactic material hinders the teaching-learning
process of this language. The purpose of this assignment is analyzing and selecting
didactic strategies with communicative approach so that to reach a significant learning of
Kichwa language. The methodology was carried out with a qualitative and quantitative
focusing, level descriptive and correlational; and a field design and quasi-experimental;
furthermore, employed an estimation scale and a rubric for the collection of data provided
by second year high school students of Manuela Cañizares Educational Unit at Quito
province. The collected data provide information regarding relevance and effectiveness
of didactic strategies and the kichwa knowledge. Research outcomes were satisfactory,
the majority of participants acquired knowing of the language. This evidences that the
enforcement of didactic strategies with communicative focusing eases the learning
process of a second language and, additionally, the learners can unfold on diverse
communicative situations. Kichwa language is a very broad knowledge field, for this
reason, it is recommended to keep going with the investigation of didactic strategies for
topics with a higher level of language’s complexity.
KEYWORDS: DIDACTIC STRATEGIES, COMMUNICATIVE APPROACH,
LISTENING, SPEAKING, READING, WRITING, LANGUAGE, KICHWA,
NATIONALITY.
1
Introducción
La educación es el arma que derrumba las murallas de los prejuicios y nos libra
de la ignorancia. La educación es la herramienta fundamental para la construcción de
sociedades con conocimientos, valores y respeto a la diversidad. Esta actividad posee un
rol importante en el ser humano, por tal razón, el aprendizaje debe ser de calidad y para
todos, sin importar la cosmovisión, la lengua o la región.
La ciencia y la educación se desarrollan de forma constante. Las innovaciones en
el campo pedagógico permiten la adquisición del aprendizaje significativo. Una de estas
innovaciones se da en el ámbito de la enseñanza de una lengua no materna: el enfoque
comunicativo. Esta novedosa forma de enseñar lenguas no maternas posibilita al hablante
desarrollar habilidades como: escuchar, hablar, leer y escribir. Las cuatro habilidades
lingüísticas posibilitan un desenvolvimiento lingüístico por parte del hablante en las
diversas situaciones comunicativas.
El Ecuador es un país diverso en flora, fauna y en los grupos humanos que habitan
este pequeño territorio. El Ecuador es el hogar de catorce nacionalidades indígenas,
afrodescendientes y mestizos. Una de estas milenarias nacionalidades es la nacionalidad
Kichwa conformada por trece pueblos y su lengua el kichwa. Este idioma es el idioma
indígena más hablado en el país, sin embargo, cuando se evalúan la situación de las
lenguas indígenas con respecto al español, se evidencia un caso de diglosia. Es decir, el
español goza de más “prestigio social” y relega a las demás lenguas.
La labor educativa se necesita para forjar una sociedad equitativa e incluyente en
el Ecuador. La educación de este país debe brindar conocimientos de calidad y sobre todo,
debe brindar estos conocimientos a todos quienes conforman este espacio geográfico. En
otras palabras, se necesita brindar conocimientos respetando la cosmovisión y la lengua
2
de los habitantes. Inmersos en este contexto, el presente trabajo pretende ser una piedra
del largo camino de la revitalización lingüística del Kichwa en el Ecuador.
Este trabajo contiene seis capítulos y son los siguientes:
El Capítulo I se plantea el problema, se justifica el problema y se postulan
objetivos que guiarán el desarrollo del presente trabajo.
El Capítulo II expone de manera amplia y detallada todo el constructo teórico en
el cual se fundamenta el problema. A grosso modo, los conceptos abordados son las
estrategias didácticas y el Idioma Kichwa. Además, en esta sección se encuentra el
fundamento jurídico para la elaboración del tema. También hay un glosario y la definición
de las variables que intervinieron en este trabajo.
El Capítulo III explica la metodología para la realización de este texto. Es decir,
aquí se encontrará el enfoque, el nivel y el diseño de la investigación; se detallará la
población y la muestra que colaboró en este trabajo; además podrá encontrar los
instrumentos que posibilitaron la recolección de la información.
El Capítulo IV presenta los resultados de la investigación, posee los datos de cada
indicador. Los indicadores son analizados e interpretados individualmente, esto permite
conocer la realidad del problema.
El Capítulo V presenta las conclusiones obtenidas luego de todo el proceso de
investigación y las recomendaciones que surgen de la labor investigativa.
El Capítulo VI contiene la propuesta de investigación, es decir, contiene un
cuadernillo de actividades para el aprendizaje de los aspectos elementales del idioma
kichwa.
3
Capítulo I: El problema
Planteamiento del problema
La educación es el sendero que conduce al ser humano a la construcción del
conocimiento. La educación es el motor principal para el desarrollo del intelecto, la
adquisición de destrezas, el pensamiento crítico-reflexivo y la emancipación de actitudes,
costumbres y conocimientos alienantes. Por lo tanto, un ser humano educado es un ser
humano libre que utiliza el conocimiento para el progreso de su comunidad.
La primera ley de la dialéctica afirma la existencia del cambio constante. En el
ámbito educativo, esta ley se refleja en el progreso, el avance y los descubrimientos en el
campo de la pedagogía. El camino de la pedagogía ha sido largo y en ocasiones un terreno
escabroso. Sin embargo, la actualidad requiere una educación liberadora. Una educación
liberadora no solo arranca a un individuo de las garras de la alienación, sino que intenta
salvar a la colectividad humana.
La educación en el Ecuador debe estar enfocada a desmantelar los prejuicios
sociales, incentivar la investigación científica y construir una sociedad consciente,
solidaria e inclusiva. El Ecuador es un país megadiverso, cada rincón ofrece algo nuevo
por conocer. La diversidad, por lo tanto, debe ser preservada por toda la comunidad y una
forma de preservación es dar voz y escritura a las poblaciones que por injustos motivos
han sufrido los estragos del silencio y el menosprecio de un sistema opresor y clasista.
El idioma es la caja fuerte donde se encuentra toda la historia y la cosmovisión
de una sociedad. El Ecuador posee 14 lenguas indígenas en los 283 560km2 de su
territorio, una lengua por cada nacionalidad que habita el suelo ecuatoriano. Entre estas
14 lenguas indígenas está el idioma Kichwa. El idioma Kichwa es hablado a lo largo del
4
callejón interandino y es considerado como idioma oficial de relación intercultural junto
con el shuar.
El idioma kichwa es el idioma de la nacionalidad Kichwa, es decir, es una lengua
hablada por 13 pueblos indígenas. Cabe recalcar que el idioma kichwa era el idioma
oficial del Imperio Inca. La conquista y posteriormente la colonia española ocasionó el
sometimiento y la esclavitud de la población indígena. La colonia duró aproximadamente
3 siglos. Después, llegó la conformación de la República del Ecuador. Ahora, ya han
transcurrido 500 años desde la fatídica llegada de los españoles al territorio de Abya Yala.
Por su parte, la población indígena siempre ha mostrado una actitud de resistencia, una
actitud que resguarda por el reconocimiento de sus derechos.
El Ecuador a pesar de haber oficializado el idioma kichwa y shuar como idiomas
oficiales de relación intercultural presenta un caso de diglosia. Es decir, el idioma oficial
español goza injustificadamente de más prestigio y se utiliza en diversos ámbitos
(educativo, laboral, periodístico, etc.) mientras que excluye e invisibiliza las demás
lenguas indígenas. La marginación de las lenguas indígenas las posiciona en un estado de
peligro de extinción. Por ende, este trabajo pretende acercar al individuo ecuatoriano a
sus raíces milenarias a través del aprendizaje del idioma kichwa.
El Ecuador tiene la Educación Intercultural Bilingüe como estrategia para mitigar
la diglosia. Esta educación brinda espacios para que los alumnos reciban aprendizaje tanto
en español como en su lengua indígena materna. El camino y la perfección de este modelo
educativo está en aras de desarrollo y la comunidad educativa tiene que participar en este
proceso. Es necesario el apoyo de la comunidad científica para desarrollar metodología y
materiales educativos para el fortalecimiento de esta lengua.
5
Formulación del problema
¿Cuáles son las estrategias didácticas que permiten el aprendizaje del idioma
kichwa en las cuatro habilidades de la lengua (escuchar, hablar, leer y escribir)?
Objetivo General
- Analizar las estrategias didácticas pertinentes para la enseñanza – aprendizaje
del idioma ancestral Kichwa mediante la selección de estrategias innovadoras
con enfoque comunicativo que permita conocer elementos básicos del
Kichwa.
Objetivos específicos
- Identificar estrategias didácticas con enfoque comunicativo para la
comunicación oral (escuchar y hablar)
- Identificar estrategias didácticas con enfoque comunicativo para la
comunicación escrita (leer y escribir)
- Relatar la historia del idioma Kichwa en el Ecuador
- Describir los elementos básicos del idioma Kichwa a través de un estudio
lingüístico del idioma.
Preguntas directrices
- ¿Cuáles son las estrategias didácticas con enfoque comunicativo para la
comunicación oral (escuchar y hablar)?
- ¿Cuáles son las estrategias didácticas con enfoque comunicativo para la
comunicación escrita (leer y escribir)?
- ¿Cuál es la historia del idioma Kichwa en el Ecuador?
- ¿Cuáles son los elementos lingüísticos que constituyen el Idioma Kichwa?
6
Objetivo para la propuesta
- Diseñar un cuadernillo de actividades para el aprendizaje del idioma Kichwa,
a través de la selección de estrategias didácticas con enfoque comunicativo
que motiven el aprendizaje y la valorización del idioma y mitigar la diglosia.
El cuadernillo de actividades será una serie de clases con estrategias didácticas
innovadoras y pertinentes para la enseñanza y aprendizaje del idioma
ancestral.
7
Justificación
El Ecuador es considerado como un país intercultural y plurinacional. En el
territorio ecuatoriano coexisten 18 pueblos y 14 nacionalidades. La constitución del año
2008 estipula la lengua castellana como su idioma oficial, asimismo, el Kichwa y el Shuar
son idiomas oficiales de relación intercultural.
La Organización de Naciones Unidas estableció el 2019 como Año internacional
de las lenguas indígenas. Por ende, es menester que la academia, a través de proyectos de
investigación, realice su aporte con respecto a esta temática.
El idioma es mucho más que un gran conglomerado de palabras y reglas
normativas. El idioma guarda la historia y la cosmovisión de un pueblo. Proteger las
lenguas ancestrales debe ser una obligación ineludible del estado y de quienes habitamos
en él. Sin embargo, la realidad es otra, es una realidad trágica. Existen factores de diversa
índole que incrementan la infravaloración hacia las lenguas ancestrales: disglosia,
discriminación, desinterés, miedo, entre otros.
El trabajo titulado “Estrategias didácticas con enfoque comunicativo para el
aprendizaje del idioma kichwa” es una guía de aprendizaje práctica. Esta tesis consiste en
el desarrollo de las cuatro habilidades básicas de la lengua (escuchar, hablar, leer y
escribir) adaptado al aprendizaje del idioma kichwa. El aprendizaje de una lengua basado
en el desarrollo de las habilidades básicas favorece al estudiante un acercamiento más
profundo con el tema. En otras palabras, el estudiante aprende la lengua mediante
situaciones reales en las que puede desenvolverse como un usuario competente de la
lengua.
8
La presente investigación procura acercar a los castellanohablantes al idioma
Kichwa, al idioma oficial de relación intercultural del país. Este acercamiento al idioma
ancestral se realizará mediante estrategias didácticas. Dichas estrategias deben despertar
el interés y la motivación del estudiantado para el aprendizaje y estima del idioma.
Además, pretende paliar el azote abrumador de la disglosia imperante en el país. Y espera
marcar un precedente para futuras investigaciones. El Ecuador, aunque pequeño en
territorio, es grande en diversidad. Y somos nosotros, los ecuatorianos, los encargados de
tomar las riendas de nuestra historia, de nuestra cultura. Hay que derrocar las barreras
del miedo para dar vida a las lenguas indígenas.
9
Capítulo II: Marco teórico
Antecedentes
El trabajo titulado “Las estrategias didácticas y el fortalecimiento de la lengua
Kichwa en los sextos grados de educación general básica de la “Unidad Educativa Del
Milenio Intercultural Bilingüe Chibuleo” ubicada en la comunidad San Francisco de
Chibuleo del cantón Ambato” bajo la autoría de Karla Jiménez en el año 2016
proporcionó información con respecto a la situación lingüística del Idioma Kichwa en el
cantón de Ambato. Expone los problemas que tiene la enseñanza del idioma kichwa
debido a los escases de materiales didácticos, por lo tanto, ofrece algunas actividades que
facilitan el aprendizaje del idioma.
El trabajo titulado “Estrategias metodológicas para fortalecer el aprendizaje de
la lengua Kichwa, en el décimo grado de la EGB de la Unidad Educativa Comunitaria
Intercultural Bilingüe “Quilloac”, en el año lectivo 2016 - 2017” bajo la autoría de María
Rosas Camas en el año 2016 proporcionó información con respecto a las estrategias de
enseñanza del idioma kichwa para estudiantes monolingües (hablantes de una sola
lengua) y estudiantes bilingües (hablantes de kichwa y español). Las estrategias expuestas
en este trabajo tienen fundamento en el método audio-lingual. Además, proporciona un
acercamiento a la cosmovisión Kichwa a través del Idioma.
El trabajo titulado “Texto de estudio del Idioma Kichwa para los niños de 2do,
3ero, 4to, y 5to año de educación básica de las Escuelas Bilingües Domingo Faustino
Sarmiento parroquia San Juan de Iluman cantón Otavalo y Bernardino Echeveria
comunidad de Perafan parroquia de Imantag cantón Cotacachi provincia de Imbabura”
bajo la autoría de María Juana Cacuango, Luz Menacho, Paulina Santillán y Blanca
Segovia en el año 2012 es un trabajo exhaustivo sobe el idioma Kichwa. Aquí se puede
10
encontrar información con respecto a la pedagogía intercultural, teorías de aprendizaje y
didáctica para el aprendizaje de la segunda lengua. Este trabajo proporciona diversas
estrategias de aprendizaje para estudiantes primarios.
Finalmente, el trabajo titulado “La (in)visibilización del Kichwa: políticas
lingüísticas en el Ecuador” bajo la autoría de Ariruma Kowi en el año 2013 proporciona
información detallada sobre el origen y expansión del idioma Kichwa en el Ecuador. Esta
investigación detalla a profundidad cada una de las etapas por las que ha transcurrido el
idioma, estas son: los señoríos étnicos, los incas, la colonia española y la república del
Ecuador. Además, incentiva a la crítica histórica del idioma y a la reflexión sobre la
resistencia de la nacionalidad Kichwa hasta la actualidad.
11
Fundamentación teórica
Estrategias didácticas
La educación consiste en la trasmisión de conocimientos a las personas. “La
educación consiste en preparación y formación para inquirir y buscar con sabiduría e
inteligencia, aumentar el saber, dar sagacidad al pensamiento, aprender de la experiencia,
aprender de otros” (León, 2007). Educar es una actividad compleja que requiere de
docentes capacitados para enseñar e impartir el conocimiento a los estudiantes. Los
docentes son los encargados de brindar una educación de calidad a los estudiantes, debe
proporcionar conocimientos objetivos y prácticos, a su vez, deben desarrollar el
pensamiento crítico – reflexivo por parte de los estudiantes. Cuando una sociedad tiene
individuos educados reduce las brechas sociales y permite la construcción una sociedad
más justa.
La educación es un proceso de enseñanza y aprendizaje eficaz. La dualidad
profesor – estudiante es primordial para la construcción del proceso educativo. La
enseñanza surge por parte del docente quien comparte e inculca los conocimientos,
mientras que, el aprendizaje depende del estudiante, quien adquiere los conocimientos
que brinda su profesor. Por ende, la educación requiere de estrategias didácticas para
lograr los objetivos planteados en cada asignatura y facilitar el aprendizaje de cada
temática planteada.
Las estrategias didácticas son “acciones planificadas por el docente con el
objetivo de que el estudiante logre la construcción del aprendizaje y se alcancen los
objetivos planteados” (Universidad Estatal a Distancia). Por tal razón, la selección de las
estrategias didácticas depende del tipo de conocimiento a enseñar y de una correcta
selección por parte del docente para lograr el aprendizaje de la asignatura. La aplicación
de estrategias didácticas permite ordenar el conocimiento de forma lógica, además,
12
posibilita ordenar el conocimiento de acuerdo con el nivel de dificultad. La praxis de las
estrategias didácticas en el aula tiene como finalidad la adquisición del aprendizaje
significativo por parte de los dicentes.
La enseñanza de un idioma necesita el apoyo de la didáctica de la lengua y la
literatura para lograr su cometido. La didáctica de la Lengua y la literatura utiliza como
piedra angular la comunicación. La Fundacion de la Universidad Autónoma de Madrid
(2012) menciona que la comunicación “es el proceso mediante el cual transmitimos y
recibimos datos, ideas, opiniones y actitudes para lograr comprensión y acción”. Es decir,
la comunicación es el proceso que permite la socialización entre los seres humanos
mediante el intercambio de ideas. Por consiguiente, en el plano educativo, es necesario la
aplicación de estrategias didácticas con un enfoque comunicativo para que los alumnos
puedan desarrollar las cuatro destrezas de la lengua (escuchar, hablar, leer y escribir) y se
desenvuelvan en las distintas situaciones comunicativas.
El enfoque comunicativo da un nuevo panorama a la enseñanza de una lengua.
Pues:
“el enfoque comunicativo es una propuesta didáctica para la enseñanza de las
lenguas y de la literatura, que subraya como objetivo esencial de esta educación
lingüística y literaria la mejora de dicha competencia comunicativa de los
alumnos, es decir, de su capacidad para comprender y producir enunciados
adecuados con intenciones diversas de comunicación en contextos comunicativos
heterogéneos. (Lomas, 1999).
El enfoque comunicativo abandona los métodos tradicionales de enseñanza de segundas
lenguas basados en la repetición y la normatividad gramatical. Este enfoque posiciona al
estudiante en el centro del aprendizaje y lo convierte en un ser activo dentro de la
comunicación. Además, el enfoque comunicativo no descarta el error porque lo considera
13
como una fase de aprendizaje por la cual atraviesan muchos alumnos y lo utiliza para
fomentar el perfeccionamiento de los conocimientos.
El enfoque comunicativo se encarga de desarrollar las habilidades de los
estudiantes en la Comunicación oral y Comunicación escrita. Cada tipo de comunicación
lleva implícita distintas habilidades que el docente debe desarrollar en el estudiantado.
Pues las destrezas de “Hablar, escuchar, leer y escribir son las cuatro habilidades que el
usuario de una lengua debe dominar para poder comunicarse con eficacia en todas las
situaciones posibles” (Cassany, Luna, & Sanz, 1994). El aprendizaje de cualquier idioma,
tanto materno como segunda lengua, requiere el desarrollo de las cuatro habilidades. La
comunicación oral tiene inmersa las habilidades de escuchar y hablar, por otra parte, la
comunicación escrita tiene las habilidades de leer y escribir. El dominio de estas destrezas
posibilita que el acto comunicativo sea de calidad en cualquier contexto. A continuación,
se detallarán las distintas formas de comunicación, sus habilidades implícitas y las
actividades de aprendizaje del idioma Kichwa.
Comunicación Oral
La comunicación oral consiste en el uso de un código oral de la lengua. Es decir,
la comunicación oral utiliza la voz para emitir palabras. Este es el tipo de comunicación
más común entre los seres humanos. “Una vez que los hombres comenzaron a hablar, la
palabra constituyó el primer y más importante medio de comunicación” (Sánchez,
Vázquez, & Hernández, 2006) . Las palabras poseen un significado, por tal motivo, el
intercambio de palabras conlleva un intercambio de ideas y conocimiento. Bajo esta
perspectiva, la acción de hablar permite que el ser humano socialice con sus congéneres.
La comunicación oral posee las siguientes características (Fonseca, Correa,
Pineda, & Lemus, 2011):
14
La comunicación oral está sujeta al tiempo y al espacio, por lo tanto, es
espontánea.
Utiliza recursos como la voz y los gestos para manifestar expresividad en
el hablante.
La espontaneidad de la comunicación oral ocasiona que los interlocutores
comentan ciertos errores: frases incompletas, repeticiones o redundancia.
La naturalidad de la comunicación oral es la rapidez, por lo tanto, los
interlocutores suelen pasar por alto los errores.
La comunicación oral puede ser rectificada en el transcurso de la
comunicación, sin embargo, no queda plasmada en ningún elemento y se
desvanece.
Roman Jakobson postula el siguiente modelo de comunicación:
Gráfico 1 Modelo de la comunicación de Roman Jakobson
15
A continuación, se realiza una conceptualización de cada elemento y su función
en la comunicación oral:
Emisor: es la persona utiliza la voz para transmitir sus ideas en el mensaje. Su rol
es expresivo, consiste en hablar y dar información al receptor.
Receptor: es la persona que utiliza el sentido del oído para receptar y comprender
las ideas que envía el emisor. Su rol es comprensivo, consiste en escuchar, atender y
decodificar el mensaje.
Mensaje: contiene la información o idea que envía el emisor al receptor.
Código: es el cúmulo de signos de un idioma que se utiliza para estructurar el
mensaje.
Canal: es el medio por el cual se envía el mensaje, en la comunicación oral el
canal es voz - auditivo, el emisor utiliza la voz para emitir su mensaje y el receptor utiliza
la audición para recibir el mensaje.
Contexto: es la situación comunicativa, es decir, lugar y momento donde se realiza
la comunicación oral.
La comunicación oral utiliza la conversación como la base para su existencia. “La
conversación es el punto fundamental de la comunicación oral y depende de los
interlocutores y del contexto” (Romo, 2017). Emisor y receptor son indispensables para
llevar a cabo una conversación. Es menester aclarar que emisor y receptor cambian de
papeles constantemente. Esto posibilita la existencia de una relación más dinámica en la
comunicación: Hablante (Emisor) - Oyente (Receptor). Además, la conversación está
ligada a otro factor: el contexto; es decir, la conversación abordará determinada temática
de acuerdo con el contexto donde se lleve a cabo.
16
Para finalizar, la comunicación oral se constituye de dos macrodestrezas de la lengua:
hablar y escuchar. Estas dos habilidades son puestas en práctica tanto por emisor y
receptor, quienes hablan para decir y enviar mensajes, mientras que, escuchan para recibir
y comprender el mensaje. El desarrollo de estas habilidades convierte a los estudiantes
en usuarios competentes de la lengua en el ámbito oral, pues pueden cumplir el rol
comunicativo, hablante u oyente, de forma eficaz.
Escuchar
La destreza de escuchar dentro de la comunicación consiste en poner atención y
hacer uso del sentido del oído para receptar y comprender el mensaje. Sin embargo, saber
escuchar no solo consiste en comprender el valor de los fonos o comprender el significado
de las palabras. “Entre todas las habilidades lingüísticas, escuchar es la que suele
despertar menos interés en la vida cotidiana” (Cassany, Luna, & Sanz, 1994). Las
personas escuchan, es cierto. Nuestro sentido del oído recepta estímulos sonoros desde
nuestro nacimiento, sin embargo, las personas no reciben una educación en la cual se
aprenda a escuchar. El simple hecho de captar sonidos induce a la mayoría de las personas
a pensar que saben escuchar, aunque la realidad sea totalmente distinta. Escuchar es una
actividad que requiere de práctica y aprendizaje, el desarrollo de esta habilidad conlleva
el desarrollo adecuado y armónico de una conversación.
Saber escuchar es importante dentro de la comunicación, pues permite la
comprensión de los mensajes y efectiviza el proceso comunicativo. Por lo tanto, los
involucrados en una conversación deben tener un propósito que los motive a prestar
atención al hablante.
17
Más allá de una habilidad que puede ser desarrollada, ESCUCHAR es una ACTITUD
que se consigue a través de la disposición real por comprender al otro, con total apertura
y sin la intención de cambiar, cuestionar o criticar el sentir u opinión de nuestro
interlocutor. (Anda)
Muchas personas captan sonidos, pero pocas personas escuchan. Se puede considerar esta
destreza como un don. Cuando se desarrolla la habilidad de escuchar simultáneamente se
desarrolla la atención y la comprensión. Saber escuchar es clave para el desenvolvimiento
lingüístico y para la adquisición de conocimiento mediante el canal oral – auditivo.
Características del buen oyente
Escuchar no es una tarea sencilla, pero se puede llegar a tener un dominio de esta
destreza. En el artículo La Expresión Oral (Ramírez, 2002) se enumeran las siguientes
características del Buen Oyente
Adoptó una actitud activa: se interesa.
Mira o interactúa con el orador y lo respeta.
Intenta ser objetivo: escucha lo que dice.
Conecta con la intención del emisor, aunque con espíritu crítico
Descubre las ideas principales Y secundarias y las jerarquiza.
Valora lo escuchado
Aprecia la intervención del orador
Reacciona al mensaje
Maneja los turnos del habla
18
La labor docente es indispensable para conseguir las características del buen
oyente en los estudiantes. Es decir, el profesor debe realizar actividades de forma
constante e intensivas para el desarrollo de la destreza de escuchar. Las actividades deben
ser sencillas e ir aumentando su dificultad progresivamente. El objetivo, más allá de la
correcta realización de las actividades, es la reflexión en los errores y aciertos por parte
de los estudiantes, desarrollar la atención e incentivar el uso del oído para captar el
conocimiento.
Estrategias para escuchar
Juegos mnemotécnicos
Los juegos mnemotécnicos consisten en decir y repetir palabras. En otras palabras,
esta estrategia es parecido a un dictado. Se puede variar el juego de acuerdo con la
temática, es decir, mencionar palabras de un tópico en específico (animales, comida,
cuerpo, verbos). Además, se puede desarrollar la memoria del vocabulario mediante la
recitación de poemas, canciones, frases.
Escuchar y dibujar
Dibujar es una de las actividades inherentes al ser humano. En este contexto, no
hace falta realizar dibujos perfectos, simplemente se necesita realizar un dictado de
palabras y los alumnos vayan dibujando. Se puede variar la dificultad mientras se dicta
ideas completas que serán plasmadas en un dibujo.
Escoger opciones
Los estudiantes tendrán un dibujo como base y deberán escoger la imagen que
corresponda con la información escuchada. Esto posibilita relacionar los significantes con
los significados. Además, se desarrolla el aprendizaje audio - visual.
19
Hablar
La destreza de hablar es indispensable para la comunicación oral. Hablar consiste
en la articulación de los distintos sonidos de una lengua con la finalidad de transmitir un
mensaje. “Siempre se ha creído que los niños u las niñas aprenden a hablar por su cuenta,
en casa o en la calle, con los familiares y los amigos, y que no hace falta enseñarles en la
escuela” (Cassany, Luna, & Sanz, 1994). Todos los seres humanos tienen la facultad de
emitir sonidos articulados, sin embargo, esto no es evidencia suficiente para considerar
que una persona sabe hablar. Por tal razón, el desarrollo de la destreza del habla ha sido
obviada por los docentes; sin embargo, esta perspectiva ha ido cambiando con el
transcurso de los años.
En la actualidad, “hablar bien significa también utilizar el lenguaje en situaciones
interpersonales de manera eficaz para conseguir determinados propósitos comunicativos,
como por ejemplo convencer, obtener información, expresar una opinión contraria o dar
argumentos para fundamentar una petición” (Del Rio & Garcia). El uso de la palabra
conlleva un objetivo por parte del hablante. La vida cotidiana presente múltiples
situaciones comunicativas: conversar con los padres, pedir un favor a un amigo, exigir el
cumplimiento de una actividad, etc. El uso de la lengua varía con respecto a la situación
comunicativa, entonces, el docente debe desarrollar la habilidad de hablar tomando en
cuenta los siguientes factores: temática, contexto, oyentes.
La interacción inmediata del ser humano con sus semejantes requiere de la
destreza de hablar y escuchar. Hablar es una destreza que recae en el emisor (hablante),
quien se encarga de seleccionar las palabras pertinentes para la construcción del mensaje.
Por otra parte, escuchar es una destreza que recae en el receptor (oyente) quien se encarga
de captar las palabras y decodificar el mensaje. El uso correcto de estas destrezas
posibilita al hablante entablar una comunicación eficaz con sus interlocutores. Se utiliza
20
la palabra hablada en muchos ámbitos de la vida cotidiana: familia, escuela, trabajo,
amistad, entre otros. Por ende, es necesario que los docentes desarrollen la habilidad de
hablar para un correcto desenvolvimiento social entre la comunidad lingüística.
Características del buen hablante
El ser humano es el único que posee la capacidad de hablar, aprendemos a hablar
desde muy pequeños hasta el fin de nuestros días. Sin embargo, el aprendizaje de esta
destreza es por asimilación de aquello que otros hablan. Por lo tanto, es necesario
desarrollar esta habilidad para comunicarnos de forma correcta. (Ramírez, 2002) enumera
las características del buen hablante
Tiene en cuenta a la audiencia y su relación con el tema
Planifica el discurso
Centra el tema y adecua el tono
Respeta los principios de la textualidad
Cuida los principios de cooperación comunicativa
Cuida la imagen propia, los gestos y todos aquellos signos que forman el discurso
Observa las reacciones de la audiencia
Es ético y sincero
Cuida los principios de cortesía
El docente no debe dar por hecho que el alumno puede hablar por el simple hecho
de emitir palabras. “El maestro se convierte en el modelo de comunicación oral de los
estudiantes” (Romo, 2017). Tal afirmación desemboca en dos premisas con respecto al
rol del docente en la comunicación oral. En primer lugar, la destreza de hablar del docente
21
sirve como ejemplo y guía para los estudiantes; en segundo lugar, el docente tiene rol de
fomentar la habilidad de hablar en los estudiantes mediante estrategias planificadas de
forma pertinente. El aula se convierte en el escenario donde se pueden recrear diversas
situaciones comunicativo. Por tal motivo, las estrategias utilizadas por el docente deben
recrear situaciones comunicativas reales para que los alumnos hagan uso de la lengua de
una forma pragmáticamente eficaz.
Estrategias para hablar
Escenificaciones
La escenificación es una estrategia completa, pues posibilita que los estudiantes
desarrollen todas sus habilidades comunicativas. La escenificación permite que el
estudiante memorice y aprenda un diálogo. La complejidad de la escenificación
dependerá de la situación de aprendizaje, es decir, puede variar desde pequeños y
sencillos diálogos hasta la interpretación de una obra teatral.
Descripción de dibujos
La imagen constituye una herramienta fundamental para el aprendizaje. El famoso
dicho dice: “una imagen vale más que mil palabras”. Las imágenes pueden ser usadas en
distintos formatos: fotografías, dibujos y comics. El estudiante puede mencionar
elementos que poseen las imágenes hasta realizar descripciones de las imágenes que
observa e implícitamente desarrollará su habilidad de hablar.
Coros y canciones
La canción es el recurso perfecto para que los estudiantes hablen. Las canciones
poseen letras y melodías que incitan el canto en los estudiantes. Para esta estrategia, es
22
conveniente realizar coros de canciones, incluso, se puede realizar coros de poemas,
trabalenguas o adivinanzas.
Comunicación Escrita
La comunicación escrita utiliza el código escrito de la lengua, este código es
plasmado en el papel (libros, revistas, periódicos, etc.) o en plataformas digitales (internet,
redes sociales) para ser leído y comprendido. La escritura es uno de los inventos más
importantes en la historia de la humanidad. De hecho, la invención de la escritura es
importante en la historia de los seres humanos pues fue el hecho que marca la división
entre prehistoria e historia. La escritura permite almacenar y transmitir la historia de las
naciones.
Las características de la comunicación oral son (Fonseca, Correa, Pineda, &
Lemus, 2011):
La comunicación escrita perdura en el tiempo, es más estática.
Utiliza signos lingüísticos para denotar “expresiones” o “estados de
ánimo”
Posee una estructura gramatical, por ende, es más formal. El conocimiento
de la gramática eleva las posibilidades de escribir correctamente
Procura evitar los errores de cualquier índole (sintácticos u ortográficos)
23
El auge de la tecnología ha posibilitado un uso más frecuente de la lengua escrita.
Sin embargo, también ha ocasionado el deterioro del idioma debido a la carencia de
habilidades de escritura por parte de los usuarios. “La comunicación escrita tanto en la
vida personal, académica y laboral, requiere de claridad y sencillez. Entre más concisa
sea una exposición escrita, mayor será el éxito en la comunicación” (Scala ). La
comunicación escrita es distinta a la comunicación oral, requiere de mayor esfuerzo
cognitivo y reflexión con respecto al idioma por parte de los usuarios. En la actualidad,
la escritura ha cobrado importancia debido al auge tecnológico, la escritura ha dejado de
ser un oficio solo para intelectuales y se ha convertido en una actividad que acorta
distancias entre las personas. Por ende, el docente deberá desarrollar las destrezas
relativas de la comunicación escrita (leer y escribir), destrezas que posibilitan la
adquisición del conocimiento (lectura) y plasmar nuestro intelecto en un texto escrito
(escritura).
A continuación, se retomará el modelo de comunicación de Jakobson para la
conceptualización de cada elemento y su función en la comunicación escrita:
Emisor: es la persona que utiliza la escritura para transmitir sus ideas en el
mensaje. Su rol es expresivo, consiste en escribir y dar información al receptor.
Receptor: es la persona que utiliza el sentido de la vista para interpretar los signos
escritos y comprender las ideas que escribe el emisor. Su rol es comprensivo, consiste en
leer y comprender el mensaje.
Mensaje: contiene la información o idea escrita que envía el emisor al receptor.
Código: es el cúmulo de signos de un idioma que se utiliza para estructura el
mensaje.
24
Canal: es el medio por el cual se envía el mensaje, en la comunicación escrita el
canal es visual, el emisor utiliza el papel o las plataformas digitales para escribir su
mensaje y el receptor utiliza la vista para leer el mensaje.
Contexto: es la temática que aborda el texto escrito.
Leer
La lectura es un proceso importante para la formación intelectual de los seres
humanos. Leer permite el aprendizaje y la adquisición de conocimientos. “Quien aprende
a leer eficientemente y lo hace con constancia desarrolla, en parte, su pensamiento. Por
eso, en definitiva, la lectura se convierte en un aprendizaje trascendental para la
escolarización y para el crecimiento intelectual de la persona” (Cassany, Luna, & Sanz,
1994). La lectura es la puerta de entrada al mundo del saber, permite la adquisición del
conocimiento y el desarrollo de nuestro intelecto. Además, es una actividad que debe ser
realizada constantemente, la praxis constante favorece el aumento de la comprensión,
mayor velocidad y la adquisición de más léxico. Por lo tanto, es menester que los docentes
desarrollen la habilidad de la lectura en sus estudiantes pues esta actividad es primordial
para la construcción del conocimiento en cualquier campo del saber. Quien no lee
difícilmente aprenderá.
Leer no solo consiste en asignar determinados fonemas a determinadas grafías del
abecedario hasta formar palabras. “La adquisición del código escrito, de la
correspondencia sonido-grafía (que hemos dicho que a veces se considera lo más
importante), debería ser solamente la puerta de entrada a un mundo nuevo, con niveles
insondables de comprensión y temas inagotables” (Cassany, Luna, & Sanz, 1994). Dentro
del proceso de lectura, la acción básica es asignar fonemas a las grafías, sin embargo, es
una pequeña parte del proceso. Es decir, la lectura va más allá de posar la vista en las
25
grafías; leer es un proceso complejo que consiste en la comprender un texto en su
totalidad. A breves rasgos, la comprensión lectora es la capacidad de evidenciar ideas
principales, secundarias, inferir, reconocer la temática del texto, intencionalidad del autor,
desarrollo crítico – reflexivo acerca del texto leído.
Características del buen lector
- Lee en silencia y sin defectos como la subvocalización o las regresiones.
- Realiza fijaciones amplias, esto permite leer con rapidez.
- Comprende la temática del texto, no solo decodifica los sonidos de las letras.
- Selecciona información relevante y la sintetiza.
Niveles de comprensión lectora
La comprensión lectora es una actividad que se realiza mediante niveles. Los
niveles de comprensión lectora son los siguientes: comprensión literal, comprensión
inferencial y comprensión crítico. Los lectores deben tener dominio de estos niveles para
realizar una lectura eficaz.
Comprensión literal: este es el nivel de lectura más básico y sencillo, consiste en
la comprensión de la información explícita del texto. Es decir, comprender las palabras y
las ideas que aparecen escritas en el texto.
Comprensión inferencial: este nivel consiste en extraer y comprender la
información implícita del texto. En este nivel se requiere utilizar la inferencia. Es decir,
inferir es el proceso mediante el cual se deduce información que no aparece escrita en el
texto, pero se desprende del contenido explícito. La inferencia evitará las lagunas de
comprensión ocasionadas por el desconocimiento de palabras o la incomprensión de
oraciones.
26
Comprensión crítica: este nivel consiste en nivel más elevado de la comprensión
lectora. Todos los lectores deben dominar este nivel para tener un buen entendimiento de
los textos leídos. El nivel de comprensión crítica consiste en la capacidad del lector para
analizar cómo y porque se dice tal información, además, en este nivel se emite juicios
sobre la información expuesta en el texto.
Estrategias didácticas para leer
Abecedario ilustrado
El diccionario ilustrado permite un acercamiento con el idioma kichwa. Es
importante que se dibuja las letras en mayúscula y minúscula, además, se debe acompañar
con una palabra y su respectivo dibujo. El diccionario ilustrado sirve para adornar el aula.
Se puede elaborar el diccionario entre todos los estudiantes.
Alfabeto móvil
El alfabeto móvil es útil para la creación de palabras. Se requiere que los
estudiantes posean fichas con cada letra del abecedario. El docente tiene muchas
posibilidades para trabajar con el alfabeto móvil, es decir, puede dictar palabras o indicar
fotografías para que los estudiantes armen la palabra.
Lectura intensiva
La lectura intensiva sirve para trabajar con textos breves y sencillos. El docente
seleccionará el texto y realizará la lectura con los estudiantes. Es importante que el
docente sepa motivar a los estudiantes en la lectura. El docente puede evaluar la
comprensión de la lectura realizando pausas, preguntas y acotaciones.
27
Juegos lingüísticos (Crucigramas, sopa de letras, juego del ahorcado)
Los juegos lingüísticos son actividades que se disfrazan de pasatiempos, sin
embargo, su aplicación incita a los estudiantes a pensar y a leer. El docente puede utilizar
crucigramas, sopas de letras o el juego del ahorcado para desarrollar habilidades de
lectura en los estudiantes.
Escribir
La escritura es la actividad más trascendental en la historia del ser humano.
Gracias a la escritura el ser humano ha podido plasmar sus conocimientos y su historia.
Además, esta actividad permite que las lenguas perduren a través del tiempo y las
revitaliza. Por lo tanto, es necesario que los docentes desarrollen la destreza de la
escritura. El desarrollo de esta destreza ocasiona beneficios en dos ámbitos: individual y
colectivo. En el plano individual, la persona que adquiere esta destreza puede ordenar sus
ideas, plasmarlas en un texto y dar a conocer su pensamiento. En el plano colectivo. la
escritura mantiene la lengua viva y evita su extinción.
Escribir no consiste simplemente en dibujar las grafías de un abecedario o aplastar
las teclas de un dispositivo tecnológico hasta formar una palabra. “Unir letras y dibujar
garabatos caligráficos es sólo una de las microhabilidades más simples que forman parte
de la compleja capacidad de la expresión escrita” (Cassany, Luna, & Sanz, 1994).
Escribir, dentro de las cuatro destrezas de la lengua, es la actividad más compleja.
Las personas que poseen la habilidad de la escritura poseen la habilidad de pensar.
La escritura permite organizar nuestras ideas, es decir, organizar nuestro pensamiento
para poder plasmarlo en un texto. “Sabe escribir -y decimos, por lo tanto, que es un buen
redactor o escritor- quien es capaz de comunicarse coherentemente por escrito,
28
produciendo textos de una extensión considerable sobre un tema de cultura general”
(Cassany, Luna, & Sanz, 1994).
Características de un buen escritor
- Un buen escritor es un buen lector.
- Los escritores no escriben por escribir, por el contrario, identifican la temática y
su público.
- Planificación del texto.
- Revisa el texto con constancia y lo modifica.
Estrategias para escribir
Ordenar oraciones
El docente presentará oraciones desordenadas a sus estudiantes. Los alumnos
deben colocar los elementos de la oración de forma correcta. Esto permite que los
estudiantes se familiaricen con la estructura gramatical del idioma, posteriormente, los
alumnos podrán realizar oraciones de forma independiente.
Dibujos y oraciones
Los dibujos proporcionan una fuente inagotable de recursos al docente. Las
imágenes llaman la atención de los estudiantes y los motivan a realizar actividades. Para
este ejercicio es recomendable la selección de dibujos por parte del maestro y los
estudiantes deben escribir oraciones basados en los gráficos.
Escritura compartida
La escritura compartida permite que los estudiantes colaboren entre sí. El docente
es quien dirige la actividad y esta consiste en escribir oraciones o diálogos en parejas. Los
estudiantes reflexionarán entre sí, descubrirán sus errores y colaborarán mutuamente.
29
Idioma Kichwa
Para empezar, es necesario tener claros los conceptos de nacionalidad y pueblo.
El Laboratorio de interculturalidad de FLACSO proporciona una diferencia entre los
conceptos mencionados anteriormente. La nacionalidad es
un conjunto de pueblos milenarios anteriores y constitutivos del Estado ecuatoriano, que
se autodefinen como tales, que tienen una identidad histórica, idioma, y culturas comunes,
que viven en un territorio determinado mediante sus instituciones y formas tradicionales
de organización social, económica, jurídica, política y ejercicio de autoridad (Laboratorio
Intercultura de FLACSO)
Por otra parte, un pueblo “se definen como las colectividades originarias, conformadas
por comunidades o centros con identidades culturales que les distinguen de otros sectores
de la sociedad ecuatoriana, regidos por sistemas propios de organización social,
económica, política y legal” (Laboratorio Intercultura de FLACSO).
El Ecuador alberga 14 nacionalidades, en la Costa: Awa, Chachis, Épera, Tsa-
Chila; en la Amazonía: Achuar, Andoa, Cofán, Huaorani, Secoya, Shiwiar, Shuar, Siona,
Zápara, Kichwa del oriente; y en la Sierra: Kichwas. Esta investigación hará énfasis en la
nacionalidad Kichwa y su idioma.
Los pueblos que conforman la nacionalidad Kichwa se ubican en la región sierra
y son los siguientes: Karanki, Natabuela, Otavalo, Kayambi, Kitukara, Panzaleo,
Chibuleo, Salasaka, Kisapincha, Waranka, Puruwá, Kañari y Saraguro. En la Amazonía
se encuentran los Kichwa del Oriente.
La nacionalidad Kichwa habla el idioma Kichwa o Runa Shimi. La nacionalidad
Kichwa está dispersa por todo el callejón interandino (región Sierra) y parte del oriente
ecuatoriano, sin embargo, la migración ha hecho que los Kichwa hablantes ocupen
30
territorios tanto en la Costa como en Galápagos. Además, el idioma Kichwa y el Shuar
son considerados en el Ecuador como idiomas oficiales de relación intercultural.
Cronología del Kichwa
El surgimiento del idioma Kichwa en el territorio del Ecuador data desde la época
del imperio del Tahuantinsuyo. Sin embargo, nuestro país estuvo habitado por culturas
más antiguas antes de la instauración del Tahuantinsuyo. Por lo tanto, para explicar el
origen del kichwa hasta la actualidad se realizará la siguiente periodización:
Época pre Inca
Época del Tahuantinsuyo (Imperio Inca)
Época de la Colonización española
Época Republicana
Época pre-Inca
La época Preinca es la más extensa, pues radica desde los primeros pobladores,
las primeras culturas y los pueblos anteriores a la conquista incaica. “Las culturas
andinas se gestaron a través de milenios y poseen una cosmovisión propia en la que
existen valores trascendentales” (Ullauri, 1993). Para facilitar la ubicación de estas
culturas en tiempo y espacio se divide esta época en cuatro periodos: precerámico,
formativo, desarrollo regional, periodo de integración.
Precerámico (Paleoindio 10 000 - 4 000 años a. de C)
Los primeros habitantes de nuestro territorio eran nómadas. “En el actual Ecuador,
hay evidencias de poblamiento de hace doce mil años” (Ayala Mora E. , 2004). Las
31
evidencias son puntas de flechas realizadas con obsidiana y basalto. El ser humano de
esta época es recolector de frutos y caza a los animales para su subsistencia. “En la Fase
Precerámica, Las Vegas y El Inga constituyen el génesis de este período, que se inició al
final de la última glaciación y se extendió hasta el año 4.200 a.C.,” (Guamán, 2015). Los
amantes de Sumpa y los sitios arqueológicos de Ilaló, Cubilán y Chobshi son los lugares
que proporcionan información de los habitantes del paleoindio.
Formativo (3 800 - 500 a. C)
La evolución del ser humano conlleva el abandono del nomadismo y acoge el
sedentarismo como su modo de vida. El desarrollo de la agricultura y la domesticación
permitió el surgimiento de sociedades formativas. Es necesario destacar que “al iniciarse
este período, las Culturas Machalilla, Valdivia y Chorrera (en la costa) tenían una
economía arcaica y una tecnología incipiente, condiciones que fueron cambiando con la
implementación de nuevas formas de agricultura” (Guamán, 2015). El génesis de estas
culturas es el siguiente: Valdivia (3800 - 1500 a.c), Machalilla (1500 - 800 a.c), Chorrera
(1000 - 100 a.c)
Desarrollo regional (500 a.c - 500 d. C)
El ser humano empieza a perfeccionar sus habilidades y los pobladores van
situándose en determinados lugares. Los canales de riego y las terrazas de cultivo se
implementaron en la agricultura. Las poblaciones empiezan a surcar los mares. Y se da
una organización política y social en cada una de las poblaciones de este periodo. “las
culturas más sobresalientes de esta etapa son: Guangala, Tejar, Jambelí, Daule, Bahía,
32
Jama Coaque, Tiaone, ubicadas en la costa y las culturas de Chaullabamba y Tuncahuán
situadas en la sierra” (Guamán, 2015).
Periodo de integración (500 d.C - 1500 d. C)
En esta época los ayllus cobran importancia, pues la suma de ayllus formaba un
señorío étnico. Fueron múltiples señorías étnicos que tuvieron cabida en el territorio
ecuatoriano. Los señoríos del periodo de integración son:
En el extremo norte del actual Ecuador habitaban los Quillacingas y los Pastos. Entre los ríos
Chota y Guayllabamba se dio un conjunto de señoríos conectados entre sí: Caranqui, Cochasquí,
Otavalo y Cayambe. Éstos adquirieron gran importancia en la resistencia contra los incas. Quito
se había constituido ya en un centro comercial y político. Hacia el sur estaban los señoríos de
Panzaleo, Píllaro, Sigchos y Puruhá. El país de los yumbos, habitantes de la zona tropical del
suroeste de Quito, tuvo gran importancia. Desde el nudo del Azuay hacia el sur se ubicaba el
señorío Cañari, que cumpliría un papel histórico de gran relieve. En el extremo sur estaban los
paltas.
En el sector norte de la Costa se desarrollaron las culturas de La Tolita y Atacames. El más
importante señorío étnico de la actual Manabí fue el Manteño, y los que se destacaron en la actual
Guayas fueron los Huancavilcas, Punaes y Chonos. En la Amazonía vivían los pueblos Quijos y
Jíbaros. (Ayala Mora E. , 2004)
Entre los avances de esta época se destaca, el desarrollo de la agricultura, el
comercio, el uso del cobre en lugar de la piedra. En el ámbito social, la estructura política
y social presentan un grado mayor de complejidad, pues existe una mayor división del
trabajo y jerarquías sociales. Esta época halla su fin en la época de la invasión Incaica.
33
Época del Tahuantinsuyo (Imperio Inca)
Mientras en nuestro territorio convivían los señoríos étnicos; en el Sur, el Cuzco,
un pueblo de fuertes guerreros llevaba a cabo una gran expansión: Los Incas, al mando
de Manco Cápac. Años más tarde, se inicia la conquista de los territorios del norte. El
Inca que inicio la conquista fue Tupac Yupanqui en las últimas décadas del siglo XV, “Su
táctica fue combinada. Por una parte, recurrió a las acciones militares contra quienes
resistían, pero optó también por la alianza y transacción. De este modo logró someter a
los Paltas y Cañaris” (Ayala Mora E. , 2004)
Tupac Yupanqui muere en el Cuzo y su hijo Huayna Cápac, nacido en
Tomebamba asume el incario. Huayna Cápac continuó con la conquista de los señoríos
étnicos del norte. “En Ecuador, los incas se encontraron con los señoríos étnicos. Algunos
se resistieron y guerrearon, otros establecieron alianzas” (DINEIB, 2007). Huayna Cápac
logra consolidad su dominio mediante una alianza matrimonial con Quilango
perteneciente al señorío de Caranqui. Ambos procrearon un hijo llamado Atahualpa.
Finalmente, Huayna Cápac muere en 1528, entonces empieza una guerra civil
entre sus dos hijos Atawallpa y Huáscar para determinar el heredero al trono. Atawallpa
gobernaba el territorio del norte, mientras que Huáscar gobernaba los territorios del sur.
Al principio la guerra le fue favorable a Huáscar, pero luego Atawallpa, con el apoyo de
sus generales Quizquiz y Calicuchima, logró tomar la “segunda capital” del imperio,
Tomebamba, y posteriormente la capital imperial, el Cuzco. Huáscar fue apresado y
asesinado. Pero Atawallpa no llegó a gobernar sobre el imperio unificado porque para
entonces los españoles habían penetrado ya en el Tahuantinsuyo y terminaron por tomarlo
preso y asesinarlo. (Ayala Mora E. , 2004).
Hasta aquí, es como a breves rasgos se ha esbozado la historia del Tahuantinsuyo.
Sin embargo, no se puede dar por concluido este capítulo de nuestra historia sin realizar
34
algunas aclaraciones: “la presencia inca duró algo así como ochenta años en el sur y
cuarenta en el norte del actual Ecuador” (Ayala Mora E. , 2004). Este periodo
relativamente corto fue suficiente para dejar una huella imborrable en el Ecuador.
Queda la prueba del idioma, un quichua algo diferente que hablábase en Quito antes de
la llegada de los Incas. Quichua o Runa Shimi, significa la lengua de los hombres. Los
incas deben haber perfeccionado este idioma, después de vencer a los quichuas, antiguos
pobladores del valle del Cuzco (Pareja Diezcanseco, 1962).
Asimismo, hay que tomar en cuenta que “Hablar, por tanto, de la “conquista” inca como
un hecho de sometimiento sin más es un error, puesto que significó una integración al
gran imperio, en el que los pueblos de nuestro actual país cumplieron un papel
protagónico” (Ayala Mora E. , 2004). El verdadero sometimiento de los pueblos
indígenas viene a continuación.
Época de la Invasión española
El año de 1492 es la fecha que cambió al mundo de forma radical. En este año,
Cristóbal Colón tuvo el afán de encontrar una nueva ruta marítima que conecte España
con India, sin embargo, lo que encontró fue un nuevo continente. El 12 de octubre de
1942 “Colón, un navegante profesional puesto al servicio de España, logró armar una
expedición y llegar a tierras que sus habitantes llamaban Abya Yala” (Ayala Mora E. ,
2004). A partir de este momento, la historia del continente americano tuvo un giro
trascendental.
Colón realizó varios viajes, a su vez, más españoles se aventuraron hacia el nuevo
continente. Fue el encuentro de dos mundos totalmente distintos: Europa y América.
“Este contacto, importante como fue, no se dio, sin embargo, sin que estas fueran
35
consideradas “tierras de conquista” y sus habitantes como objeto de explotación” (Ayala
Mora E. , 2004). Para abordar esta lúgubre época para los pueblos aborígenes se dividirá
en dos periodos:
- La conquista
- La colonia
La conquista
Francisco Pizarro y Diego de Almagro son los protagonistas de este funesto
suceso. Estos dos nombres empezaron con la exploración de las tierras del sur. Tres
fueron las expediciones de Pizarro y Almagro, 1524, 1526 y 1531. Mientras los españoles
se aventuraban por el nuevo continente, los habitantes aborígenes del incario estaban en
una guerra civil, Huáscar batallaba contra Atawallpa por la corona del Tahuantinsuyo.
Los españoles tenían conocimiento de la guerra entre los hermanos incas y
supieron sacar ventaja de este suceso. La tercera expedición (1531) estaba destinada a la
exploración de los territorios de Cajamarca y tuvo su punto más álgido “un viernes, a la
hora de vísperas, y se contaba 15 días del mes de noviembre de 1532” (Pareja
Diezcanseco, 1962). Aquel día el fraile Vicente Valverde llevaba la biblia y la cruz de
madera en sus manos, se las presentó a Atawallpa. El inca agarró la biblia, la llevó a sus
oídos y sin escuchar palabra la arrojó al suelo. Fue entonces cuando el fraile dio la señal
a Pizarro, y este con sus hombres tomaron preso al emperador del Tahuantinsuyo.
Los españoles luego de consumar su trampa prepararon el juicio para Atawallpa.
Fue acusado de asesinar a su hermano, de poseer muchas mujeres y de conspirar contra
la Iglesia. Su sentencia fue ser quemado vivo, sin embargo, el inca aceptó ser bautizado
36
y su condena fue el estrangulamiento. “Calcúlase que Atahualpa contaba, a la hora de su
muerte, poco más de cuarenta años. Pasó esto el 29 de agosto de 1533, a los diez meses
de su cautiverio” (Pareja Diezcanseco, 1962).
Luego del asesinato de Atawallpa, el imperio del Tahuantinsuyo se desmoronó.
Hubo resistencia por parte de los indígenas, la más destacada fue la resistencia de
Rumiñahui. Sin embargo, Sebastián de Benalcázar asesinó al Rumiñahui y el poder de
los españoles se consolidó en el nuevo continente. No obstante, hay que tener en cuenta
lo siguiente:
El derrumbamiento repentino del imperio de Atahualpa cómo -el último de los monarcas
incas- y la relativa facilidad con la que los conquistadores sojuzgaron al Tahuantinsuyo,
se puede explicar mejor por conflictos y debilidades internas de esa sociedad, más bien
que por la acción audaz, la superioridad bélica para la inteligencia de los españoles (Ayala
Mora E. , 2004).
La colonia
La muerte del Inca Atawallpa marcó el inicio de una nueva etapa: la colonia. La
colonización de España hacia el territorio de Abya – Yala duró tres siglos y produjo
cambios significativos para la historia de la humanidad. Este macabro hecho tuvo el
amparo de la Iglesia Católica y la Monarquía.
En esta época, la monarquía, y principalmente la Iglesia a través de su doctrina, constituyó
el eje fundamental del pensamiento; bajo su potestad estaba sujeto el conocimiento y la
educación de la sociedad, caracterizada por los siguientes elementos: (i) la religión
concebida como verdad divina, sagrada, absoluta e incuestionable; (ii) el Papa, visto como
37
el portavoz de Dios, con poderes absolutos y superiores sobre los seres de la tierra; (iii)
la monarquía sujeta al mandato de la Iglesia; (iv) su conocimiento y experiencia
administrativa constituyó el modelo de administración y de gobierno propio y de la
monarquía; (v) desarrolló mecanismos de control y de represión a quienes contradecían
sus postulados. (Ariruma, 2013)
El poder de España y la Iglesia Católica era palpable en tierras ecuatorianas. La
ambición española vio un enorme tesoro en las tierras del extinto Tahuantinsuyo. Su
ambición no tuvo límites, impusieron su cultura y religión por la fuerza. Los pueblos
aborígenes fueron sojuzgados por el poder ibérico durante cuatro siglos.
Luego de la conquista y hasta fines del siglo XVI se dio un periodo de asentamiento inicial
consolidación del régimen colonial español. desde entonces y hasta las décadas iniciales
del siglo XVIII, es decir una centuria y una década más, se dio un 2º periodo, en el que la
actividad económica articularte de la sociedad fue la producción textil. por fin, desde
inicios del siglo XVIII Y hasta 100 años después, cuando se produjo la independencia, se
dio un tercer periodo, caracterizado por la crisis, la readecuación de las relaciones sociales
y el agotamiento del régimen colonial (Ayala Mora E. , 2004).
La época colonial fue una época oscura para las poblaciones indígenas. La
opresión, la esclavitud y la miseria se convirtió en el pan de los aborígenes. Mientras que
la Corona y la Iglesia llenaban sus arcas gracias a la explotación de los nativos. Sin
embargo, “desde el punto de vista de los vencidos, la conquista no fue la eliminación,
sino un nuevo momento de su historia y de la historia de todos nuestros pueblos en su
conducta”. A continuación, se detallará las características de cada período de invasión
española y la resistencia de los indígenas para el resguardo de su cultura.
38
El primer periodo (fin de la conquista – siglo XVI) estuvo caracterizado por el
saqueo de las riquezas. El nuevo mundo era enorme y la ambición entre los colonizadores
ocasionaba enfrentamientos entre ellos. “En la primera etapa de la colonización se
produjo el sojuzgamiento y el inicio del despojo de los pueblos indígenas” (Ayala Mora
E. , 2004). El sistema de encomienda (encargo de un grupo indígenas para catequizar y
cobrar impuestos) permitió la represión de pueblos nativos. La creación de ciudades y
audiencias posibilitaron la centralización del poder en la corona española. Los actos de
resistencia más notable de este periodo fueron el movimiento Toaqui Onqoy y la
revolución de las Alcabalas en 1592 - 1593
El segundo periodo (Fines del Siglo XVI – Inicio Siglo XVIII) da origen a los
siguientes sucesos: el remplazo de las encomiendas por las mitas (trabajo obligatorio por
un determinado tiempo, principalmente agricultura) y los obrajes (trabajo textil,
fabricación de paños). “La Real Audiencia de Quito se trasformó de ese modo en uno de
los centros más dinámicos del Imperio Colonial Español” (Ayala Mora E. , 2004). La
sociedad estaba jerarquizada en clases, los indígenas y negros ocupaban los últimos
casilleros de la escala social. El mestizaje toma fuerza en este periodo. Además, se
produce la hegemonía y centralización de la iglesia y el estado. Los misioneros
difundieron el Kichwa entre los pueblos indígenas para someterlos. “El aprendizaje de la
lengua fue concebido como una estrategia de dominación espiritual y política, por lo que
las autoridades de la Iglesia establecieron la obligatoriedad del aprendizaje de la lengua
indígena” (Ariruma, 2013).
El tercer periodo (Siglo XVIII – Independencia del Ecuador) corresponde a la
época de crisis colonial. Los terremotos y las pestes azotaron al territorio y mataron a
poblaciones enteras. Se consolida la producción agrícola con el surgimiento del latifundio
39
(grandes cantidades de tierra para la producción agrícola) y el concertaje (forma de
explotación laboral, el indígena era obligado a realizar trabajos agrícolas de forma
vitalicia y hereditaria). “Esto se produjo a costa de las propiedades de las comunidades
indígenas, a quienes se les compró en forma forzada o simplemente se les despojó de la
tierra” (Ayala Mora E. , 2004). En este siglo se da la revolución de los estancos y las
rebeliones de Tupac Amaru y Tupac Katari. A su vez, empiezan a surgir las ideas de
independencia de la mano de Eugenio Espejo, hijo de un indígena y una mulata.
Época Independentista
La crisis del siglo XVIII agudizó las contradicciones sociales entre los
terratenientes (poder económico) y los españoles (poder burocrático). Existía una puga
entre estos grupos sociales. Por tal razón, los personajes que comandaron la
independencia fueron los latifundistas, los intelectuales y los comerciantes. En esta época
se distingue dos etapas: La independencia y la Gran Colombia.
La independencia
La independencia fue una época de guerra y cambios sociales. Sin embargo, el
famoso dicho “Ultimo día de lo mismo y primero de lo mismo” demuestra la realidad de
los pueblos indígenas del territorio.
Si bien es cierto que los ejércitos independientes estuvieron formados en su gran mayoría
por los sectores populares (incluyendo indígenas y negros), la independencia de España
y la creación de la República del Ecuador no significó para nosotros ningún cambio en
las condiciones de vida, ya que no fue sino el traspaso de las manos de los españoles a las
de los criollos. (CONAIE)
40
A pesar de la independencia del yugo español aún existía la explotación de una
clase sobre la otra. Los criollos se convirtieron en la nueva clase explotadora, mientras
que los indígenas continuaron con su rol de clase explotada. La independencia trajo
libertad para unos pocos pues
se deduce que las acciones realizadas por los representantes de la Independencia
ignoraron totalmente la presencia de los diferentes pueblos indígenas, ya que simplemente
se circunscribieron a llevar adelante la misma propuesta del sistema colonial, es decir, la
implantación de un régimen hegemónico, etnocéntrico, excluyente y racista. (Ariruma,
2013)
La Corona Española estuvo recia al afán independentista de sus colonias.
Realizaron intentos reaccionaros para no perder su poder, incluso, lograron retomar el
poder de 1812 – 1820. Sin embargo, se reactivó la guerra. Esta guerra permitió la
independencia de Guayaquil el 9 de octubre de 1820; después Cuenca proclamó su
independencia el 3 de noviembre de 1820. Finalmente, la guerra vio el ocaso final con la
independencia de Quito el 24 de mayo de 1822.
La Gran Colombia
La independencia de Quito significó la independencia definitiva de la Real
Audiencia de Quito. A posteriori, este territorio, la ciudad de Guayaquil y Cuenca se
anexaron a la Gran Colombia y fue denominado como Distrito del Sur. “Se suele dividir
en dos etapas la existencia de Colombia. durante la primera, en la ausencia de Bolívar,
gobernó Santander. la segunda, desde 1826, fue la del Gobierno personal del Libertador”
(Ayala Mora E. , 2004).
La Colombia de Santander fue distinta a la Colombia de Bolívar. El primero
mantuvo ideas de corte liberalista “Impulsó una política librecambista, declaró ilegal el
41
trabajo gratuito de los indígenas, estableció un salario mínimo, impuestos directos e
impulsó seriamente la abolición del tributo indígena” (Ayala Mora E. , 2004). Mientras
que Bolívar “fue dando un giro qué le llevó a enfatizar los rasgos conservadores” (Ayala
Mora E. , 2004).
Los distritos de la Gran Colombia sufrieron los estragos de esta pugna de poderes
durante una década. Los celos, la ambición de poder y la avaricia de las élites
desembocaron en el fin de la Gran Colombia. Finalmente, “el Distrito del Sur de
Colombia fue llamado Ecuador” (Pareja Diezcanseco, 1962) y aquí perece el sueño de
Bolívar.
Época Republicana
El Ecuador surge en el 13 de mayo de 1830, luego de la desintegración de la Gran
Colombia. La génesis del país estuvo llena de caos, y ese caos, aunque en diferentes
manifestaciones, se ha expandido a lo largo de la vida republicana.
El estudio de la época republicana, pueden establecerse tres grandes periodos: el primero,
desde la Fundación hasta finales del siglo XIX, en qué se inició la revolución liberal; el
segundo desde entonces hasta los sesenta de este siglo, en que el capitalismo ecuatoriano
sufre una transformación profunda; y el tercero desde fines de los sesenta hasta nuestros
días (Ayala Mora E. , 2004).
La primera etapa del Ecuador se caracteriza por la transición del poder en mano
de los españoles a manos de los criollos. En esta época se pone en funcionamiento El
proyecto criollo. “Ecuador adquiere la forma de un Estado autónomo y unitario. Con estos
42
términos, a diferentes pueblos no solo se los deja al margen de los derechos, sino que
quedan deslegitimas todas sus estructuras de vida” (Yépez Morocho, 2015)
El proyecto criollo heredó los mecanismos de opresión de la Colonia. Se ocasionó
una escisión en la sociedad ecuatoriana, pues había una marcada distinción entre blancos,
indios, montuvios y negros. “los criollos tomaron conciencia de la identidad nacional,
pero desconocieron lo indígena y lo mestizo” (DINEIB, 2007) La iglesia católica continuó
saboreando las mieles del poder y se convirtió en protector de indios. Las constituciones
de esta etapa tenían en común la anulación política de los indígenas. Los impuestos
provenientes de los indígenas permitían la sustentabilidad del estado, por lo tanto, era
indispensable su sometimiento. Asimismo, los indígenas protagonizaron levantamientos
en contra de la despótica administración, entre ellos sobresale el levantamiento de
Fernando Daquilema. Esta época del naciente estado ecuatoriano finaliza con la
revolución liberal.
La segunda fase de la historia del país constituye el proyecto nacional mestizo. En
este periodo
Eloy Alfaro inicia la revolución liberal en 1895, que traerá grandes transformaciones
nacionales. Pero ni la entrega de las grandes propiedades de la Iglesia al Estado ni la
fundación de las juntas de beneficencia logran cambiar las condiciones del indio
campesino, ni terminar la estructura latifundista de la sierra (DINEIB, 2007).
Los cambios ocasionados por la revolución liberal permitieron avances
económicos y sociales y políticos. Por una parte, la implementación de nuevas tecnologías
como el ferrocarril y el telégrafo posibilitó la comunicación interregional. Además, en
este periodo se consolida el poder de las oligarquías. El boom del cacao y posteriormente
43
del boom del banano ocasionó la migración interna, pues los indígenas abandonaron las
haciendas y viajaban a la costa para convertirse en peones asalariados.
En el plano político y social, la corriente socialista trabajó arduamente en la
organización social. De esta forma, la corriente socialista luchó a favor de la
reivindicación de los indígenas. Además, la literatura indigenista ponía en evidencia la
explotación de los pueblos ancestrales. Todo esto desembocó en la organización de
sindicatos campesinos e indígenas, nace la Federación Ecuatoriana de Indios y se realizan
movilizaciones.
La tercera fase del periodo republicano del Ecuador se conoce como el Proyecto
de la diversidad. Este proyecto surge en la década de los sesenta con un capitalismo más
tangible en la matriz productiva del país debido a la explotación petrolera. “En este
período se han dado grandes transformaciones económicas, políticas y sociales, al mismo
tiempo que han ido cambiando nuestras ideas sobre la nación” (Ayala Mora E. , 2002).
La lucha encabezada por los pueblos indígenas poco a poco iba desarraigando el
ideal mestizo y la idea de la diversidad va ganando espacio. “La reivindicación indígena
que va más allá de lo económico empieza a surgir con características propias y a buscar,
en la formación de organizaciones indígenas, el mecanismo de su lucha” (CONAIE). La
resistencia indígena logra sus resultados con la fundación de la ECUARUNARI y la
CONAIE. Sin embargo, a pesar de estos importantes logros, el camino recién iniciaba.
Recién en 1998 la Asamblea Constituyente dicta una nueva constitución y dictamina al
Ecuador como un estado pluricultural y multiétnico.
44
El kichwa en la actualidad
La constitución del año 2008 establece que el Ecuador es un estado plurinacional
e intercultural. Es decir, reconoce la existencia de los pueblos ancestrales que viven en el
territorio ecuatoriano. Por tal tazón, la nacionalidad Kichwa tiene presencia en la región
Interandina y en la Amazonía. Existen 13 pueblos que constituyen esta nacionalidad,
todos ellos comparten el idioma Kichwa.
A continuación, se presenta un cuadro que recopila información de los pueblos
que pertenecen a la nacionalidad Kichwa. Este cuadro es un compendio de la información
presente en los textos de DINEIB, Instituto Geográfico Militar y CODENPE.
Pueblo Ubicación Habitantes
Actividades
Económicas
Organización
social
Karanki Imbabura 15 000
Agricultura,
artesanía,
producción
textil, turismo
49
comunidades,
Cabildo,
asambleas,
Natawuela Imbabura 10 155
Agricultura,
artesanía,
producción
textil, medicina
ancestral
17
comunidades,
cabildos,
consejo de
alcaldes, y
gobernador
indígena
45
Otavalo Imbabura 65 000
Turismo,
agricultura,
artesanía y
producción
textil, comercio
157
comunidades,
preconsejos de
Cabildos, los
Cabildos y los
Consejos de
Cabildos
Kayambi
Pichincha,
Imbabura y
Napo
147 000
Actividades de
subsistencia y
agricultura de
mercado,
turismo
comunas,
cabildos
Kita kara
Pichincha
(Calderón)
100 000
agricultura,
ganadería,
artesanía,
tejidos
comuna,
comités
promejoras,
Panzaleo Cotopaxi 45 000
agricultura,
ganadería,
artesanía
850
comunidades,
ayllu, cabildo,
Asamblea
General
46
Chibuleo Tungurahua 12 000
Economía de
subsistencia,
agricultura,
comercio,
artesanía
7 comunidades
asamblea
comunitaria,
consejo de
gobierno,
cabildo
comunitario,
consejo de
coordinación y
directivas
Salasaka Tungurahua 12 000
Economía de
transición
(subsistencia a
mercado)
agricultura,
comercio,
artesanía
Comunas,
Consejo de
Gobierno
Kisapincha Tungurahua 13 500
agricultura,
ganadería,
artesanías
209
comunidades,
Cabildo,
Asamblea
47
Puruwá Chimborazo 400 000 Agricultura
Comunas,
asamblea
general,
cabildo
Waranka Bolívar
67 748
Ganadería,
artesanía,
cerámica y
tejidos
216
comunidades
Kañari
Chimborazo,
Cañar, Azuay,
Guayas
150 000
Agricultura,
ganadería y
pesca
Ayllu,
comunidad,
cabildo
Sarakuro
Loja y Zamora
Chinchipe
60 000
Ganadería,
agricultura,
artesanía y
turismo
comuna,
cabildo,
Kichwas del
Oriente
Napo,
Orellana,
Sucumbíos y
Pastaza
80 000
Agricultura,
turismo
ayllus, clanes,
asamblea
general,
cabildo
Tabla 1 Pueblos pertenecientes a la nacionalidad Kichwa. Elaboración propia
Finalmente, el gobierno del presidente Lenin Moreno anunció el decreto 883, este
decreto contemplaba la eliminación del subsidio a la gasolina y múltiples reformas
económicas en detrimento del desarrollo del pueblo. Por tal razón, múltiples
48
nacionalidades indígenas del Ecuador (incluidos miembros de la nacionalidad Kichwa)
realizaron un paro a nivel nacional que duró doce días. La fuerza y valentía de las
nacionalidades indígenas y de la población mestiza que apoyó las manifestaciones, hizo
que el gobierno derogue el infame decreto 833.
49
Elementos del idioma Kichwa
El idioma Kichwa es una lengua ancestral que se habla en el continente americano.
El kichwa está presente en un amplio panorama geográfico, “es hablado por
aproximadamente diez millones, en Ecuador, Perú, Bolivia, parte de Argentina (provincia
del Estero), norte de Chile, sur de Colombia y algunos sectores del departamento de Acre
de Brasil” (Franco Vivas, 2010). Por ende, este idioma forma parte de la historia de
América.
La presencia del idioma kichwa en otros paises conlleva la existencia de dialectos.
En esta perspectiva macro del continente existen tres dialectos: dialecto del Cuzco,
dialecto de Quito y dialecto del Chinchasuyo. “El dialecto de Quito se diferencia del
dialecto del Cuzco por tener solamente tres vocales: a – i – u; mientras que el segundo
tiene las cinco vocales” (Franco Vivas, 2010)
Por otra parte, el kichwa dentro del Ecuador posee dos dialectos el kichwa de la
sierra y el kichwa del oriente. Con respecto al Kichwa de la Sierra existe una división
dialectal entre Kichwa del norte y Kichwa del Sur.
Características generales del Kichwa
- El idioma kichwa es una lengua aglutinante, es decir, posee palabras base a las
cuales se añaden afijos (prefijos, infijos y sufijos.) para la construcción de
nuevos significados.
- “El alfabeto kichwa está compuesto de 18 letras, pero solo en la provincia de
Imbabura tenemos 20 letras de las cuales se añaden Ts – Z” (Paulina, 2012).
Son 3 vocales: a – i – u y 17 consonantes: ch – h – k – l – m – n – ñ – p – r – s
– sh – t – ts – w – y – z.
- El kichwa tiene únicamente acento en la penúltima sílaba, el acento es grave.
50
- El kichwa no posee diptongos ni triptongos.
Saludos
Alli puncha = buenos días
Alli chishi = buenas tardes
Alli tuta = buenas noches
Alli tutamanta = buenas madrugadas
Kayakama = hasta luego / chao
51
Runa Shutirantikuna (Pronombres personales)
Sin
gula
r 1era persona Ñuka Yo
2da persona Kan / Kikin Tú / Ustedes
3ra persona Pay Él / ella
Plu
ral
1era persona Ñukanchik Nosotros / nosotras
2da persona Kankuna / Kikinkuna Vosotros / vosotras
3era persona Paykuna Ellos / ellas
Tabla 2 Pronombres personales
Sufijos
-mi = Enfatizador
-ka =
Artículo determinante
Focalizador del sujeto
-manta = De – desde
-kuna = Pluralizador
- tak
Signo de interrogación
Preguntas abiertas
-pa Posesivo
52
-ta Objeto directo
-k Sustantivizador de oficio
-man A – hacia
-na Terminación verbal
Tabla 3 Sufijos del Idioma Kichwa
Verbo kana (ser o estar)
Ñuka Kani
Kan / kikin Kanki
Pay Kan
Ñukanchik Kanchik
Kankuna / kikinkuna Kankichik
Paykuna Kankuna
Tabla 4 Conjugación del verbo Kana (ser o estar)
53
Estructura de la oración gramatical
Ñukaka Henrymi Kani
Diálogo de presentación
- A: Alli puncha.
- B: Alli puncha.
- A: Ima shutitak kanki?
- B: Ñukaka Davidmi kani.
- A: Kanka imanallatak kanki?
- B: Ñukaka allimi kani.
- A: Maymantatak kanki?
- B: Ñukaka Quitomantami kani.
Sujeto Verbo Complemento
Vocabulario
Ima = qué / cuál
shuti = nombre
imanalla = cómo
allí = bien
may = donde
Gráfico 2 Estructura gramatical del idioma Kichwa
Gráfico 3 Vocabulario básico de
presentación personal
54
El ayllu (La familia)
Ñukaka carimi kani
Ñukaka warmimi kani
Ñukanchikapa Yayaka Amarumi kan
Kakpa mamaka Tamyami Kan
Kari (Hombre)
Warmi (Mujer)
Yaya Mama
Churi
(hijo)
Ushishi
(hija)
Gráfico 4 Kari y warmi. Hombre y mujer
Gráfico 5 Árbol genealógico en kichwa
55
Ñukapa wawkika Mateomi kan.
Ñukapa turika Mateomi kan.
Ñukapa ñañaka Sisami kan.
Ñukapa panika Sisami kan.
Wawki (hermano)
Turi (hermano)
Ñaña (hermana)
Pani (hermana)
Gráfico 6 Palabras que designan el trato entre hermanos y hermanas.
56
Los números
0 Illa
1 Shuk
2 Iskay
3 Kimsa
4 Chusku
5 Pichka
6 Sukta
7 Kanchis
8 Pusak
9 Iskun
10 Chunka
11 Chunka Shuk
12 Chunka iskay
13 Chunka kimsa
14 Chunka Chusku
15 Chunka pichka
16 Chunka sukta
17 Chunka kanchis
18 Chunka pusak
19 Chunka iskun
20 Iskay Chunka
30 Kimsa Chunka
40 Chusku Chunka
50 Pichka Chunka
60 Sukta Chunka
70 Kanchis Chunka
80 Pusak Chunka
90 Iskun Chunka
57
100 Patsak
1 000 Waranka
1 000 000 Huno
Kanka mashnu watakunatatak charinki (¿Tú cuántos años tienes?)
Ñukaka iskun chunka iskun watakunatami charini. (Yo tengo 22 años)
Kanpa wakika mashnu watakunatatak charin
Ñukapa wakika chunka kimsa watakunatami charin (Mi hermano tiene 13 años)
Yayaka mashnu watakunatatak charinki
Yayaka pichka chunka sukta watakunatami charin (Papá tiene 56 años)
58
Llamkaykunamanta (profesiones)
El Sufijo -k transforma a los verbos en oficios o profesiones
Awak = tejedor
Chapak = policía
Hampik = doctor
Hillankak = mecánico
Killkak = escritor
Takik = cantante
Tarpuk = sembrador
Tullpuk = pintor
Tushuk = danzante
Yanuk = cocinero
Partes del cuerpo
Uma = cabeza
Cabello = achka
Ojos = ñawilulun
Nariz = sinka
Oreja = rinri
Boca = shimi
Diente = kiru
Cuello = kunka
Pecho = kasku
Wiksa = barriga
Washa = espalda
Wamani = hombro
Rikra = brazo
Chanka = pierna
Kukuri = Rodilla
Chaki = pie
Maki = manos
Rukakuna =Dedos
59
Taki Canción
Uma – rikra – chanka – chaki
Ñawi – sinka – shimi – rinri
Kunka – wiksa – washa – siki
60
Pachamama
Hawapacha = espacio de las estrellas
Inti = sol
Killa = luna
Kuyllur = estrella
Kuychi = arcoíris
Illapa = rayo
Tamya = lluvia
Puyu = nube
Yura = árbol
Urku = montaña
Rasu = nevado
Mayu = río
Pakcha = cascada
Kucha = laguna
61
Verbos
Los verbos son las acciones que se realizan. En kichwa, los verbos terminan en
el sufijo -na.
Munana = querer
Kuyana = amar
Rina= ir
Shamuna = venir
Tikrana = regresar
Purina = caminar
Yanuna = cocinar
Mikuna = comer
Llamkana = trabajar
Katuna = vender
Rantina = comprar
Wampuna = nadar
Awana = tejer
Churana = vestir
Yuyana = pensar
Yachana = saber – conocer
Yachakuna = estudiar
Yachachina = enseñar
Pichana = barrer
Uyana = oír
Rimana = hablar
Killkakatina = leer
Killkana = escribir
Rikuna = ver - mirar
Tyana = existir
Upyana = tomar
Tullpuna = colorear
Shuyuna = dibujar
Tushuna = bailar
Takina = cantar
Puñuna = dormir
Kawsana = vivir
Hamutana = entender
Armana = bañar
62
Presente simple
El presente simple indica acciones que se hablan o dicen en ese momento. El
kichwa posee conjugaciones verbales para cada pronombre.
Kuyana Mikuna Rina
Ñuka kuyani Mikuni Rini
Kan / Kikin Kuyanki Mikunki Rinki
Pay Kuyan Mikun Rin
Ñukanchik Kuyanchik Mikunchik Rinchik
Kankuna /
Kikinkuna Kuyankichik Mikunkichik Rinkichik
Paykuna Kuyankuna Mikunkuna Rinkuna
Tabla 5 Conjugación de verbos del kichwa en tiempo presente
Ñukaka kamutami killkakatini.
Kanka kanpa allyumi kuyanki.
Payka mayumanmi rin.
Ñukanchikka tantakunatami mikunchik.
Kankunaka Quitomantami tikrankichik.
Paykunaka pusak kuykunami rantinkuna.
63
Fundamentación legal
La presente investigación utilizó artículos provenientes de la Constitución del
Ecuador 2008 y de la Ley Orgánica de Educación Intercultural. Estos artículos tienen
relación con la educación, ciencia y cultura, pueblos ancestrales, interculturalidad e
plurinacionalidad.
Constitución del Ecuador 2008
Sección cuarta Cultura y ciencia
Art. 21.- Las personas tienen derecho a construir y mantener su propia identidad cultural,
a decidir sobre su pertenencia a una o varias comunidades culturales y a expresar dichas
elecciones; a la libertad estética; a conocer la memoria histórica de sus culturas y a
acceder a su 27 patrimonio cultural; a difundir sus propias expresiones culturales y tener
acceso a expresiones culturales diversas.
Art. 25.- Las personas tienen derecho a gozar de los beneficios y aplicaciones del
progreso científico y de los saberes ancestrales.
Sección quinta Educación
Art. 26.- La educación es un derecho de las personas a lo largo de su vida y un deber
ineludible e inexcusable del Estado. Constituye un área prioritaria de la política pública
y de la inversión estatal, garantía de la igualdad e inclusión social y condición
indispensable para el buen vivir. Las personas, las familias y la sociedad tienen el derecho
y la responsabilidad de participar en el proceso educativo.
Art. 27.- La educación se centrará en el ser humano y garantizará su desarrollo holístico,
en el marco del respeto a los derechos humanos, al medio ambiente sustentable y a la
64
democracia; será participativa, obligatoria, intercultural, democrática, incluyente y
diversa, de calidad y calidez; impulsará la equidad de género, la justicia, la solidaridad y
la paz; estimulará el sentido crítico, el arte y la cultura física, la iniciativa 28 individual y
comunitaria, y el desarrollo de competencias y capacidades para crear y trabajar. La
educación es indispensable para el conocimiento, el ejercicio de los derechos y la
construcción de un país soberano, y constituye un eje estratégico para el desarrollo
nacional.
Art. 28.- La educación responderá al interés público y no estará al servicio de intereses
individuales y corporativos. Se garantizará el acceso universal, permanencia, movilidad
y egreso sin discriminación alguna y la obligatoriedad en el nivel inicial, básico y
bachillerato o su equivalente. Es derecho de toda persona y comunidad interactuar entre
culturas y participar en una sociedad que aprende. El Estado promoverá el diálogo
intercultural en sus múltiples dimensiones. El aprendizaje se desarrollará de forma
escolarizada y no escolarizada. La educación pública será universal y laica en todos sus
niveles, y gratuita hasta el tercer nivel de educación superior inclusive.
Art. 29.- EI Estado garantizará la libertad de enseñanza, la libertad de cátedra en la
educación superior, y el derecho de las personas de aprender en su propia lengua y ámbito
cultural.
Capítulo cuarto Derechos de las comunidades, pueblos y nacionalidades
Art. 56.- Las comunidades, pueblos, y nacionalidades indígenas, el pueblo
afroecuatoriano, el pueblo montubio y las comunas forman parte del Estado ecuatoriano,
único e indivisible.
65
Art. 57.- Se reconoce y garantizará a las comunas, comunidades, pueblos y
nacionalidades indígenas, de conformidad con la Constitución y con los pactos,
convenios, declaraciones y demás instrumentos internacionales de derechos humanos, los
siguientes derechos colectivos:
1. Mantener, desarrollar y fortalecer libremente su identidad, sentido de pertenencia,
tradiciones ancestrales y formas de organización social.
2. No ser objeto de racismo y de ninguna forma de discriminación fundada en su origen,
identidad étnica o cultural.
13. Mantener, recuperar, proteger, desarrollar y preservar su patrimonio cultural e
histórico como parte indivisible del patrimonio del Ecuador. El Estado proveerá los
recursos para el efecto.
14. Desarrollar, fortalecer y potenciar el sistema de educación intercultural bilingüe, con
criterios de calidad, desde la estimulación temprana hasta el nivel superior, conforme a la
diversidad cultural, para el cuidado y preservación de las identidades en consonancia con
sus metodologías de enseñanza y aprendizaje.
Ley Orgánica de Educación Intercultural Bilingüe (LOEI)
Art. 2.- Principios. - La actividad educativa se desarrolla atendiendo a los siguientes
principios generales, que son los fundamentos filosóficos, conceptuales y
constitucionales que sustentan, definen y rigen las decisiones y actividades en el ámbito
educativo:
z. Interculturalidad y plurinacionalidad.- La interculturalidad y plurinacionalidad
garantizan a los actores del Sistema el conocimiento, el reconocimiento, el respeto, la
66
valoración, la recreación de las diferentes nacionalidades, culturas y pueblos que
conforman el Ecuador y el mundo; así como sus saberes ancestrales, propugnando la
unidad en la diversidad, propiciando el diálogo intercultural e intracultural, y
propendiendo a la valoración de las formas y usos de las diferentes culturas que sean
consonantes con los derechos humanos;
aa. Identidades culturales. - Se garantiza el derecho de las personas a una educación
que les permita construir y desarrollar su propia identidad cultural, su libertad de elección
y adscripción identitaria, proveyendo a los y las estudiantes el espacio para la reflexión,
visibilización, fortalecimiento y el robustecimiento de su cultura;
bb. Plurilingüismo. - Se reconoce el derecho de todas las personas, comunas,
comunidades, pueblos y nacionalidades a formarse en su propia lengua y en los idiomas
oficiales de relación intercultural; así como en otros de relación con la comunidad
internacional
Art. 3.- Fines de la educación. - Son fines de la educación:
a. El desarrollo pleno de la personalidad de las y los estudiantes, que contribuya a lograr
el conocimiento y ejercicio de sus derechos, el cumplimiento de sus obligaciones, el
desarrollo de una cultura de paz entre los pueblos y de no violencia entre las personas, y
una convivencia social intercultural, plurinacional, democrática y solidaria;
b. El fortalecimiento y la potenciación de la educación para contribuir al cuidado y
preservación de las identidades conforme a la diversidad cultural y las particularidades
metodológicas de enseñanza, desde el nivel inicial hasta el nivel superior, bajo criterios
de calidad;
67
c. El desarrollo de la identidad nacional; de un sentido de pertenencia unitario,
intercultural y plurinacional; y de las identidades culturales de los pueblos y
nacionalidades que habitan el Ecuador;
CAPÍTULO TERCERO DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS
ESTUDIANTES
Art. 7.- Derechos. - Las y los estudiantes tienen los siguientes derechos:
b. Recibir una formación integral y científica, que contribuya al pleno desarrollo de su
personalidad, capacidades y potencialidades, respetando sus derechos, libertades
fundamentales y promoviendo la igualdad de género, la no discriminación, la valoración
de las diversidades, la participación, autonomía y cooperación;
c. Ser tratado con justicia, dignidad, sin discriminación, con respeto a su diversidad
individual, cultural, sexual y lingüística, a sus convicciones ideológicas, políticas y
religiosas, y a sus derechos y libertades fundamentales garantizados en la Constitución de
la República, tratados e instrumentos internacionales vigentes y la Ley
TÍTULO IV DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE CAPÍTULO
PRIMERO DEL SISTEMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
Art. 77.- Sistema de Educación Intercultural Bilingüe. - El Sistema de Educación
Intercultural Bilingüe (SEIB) es parte sustancial del Sistema Nacional de Educación, a
través de la Subsecretaría de Educación Intercultural Bilingüe, de manera desconcentrada
y con respeto a los derechos de las comunas, comunidades, pueblos y nacionalidades
indígenas. El Sistema de Educación Intercultural Bilingüe comprende el conjunto
articulado de todas las políticas, normas e integrantes de la comunidad educativa desde el
68
nivel comunitario, circuitos educativos, distrital y zonal, que tengan relación directa con
los procesos de aprendizajes en idiomas ancestrales y oficiales.
CAPÍTULO SEGUNDO DE LOS FUNDAMENTOS, OBJETIVOS Y FINES DEL
SISTEMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
Art. 79.- Fundamentos. - El Sistema de Educación Intercultural Bilingüe se sustenta en
los siguientes fundamentos, que se transversalizan en el Sistema Nacional de Educación:
b. Respeto a los derechos individuales, colectivos, culturales y lingüísticos de las
personas;
c. Reconocimiento de la familia y la comunidad como el sustento de la identidad cultural
y lingüística
Art. 81.- Objetivos. - El Sistema de Educación Intercultural Bilingüe tiene los siguientes
objetivos:
a. Desarrollar, fortalecer y potenciar la educación intercultural bilingüe, con criterios de
calidad, desde el nivel inicial hasta el bachillerato y educación superior esta última
regulada por la legislación pertinente, conforme a la diversidad cultural, para el cuidado,
preservación y convivencia armónica con la Pachamama, para el desarrollo integral de
las personas, la familia y la comunidad;
b. Garantizar que la educación intercultural bilingüe aplique un modelo de educación
pertinente a la diversidad de los pueblos y nacionalidades; valore y utilice como idioma
principal de educación el idioma de la nacionalidad respectiva y el castellano como
idioma de relación intercultural; y,
69
c. Potenciar desde el Sistema Educativo el uso de idiomas ancestrales, de ser posible, en
todos los contextos sociales.
70
Definición de términos básicos
Estrategias didácticas: son las acciones planificadas por el docente para
desarrollar la construcción del aprendizaje por parte del estudiante. Las estrategias
didácticas permiten la organización del conocimiento para que el estudiante tenga un
aprendizaje significativo.
Enfoque comunicativo: es la nueva forma de enseñanza de lenguas y literatura,
consiste en el desarrollo de las habilidades comunicativas (escuchar, hablar, leer y
escribir) y su uso eficaz en las distintas situaciones comunicativas.
Comunicación oral: tipo de comunicación que consiste en la utilización de la voz
y los gestos para manifestar las ideas, es espontanea.
Escuchar: consiste en captar y poner atención a los sonidos mediante la
utilización del oído.
Hablar: es la articulación de los fonemas de una lengua para transmitir un
mensaje. Además, consiste en la correcta utilización del lenguaje en las distintas
situaciones comunicativas para conseguir un propósito comunicativo.
Comunicación escrita: tipo de comunicación que consiste en la utilización del
código escrito para ser plasmado en el papel o en las plataformas digitales. La finalidad
de este tipo de comunicación es la lectura y comprensión del texto escrito.
Leer: pasar la vista por los signos de un texto con la finalidad de interpretar y
comprender la información plasmada en el texto.
71
Escribir: es la acción de representar palabras o ideas con letras o grafías de una
lengua en el papel o en alguna superficie. Además, consiste en la capacidad de comunicar
ideas sobre algún tema mediante la producción de un texto.
Nacionalidad: conjunto de pueblos que poseen identidad histórica, idioma y
culturas comunes, viven en un territorio determinado y poseen sus propias formas de
organización social.
Pueblo: son las colectividades originarias, conformadas por comunidades con
identidades culturales que los distingue de otros sectores de la sociedad; poseen su propia
forma de organización social, económica y política.
Kichwa: lengua ancestral que es hablada en la zona andina del continente
americano. Es hablado por alrededor de 10 millones de personas los siguientes países:
Ecuador, Perú, Bolivia, norte de Argentina, norte de Chile y el sur de Colombia.
Preinca: es la época más extensa (10 000 a.C – 1500 d. C), abarca desde los
primeros pobladores del territorio ecuatoriano hasta la conquista incaica. Es decir, es el
periodo trascurrido desde los primeros vestigios de humanos en Ecuador, a través de las
primeras culturas y los señoríos étnicos hasta la llegada de los Incas a territorios
ecuatorianos.
Tahuantinsuyo: es el nombre del territorio del imperio Inca, geográficamente
consiste desde el sur de Colombia hasta el norte de Argentina y Chile, es decir, se sitúa
en situaba en los actuales territorios de Ecuador, Perú y Bolivia.
Conquista española: periodo de expediciones españolas en el territorio
americano. Las principales figuras de la conquista española en el Ecuador son Francisco
72
Pizarro y Diego de Almagro. Finaliza con el asesinato del emperador Inca Atahualpa el
29 de agosto de 1962
Atawallpa: también conocido como Atahualpa, es el último emperador Inca. Con
su muerte se consuma la caída total del imperio inca.
Colonia: periodo de dominación española en el continente americano.
Caracterizado por el dominio de la Iglesia y la monarquía, y la brutal explotación a los
indígenas. Duró tres años y finaliza con los procesos independentistas de américa.
Aby - Yala: Nombre asignado por los antiguos indígenas al continente de
América.
Independencia: periodo donde los países americanos logran la emancipación del
yugo español.
Gran Colombia: república formada por Venezuela, Colombia y Ecuador, su
origen marca el fin definitivo de la invasión española.
República: forma de gobierno en el cual el poder está en manos de un presidente
elegido por votaciones.
Idioma: Conjunto de signos y reglas que se utilizan una comunidad para
comunicarse.
Lengua aglutinante: idioma que posee palabras base y diversos sufijos. La unión
de una palabra base con determinado sufijo indica un significado especifico. Por ende,
cuando se cambia el sufijo se cambia el significado.
Sufijo: morfema ubicado después del lexema, forma una nueva palabra.
73
Kana: palabra Kichwa que traducida al español significa los verbos ser y estar.
Ayllu: familia.
Definición de variables
Estrategias didácticas con enfoque comunicativo: son procedimientos y
recursos planificados por el docente para desarrollar las habilidades comunicativas en una
segunda lengua por parte del estudiante. Las habilidades comunicativas que se desarrollan
son: escuchar, hablar, leer y escribir. Su finalidad es que el estudiante pueda comunicarse
en las distintas situaciones comunicativas.
Idioma Kichwa: el Kichwa es un idioma ancestral hablado por 10 millones de
personas aproximadamente en la zona andina del Ecuador, Perú, Bolivia, el sur de
Colombia y norte de Argentina y Chile. Es un idioma aglutinante, posee tres vocales,
acento grave y el verbo va al final de la oración.
74
Capitulo III: Metodología
Enfoque de la investigación
El enfoque de la presente investigación es cualitativo y cuantitativo. Taylor
menciona al respecto de la investigación cualitativa como “aquella que produce datos
descriptivos: las propias palabras de personas, habladas o escritas y la conducta
observable”.
La investigación cuantitativa, según Sampieri “usa la recolección de datos para
probar hipótesis, con base en la medición numérica y el análisis estadístico, para
establecer patrones de comportamiento y probar teorías”. (pág. 63). La muestra evaluada
es de 39 estudiantes del 2do bachillerato C de la Unidad Educativa Manuela Cañizares.
Nivel de la investigación
El nivel de investigación es correlacional y descriptivo. El nivel descriptivo para
Arias “consiste en la caracterización de un hecho, fenómeno, individuo o grupo, con el
fin de establecer su estructura o comportamiento. Los resultados de este tipo de
investigación se ubican en un nivel intermedio en cuanto a la profundidad de los
conocimientos se refiere” (pág. 24). El fenómeno que vamos a caracterizar es el uso de
estrategias didácticas para el aprendizaje del idioma kichwa en los estudiantes del 2do
bachillerato C de la Unidad Educativa Manuela Cañizares.
Con respecto a nivel de investigación correlacional, Arias dice: “Su finalidad es
determinar el grado de relación o asociación (no causal) existente entre dos o más
variables”. Las variables que intervinieron en esta investigación son dos: las estrategias
didácticas con enfoque comunicativo y el idioma kichwa.
75
Diseño de la investigación
El diseño de investigación es de campo y cuasi experimental. El diseño de campo
recopila datos en la realidad donde ocurren los hechos. Según Arias “consiste en la
recolección de datos directamente de los sujetos investigados, o de la realidad donde
ocurren los hechos (datos primarios), sin manipular o controlar variable alguna, es decir,
el investigador obtiene la información, pero no altera las condiciones existentes”.
Nuestros datos serán recopilados mediante la observación en el aula.
El diseño cuasi experimental es un casi experimento. “Los grupos a los que se
hace referencia son: el grupo experimental (Ge), que recibe el estímulo o tratamiento (X);
y el grupo control (Gc), el cual sólo sirve de comparación ya que no recibe tratamiento”.
Población y muestra
La población según Jany es “la totalidad de los elementos o individuos que tienen
ciertas características similares y sobre las cuales se desea hacer una inferencia”. Bien,
se entiende por población un conjunto de individuos que comparten varias características
que los posicionan a un mismo nivel para elaborar una investigación.
La población presente en esta investigación es de 78 estudiantes, hombres y
mujeres que cursan el paralelo B y C de la Unidad Educativa Manuela Cañizares. El
paralelo B es el grupo con el cual se realizó el experimento. El paralelo C sirvió como
grupo de control, es decir, no hubo intervención.
La muestra según Bernal es “la parte de la población que se selecciona, de la cual
realmente se obtiene la información para el desarrollo del estudio y sobre la cual se
efectuarán la medición y la observación de las variables del objeto de estudio”. Entonces,
76
la muestra es un subconjunto que se extrae de la población y proporciona la información
necesaria para el desarrollo del tema de investigación.
Técnicas e instrumentos
Las técnicas utilizadas para la recopilación de la información fueron: técnicas
documentales y técnicas de campo. Las técnicas documentales permiten la selección,
clasificación y organización de la bibliografía; las fichas fueron utilizadas como
instrumento. Mientras que las técnicas de campo permiten la recopilación de la
información directamente de la realidad y su respectivo instrumento fue una escala
descriptiva y una rúbrica holística.
Técnica: Observación
La técnica de la observación permite al investigador captar sucesos de la realidad.
Según Arias: “La observación es una técnica que consiste en visualizar o captar mediante
la vista, en forma sistemática, cualquier hecho, fenómeno o situación que se produzca en
la naturaleza o en la sociedad, en función de unos objetivos de investigación
preestablecidos” (pág. 69). La realidad de esta investigación es el aula de clases, por lo
tanto, se puede evidenciar el progreso de aprendizaje del idioma kichwa en los estudiantes
mediante las actividades desarrolladas en clase
Instrumento: Escala de estimación
La escala de estimación según de Arias (2012): “este instrumento consiste
en una escala que busca medir cómo se manifiesta una situación o conducta”. Este
instrumento permite observar la participación de los sujetos que intervienen en el
desarrollo de la investigación.
77
La escala descriptiva tiene 15 indicadores con una escala de Liker que consta de:
excelente (4 puntos), bueno (3 puntos), regular (2 puntos), mal (1 punto). La escala de
estimación ayudó a recolectar la información necesaria para el proceso de investigación.
La elaboración del instrumento se basó previamente en los objetivos planteados y la
fundamentación teórica.
Instrumento: Rúbrica
La rúbrica posibilitó al investigador proporcionar datos más objetivos a la escala
de estimación debido a que se detalló los indicadores a evaluar. La rúbrica fue un apoyo
para la escala de estimación. El uso de la rúbrica es solo un apoyo para el investigadro
78
Matriz de operacionalización de variables
Variable Dimensiones Indicadores Ítems
Técnicas e
instrumentos
Estrategias
didácticas con
enfoque
comunicativo
Comunicación
oral
Escuchar 1 – 2
Técnica de la
observación /
instrumento
Escala de
estimación
Técnica de
campo /
Instrumento
Rúbrica
Hablar 3 – 4
Comunicación
escrita
Leer 5 – 6
Escribir 7 – 8
Idioma
kichwa
Ámbitos
socioculturales
del idioma
kichwa
Historia del Kichwa 9
Kichwa en la
actualidad
10
Elementos
lingüísticos
Pronombres 11
Sufijos 12
Estructura oracional 13
Sustantivos 14
Verbos 15
Tabla 6 Matriz de operacionalización de variables
79
Instrumento para la medir el aprendizaje del idioma kichwa mediante el uso de
estrategias didácticas con enfoque comunicativo
Escala de estimación
Asp
ecto
Nº
Indicadores
Excelente
(4)
Bueno
(3)
Regular
(2)
Malo
(1)
Est
rate
gia
s d
idáct
icas
con
en
foq
ue
com
un
icati
vo
1 Escucha y recita las frases
2 Dibuja las ideas
3
Participa en la escenificación
de diálogos
4
Participa en los coros y
canciones
5
Forma palabras con el
alfabeto móvil
6
Realiza los ejercicios de
lectura intensiva
7
Ordena los elementos para
formar oraciones
estructuradas
8
Escribe párrafos cortos con las
palabras del vocabulario
Idio
ma
Kic
hw
a
9
Identifica las características
del idioma Kichwa
80
10
Reconoce los pueblos que
pertenecen a la Nacionalidad
Kichwa
11 Identifica los pronombres
12
Identifica los sufijos (-ka, -mi,
-tak, -manta, -man, -wan, -pa,
-k)
13
Realiza oraciones con la
estructura gramatical del
idioma kichwa.
14
Identifica los sustantivos
(cuerpo, naturaleza, familia) y
los números
15
Conjuga los verbos en tiempo
presente
Tabla 7 Escala de estimación para medir el aprendizaje del idioma Kichwa
.
81
Rúbrica
Excelente (4 puntos) Bueno (3 puntos) Regular (2 puntos) Mal (1 punto)
Escucha y recita las frases Escucha y recita todas las
frases, las pronuncia
correctamente
Escucha y recita la
mayoría de las frases, las
pronuncia con cierta
dificultad
Escucha y recita algunas
frases, tiene errores de
pronunciación
No escucha ni recita las
frases.
Dibuja las ideas Dibuja todas las palabras
que escucha en el dictado
Dibuja la mayoría de las
palabras que escucha en el
dictado
Dibuja algunas palabras
que escucha en el dictado
Dibuja pocas las palabras
que escucha en el dictado
Participa en la
escenificación de diálogos
Participa en la
escenificación de
diálogos, pronuncia
claramente y comprende
el tema
Participa en la
escenificación de
diálogos, pronuncia
correctamente la mayoría
de las palabras y
comprende el tema
Participa en la
escenificación de
diálogos, pero no posee
una buena pronunciación
ni comprensión del tema.
No participa en la
escenificación de diálogos
y no comprende del tema
Participa en los coros y
canciones.
Participa en los coros y
canciones. Pronuncia la
letra correctamente con un
volumen adecuado.
Participa en los coros y
canciones. Pronuncia la
letra con pocos errores y
un volumen adecuado.
Participa en los coros y
canciones. Pronuncia la
letra con muchos errores y
un volumen adecuado.
Participa en los coros y
canciones. Posee muchos
errores en la pronuncia y
no posee un volumen
adecuado.
Forma palabras con el
alfabeto móvil
Forma todas las palabras
dictadas con el alfabeto
móvil
Forma la mayoría de las
palabras dictadas con el
alfabeto móvil
Forma alguna de las
palabras dictadas con el
alfabeto móvil
Forma pocas palabras
dictadas con el alfabeto
móvil
Realiza los ejercicios de
lectura intensiva
Realiza los ejercicios de
lectura intensiva,
comprende el texto y
responde las preguntas.
Realiza los ejercicios de
lectura intensiva,
comprende la mayor parte
Realiza los ejercicios de
lectura intensiva,
comprende una pequeña
Realiza los ejercicios de
lectura intensiva con
dificultad, no comprende
82
del texto y responde
algunas preguntas.
parte del texto y responde
pocas preguntas.
el texto y no responde las
preguntas.
Ordena los elementos para
formar oraciones
estructuradas
Ordena los elementos para
formar oraciones
estructuradas (Sujeto +
complemento + verbo) y
coloca los sufijos
correctamente
Ordena la mayoría
elementos para formar
oraciones estructuradas
(Sujeto + complemento +
verbo) y coloca la mayoría
de los sufijos
correctamente
Ordena algunos elementos
para formar oraciones
estructuradas (Sujeto +
complemento + verbo) y
coloca los algunos sufijos
correctamente
No ordena los elementos
para formar oraciones
estructuradas (Sujeto +
complemento + verbo) y
no coloca los sufijos
correctamente
Escribe párrafos cortos
con las palabras del
vocabulario
Escribe párrafos cortos
con las palabras del
vocabulario y no posee
errores sintácticos.
Escribe párrafos cortos
con las palabras del
vocabulario y posee
algunos errores
sintácticos.
Escribe párrafos cortos
con pocas palabras del
vocabulario y posee varios
errores sintácticos.
Escribe párrafos cortos
con pocas palabras del
vocabulario y posee
errores sintácticos.
Identifica las
características del idioma
Kichwa
Identifica las
características principales
del idioma Kichwa.
Identifica algunas de las
características principales
del idioma Kichwa.
Identifica pocas
características principales
del idioma Kichwa.
No identifica las
características principales
del idioma Kichwa.
Reconoce los pueblos que
pertenecen a la
Nacionalidad Kichwa
Reconoce todos los
pueblos que pertenecen a
la Nacionalidad Kichwa
Reconoce la mayoría de
los pueblos que
pertenecen a la
Nacionalidad Kichwa
Reconoce pocos pueblos
que pertenecen a la
Nacionalidad Kichwa
No reconoce los pueblos
que pertenecen a la
Nacionalidad Kichwa
Identifica los pronombres Identifica los pronombres
y los utiliza
adecuadamente
Identifica la mayoría de
los pronombres y los
utiliza adecuadamente
Identifica la mayoría de
los pronombres, pero no
los utiliza adecuadamente
Identifica pocos
pronombres y no los
utiliza adecuadamente
Identifica los sufijos (ka,
mi, tak, manta, man, wan,
pa, k)
Identifica los sufijos (-ka,
-mi, -tak, -manta, -man,
-wan, -pa, -k) y sus
funciones
Identifica los sufijos (-ka,
-mi, -tak, -manta, -man,
-wan, -pa, -k) y la mayoría
de sus funciones
Identifica la mayoría de
los sufijos (-ka, -mi, -tak, -
manta, -man, -wan, -pa,
-k) y pocas funciones
Identifica pocos sufijos (-
ka, -mi, -tak, -manta, -
man, -wan, -pa, -k) pero
no reconoce sus funciones
83
Realiza oraciones con la
estructura gramatical del
idioma kichwa.
Conoce la estructura de la
estructura gramatical del
idioma kichwa y realiza
oraciones con diversas
palabras.
Conoce la estructura
gramatical del idioma
kichwa y realiza oraciones
con algunas palabras.
Conoce la estructura
gramatical del idioma
kichwa, pero no realiza
oraciones.
No conoce la estructura de
la estructura gramatical
del idioma kichwa y no
realiza oraciones.
Identifica los sustantivos
(cuerpo, naturaleza,
familia) y los números
Identifica los sustantivos
(cuerpo, naturaleza,
familia) y los números y
los clasifica correctamente
Identifica la mayoría de
los sustantivos (cuerpo,
naturaleza, familia) y los
números y los clasifica
correctamente
Identifica algunos
sustantivos (cuerpo,
naturaleza, familia) y los
números y los clasifica
con dificultad
Identifica pocos
sustantivos (cuerpo,
naturaleza, familia) y los
números y no los clasifica
correctamente
Conjuga los verbos en
tiempo presente
Conjuga los verbos en
tiempo presente de
acuerdo con el pronombre
correspondiente
Conjuga la mayoría de los
verbos en tiempo presente
de acuerdo con el
pronombre
correspondiente
Conjuga los verbos en
tiempo presente, pero
confunde la conjugación
con algunos pronombres
No conjuga los verbos en
tiempo presente de
acuerdo con el pronombre
correspondiente
Tabla 8 Rúbrica para medir el aprendizaje del Idioma Kichwa
84
Capítulo IV: Análisis de resultados
El presente trabajo titulado “Estrategias didácticas para el aprendizaje del
Kichwa” se realizó en la Unidad Educativa Manuela Cañizares, en la provincia de Quito.
Para su realización se utilizó una metodología cuasiexperimental, es decir, hubo un Grupo
control (Segundo de bachillerato B) y un Grupo Experimental (Segundo de bachillerato
C). A continuación, se analizarán los resultados obtenidos.
El proyecto utilizó una escala descriptiva y una rúbrica para su medición. Esta
escala consta de 15 indicadores con una puntuación que oscila entre 4 y 1, la sumatoria
total de los indicadores es 60 puntos. Los resultados son los siguientes.
Promedio pretest Grupo Control: 26,51 / 60
El grupo control estuvo conformado por 33 alumnos del Segundo de Bachillerato
B. La medición del pretest se realizó con la colaboración de la tutora del curso.
El promedio del grupo pretest es 1.77/4. En consecuencia, el grupo control evidencia un
mal dominio de los indicadores.
Promedio postest Grupo Control: 24, 74 / 60
El promedio postest del grupo control es 1,78/4. Es decir, este puntaje evidencia
un puntaje similar al pretest debido a que no se desarrollaron las actividades del
cuadernillo. Por lo tanto, el puntaje del grupo control sirvió para establecer la
comparación con el puntaje del grupo experimental que sí desarrollaron las actividades.
A continuación, se realizará el análisis de cada uno de los indicadores (pretest y
postest) en el Grupo Experimental.
85
Ítem 1: Escucha y recita las frases
Gráfico 7 Gráfico de barras ítem 1
Análisis:
El análisis del ítem 1 “Escucha y recita las frases” proporcionó los siguientes
resultados: el 8% de los estudiantes obtuvo un desempeño excelente en el pretest frente
al 33% del postest; el 36% tuvo un buen desempeño en el pretest con respecto al 59% del
postest; el 49% de los estudiantes tuvo un desempeño regular en el pretest mientras que
en el postest el porcentaje disminuyó al 8%; y en el pretest el 8% tuvo un mal desempeño
mientras que en el postest el porcentaje fue de 0%.
8%
36%
49%
8%
33%
59%
8%
0%0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 1
Grupo control pretest Grupo experimental postest
Tabla 9 Análisis ítem 1
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 3 8% 13 33%
Bueno 14 36% 23 59%
Regular 19 49% 3 8%
Mal 3 8% 0 0%
86
Interpretación:
Escuchar y recitar frases posibilita un acercamiento a la fonética del idioma
Kichwa al estudiante. El kichwa, a diferencia del español, posee solo tres vocales y 17
consonantes, además, su acento es grave. Al iniciar el aprendizaje de esta lengua la
pronunciación de múltiples vocablos causa dificultad, sin embargo, el desarrollar la
habilidad de escuchar y pronunciar frases permite la familiarización con el idioma y sus
fonemas.
87
Ítem 2: Dibuja las ideas que dicta el profesor
Gráfico 8 Gráfico de barras ítem 2
Análisis:
El análisis del ítem 2 “Dibuja las ideas que dicta el profesor” proporcionó los
siguientes resultados: el 13% de los estudiantes obtuvo un desempeño excelente en el
pretest frente al 18% del postest; el 44% tuvo un buen desempeño en el pretest con
respecto al 56% del postest; el 33% de los estudiantes tuvo un desempeño regular en el
pretest mientras que en el postest el porcentaje fue 21%; y en el pretest el 10% tuvo un
mal desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 5%.
13%
44%
33%
10%
18%
56%
21%
5%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 2
Grupo control pretest Grupo control postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 5 13% 7 18%
Bueno 17 44% 22 56%
Regular 13 33% 8 21%
Mal 4 10% 2 5%
Tabla 10 Análisis ítem 2
88
Interpretación:
La asociación de los significantes con sus significados es primordial para el
aprendizaje de vocabulario. Los resultados evidencian que escuchar palabras y asociarlas
con un gráfico permite un aprendizaje más significativo que la simple elocución de
significantes – significados. Por lo tanto, es menester asociar las palabras con un dibujo
para enriquecer el léxico personal de los estudiantes. Sin embargo, hay algunas
limitaciones con este indicador pues no todas las palabras tienen un significado que se
pueda plasmar mediante un gráfico.
89
Ítem 3: Participa en la escenificación de diálogos
Gráfico 9 Gráfico de barras ítem 3
Análisis:
El análisis del ítem 3 “Participa en la escenificación de diálogos” proporcionó los
siguientes resultados: el 15% de los estudiantes obtuvo un desempeño excelente en el
pretest frente al 26% del postest; el 54% tuvo un buen desempeño en el pretest con
respecto al 62% del postest; el 26% de los estudiantes tuvo un desempeño regular en el
pretest mientras que en el postest el porcentaje fue 10%; y en el pretest el 5% tuvo un mal
desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 3%.
15%
54%
26%
5%
26%
62%
10%
3%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 3
Grupo control pretest Grupo control postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 6 15% 10 26%
Bueno 21 54% 24 62%
Regular 10 26% 4 10%
Mal 2 5% 1 3%
Tabla 11 Análisis ítem 3
90
Interpretación:
La escenificación de diálogos permite poner en práctica los conocimientos
adquiridos. Los resultados de este indicador evidencian que hay un mayor aprendizaje de
la lengua cuando se la lleva a la praxis. Hablar es la actividad lingüística que más se
realiza en el diario vivir. Por tal razón, se requiere de actividades que permitan al
estudiante practicar la conversación, de esta forma, se refuerza la pronunciación, el
vocabulario y la confianza personal.
91
Ítem 4: Participa en los coros y canciones
Gráfico 10 Gráfico de barras ítem 4
Análisis:
El análisis del ítem 4 “Participa en los coros y canciones” proporcionó los
siguientes resultados: el 13% de los estudiantes obtuvo un desempeño excelente en el
pretest frente al 41% del postest; el 21% tuvo un buen desempeño en el pretest con
respecto al 56% del postest; el 49% de los estudiantes tuvo un desempeño regular en el
pretest mientras que en el postest el porcentaje fue 56%; y en el pretest el 18% tuvo un
mal desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 0%.
13%
21%
49%
18%
41%
56%
3%0%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 4
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 5 13% 16 41%
Bueno 8 21% 22 56%
Regular 19 49% 1 3%
Mal 7 18% 0 0%
Tabla 12 Análisis ítem 4
92
Interpretación:
La participación del estudiante en las canciones y los coros posibilita que el
alumno gane confianza al momento de hablar y desarrolla la cooperatividad de trabajar
en equipo. La música es el arte universal, a todas las personas les gusta escuchar música
y muchos tienen como pasatiempo la actividad del canto. Esta estrategia permite que el
estudiantado practique la dicción, adquiera nuevo vocabulario y tenga soltura al hablar.
La dificultad que posee el docente es encontrar canciones acordes al nivel de dominio de
la lengua. Es decir, el docente necesita canciones sencillas para la enseñanza de la lengua
a principiantes.
93
Ítem 5: Forma palabras con el alfabeto móvil
Gráfico 11 Gráfico de barras ítem 5
Análisis:
El análisis del ítem 5 “Forma palabras con el alfabeto móvil” proporcionó los
siguientes resultados: el 0% de los estudiantes obtuvo un desempeño excelente en el
pretest frente al 41% del postest; el 0% tuvo un buen desempeño en el pretest con respecto
al 31% del postest; el 51% de los estudiantes tuvo un desempeño regular en el pretest
mientras que en el postest el porcentaje fue 23%; y en el pretest el 49% tuvo un mal
desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 5%.
0% 0%
51%49%
41%
31%
23%
5%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 5
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 16 41%
Bueno 0 0% 12 31%
Regular 20 51% 9 23%
Mal 19 49% 2 5%
Tabla 13 Análisis ítem 5
94
Interpretación:
La estrategia de formar palabras con el alfabeto móvil es análoga al uso de
rompecabezas. Cuando el estudiante arma palabras desarrolla diversas estrategias:
escucha la palabra, pronuncia la palabra, escribe la palabra y lee la palabra que tiene que
formar. Esta estrategia posibilita el incremento del léxico de los estudiantes y el desarrollo
holístico de las habilidades del lenguaje. El docente puede utilizar esta estrategia para
formar múltiples palabras incluso puede utilizar la estrategia para la enseñanza de
sustantivos, adjetivos y verbos. Sin embargo, es indispensable mantener la disciplina para
que la estrategia proporcione resultados efectivos.
95
Ítem 6: Realiza los ejercicios de lectura intensiva
Gráfico 12 Gráfico de barras ítem 6
Análisis:
El análisis del ítem 6 “Realiza los ejercicios de lectura intensiva” proporcionó los
siguientes resultados: el 8% de los estudiantes obtuvo un desempeño excelente en el
pretest frente al 10% del postest; el 51% tuvo un buen desempeño en el pretest con
respecto al 64% del postest; el 33% de los estudiantes tuvo un desempeño regular en el
pretest mientras que en el postest el porcentaje fue 23%; y en el pretest el 8% tuvo un mal
desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 3%.
8%
51%
33%
8%10%
64%
23%
3%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 6
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 3 8% 4 10%
Bueno 20 51% 25 64%
Regular 13 33% 9 23%
Mal 3 8% 1 3%
Tabla 14 Análisis ítem 6
96
Interpretación:
La lectura intensiva (lectura de textos cortos) permite la familiarización del
estudiante con el código escrito de la lengua. Según Cassany “la lectura se convierte en
un aprendizaje trascendental para la escolarización y para el crecimiento intelectual de la
persona”. Los estudiantes que están en el nivel principiante del aprendizaje del Kichwa
requieren de textos cortos y sencillos. Es conveniente trabajar el nivel literal de la lectura
para que los estudiantes reconozcan elementos básicos de los textos. Por otra parte, el
docente es quien guía esta actividad mediante el uso de preguntas y acotaciones
relacionadas con la lectura.
97
Ítem 7: Ordena los elementos para formar oraciones estructuradas
Gráfico 13 Gráfico de barras ítem 7
Análisis:
El análisis del ítem 7 “Ordena los elementos para formar oraciones estructuradas”
proporcionó los siguientes resultados: el 10% de los estudiantes obtuvo un desempeño
excelente en el pretest frente al 72% del postest; el 59% tuvo un buen desempeño en el
pretest con respecto al 18% del postest; el 18% de los estudiantes tuvo un desempeño
regular en el pretest mientras que en el postest el porcentaje fue 8%; y en el pretest el 13%
tuvo un mal desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 3%.
10%
59%
18%13%
72%
18%
8%3%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
Excelente Bueno regular mal
ítem 7
Grupo experimental pretest Grupo experimental pretest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 4 10% 28 72%
Bueno 23 59% 7 18%
Regular 7 18% 3 8%
Mal 5 13% 1 3%
Tabla 15Análisis ítem 7
98
Interpretación:
El orden de la estructura oracional es importante para expresar ideas coherentes y
pertinentes. La sintaxis es uno de los “temas complejos” en la enseñanza – aprendizaje,
sin embargo, el dominio de esta habilidad permite ordenar las ideas y los pensamientos.
Ordenar oraciones permite que los estudiantes se familiaricen con la sintaxis de la lengua.
Es conveniente la práctica constante de esta habilidad para que los estudiantes aprendan
la estructura de la oración simple y la plasmen a momento de redactar.
99
Ítem 8: Escribe párrafos cortos con las palabras del vocabulario
Gráfico 14 Gráfico de barras ítem 8
Análisis:
El análisis del ítem 8 “Escribe párrafos cortos con las palabras del vocabulario”
proporcionó los siguientes resultados: el 0% de los estudiantes obtuvo un desempeño
excelente en el pretest frente al 5% del postest; el 28% tuvo un buen desempeño en el
pretest con respecto al 49% del postest; el 49% de los estudiantes tuvo un desempeño
regular en el pretest mientras que en el postest el porcentaje fue 46%; y en el pretest el
23% tuvo un mal desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 0%.
0%
28%
49%
23%
5%
49%46%
0%0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 8
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 2 5%
Bueno 11 28% 19 49%
Regular 19 49% 18 46%
Mal 9 23% 0 0%
Tabla 16 Análisis ítem 8
100
Interpretación:
La implementación de nuevas palabras al léxico de los estudiantes se lleva a cabo
mediante la escritura. Mediante la escritura de párrafos el alumno abandona la simple
enumeración y repetición de los nuevos vocablos. Es decir, mediante la escritura de
párrafos el estudiante contextualiza los nuevos términos y también practica la sintaxis de
la oración. Los resultados demuestran que los alumnos tienen un aprendizaje
significativo del léxico mediante la escritura. Por otra parte, el docente debe procurar que
el ejercicio se desarrolle de forma eficaz y logre evaluar a todos los implicados.
101
Ítem 9: Identifica las características del idioma Kichwa
Gráfico 15 Gráfico de barras ítem 9
Análisis:
El análisis del ítem 9 “Identifica las características del idioma Kichwa”
proporcionó los siguientes resultados: en el pretest el mal desempeño fue del 100%
mientras que en postest el desempeño excelente de los estudiantes fue de 100%
Interpretación:
Cada idioma posee sus propias características, por ende, las características del
idioma Kichwa son distintas a las características del idioma español. Los resultados
0% 0% 0%
100%100%
0% 0% 0%0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 9
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 39 100%
Bueno 0 0% 0 0
Regular 0 0% 0 0
Mal 39 100% 0 0
Tabla 17 Análisis ítem 9
102
demuestran que los estudiantes desconocían las características básicas del idioma kichwa
en el pretest (Idioma oficial de relación intercultural según la constitución del Ecuador),
Sin embargo, después de aplicar el proyecto los estudiantes asimilaron las características
básicas del idioma (número de vocales, tipo de acentuación y aglutinación).
103
Ítem 10: Reconoce los pueblos que pertenecen a la Nacionalidad Kichwa
Gráfico 16 Gráfico de barras ítem 10
Análisis:
El análisis del ítem 10 “Reconoce los pueblos que pertenecen a la Nacionalidad
Kichwa” proporcionó los siguientes resultados: el 5% tuvo un buen desempeño en el
pretest con respecto al 33% del postest; el 28% de los estudiantes tuvo un desempeño
regular en el pretest mientras que en el postest el porcentaje fue 64%; y en el pretest el
67% tuvo un mal desempeño mientras que en el postest el porcentaje fue de 3%.
0%5%
28%
67%
0%
33%
64%
3%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 10
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 0 0%
Bueno 2 5% 13 33%
Regular 11 28% 25 64%
Mal 26 67% 1 3%
Tabla 18 Análisis ítem 10
104
Interpretación:
El Ecuador es un país donde conviven múltiples nacionalidades y pueblos. La
nacionalidad Kichwa está conformada por 13 pueblos ubicados a lo largo del callejón
interandino. Los resultados evidencian que los estudiantes conocían de forma escasa los
pueblos que hablan kichwa. Posteriormente, los estudiantes se familiarizaron con los
pueblos que conforman la nacionalidad kichwa luego de la aplicación del proyecto. Los
estudiantes conocieron información esencial como los nombres de cada pueblo, su
ubicación y sus principales características.
105
Ítem 11: Identifica los pronombres personales
Gráfico 17 Gráfico de barras ítem 11
Análisis:
El análisis del ítem 11 “Identifica los pronombres” proporcionó los siguientes
resultados: en el pretest el 100% de los estudiantes tuvo un mal desempeño; por otra
parte, en el postest se obtuvo estos resultados 46% excelente desempeño, 51% buen
desempeño y 3% regular desempeño.
Interpretación:
Los pronombres personales sirven para nombrar a las personas que participan en
la conversación. Al iniciar la medición (pretest) los estudiantes desconocían la existencia
0% 0% 0%
100%
46%51%
3% 0%0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 11
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 18 46%
Bueno 0 0% 20 51%
Regular 0 0% 1 3%
Mal 39 100% 0 0%
Tabla 19 Análisis ítem 11
106
de los pronombres en el idioma Kichwa. Después de la aplicación (postest) los estudiantes
reconocieron los seis pronombres personales del idioma (ñuka, kan, pay, ñukanchik,
kankuka y paykuna) mediante la aplicación de estrategias didácticas como: escuchar y
repetir frases, el alfabeto móvil, juegos lingüísticos y lectura intensiva. Además, la
identificación de los pronombres posibilita a los estudiantes escribir oraciones y realizar
diálogos cortos con la certeza de saber a que persona hace referencia.
107
Ítem 12: Identifica los sufijos (-ka, -mi, -tak, -manta, -man, -wan, -pa, -k)
Gráfico 18 Gráfico de barras ítem 12
Análisis:
El análisis del ítem 12 “Identifica los sufijos (-ka, -mi, -tak, -manta, -man, -wan,
-pa, -k) en el pretest el 100% de los estudiantes tuvo un mal desempeño; por otra parte,
en el postest se obtuvo estos resultados 5% excelente desempeño, 67% buen desempeño
y 28% regular desempeño.
Interpretación:
El kichwa es un idioma aglutinante, es decir, tiene palabras base y múltiples
sufijos. La palabra base adquiere un significado de acuerdo con el sufijo añadido. Los
0% 0% 0%
100%
5%
67%
28%
0%0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 12
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 2 5%
Bueno 0 0% 26 67%
Regular 0 0% 11 28%
Mal 39 100% 0 0%
Tabla 20 Análisis ítem 12
108
estudiantes conocieron los sufijos básicos del idioma (-ka, -mi, -tak) y los sufijos que se
utilizan con más frecuencia (-manta, -man, -wan, -pa, -k). Los alumnos además de
conocer los sufijos también asociaron los sufijos con su significado correspondiente. El
aprendizaje de los sufijos es primordial en una lengua aglutinante, pues aquí radica la
esencia del idioma pues posibilita que el estudiante aprenda y eleve su nivel de dominio
del idioma.
109
Ítem 13: Realiza oraciones con la estructura gramatical del idioma kichwa.
Gráfico 19 Gráfico de barras ítem 13
Análisis:
El análisis del ítem 13 “Realiza oraciones con la estructura gramatical del idioma
kichwa” en el pretest el 100% de los estudiantes tuvo un mal desempeño; por otra parte,
en el postest se obtuvo estos resultados 74% excelente desempeño, 13% buen desempeño,
13% regular desempeño y 3% mal desempeño.
Interpretación:
La estructura gramatical del idioma kichwa es distinta a la estructura gramatical
del idioma español. Es decir, el kichwa utiliza la siguiente estructura gramatical: sujeto +
0% 0% 0%
100%
74%
13% 10%3%
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 13
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 29 74%
Bueno 0 0% 5 13%
Regular 0 0% 4 10%
Mal 39 100% 1 3%
Tabla 21 Análisis ítem 13
110
complemento + verbo. La ubicación del verbo al final de la oración ocasiona dificultad
en los estudiantes. Sin embargo, la aplicación de la estrategia de ordenar oraciones y la
enseñanza de varios verbos permitió que los estudiantes realicen oraciones sin ningún
problema.
111
Ítem 14: Identifica los sustantivos (cuerpo, naturaleza, familia) y los números
Gráfico 20 Gráfico de barras ítem 14
Análisis:
El análisis del ítem 14 “Identifica los sustantivos (cuerpo, naturaleza, familia) y
los números” en el pretest el 21% de los estudiantes tuvo un regular desempeño y el 79%
de los estudiantes tuvo un mal desempeño; por otra parte, en el postest se obtuvo estos
resultados 69% buen desempeño y 32% regular desempeño.
Interpretación:
El aprendizaje de varios sustantivos relacionados con el cuerpo humano, la
naturaleza y la familia y los números posibilitó el incremento del léxico. Algunos
0% 0%
21%
79%
0%
69%
31%
0%0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 14
Grupo experimental pretest Grupo experimental pretest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 0 0%
Bueno 0 0% 27 69%
Regular 8 21% 12 31%
Mal 31 79% 0 0%
Tabla 22 Análisis ítem 14
112
estudiantes conocían el significado de algunas palabras provenientes del kichwa que se
utilizan en el español. Luego de la aplicación del proyecto los estudiantes reconocieron
más palabras. Sin embargo, debido a los múltiples sustantivos, ningún estudiante pudo
dominar las palabras en su totalidad, aunque la mayoría de los estudiantes pudo otorgar
el significado adecuado a muchas palabras.
113
Ítem 15: Conjuga los verbos en tiempo presente
Gráfico 21 Gráfico de barras ítem 15
Análisis:
El análisis del ítem 15 “Conjuga los verbos en tiempo presente” en el pretest el
100% de los estudiantes tuvo un mal desempeño; por otra parte, en el postest se obtuvo
estos resultados 3% excelente desempeño, 64% buen desempeño, 28% regular
desempeño y 5% mal desempeño.
Interpretación:
Los verbos son las palabras más importantes de todos los idiomas. Los verbos
expresan acciones. La conjugación de los verbos en tiempo simple proporciona
0% 0% 0%
100%
3%
64%
28%
5%
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
Excelente Bueno regular mal
Ítem 15
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Grupo experimental pretest Grupo experimental postest
Frecuencia Porcentaje Frecuencia Porcentaje
Excelente 0 0% 1 3%
Bueno 0 0% 25 64%
Regular 0 0% 11 28%
Mal 39 100% 2 5%
Tabla 23 Análisis ítem 15
114
habilidades comunicativas al estudiante. Esto se debe a que el estudiante abandona la
mera identificación de palabras y se apropia del funcionamiento del lenguaje. El
estudiante está en la capacidad de construir oraciones en tiempo presente y expresar ideas
con sentido completo. Además, puede formar párrafos cortos y entablar conversaciones
sencillas.
115
Discusión de resultados
Según el objetivo general, analizar las estrategias didácticas pertinentes para la
enseñanza – aprendizaje del idioma ancestral Kichwa mediante la selección de estrategias
innovadoras con enfoque comunicativo que perita conocer elementos básicos del idioma
Kichwa, los resultados obtenidos desde el ítem 1 hasta el ítem 8 evidencian que la
aplicación de estas estrategias facilitan el aprendizaje del kichwa como segunda lengua
pues posibilita el desarrollo de las cuatro destrezas básicas de la lengua. Estos resultados
fueron ratificados por Jiménez (2016) quien menciona que las estrategias didácticas son
procedimientos utilizados por los docentes para desarrollar el aprendizaje significativo de
los estudiantes. Entonces, queda comprobado que la aplicación de estrategias facilita el
aprendizaje y el ámbito de una segunda lengua estas estrategias deben tener un enfoque
comunicativo y esto puede ser corroborado por Lomas (1999) pues menciona que el
objetivo del enfoque comunicativo es “la mejora de dicha competencia comunicativa de
los alumnos, es decir, de su capacidad para comprender y producir enunciados adecuados
con intenciones diversas de comunicación en contextos comunicativos heterogéneos”.
Según el primer objetivo específico, identificar estrategias didácticas con enfoque
comunicativo para la comunicación oral (escuchar y hablar), los resultados obtenidos en
los ítems 1, 2, 3, 4, 11 y 14 evidencian que la aplicación de determinadas estrategias
facilita el aprendizaje del idioma kichwa y desarrolla las destrezas de escuchar y hablar
en los estudiantes. Estos datos también tienen fundamento con Camas (2016) quien
postula la aplicación de dos métodos didácticos un poco antiguos: “Método directo” que
da énfasis a la destreza del habla y “método audio-lingual” que pone énfasis en la destreza
de escuchar y hablar, por lo tanto, se afirma que el enfoque comunicativo es una estrategia
de aprendizaje de una segunda lengua más actual y que posibilita el desarrollo holístico
de las cuatro habilidades básicas de la lengua (escuchar, hablar, leer y escribir). Además,
116
esto puede ser corroborado por Cassany, Luna, & Sanz (1994) “hablar, escuchar, leer y
escribir son las cuatro habilidades que el usuario de una lengua debe dominar para poder
comunicarse con eficacia en todas las situaciones posibles”.
Según el segundo objetivo específico, identificar estrategias didácticas con
enfoque comunicativo para la comunicación escrita (leer y escribir), los resultados
obtenidos en los ítems 5, 6, 7, 8, 12, 13 y 15. evidencian que la aplicación de determinadas
estrategias facilita el aprendizaje del idioma kichwa y desarrolla las destrezas de leer y
escribir en los estudiantes. Estos datos al ser contrastados con Cacuango, Menacho,
Santillán y Segovia (2012) mencionan que al aprendizaje de una lengua materna y una
segunda lengua siempre debe estar direccionado al desarrollo de las cuatro habilidades
básicas de la lengua. En este caso, el desarrollo de la lectura y la escritura posibilita que
el estudiante comprenda texto y pueda registrar el idioma mediante la palabra escrita.
Esto también lo afirma Scala “la comunicación escrita tanto en la vida personal,
académica y laboral, requiere de claridad y sencillez. Entre más concisa sea una
exposición escrita, mayor será el éxito en la comunicación”.
Según el tercer objetivo específico, relatar la historia del idioma Kichwa en el
Ecuador, los resultados del ítem 10 evidencian el escaso conocimiento que tienen los
estudiantes con respecto a la nacionalidad Kichwa y por ende al resto de nacionalidades.
Esto demuestra el poder de una cultura alienante, sin embargo, se puede revertir la
alienación con investigación y conocimiento verdadero. Estos datos al ser comparados
con Kowi (2013) quien relata la historia del Kichwa de una forma detallada, minuciosa y
objetiva demuestra que la historia del Kichwa es un tema muy extenso y constituye como
objeto de investigación aparte. La CONAIE menciona “la reivindicación indígena que va
más allá de lo económico empieza a surgir con características propias” estas
117
características son la reivindicación del idioma, el respeto a sus costumbres, tradiciones
y cosmovisión.
Según el cuarto objetivo específico, describir los elementos básicos del idioma
Kichwa a través de un estudio lingüístico del idioma, los resultados de los ítems 9, 11,
12, 13, 14 y 15 evidencian que la aplicación de estrategias didácticas con enfoque
comunicativo en el idioma Kichwa facilita el aprendizaje, proporciona el desarrollo de
las habilidades básicas de la lengua y permite a los usuarios desenvolverse en las distintas
situaciones comunicativas. Este trabajo se contrasta con Cacuango, Menacho, Santillán
y Segovia (2012) quienes realizan un trabajo arduo y exhaustivo pues elaboran un plan
de estudios para distintos años de educación básica, mientras que el presente trabajo es
una pequeña introducción al maravilloso mundo de idioma Kichwa, cabe recalcar que
este trabajo tiene actividades que pueden ser desarrolladas por personas de cualquier edad.
118
Capítulo V: Conclusiones y recomendaciones
Conclusiones
- Las estrategias didácticas posibilitan la construcción del aprendizaje por parte de
los estudiantes. El docente tiene la obligación de realizar una selección
meticulosa con respecto a las estrategias que va a utilizar en clase, además, debe
guiar el cumplimiento eficaz de estas estrategias. El tipo de estrategia a utilizar
dependerá mucho de la temática y el objetivo de la clase. Es decir, la correcta
aplicación de las estrategias favorece la obtención de un aprendizaje
significativo. Inmersos en este contexto, enseñanza de una segunda lengua, es
necesario la aplicación de estrategias didácticas con enfoque comunicativo.
- El estudiante puede desenvolverse en las diversas situaciones comunicativos
gracias a la implementación del enfoque comunicativo en la enseñanza de
lenguas. El enfoque comunicativo permite un aprendizaje más holístico con
respecto a las destrezas de la lengua (escuchar, hablar, leer y escribir). El
docente debe desarrollar todas las habilidades en sus estudiantes para que estos
se conviertan en usuarios competentes del idioma. La implementación del
enfoque comunicativo en la enseñanza del kichwa permite un aprendizaje mucho
más práctico y factible a los novicios en el idioma kichwa. Por tal motivo,
ocasiona que los aprendices del idioma desarrollen las habilidades
comunicacionales básicas y se conviertan usuarios competentes del idioma.
- El idioma kichwa es la lengua indígena más hablada en el territorio ecuatoriano.
El Kichwa llegó a tierras ecuatorianas con la expansión de los Incas. En la época
colonial se utilizó el idioma kichwa como instrumento de evangelización. Sin
119
embargo, la permanencia del idioma hasta nuestros días es un acto de resistencia
por parte de los pueblos que conforman la nacionalidad Kichwa. El idioma
guarda la historia y la cosmovisión de un pueblo, por ende, la preservación de
esta lengua contribuye a salvaguardar la diversidad cultural del Ecuador.
Asimismo, la revitalización de idioma permite disminuir la diglosia, romper la
alineación cultural proveniente de una cultura globalizante y encontrar nuestra
identidad cultural.
- El idioma kichwa es una lengua aglutinante, es decir, tiene palabras bases
(lexemas) y varios sufijos. La palabra base adoptará un significado específico de
acuerdo con el sufijo añadido. Este idioma posee 17 consonantes y 3 vocales “a,
i, u”, las vocales “e, o” no existen. El acento es grave. Además, el en el aspecto
gramatical, el verbo va al final de la oración. El aprendizaje de este idioma
requiere acoplarse al método del enfoque comunicativo, de esta forma, se
abandona el método tradicional de enseñanza (normatividad gramatical) y se da
una nueva perspectiva en la enseñanza-aprendizaje de este idioma. También
cabe mencionar que las estrategias didácticas con enfoque comunicativo pueden
ser utilizadas para el aprendizaje de cualquier idioma.
120
Recomendaciones
- Implementar el uso de estrategias didácticas con enfoque comunicativo en la
enseñanza del idioma kichwa para lograr un aprendizaje y desenvolvimiento
lingüístico basado en las cuatro destrezas del idioma.
- Los docentes de lengua y literatura, lenguas extranjeras y lengua kichwa pueden
utilizar las estrategias didácticas propuestas en este trabajo para el desarrollo de
las cuatro destrezas de la lengua (escuchar, hablar, leer y escribir).
- Implementar la enseñanza del idioma kichwa en las instituciones educativas
como materia obligatoria en el currículo para mitigar la diglosia, de esta forma
se puede otorgar prestigio a este idioma milenario y afianzar nuestra identidad
con base al conocimiento de nuestras raíces indígenas, raíces que conforman en
gran parte nuestro ADN mestizo.
121
-
Capítulo VI: Propuesta
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA DE PEDAGOGÍA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA
Cuadernillo de actividades para la enseñanza – aprendizaje del idioma kichwa con
estrategias didácticas con enfoque comunicativo
Autor: Henry David Bastidas Chamorro
122
Introducción
La lengua es un sistema de signos lingüísticos utilizados por una comunidad de
hablantes. La lengua, además de trasmitir palabras, contiene la cosmovisión de los
pueblos. Tal es el caso del Kichwa, el idioma de la nacionalidad indígena más numerosa
del Ecuador. Sin embargo, la diglosia en el país tiende a silenciar lastimosamente a las
lenguas indígenas. Entonces, para combatir contra la diglosia se presenta este
cuadernillo de actividades. Este cuadernillo está enfocado en el aprendizaje del idioma
kichwa a través de estrategias didácticas con enfoque comunicativo; es decir, posee
estrategias que desarrolle las cuatro habilidades básicas de la lengua: escuchar, hablar,
leer, escribir.
El presente cuadernillo de actividades consta de los siguientes tópicos:
- Tema 1: características del idioma kichwa
- Tema 2: Presentación personal y los saludos
- Tema 3: Pronombres personales y el verbo Kana (ser o estar)
- Tema 4: Estructura de la oración
- Tema 5: La familia, oficios y profesiones
- Tema 6: El cuerpo humano
- Tema 7: Los números
- Tema 8: Pueblos de la nacionalidad Kichwa
123
Objetivo
- Emplear las estrategias didácticas con enfoque comunicativo mediante la
correcta selección de estas estrategias acorde al tópico a aprender para lograr el
aprendizaje del idioma kichwa.
124
Fundamentación teórica
El idioma Kichwa es una lengua ancestral que se habla en el continente americano.
El kichwa está presente en un amplio panorama geográfico, “es hablado por
aproximadamente diez millones, en Ecuador, Perú, Bolivia, parte de Argentina (provincia
del Estero), norte de Chile, sur de Colombia y algunos sectores del departamento de Acre
de Brasil” (Franco Vivas, 2010). Por ende, este idioma forma parte de la historia de
América.
La presencia del idioma kichwa en otros paises conlleva la existencia de dialectos.
En esta perspectiva macro del continente existen tres dialectos: dialecto del Cuzco,
dialecto de Quito y dialecto del Chinchasuyo. “El dialecto de Quito se diferencia del
dialecto del Cuzco por tener solamente tres vocales: a – i – u; mientras que el segundo
tiene las cinco vocales” (Franco Vivas, 2010)
Por otra parte, el kichwa dentro del Ecuador posee dos dialectos el kichwa de la
sierra y el kichwa del oriente. Con respecto al Kichwa de la Sierra existe una división
dialectal entre Kichwa del norte y Kichwa del Sur.
Características generales del Kichwa
- El idioma kichwa es una lengua aglutinante, es decir, posee palabras base a las
cuales se añaden afijos (prefijos, infijos y sufijos.) para la construcción de
nuevos significados.
- “El alfabeto kichwa está compuesto de 18 letras, pero solo en la provincia de
Imbabura tenemos 20 letras de las cuales se añaden Ts – Z” (Paulina, 2012).
Son 3 vocales: a – i – u y 17 consonantes: ch – h – k – l – m – n – ñ – p – r – s
– sh – t – ts – w – y – z.
- El kichwa tiene únicamente acento en la penúltima sílaba, el acento es grave.
125
Tema 1: características del idioma kichwa
Indicadores
- Escucha y recita las frases
- Forma palabras con el alfabeto móvil
- Identifica las características del idioma kichwa
- Identifica sustantivos
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Responder las
siguientes
preguntas
2. ¿Qué es el kichwa?
3. ¿Has escuchado
alguna vez sobre el
kichwa?
1. Conocer las
características
básicas del kichwa:
- Aglutinación
- Acento
- Número de vocales
2. Reconocer vocales
y consonantes
3. Repetir las palabras
1. Realizar un alfabeto
móvil
2. Ordenar las letras
para formar
palabras
126
Vocales
Consonantes
127
128
Y - yYura
Z - zZupu
129
Tema 2: Presentación personal y los saludos
Indicadores
- Participa en la escenificación de diálogos
- Realiza ejercicios de lectura intensiva
- Identifica los sufijos (-ka, -mi. -tak y -manta)
- Ordena elementos para formar oraciones estructurales
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Realizar las
siguientes
preguntas
- ¿Cuál es el saludo
para la mañana?
- ¿Cuál es el saludo
para la tarde?
- ¿Cuál es el saludo
para la noche?
1. Explicar los saludos
del kichwa
2. Leer los diálogos
3. Identificar sufijos
1. Colocar los sufijos
en el lugar
correspondiente
2. Escenificar los
diálogos leídos
130
Ñukaka Achikmi Kani
Alli puncha
Inti: Alli puncha
Achik: Alli puncha. Ima shutitak kanki
Inti: Ñukaka Intimi Kani
Achik: Ñukaka Achikmi kani. Kanka maymantatak kanki
Inti: Ñukaka Riobambamantami kanki. kanka maymantatak kanki
Achik: Ñukaka Natabuelamantami kanki. Rikuy.
Inti: Pitak kan.
Achik: Payka Tamyami Kan. Tamyaka ñukapa mashimi kan.
Complete las palaras con el sufijo correspondiente:
Ñukaka Inti___ kani.
Tamya___ yachachikmi kan.
Achikka Natabuela___________ kan.
131
Allí Chishi
Tamya: Alli chishi Achik.
Achik: Alli chishi Tamya. Imanallatak kanki
Tamya: Ñukaka allimi kani. Kanka.
Achik: Ñukaka allimi kanki. Kanka maymantatak shamunki.
Tamya: Kanka Otavalomantami shamuni. Kanka maymantatak shamunki.
Achik: Ñukaka yachana wasimantami shamuni.
Complete las palaras con el sufijo correspondiente:
Ñukaka Tamya___ kani.
Achikka yachana wasi_______ shamun.
Tamya___ Otavalomantami shamun
132
Alli Tuta
Achik: Alli tuta Inti.
Inti: Alli tuta Achik, Imanallatak
Achik: Ñukaka allimi kani
Tamya: Alli tuta, Achik
Achik: Tamya, allí tuta
Tamya: pitak kan
Achik: Payka Intimi kan
Tamya: Alli tuta Inti
Inti Alli tuta Tamya. Imanallatak kanki
Tamya: Ñukaka shaykushkami kani. Ñukaka llamkaymantami tikrani.
Inti: Ñukapashmi kani
Achik: Ñukanchikka shaykushkunami kankichik. Kayakama.
Inti: kayakama
Tamya: kayakama
133
Complete las palaras con el sufijo correspondiente
Ñukaka llamkay______ tikrani.
Payka Inti___ kan.
Ñukanchik____ shaykushkunami kanchik
Escriba el saludo correspondiente a la imagen
Hablemos: Realice la pregunta y conteste con su información
134
135
Tema 3: Pronombres personales y el verbo Kana (ser o estar)
Indicadores
- Escucha y recita las frases
- Forma palabras con el alfabeto móvil
- Conjuga el verbo Kana en tiempo presente
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Responder las
siguientes preguntas
- ¿Qué son los
pronombres?
- ¿Cuál es el verbo
más importante en
toda lengua?
1. Explicar los
pronombres
2. Explicar el verbo
Kana (ser o estar)
3. Conjugar el verbo
Kana en tiempo
presente
1. Formar los
pronombres con el
alfabeto móvil
2. Armar el dado de los
pronombres
3. Unir el pronombre
con la conjugación
correcta del verbo
Kana
136
Runa shutirantikuna (pronombres)
Escriba el pronombre que corresponda a cada imagen y arme el dado
137
Kana (ser o estar)
Una el pronombre con la conjugación correspondiente del verbo KANA
138
Tema 4: Estructura de la oración
Indicadores
- Ordena elementos para formar oraciones estructuradas
- Identifica los pronombres
- Identifica los sufijos (-ka, -mi)
- Realiza oraciones con la estructura gramatical del idioma Kichwa
- Conjuga los verbos en tiempo simple
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Responder las
siguientes
preguntas
- ¿Qué es una
oración?
- ¿Qué es un
pronombre?
- ¿Qué es un verbo?
1. Explicar la estructura
gramatical del Kichwa
(verbo al final de la
oración)
2. Explicar la función de
los sufijos -ka
(focalizador de sujeto)
y –mi (enfatizador)
1. Identifique los
sufijos
2. Ordene las
oraciones
3. Escriba oraciones
con la estructura
gramatical
139
Estructura de la oración
Ordene las oraciones
140
Tema 5: La familia, oficios y profesiones
Indicadores
- Escucha y recita las frases
- Dibuje las ideas
- Identifica sustantivos (familia, oficios y profesiones)
- Realiza ejercicios de lectura intensiva
- Identifica los sufijos
- Conjuga verbos en tiempo presente
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Responder las
siguientes preguntas
- ¿Qué es la familia?
- ¿Qué son los oficios
y profesiones?
- ¿En qué trabaja tus
padres?
1. Explicar el trato entre
la familia
2. Explicar el trato
familiar entre
hermanos
3. Explicar los sufijos
-pa (posesivo) -na
(desinencia verbal) y
-k (sustantivizador de
oficio)
1. Dibuje a su familia y
escriba las palabras
en kichwa
2. Transforme los
verbos a sustantivos
3. Realice la lectura y
responda las
preguntas
4. Escriba un párrafo
corto sobre su familia
141
Sufijo -PA
142
Ayllu
Escuche la explicación del profesor y coloque la palabra en el gráfico
correspondiente:
143
Oficios y profesiones
Escriba el oficio o el verbo según corresponda
144
Lectura: Ñukapa Allyu
145
Comprensión lectora: responda las siguientes preguntas
Imatak chik kan
a) Payka wawami kan
b) Payka hampikmi kan
c) Payka tullpukmi kan
Pitak mama kan
a) Mamaka Rosami kan
b) Mamaka Sisami kan
c) Mamaka Ninami kan
146
Tema 6: Ñukapa Ukku (El cuerpo humano)
Indicadores
- Escucha y recita las frases
- Dibuja las ideas
- Participa en los coros y canciones
- Identifica los sustantivos (cuerpo)
- Conjuga verbos en tiempo presente
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Realizar ejercicios
de estiramiento
2. Realizar ejercicios
de reconocimiento
corporal: palpar
nuestro propio
cuerpo
1. Repetir las partes
del cuerpo humano
2. Repetir las partes
de la cara
3. Cantar en coro
1. Dibujar un cuerpo
humano y escribir
sus partes
2. Dibujar un rostro y
escribir sus partes
147
Ñukapa Ukku
148
Lea la canción, cante en coro. Señale la parte del cuerpo que está cantando.
149
Dibuje el cuerpo humano y escriba sus partes
150
Una el verbo con la imagen del sentido que corresponda y conjugue los verbos en
tiempo presente
151
Tabla de conjugación de verbos en presente simple
152
Tema 7: Los números
Indicadores
- Escucha y recita frases
- Ordena los elementos para formar oraciones estructuradas
- Participa en la escenificación de diálogos
- Realiza oraciones con la estructura gramatical del idioma kichwa
- Identifica los números
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Enumerarse en
toda la clase
2. Contar del uno al
diez
1. Aprender los
números en kichwa
del uno al 10
2. Aprender en kichwa
los números del 11
al millón
1. Realizar tarjetas
con los números
2. Decir la edad en
kichwa
3. Resolver
operaciones
matemáticas en
kichwa
153
Números
154
155
156
157
Realice las operaciones y escriba los números en kichwa
158
159
Mashna watatatak charinki (¿Cuántos años tengo?)
Escuche la pregunta y responda correctamente
160
Practiquemos en parejas: realice la pregunta y responda
161
Tema 8: Pueblos de la nacionalidad Kichwa
Indicadores
- Reconoce los pueblos que pertenecen a la nacionalidad Kichwa
- Identifica los sustantivos
Actividades
Anticipación Construcción del
conocimiento Consolidación
1. Realiza las
siguientes
preguntas
- ¿Qué es una
nacionalidad?
- ¿Qué es un
pueblo?
- ¿Qué conoces
sobre la
nacionalidad
kichwa?
1. Definir una
nacionalidad
2. Definir una
población
3. Explicar sobre los
pueblos de la
Nacionalidad
Kichwa
1. Ingresar al link y
resolver el mapa
con las
nacionalidades
2. Realizar la sopa de
letras
162
Pueblos de la nacionalidad kichwa
Ingrese al siguiente link https://es.educaplay.com/recursos-educativos/5063133-
nacionalidad_kichwa.html
Identifique el lugar donde habitan los pueblos kichwas
163
164
Ingrese al siguiente link https://es.educaplay.com/recursos-educativos/5074477-
pueblos_kichwa.html
Busque los nombres de los pueblos en la sopa de letras
165
Referencias
Anda, C. (s.f.). ESCUCHAR es un ACTITUD. Escuela de Empresas USFQ.
Ariruma, K. (2013). (In) visibilización del Kichwa: Políticas Lingüísticas en el
Ecuador. Quito: Universidad Andina.
Ayala Mora, E. (2002). ECUADOR: PATRIA DE TODOS La nacion ecuatoriana,
Unidad en la diversidad. Quito: Universidad Andina Simón Bolivar.
Ayala Mora, E. (2004). Resumen de la Historia del Ecuador. Quito: Corporación
Editora Nacional.
Barriga López, F. (1986). Etnología Ecuatoriana. Quito: Santa Rita.
Cacuango, M., Menacho, L., Santillán, P., & Segovia, B. (2012). Texto de estudio del
Idioma Kichwa para los niños de 2do, 3ero, 4to, y 5to año de educación básica
de las Escuelas Bilingües Domingo Faustino Sarmiento parroquia San Juan de
Iluman cantón Otavalo y Bernardino Echeveria comunidad de Perafan
parroquia de Im. Otavalo.
Camas, M. R. (2016). Estrategias metodológicas para fortalecer el aprendizaje de la
lengua Kichwa, en el décimo grado de la EGB de la Unidad Educativa
Comunitaria Intercultural Bilingüe “Quilloac”, en el año lectivo 2016 - 2017.
Cuenca.
Cassany, D., Luna, M., & Sanz, G. (1994). Enseñar lengua. España: Graó.
CODENPE. (2001). Interculturalidad. Quito.
CONAIE. (s.f.). Las nacionalidades indígenas en el Ecuador .
166
Del Rio, M. J., & Garcia, M. (s.f.). Psicopedagogía de la lengua oral. UOC.
DINEIB. (2007). La nacionalidad Kichwa de la SIERRA y los pueblos indígenas que la
componen. Quito.
Fonseca, S., Correa, A., Pineda, M., & Lemus, F. (2011). Comunicación oral y escrita.
Naucalpan de Juárez, México: Pearson.
Franco Vivas, W. P. (2010). Kichwa unificado. Latacunga.
Fundacion de la Universidad Autónoma de Madrid. (2012). Manual de comunicación
para investigadores. Obtenido de FUAM: http://fuam.es/wp-
content/uploads/2012/10/INTRODUCCION.-La-Comunicacion.-Principios-y-
procesos.pdf
Guamán, O. (2015). Orígenes e Historia del Arte Precolombino en Ecuador. Machala:
Ediciones UTMACH.
Guatemal, R., Quinchiguango, V., Lincango, S., Wetberg, L., & Tasker, M. (s.f.).
Mushuk muyo Nivel Básico. Kayambi.
Instituto Geográfico Militar. (s.f.). Atlas Geográfico de la República del Ecuador.
Jiménez, K. (2016). Las estrategias didpacticas y el fortalecimiento de la lengua
Kichwa en los sextos grados de educación general básica de la "Unidad
Educativa del Milenio Intercultural Biligüe Chibuleo" ubicada en la comunidad
San Francisco de Chibuleo del cantón Ambato. Ambato.
Laboratorio Intercultura de FLACSO. (s.f.). Etnohistoria de los pueblos y
nacionalidades originarias de Ecuador. Flacso - CARE Ecuador.
167
León, A. (2007). Qué es la educación. Red de Revistas Científicas de América Latina, el
Caribe, España y Portugal .
Lomas, C. (1999). Como enseñar a hacer las cosas con las palabras. Teroía y práctica
de la educación lingüística. Paidos.
Ministerio de Educación. (2016). Asignatura Optativa Lengua Kichwa.
Obando, S. (1984). Tradiciones de Natabuela. Imbabura: Ediciones Abya - yala.
Pareja Diezcanseco, A. (1962). Historia del Ecuador. Quito: Editorial Colón.
Paulina, S. (2012). Kichwawan wiñashunchik. Quito: Fondo Editorial ministerio de
cultura.
Ramírez, J. (2002). La expresión oral. Contextos Educativos.
Romo, P. (2017). Didáctica de la comunicación oral. Quito: Ediciones Ecuafuturo.
Sánchez, A., Vázquez, M., & Hernández, I. (2006). La comunicación oral, sus
características generales. Ciencias Holguín.
Scala . (s.f.). La comunicación escrita. Obtenido de
http://gc.initelabs.com/recursos/files/r157r/w13360w/ComOralyEscrt_2a%20Ds
cntx%20Unidad%205.pdf
Ullauri, M. (1993). Materiales para la enseñanza de arte indígena. Quito: Abya - Yala.
Unesco. (2016). Estrategias didácticas Guía para docentes de educación indígena.
Ciudad de México.
168
Universidad Estatal a Distancia. (s.f.). ¿Qué son las estrategias didácticas? Obtenido de
UNED:
https://www.uned.ac.cr/academica/images/ceced/docs/Estaticos/contenidos_curs
o_2013.pdf
Yépez Morocho, P. (2015). La cosmovisión de los pueblos y nacionaldiades indígenas
Su permanencia en el Ecuador intercultural y plurinacional. Quito: Ediciones
Abya - Yala.
169
Anexos
Anexo 1: Validación del instrumento
170
171
172
Anexo 2: Certificado de realizar la tesis en la Unidad Educativa Manuela
Cañizares
173
Anexo 3: Estudiantes realizando actividades de coro
174
175
Anexo 4: Estudiantes realizando actividad de escritura
176
Anexo 5: tarjetas de números en Kichwa
177
Anexo 6: Análisis antiplagio Urkund