unscrewing devices-new dec.08
TRANSCRIPT
wir haben den Dreh raus...»
®
Gewinde-AusschraubeinheitUnscrewing Devices
Unscrewing devices -precise, sturdy and cost-efficient
■ telescope guide system provides compact design
■ powerful hydraulic motor for rapid unscrewing action
■ demolds both right and left-hand thread■ supports long thread depths■ suitable for volume production, requiring
minimal maintenance■ retrofittable on existing injection molds
Die Gewinde-Ausschraubeinheit -präzise, robust und kostengünstig
■ kompakte Bauweise durch Teleskop-Führung
■ leistungsstarker Hydraulikmotor ermöglicht schnelles Ausschrauben
■ entformt links- und rechtsdrehende Gewinde
■ realisiert lange Gewindetiefen■ großserientauglich und wartungsarm■ nachrüstbar für bestehende Spritz-
gießwerkzeuge
Gewinde-AusschraubeinheitUnscrewing Devices
Einfachschrauber TGA-01Single-drive Unit TGA-01
Zweifachschrauber TGA-02Twin-drive Unit TGA-02
2
Niedrigschrauber NTGA-01Compact Unit NTGA-01
EinbauhinweisInstallation Note
Der Gewindekern wird mit einer Schaft-aufnahme von Ø 16 mm (bei NTGA-01 wahlweise mit Ø 20 mm) in den Kern-halter eingesetzt. Die Steigung des zu entformenden Gewindes wird, nach Kundenvorgabe, bereits vorab in die Gewindeleitmutter und in den Gewinde-leitkern gedreht und ausgeliefert.Der Werkzeugmacher stellt lediglich den formgebenden Gewindekern her. 3
The thread core is fitted in the core holder via a 16 mm dia. shank mounting receptacle (optionally, 20 mm dia. for NTGA-01). The pitch of the thread to be demoulded is factory-machined into the thread guide nut and thread guide core per customer specifications before the unit is delivered. Thus, only the geometry-defining thread core needs to be produced by the toolmaker.
Entspindelung 70 mm(Standard)
Unscrews 70 mm(standard version)
Technische ZeichnungTechnical Drawing
Die Abmessungen des Einfachschraubers betragen durch seine kompakte Bauweise nur 110 mm x 142 mm x 181 mm.
Der Einfachschrauber wiegt ca. 7,5 kg.
4
Einfachschrauber TGA-01Single-drive Unscrewing Device TGA-01
Due to its compact design, the single-drive unit measures only 110 mm x 142 mm x 181 mm.
The weight is about 7.5 kg.
Die Höhe der Gewinde-Ausschraub-einheit bleibt während des Betriebs unverändert.
The height of the unscrewing device remains unchanged during operation.
180.
5
20
131
151
110
110
86
80
40
20
72
142
Technische ZeichnungTechnical Drawing
5
Einfachschrauber TGA-01Single-drive Unscrewing Device TGA-01
In dieser Explosionsdarstellung werden Einzelteile unseres Einfach-Schraubers ersichtlich.
■ Schraubergrund- und Flanschplatte■ Gewindekernhalter mit Teleskop■ Gewindeleitmutter■ Antriebsrad■ Teleskoprad■ Hydraulikmotor
The above exploded view illustrates components of our single-drive unscrewing device.
■ Baseplate and flangeplate■ Thread core holder with telescope■ Thread guide nut■ Drive wheel■ Telescope wheel■ Hydraulic motor
ExplosionsdarstellungExploded View
6
Zweifachschrauber TGA-02Twin-drive Unscrewing Device TGA-02
151
131
180
.520
190 76.75
146.75
166
80
80
20
40
Die Höhe der Gewinde-Ausschraub-einheit bleibt während des Betriebs unverändert.
The height of the unscrewing device remains unchanged during operation.
Die Abmessungen des Zweifachschrau-bers betragen 190 mm x 147 mm x 181 mm.
Der Achsabstand beträgt 80 mm Stan-dard. Individuelle Achsabstände sind auf Anfrage möglich.
Der Zweifachschrauber wiegt ca. 13 kg.
The dimensions of the twin-drive unit are 190 mm x 147 mm x 181 mm.
These unscrewing devices have an axis spacing of 80 mm. Custom axis spacings can be realized upon request.
The weight is about 13 kg.
ExplosionsdarstellungExploded View
Der Aufbau des Zweifachschraubers entspricht dem des Einfachschraubers.
Der Gewindekernhalter mit Teleskopfüh-rung und die Gewindeleitmutter werden hierbei in zweifacher Ausfertigung gelie-fert.
Zweifachschrauber TGA-02Twin-drive Unscrewing Device TGA-02
7
The structure of the twin-drive unit corres-ponds to that of the single-drive version.
The thread core holder, telescope guide system and guide nut are each provided in duplicate.
ExplosionsdarstellungExploded View
Niedrigschrauber NTGA-01Compact Unscrewing Device NTGA-01
8
Die Abmessungen des Niedrigschraubers betragen 110 mm x 281 mm x 123,5 mm.
Der Niedrigschrauber wiegt ca. 7,8 kg.
The dimensions of the compact unit are 110 mm x 281 mm x 123.5 mm.
The weight is about 7.8 kg.
280
.4
110
123.520
80
96
ExplosionsdarstellungExploded View
Die Besonderheit des Niedrigschraubers besteht in der rechtwinkligen Umlenkung des Antriebs durch ein Kegelradgetriebe.
Aufgrund der reduzierten Bauhöhe findet der Niedrigschrauber sogar im Auswerfer-raum Platz.
Niedrigschrauber NTGA-01Compact Unscrewing Device NTGA-01
9
The characterizing feature of this low-height unscrewing device lies in its bevel gear set which redirects the drive power at a 90 deg. angle.
Due to its extra flat design, the low-height unscrewing device can even be accom-modated in the ejector space.
10
Einbaubeispiel NTGA-01Installation example NTGA-01
Einbaubeispiel -Stehender Kern
Im Kernhalter befindet sich eine Ø 20 mm Schaftaufnahme, in die der formgebende Gewindekern oder eine Gewindehülse eingespannt wird. Die Teleskophülse hat eine Ø 13 mm Bohrung, sodass Kerne (rot markiert) mit einem stabilen Ø 12 mm Schaft hindurch geführt werden können.
Installation Example -Upstanding Core
Inside the core holder, a 20 mm dia. shank receptacle is provided for mounting either the shape-defining thread core or a threaded bushing. The telescopic sleeve has a bore diameter of 13 mm, so cores (marked red) with a sturdy 12 mm dia. shank can be passed through it.
Huch! Ein Loch......das für so manches genutzt werden kann:
■ stehende Kerne■ Blasnadeln für Flaschen
und Behälter■ Kühlrohre zur Kernkühlung
Whoaa! It's a hole......providing diverse newoptions, e.g., for installing:
■ upstanding cores■ blowing needles for making
bottles or containers■ core cooling tubes
11
Einbaubeispiel NTGA-01Installation example NTGA-01
Einbaubeispiel - Fittings
Der neue Kompaktschrauber des Typs „NTGA“ beweist seine Stärke besonders bei Fittings für Rohrleitungen. Die stehenden Kerne (rot markiert) werden durch die Teleskophülse geführt und hinter der Ausschraubeinheit gegen Ver-drehen gesichert.
Installation Example - Fittings
Our new "NTGA" type compact unscrew-ing device shows its merits especially when it comes to making pipe fittings. The upstanding cores (marked red) are passed through the telescopic sleeve and secured against turning behind the unscrewing device.
SondervariantenSpecial variants
12
Die Gewinde-Ausschraubeinheiten sind auch als Sondervarianten wie z.B. mit verlängertem Kernhalter und passender Wärmedämmplatte erhältlich.
Der verlängerte Kernhalter vereinfacht die Montage des Gewindekernes.
The extended core holder facilitates mounting of the thread core.
These thread unscrewing devices are also available in special versions, e.g., with extended core holder and matching heat insulation plate.
SondervariantenSpecial variants
Die Ausschraubeinheiten TGA-01 und TGA-02 sind auch als Sondervarianten erhältlich:
■ TGA-01 mit stehendem Motor■ TGA-02 mit individuellem Achsabstand
13
Modell TGA-01SEinfach-Schrauber mitstehendem Motor
Model TGA-01SSingle-drive unit withupright motor
Our TGA-01 and TGA-02 unscrewing devices are also available in special versions:
■ TGA-01 with upright motor■ TGA-02 with custom axle spacing
Die Gewinde-Ausschraubeinheiten werden mit 2 x M10 Schrauben am Werkzeug befestigt.
Sie können in jeglicher Winkellage angebaut werden und finden sogarinnerhalb des Werkzeuges Platz.
EinbauhinweisInstallation Note
14
The unscrewing devices mount to the mold using two M10 screws.
Our unscrewing devices can be fitted at any angle, even within the mold.
Die Gewinde-Ausschraubeinheit ist mit verschiedenen leistungsstarken Hydraulik-motoren erhältlich.Die Einheit arbeitet mit sehr genauen Magnetfeld-Sensoren. Die Gewindetiefe wird durch einen Festanschlag am Werk-zeug erreicht.Die Gewinde-Ausschraubeinheiten sind für Betriebstemperaturen bis 70°C ausge-legt. Bei höheren Temperaturen kontak-tieren Sie bitte unseren technischen Support.
Technische DatenTechnical Specifications
15
The unscrewing devices can be ordered with different high-powered hydraulic motors. Each unit comes with high-precision magnetic field sensors. The thread depth is determined by a fixed stop on the mold.These unscrewing devices are rated for operating temperatures up to 70°C. For applications involving higher temperatures please contact our technical support.
MontagebeispielInstallation Example
1
3
5
2
4
6
16
Haltefläche für den Gewindekern.
Thread core holding area.
Kern in den Kernhalter einbauen.
Mount the core in the core holder.
Den Kernhalter in die Gewindeleitmutter schrauben. Die Magnetfeld-Sensoren in die Nut der Leitmutter schieben.
Screw the core holder into the thread guide nut. Insert the magnetic field sensors into the slot in the guide nut.
Mit Gewindestiften sichern. Verstiften ist nicht erforderlich.
Secure the assembly with grub screws. No dowel pins are required.
Den Kernhalter mit Hilfe der Mitnahme-scheibe des Teleskoprades per Hand gegen den vorderen Anschlag drehen.
Move the core holder against its forward stop by turning the follower disc ofthe telescope wheel.
Schraubergrundplatte und Flanschplatte mit der Gewindeleitmutter verschrauben. Hydraulikmotor und Zahnräder anbringen. Die fertig montierte Einheit an der Form befestigen.
Assemble the baseplate and flange plate with the thread guide nut by means of the bolts. Mount the hydraulic motor and gear wheels. Attach the assembled unit to the mold.
Produkt: SchutzkappeWir danken den folgenden Firmenfür die gute Zusammenarbeit■ Eichhorn GmbH, Michelstadt■ Kremer-Kautschuk-Kunststoff
GmbH & Co. KG,Bad-Soden - Salmünster
■ MSA AUER GmbH, Berlin
Product: Protective capWe thank the following companiesfor their good cooperation:■ Eichhorn GmbH, Michelstadt■ Kremer-Kautschuk-Kunststoff
GmbH & Co. KG,Bad-Soden - Salmünster
■ MSA AUER GmbH, Berlin
MontagebeispielInstallation Example
7
9
11 12
10
8
17
Hydraulik-Set anschließen. Korrekte Dreh-richtung ermitteln.
Connect the hydraulic set. Determine the correct direction of rotation.
Den Kernhalter mit Kernzugsteuerung mit max. 40 bar auf Festanschlag fahren.
Advance the core holder with max. 40 bar into its permanent stop position using the core puller control system.
Für den vorderen Schaltpunkt Magnetfeld-Sensor von der Grundplatte her einstellen. LED leuchtet.
Adjust the magnetic field sensor for the forward actuating point from the buttom up. The LED will light up.
Mit der Kernzugsteuerung den Kern auf Endlage fahren und Magnetfeld-Sensor justieren. LED leuchtet. Druck 20-25 bar höher als Einfahrdruck also ca. 60-65 bar.
Use the core puller control system to move the core into its final limit position. Adjust the magnetic field sensor causing the LED to light up. The hydraulic pressure should be 20-25 bar above the run-in pressure, i.e., about 60-65 bar.
Bei Sackloch-Gewinden empfehlen wir eine Kernverriegelung (siehe rote Fläche), die hier geöffnet dargestellt ist.
For blind-hole thread we recommend the use of a core lock, shown in its released state here (see area marked in red).
In diesem Bild ist die Kernverriegelung geschlossen.
This photo shows the core lock in its locked condition.
Einbauhinweis „Kernverriegelung“Installation instruction „Core Locks“
Bei großen Gewindedurchmessern und bei Sackloch-Gewinden ist eine Verriege-lung des Gewindekernes erforderlich, um das Leitgewinde vor auftretenden Axial-kräften des Spritzdruckes zu schützen.
18
With large-diameter or blind-hole thread, it is necessary to lock the threaded core in order to protect the guide thread from axial forces resulting from the injection pressure.
Werkzeug bei geschlossener Verriegelung
Mold with closed core lock
Einbauhinweis „Kernverriegelung“Installation instruction „Core Locks“
19
Werkzeug bei geöffneter Verriegelung
Mold with core lock released
Produkt: Befestigungshalter
Material: PBT GF10Gewinde: M8
Steigung: 1,0 mmEntspindelungslänge: 20 mm
Croner Präzisionsformenbau GmbHSachsen b. Ansbach
Product: Attachment bracket
Material: PBT GF10Thread: M8Pitch: 1.0 mmTotal stroke length: 20 mm
Croner Präzisionsformenbau GmbHSachsen b. Ansbach, Germany
Einbauhinweis „Positioniergenauigkeit“Installation Instruction “Positioning Accuracy“
20
Um exakte Positioniergenauigkeiten zu erzielen, muss der Kernhalter stirnseitig vollflächig gegen einen festen Anschlag fahren (siehe rot gekennzeichnete Fläche). Der Gewindekern sollte nicht anschlagen. Wir empfehlen ein Spiel des Kernes von ca. 0,02 mm.
In order to maximize the positioning accuracy, the core holder must run against a fixed stop with its entire front surface area (see area marked in red). The thread core itself should not strike firmly against a surface. We recommend approx. 0.02 mm core play.
Produkt: VentilgehäuseMaterial: PPO GF30
Gewinde: 2 x G¾Steigung: 1,82 mm
Entspindelungslängen: 46 und 24 mm
IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KGBad Oeynhausen
Product: Valve housingMaterial: PPO GF30Thread: 2 x G¾Pitch: 1.82 mmTotal stroke lengths: 46 and 24 mm
IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KGBad Oeynhausen, Germany
Einbauhinweis „Positioniergenauigkeit“Installation Instruction “Positioning Accuracy“
21
Kurzanleitung
Der Kernhalter muss vollflächig stirnseitig auf Festanschlag mit maximal 40 bar gefahren werden, um eine exakte Gewindeein-laufposition garantieren zu können.Nach Erreichen des Festanschlages muss der Ölstrom mittels Magnetfeld-Sensor abgeschaltet werden.Um den Kernhalter auszufahren, muss der Ausschraubdruck höher als der Einschraubdruck sein, maximal jedoch 100 bar, bei Einsatz des Motors OMM50 maximal 70 bar.Die hintere Endlage muss ebenfalls mit Initiator abgeschaltet werden. Dabei entsteht ein Nachlauf. Es sollte darauf geachtet werden, dass der Kernhalter hierbei nicht auf einen Festanschlag fährt. Sollte dies jedoch einmal passieren, so ist der Kernhalter manuell zu lösen.Bei einem Durchgangsgewinde ist zu beachten, dass der Ge-windekern bei Erreichen der Einlaufposition nicht tuschiert und bis zu 0,02 mm Spiel hat. Hierbei entsteht noch keine Spritzhaut.
Brief Instruction
To guarantee a precise thread start position, the core holder must run against a fixed stop with its entire front surface area at a pressure not exceeding 40 bar.Once the holder lies flush against the fixed stop, the flow of hydraulic fluid must be shut off by means of a proximity switch.
For the core holder operating stroke, the unscrewing pressuremust be higher than the screw-in pressure. However, the unscrewing pressure should not be higher than 100 bar. With OMM50 motors, this pressure should not exceed 70 bar.The retraction of the core holder must again be stopped by a proximity switch. This will involve some afterrunning. Care should be taken to ensure that the core holder does not run up against a fixed stop at this point. In case this has happened, the core holder must be released manually.With through-thread, note that the core holder must not touch but should have up to 0.02 mm play upon reaching the thread start position. This amount of play will not yet result in melt film formation.
Produkt: Gewindestopfen
Material: PA Gewindedurchmesser: 20 mm
Steigung: 5,0 mm Entspindelungslänge: 35 mm
Plako GmbH Ennepetal
Product: Threaded plug
Material: PAThread dieameter: 20 mm
Pitch: 5.0 mmTotal stroke length: 35 mm
Plako GmbHEnnepetal, Germany
Bauteile Einfachschrauber TGA-01Components Single-drive Unscrewing Device TGA-01
22
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
1819
20
2422 23
21
25
2627
28
29
Produkt: Handmanschette für Fahrrad-Luftpumpe
Material: ABS Gewinde-Ø: 12 und 16 mm
Steigung: 2 x 1,0 mm Entspindelungslänge: 2 x 30 mm
SKS Metaplast Scheffer Klute GmbH Sundern
Product: Adapter head for bicycle air pump
Material: ABS Thread Ø: 12 and 16 mm
Pitch: 2 x 1.0 mmTotal stroke length: 2 x 30 mm
SKS Metaplast Scheffer Klute GmbH Sundern, Germany
Pos. Bezeichnung StückItem Description Piece
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
10 1
11 1
12 1Follower disc for telescope wheel
13 1
14 1
15 1
16 1
17 1
18 1
19 1Needle roller-cage assembly for intermediate wheel
20 15
21Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915
1Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028
22Senkschraube mit Innensechskant M6x40 DIN 7991
1Hexagon socket countersunk screw M6x40 ISO 10642
23Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991
7Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642
24Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991
1Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642
25 1
26 2
27 2
28 1
1
29 1
Schraubergrundplatte / Baseplate
Flanschplatte / Flange plate
Gewindeleitmutter / Thread guide nut
Antriebsrad / Drive wheel
Zwischenrad / Intermediate wheel
Teleskoprad / Telescope wheel
Haltescheibe Antriebsrad / Retaining disc for drive wheel
Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel
Haltescheibe Teleskoprad / Retaining disc for telescope wheel
Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel
Welle Zwischenrad / Shaft for intermediate wheel
Mitnahmescheibe Teleskoprad
Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel
Kernhalter / Core holder
Gewindeleitkern / Thread guide core
Teleskop Mittelteil / Telescope central section
Teleskop Oberteil / Telescope top section
Nadellager Teleskoprad / Needle bearing for telescope wheel
Nadelkranz Zwischenrad
Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912
Hexagon socket head cap screw M6x25 ISO 4762
Sicherungsring Ø14x1 DIN 471 / Snap ring Ø14x1
Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor
Magnetring Ø42x4 / Ring magnet Ø42x4
Hydraulikmotor OMM32 / Hydraulic motor OMM32
Hydraulikmotor OMM50 (alternativ) / OMM50 (optional)
Lecköl-Set / Leakage oil kit
StücklisteParts List
23
Note:
All components can also be ordered individually as spare parts. Prices are available upon request.
A matching leakage-oil kit (enhancing the service life of the hydraulic motor) is included in delivery of an unscrewing unit.
Einfachschrauber TGA-01Single-drive Unscrewing Device TGA-01
Hinweis:
Sämtliche Bauteile können auch einzeln als Ersatzteil erworben werden. Preiseauf Anfrage.
Das passende Lecköl-Set (ermöglicht Langlebigkeit des Hydraulikmotors) istim Lieferumfang bei Bestellung einer Gewinde-Ausschraubeinheit enthalten.
Bauteile Zweifachschrauber TGA-02Components Twin-drive Unscrewing Device TGA-02
24
Produkt: Universalverteilerfür Sanitär und Heizung
Material: PA66 GF35Gewinde: G¾ und G1
SBK GmbHNeuenstein
Product: Multi-purposedistribution fitting for heatingand sanitation
Material: PA66 GF35Thread: G¾ and G1
SBK GmbHNeuenstein, Germany
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011 1913
14
15
16
17
18
20
21
23 2224 25
26
27
28
29
StücklisteParts List
25
Zweifachschrauber TGA-02Twin-drive Unscrewing Device TGA-02
Produkt: Pumpengehäuse
Material: ABSGewinde: 2 x G¼
EHEIM GmbH & Co. KGDeizisau
Product: Pump housing
Material: ABSThread: 2 x G¼
EHEIM GmbH & Co. KGDeizisau, Germany
Pos. Bezeichnung StückItem Description Piece
1 1
2 1
3 2
4 1
5 1
6 2
7 1
8 1
9 2
10 1
11 1
12 2Follower disc for telescope wheel
13 2
14 2
15 2
16 2
17 2
18 2
19 1Needle roller-cage assembly for intermediate wheel
20 27Hexagon socket countersunk screw M6x25 ISO 4762
21 4Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028
22Senkschraube mit Innensechskant M6x40 DIN 7991
1Hexagon socket countersunk screw M6x40 ISO 10642
23Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991
13Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642
24Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991
2Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642
25 2
26 2
27 2
28 1
1
29 1
Schraubergrundplatte / Baseplate
Flanschplatte / Flange plate
Gewindeleitmutter / Thread guide nut
Antriebsrad / Drive wheel
Zwischenrad / Intermediate wheel
Teleskoprad / Telescope wheel
Haltescheibe Antriebsrad / Retaining disc for drive wheel
Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel
Haltescheibe Teleskoprad / Retaining disc for telescope wheel
Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel
Welle Zwischenrad / Shaft for intermediate wheel
Mitnahmescheibe Teleskoprad
Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel
Kernhalter / Core holder
Gewindeleitkern / Thread guide core
Teleskop Mittelteil / Telescope central section
Teleskop Oberteil / Telescope top section
Nadellager Teleskoprad / Needle bearing for telescope wheel
Nadelkranz Zwischenrad
Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912
Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915
Sicherungsring Ø14x1 DIN 471 / Snap ring Ø14x1
Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor
Magnetring Ø42x4 / Ring magnet Ø42x4
Hydraulikmotor OMM32 / Hydraulic motor OMM32
Hydraulikmotor OMM50 (alternativ) / OMM50 (optional)
Lecköl-Set / Leakage oil kit
26
Bauteile Niedrigschrauber NTGA-01Components Compact Unscrewing Device NTGA-01
13
17
14
2 4 23 1
25
31 16
1518
20
26
9
22
10
6
3
24
12
32
5
11
33
27 8 28
7
30
19
29
Magnetfeld-SensorMagnetic field sensor
Signal AdapterProgrammierbarer Timer fürEinschalt- oder Ausschaltverzögerung
Signal AdapterProgrammable timer foron-delay and off-delay
SteckverbinderConnector
Der Signal Adapter leitet das Signal des Sensors verzögert weiter und verhindert dadurch das Auftreten von Schaltungenauigkeiten. Genaue tech-nische Informationen sind in unserer Betriebsanleitung beschrieben.
The signal adapter transmits the sensor signal with delay, thus preventing the occurence of switching inaccuracies. More detailed technical information is provided in our Operating Instructions.
Pos. Bezeichnung StückItem Description Piece
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
10 2
11Gleitscheibe Kegelrad – Motor
2Sliding disc for bevel gear wheel - motor
12 1
13 1
14 1
15 1
16 1
17 1
18Nadelkranz Teleskoprad
1Needle roller-cage assembly for telescope wheel
19 1Needle roller-cage assembly for bevel gear wheel - motor
20 1Needle roller-cage assembly for intermediate wheel
21 2
22 2
23Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912
12Hexagon socket head cap screw M6x25 ISO 4762
24Zylinderschraube mit Innensechskant M6x35 DIN 912
3Hexagon socket head cap screw M6x35 ISO 4762
25Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915
2Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028
26Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991
1Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642
27Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991
6Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642
28 2
29 1
30 2
31 2
32 1
33 1
Schraubergrundplatte / Baseplate
Flanschplatte / Flange plateMotorhalteplatte / Motor mounting plate
Gewindeleitmutter / Thread guide nutKegelrad - Motor / Bevel gear wheel - motor
Kegelrad - Zwischenrad / Bevel gear wheel - intermediate wheel
Zwischenrad / Intermediate wheel
Teleskoprad / Telescope wheel
Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel
Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel
Distanzring - Motor / Spacer ring - motor
Mitnahmescheibe Teleskoprad / Follower disc for telescope wheel
Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel
Kernhalter / Core holder
Gewindeleitkern / Thread guide core
Teleskop Oberteil / Telescope top section
Nadelkranz Kegelrad - Motor
Nadelkranz Zwischenrad
Passschraube / Locating screw
Passfeder / Key
Sicherungsring Ø22x1,2 DIN 471 / Snap ring Ø22x1.2
Sicherungsring Ø24x1,2 DIN 471 / Snap ring Ø24x1.2Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor
Magnetring Ø42x4 / Ring magnet Ø42x4Hydraulikmotor OMM50 / Hydraulic motor OMM50
Lecköl-Set / Leakage oil kit
StücklisteParts List
Note:
All components can also be ordered individually as spare parts. Prices are available upon request.
A matching leakage-oil kit (enhancing the service life of the hydraulic motor) is included in delivery of an unscrewing unit.
Niedrigschrauber NTGA-01Compact Unscrewing Device NTGA-01
Hinweis:
Sämtliche Bauteile können auch einzeln als Ersatzteil erworben werden. Preiseauf Anfrage.
Das passende Lecköl-Set (ermöglicht Langlebigkeit des Hydraulikmotors) istim Lieferumfang bei Bestellung einer Gewinde-Ausschraubeinheit enthalten.
27
EXAflow® liefert die Gewinde-Ausschraubeinheit betriebsfertig aus. In die feste Gewindeleitmutter ist bereits das Innengewinde mit der Steigung des zu entformenden Gewindes, ebenso das entsprechende Außengewinde, in den beweglichen Gewinde-leitkern gedreht.
Wir empfehlen, das Gewinde auf dem Gewindeleitkern zur Wartung regelmäßig mit einem dünnflüssigen Öl (z.B. WD40) einzusprühen.
Die Gewinde-Ausschraubeinheit ermöglicht Zeit- und Kosten-einsparung im Werkzeugbau und senkt durch den störungs-freien, problemlosen Betrieb die Produktionskosten.
Die Lieferzeit beträgt ca. 1 - 2 Wochen, Sonderanfertigungen auf Anfrage.
Lieferung & SonderanfertigungenDelivery & Custom Designs
28
EXAflow® unscrewing devices are supplied ready for operation. The fixed thread guide nut comes with factory-machined internal thread matching the pitch of the thread to be demolded. Similarly, the thread guide core is delivered with the corresponding male thread.
For maintenance, the thread on the thread guide core should be sprayed with thin fluid oil (e.g. WD40) at regular intervals.
Our unscrewing devices provide time and cost gains in moldmaking while reducing production costs for the injection molder by giving reliable, trouble-free service.
Please allow about 1 - 2 weeks for delivery. Shipping times for custom designs are quoted upon request.
EXAflow GmbH & Co. KGSteinschönauer Str. 4cD - 64823 Groß-Umstadt
Telefon 06078 / 7891 – 0Telefax 06078 / 7891 – 33
E-Mail [email protected] www.exaflow.de
Es gelten unsere allgemeinenGeschäftsbedingungen
Stand: Dezember 2008