user'smanual bsm-588 a5 user's manual for bsm-588 fileinstruction manual for body slimming...

23
1 2 3 5 6 7 8 4 User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 1

Upload: dohanh

Post on 10-Apr-2019

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

1

2

3

56 7

8

4

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 1

Page 2: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

Instruction manual EN

Kezelési útmutató

Návod na použitie

Návod na použití

Instrukcja obsługi

HU

SK

CZ

PL

BSM-588

© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2010

No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever,

or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras.

® = reg. TM of The dyras wwe.factory LLC U.S.A.

www.dyras.com

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 2

Page 3: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

Instruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588

NOTES

Please read the instruction manual thoroughly before using your new device. It is important to keep theseinstructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. If the device becomes faultyduring regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. The manufacturer is notresponsible if the device becomes damaged or defective as a result of the user not following the informationincluded in the instruction manual.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

The following safety instructions must be followed when using the device. Please read this sectionvery carefully!

Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you toapply commonsense precautions when using the device in a situation that isn’t described below.

• Children are not allowed to use the device. It should be stored where children cannot reach it and should onlybe used when children are not nearby. Please pay extra attention if you use the device in the presence ofyoung, elderly or handicapped people. You should also warn them about the risk of accidents when you areusing the device.

• You must not attach or otherwise use any additional parts that are not recommended by the manufacturer.Using them may cause an accident or other problems with the device.

• The device has only been designed for indoor use at home. Any other application, including commercial orprofessional use, is not permitted. You must not use the device outdoors under any circumstances.

• Don't put the device near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface.

• Don’t place the device anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally.

• Don't use the device in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.

BSM-588

4

All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to notethat using or storing the device in certain conditions may adversely affect its lifespan andfunctionality. Always protect the device from the conditions listed below.

Using or storing the device in a wet, humid or damp environment can cause:- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the device,- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.

Using the device in a dusty environment can cause:- problems with mechanical components, - intermittent or permanent electrical problems,- damage to the plastic and rubber parts.

Direct sunshine can cause:- premature aging of the device, - deterioration of the plastic and rubber parts, resulting in a risk to the user’s safety.

Continuous or commercial use of the device can cause:- structural wear due to heavy use, - overheating, - damage to the motor.

Storing the device in a frosty or cold environment can cause- plastic and rubber parts to become fragile, resulting in a risk to the user’s safety,- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.

Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:- damage, deformation, softening or melting of plastic and rubber parts- deterioration of electrical insulation, resulting in a risk to the user’s safety.

Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help youincrease the lifespan of the device. The manufacturer is not responsible if the device is storedinappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the device servicedregularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.

Please respect the environment when the device reaches the end of its life. Electricalproducts must not be disposed of with other residential waste because they candamage the natural world and may be hazardous to human health. You should disposeof the device at an appropriate recycling site or by using a collection service thatspecialises in electrical devices. You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to findconvenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities forrecycling electrical products.

EN

BSM-588

5

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 4

Page 4: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

• The device is designed to be operated and stored in a situation where temperatures are between +10 and+40° Celsius. Please avoid using the device in any place where it would be subjected to high temperatures,low temperatures, physical shocks or vibration. Do not use the device in a wet or humid environment.

• If your device is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to anauthorised service engineer for checking, repair or adjustment.

• The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrectmaintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. Inaddition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the device breaking orcracking.

• Always disconnect the device from the mains when you’ve finished using it or are taking a break, even if it’sonly for a short period of time.

• In order to avoid electric shock, never immerse the device in water or any other liquid. Never touch the devicewith wet hands. Never allow the wall socket to become wet. You must have dry hands when you plug themains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture is allowed inside the device,immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.

• The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Neverdisconnect the device from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug!

• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable aroundthe cover of the device, do not pull the cable and do not lift the device with the mains cable because the cablecan break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised serviceengineer. The device must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.

• Do not lengthen or alter the mains cable of the device. If you need a longer cable between the device and thewall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an extensioncord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.

• You must not disassemble the device, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause aserious accident. There are no parts in the device that can be repaired at home or used for any other purpose.Never operate the device with a damaged mains cable or connector. Do not use the device if it fails to worknormally or if it has been dropped or damaged. If the device becomes faulty for any reason or if any moistureis allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineerswho have been trained and approved should repair the device. The manufacturer cannot take anyresponsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions.

BSM-588

6

Never use the device in the bath, in the shower or above a basin containing any waterbecause of the risk of electric shock. Keep at least one metre from those situations andany other objects containing liquid when using the device. We strongly recommendthat you avoid using the device in the bathroom and any other humid or potentiallyhazardous place. If the device is dropped into water, immediately disconnect it fromthe mains. Do not attempt to remove it or touch the water until the power has beenswitched off. If the device has been dropped into water or been in contact with highlevels of humidity, take it to an authorised service engineer and have it checkedbefore using it again.

• If you have any health problems, please consult your doctor before using the device.

• Pregnant women must not use the device on their abdominal area.

• Never use the device on the head or face.

• Never use the device while wearing clothing that could be caught or rolled up by the rotating motion of thedevice.

• Never use the device on the abdominal area just before or after eating.

Please keep this instruction manual. If you give the device to anyone else, you must give them thisinstruction manual, too!

MAIN COMPONENTS

1. Device body2. Grip3. Power and control button4. Adapter socket5. Wave adapter6. Roller adapter7. Protecting adapter8. Mains cable and plug (cannot be seen on the picture)

EN

BSM-588

7

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 6

Page 5: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

POWER SUPPLY

The device must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz. Always ensure themains voltage where you’re using the device corresponds to the value shown on the nameplate ofthe device.

USING THE DEVICE

BEFORE USE

• Unpack the device and remove all the packing materials.

• Carefully check the device to ensure it is complete and undamaged. You should only use the device if it iscomplete and has not suffered any damage.

USING THE MASSAGE DEVICE

1. Choose the appropriate adapter:

- the wave adapter can be used for fat burning or for reducing the appearance of stretch marks and/orcellulite. You can use this in conjunction with special fat burning or firming cream to increase the effect.

- the roller adapter helps to tighten slack skin and relax tired muscles.

2. Fix the chosen adapter on the adapter socket.

Always use the protecting adapter if you are massaging your neck, shoulder or anyother place where the device could touch your hair.

Using the protecting adapter on the front edge of the device will prevent your hairfrom being trapped.

BSM-588

8

3. Connect the mains plug of the device to the wall socket. Turning the control button in a clockwise directionwill switch the device on.

4. The speed of the rotating/vibrating head, which affects the intensity of the massage, can be reduced orincreased by turning the control button.

5. We do not recommend using the device on the same part of the body for more than 15 minutes in anysession.

6. To switch off the device, turn the control button in an anticlockwise direction until it clicks. You should thenremove the mains plug from the wall socket.

MAINTENANCE AND CLEANING

Before you clean the device it must be switched off and the mains plug must beremoved from the wall socket.

• Clean the outside cover of the device with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaceswith a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the device dry completelybefore re-using or storing it.

• The massage adapters and the protecting adapter can be washed with a soft, neutral detergent under tapwater. They should then be rinsed and left to dry.

• Never use solvents (acetone, benzene, petrol etc.) to clean the device because these materials could dissolvethe plastic cover and damage the internal components. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.

• If you don't plan to use the device for a while after cleaning it, place it in a nylon bag and store it in a placethat is free from dust, damp and frost. Do not wrap the mains cable around the device when storing itbecause the insulation can deteriorate or break under these circumstances.

EN

BSM-588

9

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 8

Page 6: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

BSM-588

11

QUALITY CERTIFICATION

We certify that dyras BSM-588 body slimming massager device has the following technical specifications:

Type: BSM-588Description: Body slimming massagerNominal mains voltage: 230V; 50HzPower consumption: 15WContact protection class: IINoise emission: LWA = 60 dBManufacturer: dyras wwe.factory, Inc., U.S.A.

We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our devices may change withoutany prior notice. Errors and omissions excepted.

COPYRIGHT

© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.

All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstractreprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in criminal action.

THE CE SYMBOL

This device meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMS). The relevant ‘CE’ mark canbe found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.

Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your device, new Dyras products andour activities.

Dear Customer,

You are kindly requested to visit the dyras home page in the Internet from time to time, where you can beinformed about actual news concerning your product, get acquainted with our new devices or be informed aboutour promotions.

You are requested to visit our home page www.dyras.com, where you can be informed about any currentinformation that may concern your device.

BSM-588

10

PL

Instrukcja obsługi do aparatu masażu odchudzającego dyras BSM-588

KOMENTARZ

Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jejwskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiekwątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek miećmożliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzeganiazawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent niepodejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu wtrakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.

WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA

W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środkówbezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.

Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlategoteż prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkachniewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żebyspełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.

• Aparatu należy używać w takim miejscu, gdzie nie mogą się dostać dzieci i trafić w pobliże funkcjonującegoaparatu. Dzieci nie powinny używać aparatu. Jeżeli jednak aparat jest używany w obecności dziecka lubosoby z ograniczeniem ruchowym, to należy to robić ze wzmożoną ostrożnością. W celu zapobieżeniawypadkowi, prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zwrócić uwagę dziecka lub osoby z ograniczeniemruchowych na niebezpieczeństwo wypadku występujące w trakcie używania aparatu.

• Niedozwolone jest używanie do aparatu przyrządów i uzupełnień niezałączonych przez producenta lubniewskazanych. Ich stosowanie może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie lub wypadek.

• Aparat został wykonany wyłącznie do użytku domowego w mieszkaniu tak, że odmienne od tego stosowanieprzemysłowe jest niedozwolone! Zabronione jest używanie aparatu na wolnym powietrzu (pozamieszkaniem)!

• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd możnago strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.

• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 10

Page 7: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

Szanowny Użytkowniku!

Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższeokoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć nanie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:

Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku możespowodować:

- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, - przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części

metalowych.

Używanie w przestrzeni zakurzonej może spowodować: - osiadanie warstwy kurzu na elektrycznych i mechanicznych jednostkach konstrukcyjnych

aparatu i jego oprawie, co może wywołać błąd styczności lub też nawet wywołać zupełnąniezdolność działania, doprowadzić do uszkodzenia części z gumy i plastyku.

Padające na aparat bezpośrednie światło słoneczne może spowodować: - przedwczesna starzenie się oprawy aparatu oraz jego części gumowych i plastikowych,

uszkodzenie wytrzymałości i innych konstrukcyjnych cech, wywołać porowacenie powierzchni,zwiększyć łamliwość, które mogą zagrażać prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu.

Ciągłe używanie o charakterze przemysłowym może spowodować: - przedwczesne zużywanie się konstrukcji wynikające z forsownej eksploatacji aparatu,

przedwczesne zużycie się silnik, uszkodzenie z powodu zniszczeń wynikających z ciągłejeksploatacji i przegrzewania się.

Przechowywanie aparatu w zimnym lodowatym środowisku może spowodować: - uszkodzenie struktury części gumowych i plastikowych, ich łamliwość, co zagraża prawidłowemu

i bezpiecznemu użytkowaniu,- oksydację spowodowaną skraplaniem się pary i korozje metalowych części aparatu.

Promiennik lub bezpośredni wpływ ciepła (wynikający na przykład niezapewnienie odpowiedniejodległości od paleniska, grzejnika) może spowodować:

- uszkodzenia strukturalne w częściach plastykowych i gumowych, uszkodzenia strukturalneelementów konstrukcyjnych i oprawy, odkształcania się, deformacje, zmięknięcie, roztopieniesię, osłabienie izolacji elektrycznych.

W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należyunikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdymwypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnymprzypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje

BSM-588

12

odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionymserwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czaszapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotnośćproduktu.

Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wrazze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść dopoważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt –pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatuwyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznychlub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dlaśrodowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego –należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należyzapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)

• Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niskątemperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu.Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+10 i +40° C.

• Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiastprzerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lubwyregulowania.

• Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wynikunadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartychw instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadtoodpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięciaposzczególnych części składowych aparatu.

• Uwaga! Jeżeli zakończyłeś pracę i zamierzasz przestać używać aparat lub przerwać jego używanie nawet nakrótki czas, to dla bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka ściennego lubprzedłużacza.

• Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać aparatu wwodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolnoprzyłączać do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno byćsuche. O ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiastzakończyć użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy.

• Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowyaparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego,należy zawsze trzymać wtyczkę!

BSM-588

13

PL

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 12

Page 8: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

• W czasie używania aparatu nie należy nosić takiej odzieży, która w wyniku ruchu obrotowego aparatu możesię wkręcić.

• Nie należy używać aparatu bezpośrednio przed lub po jedzeniu w okolicach brzucha.

Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, tokoniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.

NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE

1. Maszyna podstawowa 2. Uchwyt 3. Przycisk włączający i regulujący 4. Uchwyt nasadki5. Nasadka falista6. Nasadka rolkowa 7. Nasadka ochronna 8. Kabel sieciowy i wtyczka (niewidoczne na zdjęciu)

ZASILANIE APARATU

Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnićczy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczceznamionowej aparatu.

STOSOWANIE APARATU

CZYNNOŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA

• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.

• Sprawdź starannie aparat i upewnij się czy jest w nienaruszonym stanie i nieuszkodzony. Tylko aparat wdoskonałym stanie i pozbawiony uszkodzeń można włączyć do sieci elektrycznej.

BSM-588

15

PL

• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącąpowierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosićtrzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona.Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolnopodłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.

• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się zakrótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należyszczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwopotknięcia.

• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy –nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części,którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatowaćaparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lubewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrzajego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadkupróby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent niepodejmuje odpowiedzialności.

Uwaga! Nigdy nie należy używać aparatu w wannie, pod prysznice lub ponadnapełnioną wodą umywalką, ponieważ można doznać groźnego dla życia porażeniaprądem. Należy utrzymywać od nich i podobnych zawierających płyn przedmiotówprzynajmniej 1 metrowy dystans bezpieczeństwa, przy używaniu aparatu. Zasadniczonależy unikać używania aparatu w łazience lub takim miejscu, gdzie jest wysokarelatywna zawartość pary w powietrzu. Jeżeli pomimo tego aparat wpadłby do wody,należy natychmiast wyjąć z sieci przyłącze elektryczne. W żadnym wypadku nie wolnosięgać po aparat, który wpadł do wody dopóty, dopóki jest pod napięciem! Jeżeliaparat poprzednio wpadł do wody lub w inny sposób dostała się do niego wilgoć,należy go zanieść do specjalistycznego serwisu i oddać do kontroli specjaliście, przedponownym użyciem.

• Jeżeli ktoś ma jakiekolwiek problemy zdrowotne, powinien w każdym przypadku zasięgnąć porady lekarzaprzed używaniem aparatu.

• Kobiety w ciężarne nie mogą używać aparatu w okolicach brzucha.

• Nigdy nie należy używać aparatu na twarzy lub głowie.

BSM-588

14

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 14

Page 9: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU

Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąćdopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego.

• Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakułszmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzouważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lubjego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.

• Nasadki masujące i nasadkę ochronną można wymyć pod wodą z kranu, przy użyciu neutralnego środkazmywającego, a następnie wypłukać i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.

• Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny, itp.), ponieważ te środkimogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne. Nienależy stosować szorstkich środków czyszczących lub o działaniu szlifującym.

• Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu przez dłuższy czas, włóż go do nylonowego woreczka, a następnie odłóżw miejsce składowania pozbawione kurzu, wilgoci i działania mrozu. Kabla sieciowego nie owijaj wokółaparatu nawet w przypadku składowania, bo izolacja kabla może się złamać, lub zostać osłabione z powoduzgięć.

ŚWIADECTWO JAKOŚCI

Zaświadczamy, że dyras BSM-588 typu aparat masażu odchudzającego odpowiada parametrom technicznymwyszczególnionym poniżej:

Typu: BSM-588.Nazwa: Aparat masażu odchudzającegoZnamionowe napięcie sieciowe: 230 V~, 50 Hz.Pobór mocy: 15 W Klasa ochrony przeciwporażeniowej: II.Emisja hałasu: LWA = 60 dB.Producent: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.

Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bezuprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.

BSM-588

17

PL

STOSOWANIE APARATU DO MASAŻU

1. Wybierz nasadkę, której chcesz używać

- nasadkę falistą można używać do spalania tłuszczu i do zacierania prążków po ciąży i pomarańczowej skóry.dla wzmożenia efektu można też używać specjalnego kremu spalającego tłuszcz lub naprężającego, przezco można osiągnąć bardziej skuteczne wyniki.

- nasadka rolkowa udziela pomocy w naprężaniu obwisłej skóry i rozluźnianiu zmęczonego umięśnienia.

2. Wybraną nasadkę dopasuj do uchwytu nasadki tak, żeby odpowiednio wibrowała

Jeżeli stosujesz aparat na szyi, barkach lub innym takim miejscu, gdzie aparat możedosięgnąć włosów, w każdym przypadku używaj również nasadki ochronnej!

Przytrzaśnięcie nasadki ochronnej do skraju maszyny podstawowej zapobiegnie temu,żeby włosy wkręciły się do aparatu.

3. Przyłącz przyłącze sieciowe aparatu do gniazdka ściennego, a następnie przekręcając przycisk włączający wkierunku zgodnym z ruchem wskazówki zegara włącz aparat.

4. Prędkość obrotowo-wibracyjną – a przez to intensywność masażu – można zwiększać lub zmniejszaćpoprzez przekręcanie przycisku włączającego i regulacyjnego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówkizegara lub kierunku przeciwnym.

5. Masuj pożądaną część ciała, do czego można używać według potrzeby kremy naprężający i spalający tłuszcz,zalecamy jednak, żeby nie używać aparatu na tym samym miejscu ciała przez dłuższy czas, niż 15 minut.

6. W celu wyłączenia aparatu przekręć przycisk włączający i regulacyjny aż do zatrzaśnięcia w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówki zegara, a następnie wyjmij przyłącze sieciowe aparatu z gniazdkaściennego.

BSM-588

16

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 16

Page 10: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

Návod na použití masážního strojku na zeštíhlování typu dyras BSM-588

POZNÁMKA

Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité siuschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovupřestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku vdůsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používánípřístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny nížeuvedené instrukce si starostlivě přečtěte!

Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, aprávě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechnybezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou doluuvedené, avšak s maximální opatrností.

• Strojek se má používat na takovém místě, které není dostupné pro děti a nemohou se dostat do jeho blízkosti.Strojek nemohou používat děti. Jestli používáte strojek v přítomnosti dětí nebo pohybově omezené osoby,buďte obzvlášť opatrný. Abychom předešli případnému úrazu, prosíme Vás, abyste si přestudovali návod aupozornili dítě nebo pohybově omezenou osobu na zvýšené nebezpečí při použití strojku.

• Není dovolené používání nástrojů, doplňků, které nebyli ke strojku přiložené anebo odporučené výrobcem.Jejich použití může mít za následek úraz nebo abnormální chod.

• Strojek je vyrobený výhradně pro domácí použití; jiné – profesionální – použití není dovolené! Je zakázanépoužívat strojek v přírodě (mimo bytu)!

• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka,radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodnýmpohybem zchodit, stáhnout.

• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.

CZ

BSM-588

19

BSM-588

18

COPYRIGHT

© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.

Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznegolub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutkikarnoprawne.

SYMBOL A CE

Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcjiobsługi.

Szanowny Użytkowniku! Prosimy, żebyś od czasu do czasu odwiedził stronę internetową a dyras, gdzie możesz się zapoznać z informacjamizwiązanymi z aktualnymi wiadomościami dotyczącymi produktów, względnie dowiedzieć o nowych naszychaparatach i akcjach.

Proponujemy, żebyś poszukał naszej strony internetowej www.dyras.com, gdzie możesz się zapoznać zaktualnymi informacjami związanymi ewentualnie z Twoim aparatem.

BSM-588

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 18

Page 11: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhýmkomunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý.Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrnyelektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejichrecyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťovézástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor:nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)

• Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracímanebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje přiteplotě od +10°C do +40°C.

• Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používánístrojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.

• Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného opotřebení,neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití, taki za poškození, které jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobcenezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.

• Pozor! Jestli jste svou práci skončili a chcete ukončit používání strojku, anebo používání strojku přerušíte –třeba jenom na krátký čas - pro jistotu síťovou zástrčku vždy vytáhněte ze stěnové zásuvky nebo zprodlužovací šňůry.

• Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy neponořte do vody nebo jinétekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky avytáhnout z ní jen suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv důvodudostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a strojek vzít k odborníkovi na kontrolunebo opravu.

• Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy nepřeruštenapájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku!

• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdyneomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel,protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dátvyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.

• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel jeprodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístněníprodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.

CZ

BSM-588

21

Vážený Spotřebitel!

Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžouvplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenompřechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:

Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, - předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi

kovových součástek.

Používání v zaprášeném prostředí může zapříčinit následovné:- usazení prachu na mechanických a elektronických jednotkách a krytě strojku, co může mít za

následek poruchu elektrických kontaktů, anebo úplnou nefunkčnost, resp. může poškodit iumělohmotné a gumové součástky.

Přímé sluneční záření dopadající na strojek může zapříčinit následovné: - předčasné stárnutí krytu, resp. umělohmotných a gumových součástek, poškození stability

a jiných konstrukčních charakteristik, tak i to, že jejich povrch se stane lámavým a porózním, co může ohrozit účelové a bezpečné používání strojku.

Nepřetržité, profesionální používání může zapříčinit následovné: - předčasné opotřebení konstrukce v důsledku nepřetržitého používání, předčasné opotřebení,

poškození motoru z důvodu odírání a přehřátí, k čemu dochází v důsledku nepřetržitéhopoužívání.

Skladování strojku v mrazivém, studeném prostředí může zapříčinit následovné: - konstrukční poškození umělohmotných a gumových součástek, jejich lámavost, co může ohrozit

bezpečné účelové používání,- oxidaci, korozi kovových součástek strojku v důsledku kondenzace páry.

Vyzařující nebo přímé teplo (např. nezabezpečení adekvátní vzdálenosti od sporáku, radiátoru) můžezapříčinit následovné:

- poškození, změnu tvaru, deformaci, změknutí, roztavení umělohmotných a gumovýchsoučástek, krytových prvků, oslabení elektrických izolací.

V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňtetomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používánístrojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, ato i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom vpočátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.

BSM-588

20

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 20

Page 12: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY

1. Základný strojek2. Rukověť3. Gombík pro zapnutí a regulaci4. Objímka nástavce5. Vlnitý nástavec /adaptér/6. Nástavec /adaptér/ s válečky7. Ochranný nástavec /adaptér/8. Síťový kabel a zástrčka (na obrázku nejsou uvedené)

NAPÁJENÍ STROJKU

Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz. Vždy se přesvědčte otom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou v údajové tabulcestrojku.

POUŽITÍ PŘÍSTROJE

CO UDĚLAT PŘED POUŽITÍM

• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.

• Strojek důkladně zkontrolujte, a tím se ujistěte, že je celý a nepoškozený. K elektrické síti můžete připojitjenom celý, nepoškozený přístroj.

POUŽÍVÁNÍ MASÁŽNÍHO PŘÍSTROJE

1. Vyberte si nástavec /adaptér/, který chcete používat:

- vlnitý nástavec se používá na spalování tuku, redukci těhotenských strií a pomerančové kůže /celulitidy/.Pro zvýšení efektu můžete použít speciální krémy na spalování tuků a napínání pokožky, takto můžetedosáhnout ještě lepší účinek,

- nástavec s válečky pomáhá při vyhlazování ochabnuté pokožky a uvolnění unavených svalů.

2. Vybraný nástavec nasaďte na objímku nástavce tak, aby správně zapadl.

CZ

BSM-588

23

• Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohledněnítohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné domaanebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku aani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokolivdůvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu,opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobcenezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodrženípokynů uvedených v návodě na použití.

Pozor! Strojek nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše nebo nad umývadlem napuštěnýmvodou, protože Vás může zasáhnout životu nebezpečný zásah elektrickým proudem!Když chcete používat přístroj, dodržujte min. 1 metrovou bezpečnostní vzdálenost odtěchto zařízení, jako i od jiných podobných předmětů obsahujících tekutinu. Zásadněnepoužívejte strojek v koupelně nebo na místech, kde je vysoká relativní vlhkostvzduchu. V případě, že strojek přece spadne do vody, okamžitě odpojte jehoelektrickou zástrčku ze sítě. V žádném případě nesahejte po strojek padnutý do vody,dokud je pod elektrickým napětím! Pokud strojek spadl předtím do vody, anebo sejiným způsobem dostal do kontaktu s vlhkostí, vezměte ho do odborného servisu, abyho před dalším použitím zkontroloval odborník!

• Jestli máte jakýkoliv zdravotní problém, před použitím přístroje se každopádně zeptejte svého lékaře.

• Ženy v čase těhotenství nemůžou používat strojek v oblasti břicha.

• Strojek nikdy nepoužívejte na tváři anebo hlavě.

• Při používání strojku nikdy nenoste oděv, který může strojek svým rotačním pohybem namotat.

• Nepoužívejte přístroj v oblasti břicha bezprostředně před jídlem anebo po jedle.

Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s nímodevzdejte i tento návod na použití!

BSM-588

22

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 22

Page 13: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU

Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebnévytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.

• Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěnéplochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostaladovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.

• Masážní nástavce a ochranný nástavec umyjte pod tekoucí vodou použitím jemného čistícího prostředku,opláchněte a nechejte úplně vysušit.

• Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.), protože tyto látky můžourozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku.Nepoužívejte drsné čistící prostředky, anebo takové, které obsahují zrníčka.

• Jestli po čištění strojek nebudete používat po delší dobu, vložte ho do igelitového obalu a uložte naprachotěsné, vodotěsné a mrazuvzdorné místo. Síťový kabel nenamotejte na strojek ani v případě, že hojdete uložit, protože v důsledku ohýbání izolace kabelu se může polámat, zeslábnout.

CERTIFIKÁT KVALITY

Tímto proukazujeme, že masážní strojek na zeštíhlování dyras BSM-588 zodpovídá technickým parametrůmuvedeným níže:

Typ: BSM-588Název: Masážní strojek na zeštíhlování Jmenovité síťové napětí: 230 V~, 50 HzPříkon: 15 WTřída ochrany: II.Hlučnost: LWA = 60 dBVýrobce: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.

Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.Tiskové chyby a omyly vyhrazené.

CZ

BSM-588

25

Pokud strojek používáte na krku, ramenou, anebo jiném místě, na kterém se strojekmůže dotýkat Vašich vlasů, každopádně používejte také ochranný nástavec!

Nasazením ochranného nástavce na okraj přední části základního strojku můžetezabránit tomu, aby strojek namotal vlasy.

3. Síťovou zástrčku strojku připojte do stěnové zásuvky a strojek zapněte pootočením gombíku pro zapnutí vsměru hodinových ručiček.

4. Rychlost rotační -vibrační hlavice - a tím i intenzitu masáže - můžete zvyšovat-snižovat tak, že gombík prozapnutí a regulaci pootočíte v směru hodinových ručiček, resp. v opačném směru.

5. Masírujte žádanou část těla, k masáži můžete použít i krémy na spalování tuků a napínání pokožky, avšaknavrhujeme, abyste strojek nepoužívali víc než 15 minut na jedné části těla.

6. Pro vypnutí pootočte gombík pro zapnutí a regulaci v protisměru hodinových ručiček než neuslyšíte cvaknutí,následně vytáhněte síťovou zástrčku masážního strojku ze stěnové zásuvky.

BSM-588

24

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 24

Page 14: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

SK

BSM-588

27

Návod na použitie masážneho strojčeka na zoštíhľovanie typu dyras BSM-588

POZNÁMKA

Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dôležité siuschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohliopätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým môžete vždy využiť všetky služby tohtoprístroja, ktorý Vám môže priniesť veľa radosti. V prípade, že dôjde k poruche výrobku v dôsledku nedodržaniapredpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruchevýrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornomservise!

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšieuvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!

Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré samôžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnejprevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálneočakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.

• Strojček sa má používať na takom mieste, ktoré nie je pre deti dostupné a nemôžu sa dostať do blízkostifungujúceho strojčeka. Strojček nemôžu používať deti. Pokiaľ strojček používate v prítomnosti detí alebopohybovo obmedzenej osoby, buďte obzvlášť opatrný. V záujme predchádzania prípadného úrazu Vásžiadame, aby ste si preštudovali návod a upozornili dieťa alebo pohybovo obmedzenú osobu na zvýšenénebezpečenstvo úrazu pri používaní strojčeka.

• Nie je povolené používanie nástrojov, doplnkov, ktoré neboli k strojčeku priložené alebo odporúčanévýrobcom. Používanie týchto môže mať za následok úraz alebo abnormálnu prevádzku.

• Strojček je vyrobený výlučne na domáce použtie; nie je povolené od tohto odlišné, profesionálne používaniestrojčeka! Je zakázané používať strojčeka v prírode (mimo bytu)!

• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa,radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých môže spadnúť, alebo sa môže náhodnýmpohybom zhodiť, stiahnuť.

• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.

COPYRIGHT

© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.

Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebozvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít zanásledek trestněprávní důsledky.

SYMBOL CE

Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, kteréna tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.

Vážený Spotřebitel! Prosíme Vás, abyste z času na čas navštívili internetové stránky dyrasu, na kterých se můžete informovat oaktuálních správách týkajících se Vašeho výrobku, resp. o našich nových výrobcích, akcích.

Navrhujeme navštívit stránku www.dyras.com, na které se můžete dozvědět o případných aktuálníchinformacích týkajících se Vašeho přístroje.

BSM-588

26

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 26

Page 15: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

BSM-588

28

Vážený Spotrebiteľ!Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostrediamôžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajúiba prechodný charakter /sú stále/, môžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:

Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí môže zapríčiniťnasledovné:

- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka, - predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,- resp. môže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu

kovových súčiastok.

Používanie v zaprášenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:- usadenie prachu na mechanických a elektronických jednotkách a kryte strojčeka, čo môže mať za

následok poruchu elektrických kontaktov, alebo aj úplnú nefunkčnosť, resp. môže poškodiť ajumelohmotné a gumové súčiastky.

Priame slnečné žiarenie padajúceho na strojček môže zapríčiniť nasledovné: - predčasné starnutie krytu, resp. umelohmotných a gumových súčiastok, poškodenie stability a

iných konštrukčných charakteristík, ako i to, že ich povrch sa stane lámavým a poróznym, čomôže ohroziť účelové a bezpečné používanie strojčeka.

Nepretržité, profesionálne používanie môže zapríčiniť nasledovné:- predčasné opotrebovanie konštrukcie v dôsledku nepretržitého používania, predčasné

opotrebovanie, poškodenie motora z dôvodu odierania a prehriatia, k čomu dochádza v dôsledkunepretržitého používania.

Skladovanie strojčeka v mrazivom, studenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné: - konštrukčné poškodenie umelohmotných a gumových súčiastok, ich lámavosť, čo môže ohroziť

bezpečné účelové používanie,- oxidáciu, koróziu kovových súčiastok strojčeka v dôsledku kondenzácie pary.

Vyžarujúce alebo priame teplo (napr. nezabezpečenie adekvátnej vzdialenosti od sporáka, radiátora)môže zapríčiniť nasledovné:

- poškodenie, zmenu tvaru, deformáciu, zmäknutie, roztavenie sa umelohmotných a gumovýchsúčiastok, krytových prvkov, oslabenie elektrických izolácií.

V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny napoužívanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobcanezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávnenéhoodborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa môžete včas vyhnúť poruche,ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto môžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.

SK

BSM-588

29

Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemôže uložiť s tuhýmkomunálnym odpadom, pretože môže vážne ohroziť životné prostredie a ľudskézdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberneelektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovanána ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojenísieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľnéhostrojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronickýodpad!)

• Strojček nepoužívajte na takom mieste, kde by bol vystavený veľmi vysokej alebo príliš nízkej teplote,vibráciám alebo otrasom. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo sparnom prostredí. Strojček sa používa, resp.skladuje pri teplote od +10°C do +40°C.

• Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používaniestrojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.

• Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré môžu byť dôsledkom nadmerného opotrebovania,neodborného používania a neodbornej údržby alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode napoužívanie, ako aj za poškodenia, ktoré sú dôsledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okremuvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčíchjednotiek, súčiastok strojčeka.

• Pozor! Ak ste svoju prácu skončili a chcete ukončiť používanie strojčeka, alebo používanie strojčeka prerušíte -hoci aj iba na krátky čas - pre istotu sieťovú zástrčku vždy vytiahnite zo stenovej zásuvky alebo predĺžovačky.

• Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy neponorte do vody alebo inejtekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Zástrčka sa môže zasúvať do stenovej zásuvky avytiahnuť z nej iba suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek dôvodu by sadostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie je potrebné okamžite ukončiť a strojček jepotrebné zobrať k odborníkovi na previerku alebo opravu.

• Po použití a pred čistením vždy je potrebné odpojiť sieťovú zástrčku zo stenovej zásuvky. Nikdy nepreruštenapájanie elektrickým prúdom tak, že zo zásuvky budete ťahať za sieťový kábel, vždy chyťte zástrčku!

• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábelnikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťovýkábel, pretože kábel sa môže vytrhnúť, resp. môže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, trebaho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemôže byť pripojený do stenovejzásuvky.

• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel jepredĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačkyje potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 28

Page 16: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

BSM-588

30

• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenietohto pokynu môže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebopoužiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a anivtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spôsobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvekdôvodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu,opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobcanezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržaniapokynov uvedených v návode na používanie.

Pozor! Strojček nikdy nepoužívajte vo vani, v sprche alebo nad umývadlomnapusteným vodou, pretože Vás môže zasiahnuť životu nebezpečný zásah elektrickýmprúdom! Keď chcete používať prístroj, dodržujte min. 1 metrovú bezpečnostnúvzdialenosť od týchto zariadení, ako aj od iných podobných predmetov obsahujúcichtekutinu. Zásadne nepoužívajte strojček v kúpeľni alebo na miestach, kde je vysokárelatívna vlhkosť vzduchu. V prípade, že strojček predsa spadne do vody, okamžiteodpojte jeho elektrickú zástrčku siete. V žiadnom prípade nesiahajte po strojčekspadnutý do vody, kým je pod elektrickým napätím! Pokiaľ strojček spadol predtým dovody, alebo iným spôsobom sa dostal do kontaktu s vlhkosťou, zoberte ho doodborného servisu, aby ho pred ďalším použitím skontroloval odborník!

• Ak máte akýkoľvek zdravotný problém, pred používaním prístroja sa každopádne spýtajte svojho lekára.

• Ženy počas tehotenstva nemôžu používať strojček v oblasti brucha.

• Strojček nikdy nepoužívajte na tvári alebo hlave.

• Pri používaní strojčeka nikdy nenoste odev, ktorý môže strojček svojim rotačným pohybom namotať.

• V oblasti brucha nepoužívajte prístroj bezprostredne pred jedlom alebo po jedle.

Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s nímodovzdajte aj tento návod na používanie!

SK

BSM-588

31

OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY

1. Základný stroj2. Rukoväť3. Gombík pre zapnutie a reguláciu4. Objímka nástavca5. Vlnitý nástavec /adaptér/6. Nástavec /adaptér/ s valčekmi7. Ochranný nástavec /adaptér/8. Sieťový kábel a zástrčka (na obrázku nie sú uvedené)

NAPÁJANIE STROJČEKA

Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230 V~ a 50 Hz. Vždy sa presvedčte otom, že sieťové napätie v mieste používania sa zhoduje s hodnotou uvedenou v údajovej tabuľkestrojčeka.

POUŽÍVANIE PRÍSTROJA

ČO SPRAVIŤ PRED POUŽITÍM

• Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.

• Strojček dôkladne prezrite, a tým sa uistite, že je celý a nepoškodený. K elektrickej sieti môžete pripojiť ibacelý, nepoškodený prístroj.

POUŽÍVANIE MASÁŽNEHO PRÍSTROJA

1. Vyberte si nástavec /adaptér/, ktorý chcete používať:

- vlnitý nástavec sa používa na spaľovanie tuku, redukciu tehotenských strijí a pomarančovej kože /celulitídy/.Pre zvýšenie efektu môžete použiť špeciálne krémy na spaľovanie tukov a napínanie pokožky, takto môžetedosiahnuť ešte lepší účinok,

- nástavec s valčekmi pomáha pri vyhladzovaní ochabnutej pokožky a uvoľnení unavených svalov.

2. Vybraný nástavec nasaďte na objímku nástavca tak, aby ten správne zapadol.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 30

Page 17: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

BSM-588

32

Pokiaľ strojček používate na krku, ramenách, alebo inom mieste, na ktorom sa strojčekmôže dotýkať Vašich vlasov, v každom prípade používajte aj ochranný nástavec!

Nasadením ochranného nástavca na okraj prednej časti základného strojčeka môžetezabrániť tomu, aby strojček vlasy namotal.

3. Sieťovú zástrčku strojčeka pripojte do stenovej zásuvky a strojček zapnite pootočením gombíka pre zapnutie vsmere hodinových ručičiek.

4. Rýchlosť rotačnej -vibračnej hlavice - a tým aj intenzitu masáže - môžete zvyšovať-znižovať tak, že gombíkpre zapnutie a reguláciu pootočíte v smere hodinových ručičiek, resp. v opačnom smere.

5. Masírujte želanú časť tela, k masáži môžete použiť aj krémy na spaľovanie tukov a napínanie pokožky, avšaknavrhujeme, aby ste strojček nepoužívali dlhšie ako 15 minút na tej istej časti tela.

6. Pre vypnutie pootočte gombík pre zapnutie a reguláciu v protismere hodinových ručičiek až kým nepočujetecvaknutie, následne vytiahnite sieťovú zástrčku masážneho strojčeka zo stenovej zásuvky.

SK

BSM-588

33

ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA

Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebnévytiahnuť zo stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom.

• Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistenéplochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostaladovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.

• Masážne nástavce a ochranný nástavec umyte pod tečúcou vodou použitím jemného čistiaceho prostriedku,opláchnite a nechajte úplne vysušiť.

• Na čistenie strojčeka nikdy nepoužívajte rozpúšťadlo (acetón, benzén, benzín, atď.), pretože tieto látky môžurozpustiť materiál krytu, resp. ak sa dostanú do prístroja, môžu rozpustiť vnútorné časti strojčeka.Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, alebo také, ktoré obsahujú zrniečka.

• Ak po čistení strojček nebudete používať po dlhšiu dobu, vložte ho do igelitového vrecka a uložte naprachotesné, vodotesné a mrazuvzdorné miesto. Sieťový kábel nenamotajte na strojček ani v prípade, že hoidete uložiť, pretože v dôsledku ohýbania izolácia kábla sa môže polámať, zoslabnúť.

CERTIFIKÁT KVALITY

Týmto preukazujeme, že masážny strojček na zoštíhľovanie dyras BSM-588 zodpovedá technickým parametromuvedeným nižšie:

Typ: BSM-588Názov: Masážny strojček na zoštíhľovanieMenovité sieťové napätie: 230 V~, 50 HzPríkon: 15 WTrieda ochrany: II.Hlučnosť: LWA = 60 dBVýrobca: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.

Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa môžu meniť bez predchádzajúcehooznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 32

Page 18: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

BSM-588

34

COPYRIGHT

© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.

Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebozvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie môžemať za následok trestnoprávne dôsledky.

SYMBOL CE

Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”,ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.

Vážený Spotrebiteľ!Prosíme Vás, aby ste z času na čas navštívili internetové stránky dyrasu,

na ktorých sa môžete informovať o aktuálnych správach týkajúcich sa Vášho výrobku, resp. o našich novýchvýrobkoch, akciách.

Navrhujeme navštíviť stránku www.dyras.com, na ktorej sa môžete dozvedieť o prípadných aktuálnychinformáciach týkajúcich sa Vášho prístroja.

HU

BSM-588

35

Kezelési útmutató a dyras BSM-588 típusú karcsúsító masszázskészülékhez

MEGJEGYZÉS

Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogyőrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse ésfeleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összesszolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartásamiatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nemvállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizáltszakszervizzel javíttassa!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül bekell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!

Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt,hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adotthelyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottaklegyenek.• A készüléket olyan helyen kell üzemeltetni, ahol gyermekek nem érhetik el, és nem kerülhetnek a működő

készülék közelébe. A készüléket gyermekek nem használhatják. Amennyiben gyermek vagy mozgásábankorlátozott személy jelenlétében üzemelteti a készüléket, úgy fokozott körültekintéssel tegye azt. Egyesetleges baleset megelőzése érdekében kérjük, olvassa át az útmutatót és hívja fel a gyermek vagy amozgásában korlátozott személy figyelmét a készülék használatakor fellépő fokozott balesetveszélyre.

• A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nemmegengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.

• A készülék kizárólag lakásban történő, otthoni felhasználásra készült; ettől eltérő, ipari jellegű használatanem engedélyezett! A készülék szabadban való (lakáson kívüli) használata tilos!

• Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagymeleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egyvéletlen mozdulattal.

• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 34

Page 19: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

HU

BSM-588BSM-588

3736

Tisztelt Vásárló!Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják,lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól:

A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:- a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését, - műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,- illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját,

fém alkatrészeinek korrózióját.

A poros légterű használat okozhatja:- porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint

burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.

Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja: - a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését,

szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyéválását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.

Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:- a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, a motor idő előtti

elhasználódását, károsodását a folyamatos üzemeltetésből eredő kopások és túlhevülés miatt.

Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetés-

szerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,- páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.

Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása tűzhelytől, fűtőtesttől):

- plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását,deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.

A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekébenkerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben atermékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetéstvalósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassafelül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenségetnem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke élettartamát növelheti.

Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkalegyütt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosankárosíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékeselektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azokkörnyezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Azelhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból valókihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem,a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)

Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendeletszerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli.

• Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek,rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék+10 és +40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.

• Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülékhasználatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.

• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely túlzott igénybevételre, nemszakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyásáravezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak.Előzőeken túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes részegységeinek, alkatelemeinektöréséből, elrepedéséből eredő károkra sem.

• Figyelem! Amennyiben végzett a munkával, és be kívánja fejezni a készülék használatát, vagy ha a készülékhasználatát rövid időre is megszakítja, a biztonság kedvéért mindig húzza ki hálózati csatlakozóját a falialjzatból vagy a hosszabbítóból.

• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy másfolyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad afali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknálfogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, ésszakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.

• Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Soseszakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozótfogja meg!

• Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózatikábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva,mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, aztszakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 36

Page 20: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

HU

BSM-588BSM-588

3938

• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnekbizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell ahosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.

• Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek azutasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javíthatóvagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagycsatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült.Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülrevigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakembereivannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nemtartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.

Figyelem! Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyozó alatt vagy vízzeltelt mosdókagyló felett, mert életveszélyes áramütés érheti! Tartson ezektől, és máshasonló folyadékot tartalmazó tárgyaktól legalább 1 m-es biztonsági távolságot, ha akészüléket használni kívánja. Alapvetően kerülje a készülék használatátfürdőszobában vagy olyan helyen, ahol magas a levegő relatív páratartalma. Ha akészülék mégis vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózatból az elektromos csatlakozóját.Semmiképpen ne nyúljon a vízbe esett készülék után, amíg az feszültség alatt van!Amennyiben a készülék előzőleg vízbe esett, vagy más módon nedvesség érte, vigyeszakszervizbe és ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt ismét használná!

• Ha valamilyen egészségügyi problémája van, minden esetben kérje ki orvosa véleményét a készülékhasználata előtt.

• Nők a készüléket terhesség ideje alatt hastájékon nem használhatják.

• Soha ne használja a készüléket az arcán vagy fején.

• A készülék használatakor ne viseljen olyan ruházatot, amelyet a készülék forgó mozgásából adódóanfeltekerhet.

• Ne használja a készüléket közvetlenül étkezés előtt vagy után hastájékon.

Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgyfeltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!

KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK

1. Alapgép2. Markolat3. Bekapcsoló és szabályozó gomb4. Feltét foglalat5. Hullámos feltét6. Görgős feltét7. Védő feltét8. Hálózati kábel és csatlakozó (A képen nem látható)

A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA

A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön megarról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg a készülék adattáblájánfeltüntetett értékkel.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

HASZNÁLATBA VÉTELT MEGELŐZŐ TEENDŐK

• Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.

• Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csaktökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.

A MASSZÁZSKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

1. Válassza ki a használni kívánt feltétet:

- a hullámos feltét használható zsírégetésre, a terhességi csíkok vagy a narancsbőr halványítására. A hatásfokozása érdkében használhat speciális, zsírégető vagy feszesítő krémet, így még hatásosabb eredménytérhet el,

- a görgős feltét a megereszkedett bőr feszesítésében és a fáradt izomzat ellazításában nyújt segítséget.

2. A kiválasztott feltétet illessze rá a feltét foglalatra úgy, hogy az megfelelően rögzüljön.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 38

Page 21: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

HU

BSM-588

41

BSM-588

40

Amennyiben a készüléket a nyakán, vállán, vagy egyébb olyan helyen üzemelteti, ahola készülék a hajához érhet, minden esetben használja a védőfeltétet is!

A védőfeltétet az alapgép elején levő peremre felpattintva megakadályozható, hogy akészülék a hajat felcsavarja.

3. Csatlakoztassa a készülék hálózati csatlakoztatóját a fali aljzatoz, majd a bekapcsoló gomb óramutatójárásával megegyező irányban való elforgtásával kapcsolja be a készüléket.

4. A forgó-rezgő fej sebességét - ezáltal a masszázs intenzitását - növelheti-csökkentheti a bekapcsoló ésszabályozó gomb óramutató járásával megegyező, illetve ellentétes irályban történő elforgatásával.

5. Masszírozza a kívánt testrészt, ehhez igény szerint használhat feszesítő és zsírégető krémeket, azonbanjavasoljuk, hogy ne használja a készüléket azonos testrészen 15 percnél hosszabb ideig.

6. A készülék kikapcsolásához forgassa a bekapcsoló és szabályozó gombot kattanásáig az óramutató járásávalellentétes irányban, majd húzza ki a masszázskészülék hálózati csatlakozóját a fali aljzatból.

A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA

Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléketés hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell.

• A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliávaltörténhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyonügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatbavenné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.

• A masszírozó feltéteket és a védőfeltétet csapvíz alatt, lágy, semleges mosogatószerrel mossa el, majd öblítsele és hagyja tökéletesen megszáradni.

• A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, stb.), mert ezek az anyagokoldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagycsiszoló hatású tisztítószereket.

• Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon tasakba, majd rakja el por-, nedvesség-, és fagymentes tárolóhelyére. A hálózati kábelt még tárolás esetén se tekerje a készülékköré, mert a kábel szigetelése megtörhet, meggyengülhet a hajlítások miatt.

MINŐSÉGTANÚSÍTÁS

Tanúsítjuk, hogy a dyras BSM-588 típusú karcsúsító masszázskészülék az alábbiakban ismertetett műszakijellemzőknek megfelel:

Típus: BSM-588Megnevezés: Karcsúsító masszázskészülékNévleges hálózati feszültség: 230 V~, 50 HzTeljesítményfelvétel: 15 WÉrintésvédelmi osztály: II.Zajkibocsátás: LWA = 60 dBGyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.

Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítésnélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.

COPYRIGHT

© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.

Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikaimásolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértésebüntetőjogi következményeket vonhat maga után.

A CE SZIMBÓLUM

A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 40

Page 22: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

BSM-588

42

Tisztelt Vásárló!

Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a dyras internetes honlapjára, ahol informálódhat a termékévelkapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.

Javasoljuk, hogy keresse fel www.dyras.com honlapunkat, ahonnan tájékozódhat a készülékével kapcsolatosesetleges aktuális információkról; ha internet hozzáféréssel nem rendelkezik, úgy a termékével kapcsolatosesetleges aktualitásokról feltett kérdéseiről levélben is szívesen nyújtunk felvilágosítást, amennyibenmegkeresését elküldi a dyras wwe.trading Kft. H-1108 Budapest, Gyömrői út 140. címre; kérjük, ilyenesetben tüntesse fel a borítékon a „Terméktámogatás” kulcsszót is.

Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a vásárolt termék melletttalálható regisztrációs kártyát, és küldje vissza azt postai úton részünkre. Regisztrációját honlapunkon ismegteheti a „Termékregisztráció” menüpont alatt elérhető űrlap kitöltésével.

Felhívjuk figyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nemszolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing ésinformációs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetnikívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg fenti címünkre eljuttatott levél formájában.

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 42

Page 23: User'sManual BSM-588 A5 User's Manual for BSM-588 fileInstruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588 NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using

User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 44