vÄlgjord gb - ikea.com · electrical connection warning! risk of fire and electrical shock. •...

52
VÄLGJORD GB DE

Upload: truongxuyen

Post on 17-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VÄLGJORDGB

DE

ENGLISH 4DEUTSCH 25

ContentsSafety information 4Safety instructions 5Product description 7Control panel 7Programmes 8Options 10Settings 11

Before first use 13Daily use 15Hints and tips 17Care and cleaning 18Troubleshooting 21Technical information 23ENVIRONMENT CONCERNS 24

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsible ifan incorrect installation and use causes injuries and damages.Always keep the instructions with the appliance for futurereference.

Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerninguse of the appliance in a safe way and understand thehazards involved.

• Do not let children play with the appliance.• Keep all detergents away from children.• Keep children and pets away from the appliance door when

it is open.• Cleaning and user maintenance shall not be made by

children without supervision.

ENGLISH 4

General Safety• This appliance is intended to be used in household and

similar applications such as:– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other

working environments;– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other

residential type environments.• Do not change the specification of this appliance.• The operating water pressure (minimum and maximum) must

be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)• Obey the maximum number of 15 place settings.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its Authorised Service Centre or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basketwith the points down or in a horizontal position.

• Do not keep the appliance door open without supervision toprevent to fall on it.

• Before maintenance, deactivate the appliance anddisconnect the mains plug from the mains socket.

• Do not use water spray and steam to clean the appliance.• The ventilation openings in the base (if applicable) must not

be obstructed by a carpet.• The appliance is to be connected to the water mains using

the new supplied hose-sets. Old hose sets must not bereused.

Safety instructions

Installation• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Do not install or use the appliance where

the temperature is less than 0 °C.

• Obey the installation instruction suppliedwith the appliance.

• Make sure that the appliance is installedbelow and adjacent to safe structures.

ENGLISH 5

Electrical connection

Warning! Risk of fire andelectrical shock.

• The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical information

on the rating plate agrees with thepower supply. If not, contact anelectrician.

• Always use a correctly installedshockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the mains cable need to bereplaced, this must be carried out by ourAuthorised Service Centre.

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

• This appliance complies with the E.E.C.Directives.

• Only for UK and Ireland. The appliancehas a 13 amp mains plug. If it isnecessary to change the fuse in themains plug, use fuse: 13 amp ASTA (BS1362).

Water connection• Make sure not to cause damage to the

water hoses.• Before you connect the appliance to new

pipes or pipes not used for a long time,let the water flow until it is clean.

• The first time you use the appliance,make sure that there is no leakage.

• The water inlet hose has a safety valvethat prevents the hose to loosen. Todisconnect the hose, press the lever (B)

and turn the fastener (A) clockwise.

A

B

• The water inlet hose has an externaltransparent sheath. If the hose isdamaged, the water in the hosebecomes dark.

• If the water inlet hose is damaged,immediately disconnect the mains plugfrom the mains socket. Contact theAuthorised Service Centre to replace thewater inlet hose.

Use• Do not sit or stand on the open door.• Dishwasher detergents are dangerous.

Obey the safety instructions on thedetergent packaging.

• Do not drink and play with the water inthe appliance.

• Do not remove the dishes from theappliance until the programme iscompleted. There can be detergent onthe dishes.

• The appliance can release hot steam ifyou open the door while a programmeoperates.

• Do not put flammable products or itemsthat are wet with flammable products in,near or on the appliance.

Service• Contact the Authorised Service Centre to

repair the appliance. We recommendonly the use of original spare parts.

• When you contact the Authorised ServiceCentre, ensure that you have thefollowing information that is available onthe rating plate.Model :PNC :

ENGLISH 6

Serial Number :

Disposal

Warning! Risk of injury orsuffocation.

• Disconnect the appliance from the mainssupply.

• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to prevent

children and pets to get closed in theappliance.

Product description

8

9

10

7

6

5

4

1

3

2

1 Lower spray arm2 Filters3 Rating plate4 Rinse aid dispenser5 Detergent dispenser6 Salt container7 Upper spray arm8 Upper basket9 Cutlery drawer

10 Top spray arm

Beam-on-FloorThe Beam-on-Floor is a light that shows onthe kitchen floor below the appliance door.• When the programme starts, a red light

comes on and stays on for all theduration of the programme.

• When the programme is completed, agreen light comes on.

• When the appliance has a malfunction,the red light flashes.

The Beam-on-Floor goes offwhen the appliance isdeactivated.

Control panel

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 On/off button2 Display

3 Delay button4 Programme button (down)

ENGLISH 7

5 Programme button (up)6 ExtraHygiene button7 Multitab button

8 RESET button9 Indicators

Indicators

Indicator DescriptionEnd indicator.

Salt indicator. It is always off while the programme operates.

Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.

Programmes

Programme Degree of soilType of load

Programme phases Options

P1 1)

• All• Crockery, cutlery,

pots and pans

• Prewash• Wash from 45 °C to 70

°C• Rinses• Dry

P2 2)

• Heavy soil• Crockery, cutlery,

pots and pans

• Prewash• Wash 70 °C• Rinses• Dry

• ExtraHygiene

P3 3)

• Fresh soil• Crockery and

cutlery

• Wash 60 °C• Rinses

P4 4)

• Normal soil• Crockery and

cutlery

• Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dry

• ExtraHygiene

P5 • Normal or lightsoil

• Delicate crockeryand glassware

• Wash 45 °C• Rinses• Dry

ENGLISH 8

Programme Degree of soilType of load

Programme phases Options

P6 5)

• All • Prewash • ExtraHygiene

1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It automatically adjusts the tem-perature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.2) Programme with prolonged rinsing time in high temperature for extra hygienic wash-up. Ideal for baby bottles orwhen a family member is ill.3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.4) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery withnormal soil. (This is the standard programme for test institutes).5) With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on dishes and odours to formin the appliance. Do not use detergent with this programme.

Consumption values

Programme 1) Water(l)

Energy(kWh)

Duration(min)

P1 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150

P2 10.7 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 170

P3 10 0.9 30

P4 7.5 0.96 240

P5 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85

P6 4 0.1 14

1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity ofdishes can change the values.

Information for test institutesFor all the necessary information for testperformance, send an email to:[email protected]

Write down the product number (PNC) thatis on the rating plate.

ENGLISH 9

Options

Options

Desired options must beactivated every time before youstart a programme (except forMultitab).It is not possible to activate ordeactivate options while aprogramme is running.

MultitabActivate this option when you use multi-tablets that integrate the salt, rinse aid anddetergent functions. They can also containother cleaning or rinsing agents.This option deactivates the release of salt.The salt indicator does not come on.With the use of this option the programmeduration is prolonged to improve thecleaning and drying results with the use ofmulti-tablets.You do not need to activate the Multitaboption every time you start a programme.Once you have activated the option it willremain active.

How to activate Multitab

Press .The related indicator comes on.The display shows the updated programmeduration.

What to do if you want to stop using multi-tabletsBefore you start to use detergent, salt andrinse aid separately do the followingprocedure.

1. Deactivate the Multitab option.2. Set the highest level of the water

softener.3. Make sure that the salt and rinse aid

containers are full.4. Start the shortest programme with a

rinsing phase. Do not add detergentand do not load the baskets.

5. When the programme is completed,adjust the water softener according tothe water hardness in your area.

6. Adjust the released quantity of rinse aid.

ExtraHygieneThis option provides better hygiene resultsby keeping the temperature at 70 °C for atleast 10 minutes during last rinsing phase.The ExtraHygiene option combined with theRinse programme, allows to cleanthoroughly and to sanitize the inside of theappliance.The duration of the Rinse programme willincrease when used with the ExtraHygieneoption. The display shows the updatedprogramme duration.We recommend to follow this "sanitisationprocedure" of the appliance before andafter a long absence (e.g. holidays).

How to activate ExtraHygiene

Press , the related indicator comes on.If the option is not applicable to theselected programme, the indicator stays off.The display shows the updated programmeduration.The ExtraHygiene option is applicable forprogramme number P2 (Intensive), P4(ECO) and P6 (Rinse & Hold).

ENGLISH 10

Settings

Programme selection mode and usermodeWhen the appliance is in programmeselection mode it is possible to set aprogramme and to enter the user mode.In user mode, the following settings canbe changed:• The level of the water softener according

to the water hardness.• The activation or the deactivation of the

acoustic signal for end of programme.• The activation or deactivation of the

rinse aid dispenser when you want touse the Multitab option without rinse aid.

• The level of rinse aid according to therequired dosage.

These settings will be saved until youchange them again.

How to set the programme selection modeThe appliance is in programme selectionmode when the display shows theprogramme number P4.

When you activate the appliance, usually itis in programme selection mode. However,if this does not happen, you can set theprogramme selection mode in the followingway:Press and hold RESET until the appliance isin programme selection mode.

The water softenerThe water softener removes minerals fromthe water supply, which would have adetrimental effect on the washing resultsand on the appliance.The higher the content of these minerals, theharder your water is. Water hardness ismeasured in equivalent scales.The water softener should be adjustedaccording to the hardness of the water inyour area. Your local water authority canadvise you on the hardness of the water inyour area. It is important to set the rightlevel of the water softener to assure goodwashing results.

Water hardnessGerman degrees

(°dH)French degrees

(°fH)mmol/l Clarke de-

greesWater softener level

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

ENGLISH 11

German degrees(°dH)

French degrees(°fH)

mmol/l Clarke de-grees

Water softener level

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Factory setting.2) Do not use salt at this level.

If you use multi-tablets containing salt andthe hardness of your water is lower than21°dH, you can set the lowest watersoftener level. It deactivates the salt refillindicator.If you use standard detergent or multi-tablets without salt, set the proper waterhardness level to keep the salt refillindicator active.

How to set the water softener levelThe appliance must be in programmeselection mode.1. To enter the user mode, press and hold

simultaneously and untilthe indicators , , and start to flash and the display is blank.

2. Press .• The indicators , and

go off.• The indicator continues to flash.• The display shows the current setting:

e.g. = level 5.3. Press again and again to change the

setting.4. Press the on/off button to confirm the

setting.

The rinse aid dispenserThe rinse aid helps to dry the dishes withoutstreaks and stains.The rinse aid is automatically releasedduring the hot rinse phase.

You can set the released quantity of rinseaid between level 1 (minimum quantity) andlevel 6 (maximum quantity). Level 0 willdeactivate the rinse aid dispenser and norinse aid will be released.Factory setting: level 4.

How to set the rinse aid levelThe appliance must be in programmeselection mode.1. To enter the user mode, press and hold

simultaneously and untilthe indicators , , and start to flash and the display is blank.

2. Press .• The indicators , and go

off.• The indicator continues to

flash.• The display shows the current setting:

e.g. = level 4.– The levels of rinse aid are from

0A to 6A.– Level 0 = no rinse aid is released.

3. Press again and again to changethe setting.

4. Press the on/off button to confirm thesetting.

Use of rinse aid and multi-tabletsThe factory setting of the rinse aiddispenser is with the dispenser activated.This means that the rinse aid dispenseralways releases rinse aid.

ENGLISH 12

It is possible to deactivate the rinse aiddispenser only if the option Multitab isactivated, in this case the dispenser will notrelease rinse aid.If the dispenser is deactivated and Multitaboption is not selected, the dispenser will stillrelease rinse aid according to the level set(see "How to set the rinse aid level").The use of the option Multitab with the rinseaid dispenser deactivated may not givesatisfying drying results.When the rinse aid dispenser isdeactivated, the rinse aid indicator isalways off when the option Multitab isactivated.

How to deactivate the rinse aid dispenserThe appliance must be in programmeselection mode.1. To enter the user mode, press and hold

simultaneously and untilthe indicators , , and start to flash and the display is blank.

2. Press .• The indicators , and go

off.• The indicator continues to

flash.• The display shows the current setting:

= the rinse aid dispenser isactivated (factory setting).

3. Press to change the setting.

= the rinse aid dispenser isdeactivated.4. Press the on/off button to confirm the

setting.

Acoustic signalsAcoustic signals sound when a malfunctionof the appliance occurs. It is not possible todeactivate these acoustic signals.There is also an acoustic signal that soundswhen the programme is completed. Bydefault this acoustic signal is activated but itis possible to deactivate it.

How to deactivate the acoustic signal forthe end of programmeThe appliance must be in programmeselection mode.1. To enter the user mode, press and hold

simultaneously and untilthe indicators , , and start to flash and the display is blank.

2. Press • The indicators , and

go off.• The indicator continues to flash.• The display shows the current setting:

= Acoustic signal on.3. Press to change the setting.

= Acoustic signal off.4. Press the on/off button to confirm the

setting.

Before first use

1. Make sure that the current level of thewater softener agrees with thehardness of the water supply. If not,adjust the level of the water softener.

2. Fill the salt container.3. Fill the rinse aid dispenser.

4. Open the water tap.5. Start a programme to remove any

processing residuals that can still beinside the appliance. Do not usedetergent and do not load the baskets.

ENGLISH 13

When you start a programme,the appliance can take up to 5minutes to recharge the resin inthe water softener. It seems thatthe appliance is not working. Thewashing phase starts only afterthis procedure is completed. Theprocedure will be repeatedperiodically.

The salt container

Caution! Only use saltspecifically designed fordishwashers.

The salt is used to recharge the resin in thewater softener and to assure good washingresults in the daily use.

Filling the salt container

1 2

3

Put 1 litre of waterin the salt container(only for the firsttime).

4

Put 1 kg of salt inthe salt container.

5

Caution! Water and salt cancome out from the salt containerwhen you fill it. Risk of corrosion.To prevent this, after thereplenishment, start aprogramme.

Filling the rinse aid dispenser

1 2

ENGLISH 14

3

A

Fill the rinse aiddispenser until therinse aid reachesthe marking "MAX".Remove the spilledrinse aid with anabsorbent cloth toprevent too muchfoam.Fill the rinse aiddispenser when theindicator (A)becomes clear andthe rinse aidindicator on thecontrol panel is on.

4

Daily use

1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activate the

appliance.Make sure that the appliance is inprogramme selection mode.

• If the salt indicator is on, fill the saltcontainer.

• If the rinse aid indicator is on, fill therinse aid dispenser.

3. Load the baskets.4. Add the detergent. If you use multi-

tablets, activate the option Multitab.5. Set and start the correct programme for

the type of load and the degree of soil.

Using the detergent

1 2

2

1

ENGLISH 15

3

30 30

4

5

If the programmehas a prewashphase, put a smallquantity ofdetergent on theinner part of theappliance door.

Setting and starting a programme

The Auto Off functionThis function decreases energy consumptionby automatically deactivating theappliance when it is not operating.The function comes into operation:• 5 minutes after the completion of the

programme.• After 5 minutes if the programme has not

started.

Starting a programme

Caution! Do not remove thebaskets from the dishwasherbefore a wash cycle.

1. Keep the appliance door ajar.2. Press the on/off button to activate the

appliance. Make sure that theappliance is in programme selectionmode.

3. Press or repeatedly untilthe display shows the number of theprogramme you want to start. Thedisplay will show the programmenumber for approximately 3 secondsand then show the programme duration.

4. Set the applicable options.5. Close the appliance door to start the

programme.

Starting a programme with delay start1. Set a programme.2. Press repeatedly until the display

shows the delay time you want to set(from 1 to 24 hours).

The delay indicator comes on.3. Close the appliance door to start the

countdown.While a countdown is running it is possibleto increase the delay time but not to changethe selection of the programme andoptions.When the countdown is completed, theprogramme starts.

Cancelling the delay start while thecountdown operatesWhen you cancel the delay start you haveto set the programme and options again.Press and hold RESET until the appliance isin programme selection mode.

Opening the door while the applianceoperatesIf you open the door while a programme isrunning, the appliance stops. It may affectthe energy consumption and theprogramme duration. When you close thedoor, the appliance continues from thepoint of interruption.

ENGLISH 16

Cancelling the programmePress and hold RESET until the appliance isin programme selection mode.Make sure that there is detergent in thedetergent dispenser before you start a newprogramme.

End of programmeWhen the programme is completed andyou open the door, the appliance isautomatically deactivated.Close the water tap.

Hints and tips

GeneralThe following hints will ensure optimalcleaning and drying results in daily use andalso help to protect the environment.• Remove larger residues of food from the

dishes into the waste bin.• Do not pre-rinse dishes by hand. When

needed, use the prewash programme (ifavailable) or select a programme with aprewash phase.

• Always use the whole space of thebaskets.

• When loading the appliance, make surethat the dishes can be completelyreached and washed by the waterreleased from the spray arm nozzles.Make sure that items do not touch orcover each other.

• You can use dishwasher detergent, rinseaid and salt separately or you can usethe multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''Allin 1''). Follow the instructions written onthe packaging.

• Select the programme according to thetype of load and degree of soil. With theECO programme you have the mostefficient use of water and energyconsumption for crockery and cutlerywith normal soil.

Using salt, rinse aid and detergent• Only use salt, rinse aid and detergent for

dishwasher. Other products can causedamage to the appliance.

• The rinse aid helps, during the lastrinsing phase, to dry the dishes withoutstreaks and stains.

• Multi-tablets are usually suitable inareas with a water hardness up to 21°dH. In areas exceeding this limit, rinseaid and salt must be used in addition tothe multi-tablets. However, in areas withhard and very hard water werecommend to use solo-detergent(powder, gel, tablets without additionalfunctions), rinse aid and salt separatelyfor optimal cleaning and drying results.

• If you use multi-tablets you can select theMultitab option (if available). This optionimproves the cleaning and drying resultswith the use of multi-tablets.

• Detergent tablets do not fully dissolvewith short programmes. To preventdetergent residues on the tableware, werecommend that you use the tablets withlong programmes.

• Do not use more than the correctquantity of detergent. Refer to theinstructions on the detergent packaging.

Loading the baskets

Refer to the supplied leaflet withexamples of the load of thebaskets.

• Only use the appliance to wash itemsthat are dishwasher-safe.

• Do not put in the appliance items madeof wood, horn, aluminium, pewter andcopper.

ENGLISH 17

• Do not put in the appliance items thatcan absorb water (sponges, householdcloths).

• Remove remaining food from the items.• Soak items with remaining burned food

in water.• Put hollow items (cups, glasses and pans)

with the opening down.• Make sure that cutlery and dishes do not

bond together. Mix spoons with othercutlery.

• Make sure that glasses do not touchother glasses.

• Put small items in the cutlery basket.• Put light items in the upper basket. Make

sure that the items do not move.• Make sure that the spray arm can move

freely before you start a programme.

Before starting a programmeMake sure that:• The filters are clean and correctly

installed.

• The cap of the salt container is tight.• The spray arms are not clogged.• There is dishwasher salt and rinse aid

(unless you use multi- tablets).• The position of the items in the baskets is

correct.• The programme is applicable for the

type of load and for the degree of soil.• The correct quantity of detergent is used.

Unloading the baskets1. Let the tableware cool down before you

remove it from the appliance. Hot itemscan be easily damaged.

2. First remove items from the lowerbasket, then from the upper basket.

At the end of the program watercan still remain on the sides andon the door of the appliance.

Care and cleaning

Warning! Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plug fromthe main socket.

Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washingresults. Make a check regularlyand, if necessary, clean them.

Cleaning the filters

1

Make sure thatthere are noresidues of food orsoil in or around theedge of the sump.

2

C

B

A

ENGLISH 18

3

To remove filters (B)and (C) turn thehandlecounterclockwiseand remove. Pullapart filter (B) and(C). Wash the filterswith water.

4

Remove filter (A).Wash the filter withwater.

5D

Put the flat filter (A)back in place. Makesure that it iscorrectly positionedunder the 2 guides(D).

6

Assemble filters (B)and (C). Put theminto position in filter(A). Turn the handleclockwise until itlocks.

An incorrect position of the filterscan cause bad washing resultsand damage to the appliance

Cleaning the filter of the inlet hose

1

Close the water tap.

2

A B

Disconnect the hose.Press the lever Band turn thefastener Aclockwise.

3

Clean the filter ofthe inlet hose.

4

Cleaning the upper spray armWe recommend to clean regularly theupper spray arm to avoid soil to clog theholes.Clogged holes can cause unsatisfactorywashing results.1. Pull out the upper basket.2. To disengage the spray arm from the

basket, press the spray arm upwards inthe direction indicated by the lowerarrow and simultaneously turn itclockwise.

ENGLISH 19

3. Wash the spray arm under runningwater. Use a thin pointed tool, e.g.toothpick, to remove particles of soilfrom the holes.

4. To engage again the spray arm to thebasket, press the spray arm upwards inthe direction indicated by the lowerarrow and simultaneously turn itcounterclockwise until it locks into place.

External cleaning• Clean the appliance with a moist soft

cloth.• Only use neutral detergents.• Do not use abrasive products, abrasive

cleaning pads or solvents.

Internal cleaning• Carefully clean the appliance, including

the rubber gasket of the door, with a softmoist cloth.

• If you regularly use short durationprogrammes, these can leave deposits ofgrease and limescale inside theappliance. To prevent this, werecommend to run long durationprogrammes at least 2 times per month.

We recommend to follow the"sanitisation procedure" of theappliance before and after along absence (e.g. holydays).See "ExtraHygiene" in theOptions chapter .

ENGLISH 20

Troubleshooting

If the appliance does not start or it stopsduring operation. Before you contact anAuthorised Service Centre, check if you cansolve the problem by yourself with the helpof the information in the table.

With some problems, the display showsan alarm code.

Problem and alarm code Possible solutionYou cannot activate the ap-pliance.

• Make sure that the mains plug is connected to the mainssocket.

• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.

The programme does notstart.

• Make sure that the appliance door is closed.• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the

end of the countdown.• The appliance has started the procedure to recharge the

resin inside the water softener. The duration of the pro-cedure is approximately 5 minutes.

The appliance does not fillwith water.The display shows .

• Make sure that the water tap is open.• Make sure that the pressure of the water supply is not

too low. For this information, contact your local waterauthority.

• Make sure that the water tap is not clogged.• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.

Clean the filter.• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

The appliance does notdrain the water.The display shows .

• Make sure that the sink spigot is not clogged.• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.

The anti-flood device is on.The display shows .

• Close the water tap and contact an Authorised ServiceCentre.

The salt indicator continuesto stay on after replenish-ment of the salt container.

• If after 3 or 4 programmes, the salt indicator continues tostay on, contact the service.This can occur when you are using salt that needs moretime to dissolve.There in no unwanted effect on the performance of theappliance.

Once you have checked the appliance,deactivate and activate the appliance. If

the problem occurs again, contact anAuthorised Service Centre.

ENGLISH 21

For alarm codes not described in the table,contact an Authorised Service Centre.

The washing and drying results are not satisfactory

Problem Possible cause and solutionPoor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket

loading leaflet.• Use more intensive washing programmes.• If you use multi-tablets, always switch on the option

Multitab.

Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closedappliance.

• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is notenough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.

• Plastic items may need to be towel dried.• We recommend to always use rinse aid, even in com-

bination with multi-tablets.

There are whitish streaks orbluish layers on glasses anddishes.

• The release quantity of rinse aid is too much. Adjustthe rinse aid level to a lower level.

• The quantity of detergent is too much.

There are stains and dry wa-ter drops on glasses anddishes.

• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-just the rinse aid level to a higher level.

• The quality of the rinse aid can be the cause.

The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or hasa drying phase with low temperature.

• The rinse aid dispenser is empty.• The quality of the rinse aid can be the cause.• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a

different brand or activate the rinse aid dispenser anduse rinse aid and multi-tablets together.

• Keep the dishwasher door ajar for some time beforeremoving tableware.

The interior of the appliance iswet.

• This is not a defect of the appliance. it is caused by thehumidity in the air that condenses on the walls.

Unusual foam during washing. • Use the detergent for dishwashers only.• There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an

Authorised Service Centre.

ENGLISH 22

Problem Possible cause and solutionTraces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing.

Refer to "The water softener".• Silver and stainless steel cutlery were placed together.

Avoid to put silver and stainless steel items close to-gether.

There are residues of deter-gent in the dispenser at theend of the programme.

• The detergent tablet got stuck in the dispenser andtherefore was not completely washed away by water.

• Water cannot wash away the detergent from the dis-penser. Make sure that the spray arm is not blocked orclogged.

• Make sure that items in the baskets do not impede thelid of the detergent dispenser from opening.

Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning".

Limescale deposits on the ta-bleware, on the tub and onthe inside of the door.

• Refer to "The water softener".

Dull, discoloured or chippedtableware.

• Make sure that only dishwasher-safe items are wash-ed in the appliance.

• Load and unload the basket carefully. Refer to basketloading leaflet.

• Place delicate items in the upper basket.

Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips"for other possible causes.

Technical information

Dimensions Width / height / depth(mm)

596 / 818-898 / 550

Electrical connection 1) Voltage (V) 200 - 240

Frequency (Hz) 50 / 60

Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C

Capacity Place settings 15

ENGLISH 23

Power consumption Left-on mode (W) 5.0

Power consumption Off-mode (W) 0.101) Refer to the rating plate for other values.2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water sup-ply to decrease energy consumption.

ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmentand human health and to recycle waste ofelectrical and electronic appliances. Do not

dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the

product to your local recycling facility orcontact your municipal office.

ENGLISH 24

InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 25Sicherheitsanweisungen 27Gerätebeschreibung 28Bedienfeld 29Programme 30Optionen 31Einstellungen 32Vor der ersten Inbetriebnahme 35

Täglicher Gebrauch 37Tipps und Hinweise 39Reinigung und Pflege 41Fehlersuche 43Technische Daten 46UMWELTTIPPS 47IKEA Garantie 47

Änderungen vorbehalten.

Sicherheitsinformationen

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Gerätszuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durchunsachgemäße Montage. Bewahren Sie dieGebrauchsanleitung griffbereit auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/odermangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn siedurch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenenGefahren verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern

ohne Aufsicht erfolgen.

DEUTSCH 25

Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros

und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen

wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss

zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 15

beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,

seinem autorisierten Kundenservice oder einergleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,um Gefahrenquellen zu vermeiden.

• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit derSpitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie siewaagerecht in das Gerät.

• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offenstehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oderDampfstrahl.

• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.

• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen andie Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuchedürfen nicht wieder verwendet werden.

DEUTSCH 26

Sicherheitsanweisungen

Montage• Entfernen Sie das gesamte

Verpackungsmaterial.• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht

auf und benutzen Sie es nicht.• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort

auf, an dem die Temperatur unter 0 °Cabsinken kann, und benutzen Sie dasGerät nicht, wenn die Temperatur unter0 °C absinkt.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterund an angrenzenden sicherenKonstruktionen montiert ist.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Daten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.

• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch unseren autorisiertenKundendienst durchführen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdose.Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät von der Stromversorgung

trennen möchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.

• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.

• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzteinen Netzstecker mit einer 13 ASicherung. Muss die Sicherung imNetzstecker ausgetauscht werden,ersetzen Sie sie durch folgendeSicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).

Wasseranschluss• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche

nicht zu beschädigen.• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht

benutzte Schläuche an das Gerätanschließen, lassen Sie Wasser durch dieSchläuche fließen, bis es sauber austritt.

• Achten Sie darauf, dass beim erstenGebrauch des Geräts keineUndichtheiten vorhanden sind.

• Im Wasserzulaufschlauch befindet sichein Sicherheitsventil, das ein Lösen desSchlauchs verhindert. Drücken Sie zumAbnehmen des Schlauchs den Hebel (B)und drehen Sie das Befestigungselement(A) im Uhrzeigersinn.

A

B

• Der Wasserzulaufschlauch verfügt übereine transparente Schutzhülle. Ist derSchlauch beschädigt, wird das Wasserim Schlauch dunkel.

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn derWasserzulaufschlauch beschädigt ist.Wenden Sie sich für den Austausch desWasserzulaufschlauchs an denautorisierten Kundendienst.

DEUTSCH 27

Gebrauch• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf

die geöffnete Gerätetür.• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind

gefährlich. Beachten Sie dieSicherheitsanweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

• Trinken Sie nicht das Wasser aus demGerät und verwenden Sie es nicht zumSpielen.

• Nehmen Sie kein Geschirr aus demGerät, bevor das Programm beendet ist.Es könnte sich noch Reinigungsmittel aufdem Geschirr befinden.

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerätaustreten, wenn Sie die Tür während desAblaufs eines Programms öffnen.

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetzt sind,im Gerät, auf dem Gerät oder in derNähe des Geräts.

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an den autorisierten

Kundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.

• Wenn Sie sich an den autorisiertenKundendienst wenden, sollten Siefolgende Angaben, die Sie auf demTypenschild finden, zur Hand haben.Modell:Produkt-Nummer (PNC):Seriennummer:

Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.

Gerätebeschreibung

8

9

10

7

6

5

4

1

3

2

1 Unterer Sprüharm2 Filter3 Typenschild4 Klarspülmittel-Dosierer5 Behälter für Reinigungsmittel6 Salzbehälter7 Oberer Sprüharm8 Oberkorb9 Besteckschublade

10 Oberer Sprüharm

DEUTSCH 28

Beam-on-FloorDer Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, derunterhalb der Gerätetür auf denKüchenboden projiziert wird.• Nach dem Start des Programms leuchtet

der rote Lichtstrahl auf und bleibtwährend der gesamten Programmdauereingeschaltet.

• Nach Ende des Programms leuchtet derLichtstrahl grün.

• Bei einer Störung des Geräts blinkt derrote Lichtstrahl.

Nach dem Abschalten desGerätes erlischt der Beam-on-Floor.

Bedienfeld

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 Taste „Ein/Aus“2 Display3 Taste Delay4 Programmtaste (nach unten)5 Programmtaste (nach oben)

6 Taste ExtraHygiene7 Taste Multitab8 Taste RESET9 Kontrolllampen

Kontrolllampen

Kontrolllampe BeschreibungKontrolllampe Programmende.

Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

DEUTSCH 29

Programme

Programm Verschmutzungs-grad

Beladung

Programmphasen Optionen

P1 1)

• Alle• Geschirr, Be-

steck, Töpfe undPfannen

• Vorspülen• Hauptspülgang von 45

°C bis 70 °C• Spülgänge• Trocknen

P2 2)

• Stark ver-schmutzt

• Geschirr, Be-steck, Töpfe undPfannen

• Vorspülen• Hauptspülgang 70 °C• Spülgänge• Trocknen

• ExtraHygiene

P3 3)

• Vor kurzem be-nutztes Geschirr

• Geschirr und Be-steck

• Hauptspülgang 60 °C• Spülgänge

P4 4)

• Normal ver-schmutzt

• Geschirr und Be-steck

• Vorspülen• Hauptspülgang 50 °C• Spülgänge• Trocknen

• ExtraHygiene

P5 • Normal oderleicht ver-schmutzt

• EmpfindlichesGeschirr undGläser

• Hauptspülgang 45 °C• Spülgänge• Trocknen

P6 5)

• Alle • Vorspülen • ExtraHygiene

1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann auto-matisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.2) Programm mit verlängerter Spülphase bei höherer Temperatur für eine extrahygienische Spülung. Ideal für Babyfla-schen oder bei Krankheit eines Familienmitglieds.3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzerZeit.4) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Ge-schirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)5) Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensreste am Geschirrfestsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reini-gungsmittel.

DEUTSCH 30

Verbrauchswerte

Programm 1) Wasserverbrauch(l)

Energieverbrauch(kWh)

Dauer(Min.)

P1 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150

P2 10.7 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 170

P3 10 0.9 30

P4 7.5 0.96 240

P5 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85

P6 4 0.1 14

1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen unddie Geschirrmenge können die Werte verändern.

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zumLeistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:

[email protected] Sie die Produktnummer (PNC), dieSie auf dem Typenschild finden.

Optionen

Optionen

Sie müssen die gewünschtenOptionen vor demProgrammstart einschalten(außer bei Multitab).Es ist nicht möglich, Optionenwährend eines laufendenProgramms ein- oderauszuschalten.

MultitabSchalten Sie diese Option ein, wenn SieMulti-Reinigungstabletten verwenden, dieSalz, Klarspül- und Reinigungsmittelenthalten. Sie enthalten zum Teil auchandere Reinigungs- und Spülmittel.Diese Option schaltet die Zufuhr von Salzaus. Die Salz-Kontrolllampe leuchtet nicht.Bei Verwendung dieser Option verlängertsich die Programmdauer, um die Spül- undTrocknungsergebnisse bei Verwendung vonMulti-Reinigungstabletten zu verbessern.

DEUTSCH 31

Es ist nicht notwendig die Option Multitabbei jedem Programmstart einzuschalten.Wenn Sie die Option eingeschaltet haben,bleibt sie aktiviert.

So schalten Sie Multitab ein

Drücken Sie .Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.Das Display zeigt die aktualisierteProgrammdauer an.

Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwendenmöchtenVorgehensweise, um Reinigungsmittel, Salzund Klarspülmittel wieder getrennt zuverwenden.1. Schalten Sie die Option Multitab aus.2. Stellen Sie die höchste

Wasserenthärterstufe ein.3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter

und der Klarspülmittel-Dosierer gefülltsind.

4. Starten Sie das kürzeste Programm miteiner Spülphase. Verwenden Sie keinReinigungsmittel und beladen Sie dieKörbe nicht.

5. Stellen Sie den Wasserenthärter nachAblauf des Programms auf dieWasserhärte in Ihrer Region ein.

6. Stellen Sie die Menge desKlarspülmittels ein.

ExtraHygieneDiese Option bietet bessereHygieneergebnisse, indem die Temperaturim letzten Spülgang für mindestens 10Minuten auf 70 °C gehalten wird.In Kombination mit dem Spülprogrammermöglicht die Option ExtraHygiene einegründliche Reinigung und Desinfektion desGeräteinneren.Die Dauer des Spülprogramms erhöht sichbei Verwendung der Option ExtraHygiene.Das Display zeigt die aktualisierteProgrammdauer an.Wir empfehlen, vor und nach einerlängeren Abwesenheit (z.B. Urlaub) dieses„Hygieneverfahren“ für das Gerätdurchzuführen.

So schalten Sie ExtraHygiene ein

Drücken Sie , die entsprechendeKontrolllampe leuchtet auf.Ist die Option nicht mit dem Programmkombinierbar, leuchtet die Kontrolllampenicht.Das Display zeigt die aktualisierteProgrammdauer an.Die Option ExtraHygiene ist kombinierbarmit den Programmen Nummer P2 (Intensiv), P4 (ÖKO) und P6 (Spülstopp).

Einstellungen

Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermodus aufgerufen werden.Im Benutzermodus können folgendeEinstellungen geändert werden:

• Die Stufe des Wasserenthärters gemäßder Wasserhärte.

• Ein- und Ausschalten des Signaltons fürdas Programmende.

• Ausschalten des Klarspülmittel-Dosierers,wenn Sie die Option Multitab ohneKlarspülmittel verwenden möchten.

• Klarspülmittelstufe gemäß dererforderlichen Dosierung.

DEUTSCH 32

Diese Einstellungen bleiben gespeichert,bis sie von Ihnen wieder geändertwerden.

Einstellen des ProgrammwahlmodusDas Gerät befindet sich imProgrammwahlmodus, wenn im Display dieProgrammnummer P4 angezeigt wird.Wenn Sie das Gerät einschalten, befindetes sich normalerweise imProgrammwahlmodus. Anderenfalls könnenSie den Programmwahlmodusfolgendermaßen einstellen:Halten Sie RESET gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.

WasserenthärterDer Wasserenthärter entfernt Mineralienaus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf

die Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten.Je höher der Mineralgehalt ist, um so härterist das Wasser. Die Wasserhärte wird ingleichwertigen Einheiten gemessen.Der Enthärter muss entsprechend derWasserhärte in Ihrem Gebiet eingestelltwerden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sieüber die Wasserhärte in Ihrem Gebietinformieren. Der Wasserenthärter mussunbedingt auf die richtige Stufe eingestelltwerden, um gute Spülergebnisse zugarantieren.

WasserhärteDeutsche Was-serhärtegrade

(°dH)

FranzösischeWasserhärtegra-

de (°fH)

mmol/l Clarke Was-serhärtegra-

de

Einstellung für denWasserenthärter

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Werkseitige Einstellung.2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

DEUTSCH 33

Wenn Sie Multi-Reinigungstablettenverwenden, die Salz enthalten und dieWasserhärte in Ihrem Gebiet unter 21°dHist, können Sie die niedrigsteWasserenthärterstufe einstellen. Auf dieseWeise wird die Salznachfüllanzeigeausgeschaltet.Benutzen Sie ein herkömmlichesReinigungsmittel oder Multi-Reinigungstabletten ohne Salz, stellen Siedie korrekte Wasserenthärterstufe ein,damit die Salznachfüllanzeige nichtausgeschaltet wird.

Einstellen des WasserenthärtersDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen

, , und blinken unddas Display nichts anzeigt.

2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen ,

und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt weiter.• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt: Z.B. =Stufe 5.

3. Drücken Sie wiederholt, um dieEinstellung zu ändern.

4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zurBestätigung der Einstellung.

Klarspülmittel-DosiererDas Klarspülmittel ermöglicht das Trocknendes Geschirrs ohne Streifen und Flecken.Das Klarspülmittel wird automatischwährend der heißen Spülphasenabgegeben.

Sie können die Zugabemenge fürKlarspülmittel zwischen Stufe 1(Mindestmenge) und Stufe 6 (Höchstmenge)einstellen. Bei Stufe 0 wird derKlarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet undes wird kein Klarspülmittel zugegeben.Werkseitige Einstellung: Stufe 4.

Einstellen der KlarspülmittelstufeDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen

, , und blinken unddas Display nichts anzeigt.

2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , und

erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

weiter.• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt: Z.B. =Stufe 4.– Die Klarspülmittelstufen reichen

von 0A bis 6A.– Stufe 0 = Es wird kein

Klarspülmittel zugegeben.3. Drücken Sie wiederholt, um die

Einstellung zu ändern.4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur

Bestätigung der Einstellung.

Gebrauch des Klarspülmittels mit Multi-ReinigungstablettenWerkseitig ist der Klarspülmittel-Dosierereingeschaltet. Dies bedeutet, dass derKlarspülmittel-Dosierer immer Klarspülmittelfreigibt.Der Klarspülmittel-Dosierer kann nur dannausgeschaltet werden, wenn die Option

DEUTSCH 34

Multitab eingeschaltet ist. In diesem Fallgibt der Dosierer kein Klarspülmittel frei.Ist der Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltetund die Option Multitab nicht gewählt, gibtder Dosierer weiter Klarspülmittel nach dereingestellten Stufe frei (siehe „Einstellen derKlarspülmittelstufe“).Mit der Option Multitab und beiausgeschaltetem Klarspülmittel-Dosierererzielen Sie möglicherweise keinezufriedenstellenden Trocknungsergebnisse.Bei ausgeschaltetem Klarspülmittel-Dosiererleuchtet die zugehörige Kontrolllampe nicht,wenn die Option Multitab eingeschaltet ist.

Ausschalten des Klarspülmittel-DosierersDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen

, , und blinken unddas Display nichts anzeigt.

2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , und

erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

weiter.• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt: = derKlarspülmittel-Dosierer isteingeschaltet (Werkseinstellung).

3. Drücken Sie zum Ändern derEinstellung. = der Klarspülmittel-Dosierer ist

ausgeschaltet.

4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zurBestätigung der Einstellung.

SignaltöneBei einer Störung des Geräts ertönenakustische Signale. Es ist nicht möglich,diese Signaltöne auszuschalten.Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßig istdieser Signalton eingeschaltet, es ist jedochmöglich, ihn auszuschalten.

So schalten Sie den Signalton für dasProgrammende aus:Das Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen

, , und blinken unddas Display nichts anzeigt.

2. Drücken Sie • Die Kontrolllampen , und

erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt weiter.• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt: = Signaltonist eingeschaltet.

3. Drücken Sie zum Ändern derEinstellung. = Signalton ist ausgeschaltet.

4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zurBestätigung der Einstellung.

Vor der ersten Inbetriebnahme

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte in

DEUTSCH 35

Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,stellen Sie die Wasserenthärterstufeein.

2. Füllen Sie den Salzbehälter.3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.4. Öffnen Sie den Wasserhahn.5. Starten Sie ein Programm, um

Fertigungsrückstände, die sichmöglicherweise noch im Gerät befindenkönnen, zu beseitigen. Verwenden Siekein Reinigungsmittel, und beladen Siedie Körbe nicht.

Wenn Sie ein Programm starten,kann es bis zu 5 Minuten dauern,das Filterharz desWasserenthärters zuregenerieren. Das Gerät scheintnicht zu arbeiten. Die Spülphasestartet erst nach Abschluss diesesVorgangs. Dieser Vorgang wirdregelmäßig wiederholt.

Salzbehälter

ACHTUNG! Verwenden Sie nurSpezialsalz für Geschirrspüler.

Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurErzielung guter Spülergebnisse im täglichenGebrauch benötigt.

Befüllen des Salzbehälters

1 2

3

Füllen Sie 1 LiterWasser in denSalzbehälter (nurbeim ersten Mal).

4

Füllen Sie 1 kg Salzin den Salzbehälter.

5

ACHTUNG! Beim Befüllen desSalzbehälters können Wasserund Salz austreten.Korrosionsgefahr. Starten Siedeshalb nach dem Befüllen einProgramm.

Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers

1 2

DEUTSCH 36

3

A

Füllen Sie denDosierer mitKlarspülmittel biszur Marke „MAX“.Wischen SieverschüttetesKlarspülmittel miteinem saugfähigenTuch auf, um zugroßeSchaumbildung zuvermeiden.Füllen Sie denKlarspülmittel-Dosierer auf, wenndie Anzeige (A)durchsichtig wirdund die Anzeige fürden Klarspüler aufdem Bedienfeldleuchtet.

4

Täglicher Gebrauch

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das

Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

• Füllen Sie den Salzbehälter auf,wenn die Kontrolllampe Salzleuchtet.

• Leuchtet die KontrolllampeKlarspülmittel, füllen Sie denKlarspülmittel-Dosierer.

3. Beladen Sie die Körbe.

4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. WennSie die Multi-Reinigungstablettenverwenden, schalten Sie die OptionMultitab ein.

5. Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein.

DEUTSCH 37

Verwenden des Reinigungsmittels

1 2

2

1

3

30 30

4

5

Wenn dasProgramm einenVorspülgang hat,schütten Sie einekleine MengeReinigungsmittel aufdie Innenseite derGerätetür.

Einstellen und Starten eines Programms

Funktion Auto OffMit dieser Funktion wird derEnergieverbrauch gesenkt, da sich das

Gerät automatisch ausschaltet, wenn esnicht in Betrieb ist.Die Funktion schaltet sich in folgendenFällen ein:• 5 Minuten nach Programmende.• Nach 5 Minuten, wenn das Programm

nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms

ACHTUNG! Nehmen Sie dieKörbe nicht aus demGeschirrspüler, bevor dasProgramm beendet ist.

1. Lassen Sie die Gerätetür einenSpaltbreit offen.

2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

3. Drücken Sie wiederholt oder, bis im Display die Nummer des

gewünschten Programms erscheint. DieProgrammnummer wird etwa 3Sekunden lang im Display angezeigt,anschließend erscheint dieProgrammdauer.

4. Stellen Sie die verfügbaren Optionenein.

5. Schließen Sie die Gerätetür, um dasProgramm zu starten.

Starten eines Programms mit Zeitvorwahl1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie wiederholt, bis im

Display die gewünschte Zeitvorwahlangezeigt wird (zwischen 1 und 24Stunden).

Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtetauf.3. Schließen Sie die Gerätetür, um den

Countdown zu starten.Während des Countdowns kann dieZeitvorwahl weiter verlängert werden, es ist

DEUTSCH 38

jedoch nicht möglich, die ausgewähltenProgramme und Optionen zu ändern.Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird dasProgramm gestartet.

Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während des CountdownsWenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm und dieOptionen erneut eingestellt werden.Halten Sie RESET gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.

Öffnen der Tür während eines laufendenProgrammsWenn Sie die Tür während eines laufendenProgramms öffnen, stoppt das Gerät. Dieskann sich auf den Energieverbrauch und die

Programmdauer auswirken. Wenn Sie dieTür wieder schließen, läuft das Programmab dem Zeitpunkt der Unterbrechungweiter.

Beenden des ProgrammsHalten Sie RESET gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass derReinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

ProgrammendeWenn das Programm beendet ist und Siedie Tür öffnen, schaltet sich das Gerätautomatisch aus.Schließen Sie den Wasserhahn.

Tipps und Hinweise

AllgemeinesDie folgenden Hinweise stellen optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnisse imtäglichen Gebrauch sicher, und tragen auchzum Umweltschutz bei.• Schütten Sie größere Lebensmittelreste

auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand

vor. Verwenden Sie bei Bedarf dasVorspülprogramm (wenn verfügbar)oder wählen Sie ein Programm mitVorspülgang.

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie

darauf, dass das Geschirr komplett vondem Wasser aus den Sprüharmdüsenerreicht und gespült wird. Achten Siedarauf, dass das Geschirr sich wederberührt noch von anderem Geschirrverdeckt wird.

• Sie können Geschirrspülreiniger,Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“,

„All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie dieAnweisungen auf der Verpackung.

• Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein. Mit dem Programm ECOerhalten Sie den wirtschaftlichstenEnergie- und Wasserverbrauch fürGeschirr und Besteck mit normalerVerschmutzung.

Verwendung von Salz, Klarspül- undReinigungsmittel• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel

und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.Andere Produkte können das Gerätbeschädigen.

• Das Klarspülmittel lässt das Geschirrwährend der letzten Spülphase ohneStreifen und Flecken trocknen.

• Multi-Reinigungstabletten werdenüblicherweise in Bereichen mit einerWasserhärte von bis zu 21 °dHverwendet. In Bereichen, in denen dieseGrenze überschritten wird, müssen

DEUTSCH 39

zusätzlich zu den Multi-Reinigungstabletten Klarspülmittel undSalz verwendet werden. Wir empfehlenjedoch in Bereichen mit hartem und sehrhartem Wasser Reinigungsmittel ohneZusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohneZusätze), Klarspülmittel und Salzgetrennt zu verwenden, um optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnissezu erzielen.

• Wenn Sie die Multi-Reinigungstablettenverwenden, können Sie die OptionMultitab verwenden (falls verfügbar).Diese Option verbessert die Reinigungs-und Trocknungsergebnisse beiVerwendung von Multi-Reinigungstabletten.

• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzenProgrammen nicht vollständig auf. Wirempfehlen, die Tabletten nur mit langenProgrammen zu verwenden, damit keineReinigungsmittel-Rückstände auf demGeschirr zurückbleiben.

• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungsmittelverpackung.

Beladen der Körbe

Beispiele für die Beladung derKörbe finden Sie in dermitgelieferten Broschüre.

• Spülen Sie im Gerät nurspülmaschinenfestes Geschirr.

• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteileaus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oderKupfer.

• Spülen Sie in diesem Gerät keineGegenstände, die Wasser aufnehmenkönnen (Schwämme, Geschirrtücherusw.).

• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.• Weichen Sie eingebrannte Essensreste in

Wasser ein.

• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein.

• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften.Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.

• Achten Sie darauf, dass Gläser einandernicht berühren.

• Ordnen Sie kleine Gegenstände in denBesteckkorb ein.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände imOberkorb an. Achten Sie darauf, dassdiese nicht verrutschen können.

• Vergewissern Sie sich, dass sich derSprüharm ungehindert bewegen kann,bevor Sie ein Programm starten.

Vor dem Starten eines ProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und

ordnungsgemäß eingesetzt.• Der Deckel des Salzbehälters ist fest

geschlossen.• Die Sprüharme sind nicht verstopft.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind

vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).

• Die Geschirrteile sind richtig in denKörben angeordnet.

• Das Programm eignet sich für dieBeladung und den Verschmutzungsgrad.

• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

Entladen der Körbe1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor

Sie es aus dem Gerät nehmen. HeißesGeschirr ist stoßempfindlich.

2. Entladen Sie zuerst den Unter- unddann den Oberkorb.

Am Programmende kann sichnoch Wasser an denSeitenwänden und der Gerätetürbefinden.

DEUTSCH 40

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Schalten Sie dasGerät immer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerden.

Verschmutzte Filter undverstopfte Sprüharmebeeinträchtigen dasSpülergebnis. Prüfen Sie die Filterregelmäßig und reinigen Siediese, falls nötig.

Reinigen der Filter

1

Achten Sie darauf,dass sich keineLebensmittelresteoderVerschmutzungen inoder um den Randder Wannebefinden.

2

C

B

A

3

Zum Entfernen derFilter (B) und (C)drehen Sie denHebel gegen denUhrzeigersinn undheben Sie die Filterheraus. Ziehen Siedie Filter (B) und (C)auseinander.Reinigen Sie dieFilter mit Wasser.

4

Entfernen Sie denFilter (A). ReinigenSie den Filter mitWasser.

5D

Setzen Sie denflachen Filter (A)wieder ein. StellenSie sicher, dass erkorrekt unter denbeiden Führungen(D) eingesetztwurde.

6

Setzen Sie die Filter(B) und (C)zusammen. SetzenSie sie in den Filter(A) ein. Drehen Sieden Hebel imUhrzeigersinn, bis ereinrastet.

Eine falsche Anordnung der Filterführt zu schlechtenSpülergebnissen und kann dasGerät beschädigen.

DEUTSCH 41

Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs

1

Schließen Sie denWasserhahn.

2

A B

Nehmen Sie denSchlauch ab.Drücken Sie denHebel B und drehenSie dasBefestigungselement A imUhrzeigersinn.

3

Reinigen Sie denFilter desZulaufschlauchs.

4

Reinigen des oberen SprüharmsWir empfehlen den oberen Sprüharmregelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,dass Verunreinigungen die Löcherverstopfen.Verstopfte Löcher können die Ursache fürnicht zufriedenstellende Spülergebnissesein.1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum

Anschlag heraus.

2. Um den Sprüharm vom Korb zu lösen,drücken Sie den Sprüharm nach oben inRichtung des unteren Pfeils und drehenSie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn.

3. Reinigen Sie den Sprüharm unterfließendem Wasser. Entfernen SieVerunreinigungen aus den Öffnungendes Sprüharms mit einem spitzenGegenstand, z.B. einem Zahnstocher.

4. Um den Sprüharm wieder am Korbeinzurasten, drücken Sie den Sprüharmnach oben in Richtung des unteren Pfeilsund drehen Sie ihn gleichzeitigentgegen dem Uhrzeigersinn, bis ereinrastet.

DEUTSCH 42

Reinigen der Außenseiten• Reinigen Sie das Gerät mit einem

weichen, feuchten Tuch.• Verwenden Sie ausschließlich

Neutralreiniger.• Benutzen Sie keine Scheuermittel,

scheuernde Reinigungsschwämmchenoder Lösungsmittel.

Reinigung des Geräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und die

Gummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.

• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogrammeverwenden, können diese zu Fett- undKalkablagerungen im Gerät führen. Umdieses zu vermeiden, wird empfohlen,mindestens zweimal im MonatProgramme mit langer Laufzeit zuverwenden.

Wir empfehlen, vor und nach einerlängeren Abwesenheit (z.B.Urlaub) das„Hygieneverfahren“ durchzuführen. Siehe „ExtraHygiene“ im KapitelOptionen.

Fehlersuche

Das Gerät startet nicht oder bleibt währenddes Betriebs stehen. Prüfen Sie, bevor Siesich an einen autorisierten Kundendienstwenden, ob Sie die Störung anhand der inder Tabelle enthaltenen Hinweise selbstbeheben können.

Bei manchen Störungen zeigt das Displayeinen Alarmcode an.

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nichteinschalten.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-steckdose eingesteckt ist.

• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keineSicherung ausgelöst hat.

Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die

Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär-

ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.

DEUTSCH 43

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .

• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnetist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information er-halten Sie von Ihrem Wasserversorger.

• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht ver-stopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauchnicht verstopft ist. Reinigen Sie den Filter.

• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-knickt oder zu stark gekrümmt ist.

Das Gerät pumpt das Was-ser nicht ab.Im Display erscheint .

• Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge-

knickt oder zu stark gekrümmt ist.

Das Wasserauslauf-Schutz-system ist eingeschaltet.Im Display erscheint .

• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich aneinen autorisierten Kundendienst.

Die Salz-Kontrolllampeleuchtet nach dem Befüllendes Salzbehälters weiterhin.

• Wenn die Salz-Kontrolllampe nach 3 oder 4 Program-men noch immer leuchtet, wenden Sie sich an den Kun-dendienst.Dies kann vorkommen, wenn Sie ein Salz verwenden,das sich erst nach einiger Zeit auflöst.Die Leistung des Geräts wird dadurch nicht beeinträch-tigt.

Schalten Sie nach der Überprüfung dasGerät aus und wieder ein. Tritt das Problemerneut auf, wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.

Wenden Sie sich an einen autorisiertenKundendienst, wenn Alarmcodes angezeigtwerden, die nicht in der Tabelle angegebensind.

Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellende Spü-lergebnisse.

• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.

• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.• Wenn Sie die Multi-Reinigungstabletten verwenden,

schalten Sie stets die Option Multitab ein.

DEUTSCH 44

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellendeTrocknungsergebnisse.

• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül-

mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klar-spülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.

• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abge-trocknet werden.

• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen-den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut-zen.

Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Glä-sern und Geschirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stel-len Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.

Wasserflecken und andereFlecken auf Gläsern und Ge-schirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittelsliegen.

Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder ei-ne Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.

• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels

liegen.• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini-

gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar-ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosiererein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.

• Lassen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreitoffen stehen, bevor Sie das Geschirr entnehmen.

Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.

Ungewöhnliche Schaumbil-dung während des Spülgangs.

• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü-ler bestimmte Reinigungsmittel.

• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Siesich an den autorisierten Kundendienst.

Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-thärter“.

• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen einge-ordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteckzusammen ein.

DEUTSCH 45

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeAm Ende des Programms be-finden sich Reinigungsmittel-reste im Behälter.

• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter steckenund wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge-nommen.

• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus demBehälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüh-arm nicht blockiert oder verstopft ist.

• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge-genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehältersnicht verhindern.

Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.

Kalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.

• Siehe „Wasserenthärter“.

Das Geschirr ist glanzlos, ver-färbt sich oder ist angeschla-gen.

• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge-schirr im Gerät gespült wird.

• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. SieheBroschüre zum Beladen der Körbe.

• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorban.

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „TäglicherGebrauch“ oder „Tipps undHinweise“ bezüglich anderermöglicher Ursachen.

Technische Daten

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 550

Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 200 - 240

Frequenz (Hz) 50 / 60

Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C

Fassungsvermögen Maßgedecke 15

Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0

DEUTSCH 46

Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.101) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) auf-bereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den

entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

mit diesem Symbol nicht mit demHausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sichan Ihr Gemeindeamt.

IKEA Garantie

Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültigab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätesbei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung"LAGAN" tragen, gilt die Garantie indiesem Fall nur (2) zwei Jahre. AlsKaufnachweis ist der Originalkassenbonoder die Originalrechnung erforderlich.Werden im Rahmen der Garantie Arbeitenausgeführt, so verlängert sich dadurch dieGarantiezeit weder für das Gerät noch fürdie neuen Teile.Welche Geräte sind nicht durch die IKEA(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,die vor dem 1. August 2007 bei IKEAgekauft wurden.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.Was deckt die Garantie ab?

Die Garantie deckt Material- undProduktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauftwurde. Diese Garantie gilt nur für privateHaushalte. Die Ausnahmen sind unter derRubrik “Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?” beschrieben. Innerhalb desGarantiezeitraums werden die Kosten zurBehebung eines Fehlers wie Reparaturen,Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkostenabgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerätohne besonderen Kostenaufwand für dieReparatur zugänglich ist und dass derFehler direkt auf einen Konstruktionsfehleroder einen Materialfehler zurückgeht, derdurch die Garantie abgedeckt ist. Beidiesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und dieentsprechenden gesetzlichen Vorschriften.Teile, die ersetzt wurden, gehen in dasEigentum von IKEA über.Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,

DEUTSCH 47

ob das Problem durch die Garantieabgedeckt ist oder nicht. Wenn entschiedenwird, dass der Fall unter die Garantie fällt,repariert der IKEA Kundendienst oder einautorisierter Service-Partner über seineneigenen Service eigenständig das defekteProdukt, oder sie ersetzen es durch eingleiches oder durch ein gleichwertigesProdukt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit

entstandene Schäden, die durch eineMissachtung der Bedienungsanweisung,eine unsachgemäße Installation oderdurch den Anschluss an eine falscheSpannung, sowie Schäden, die durcheine chemische oder elektrochemischeReaktion (Rost, Korrosion oderWasserschäden eingeschlossen - abernicht darauf beschränkt) - Schäden, diedurch übermäßigen Kalk in derWasserzuleitung entstanden sind, undSchäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

• Verbrauchsgüter wie Batterien undLampen.

• Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlichKratzer und möglicher Farbunterschiede.

• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen undReinigung oder Loslösen von Filtern,Drainagesystemen oderReinigungsmittel-Schubladen.

• Beschädigung folgender Teile:Glaskeramik, Zubehör, Geschirr undBesteckkörbe, Zuleitungen undDrainageschläuche-/rohre, Lampen undLampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile desGehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass dieseSchäden durch Produktionsfehlerverursacht wurden.

• Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

• Reparaturen, die nicht durch unserautorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierteKundendienstpersonal unsererVertragspartner ausgeführt wurden,oder Fälle, in denen keine Originalteileverwendet wurden.

• Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

• Die Nutzung des Gerätes in einerprofessionellen Art und Weise, d.h. nichtim privaten Haushalt.

• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eineandere Adresse transportiert, haftetIKEA nicht für Schäden, die währenddieses Transports entstehen. Liefert IKEAdas Produkt an die Lieferadresse desKunden aus, dann sind Schäden, diewährend der Auslieferung des Produktesentstehen, von der Garantie abgedeckt.

• Die Kosten zur Durchführung derErstinstallation des IKEA Gerätes. Fallsder IKEA Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner das Gerätals Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,installiert der Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner bei Bedarfdas Gerät auch wieder oder er installiertdas Ersatzgerät.

Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertemFachpersonal durchgeführt wurden, um dasGerät an den technischenSicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandesDie IKEA Garantie gibt Ihnen speziellegesetzliche Rechte, die alle lokalengesetzlichen Anforderungen abdecken oder

DEUTSCH 48

übertreffen, die einer Änderung von Landzu Land unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungenbereit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen

Spezifikationen des Landes, in dem derGarantieanspruch gemacht wird,entspricht, und es in Übereinstimmungmit diesen technischen Spezifikationendes Landes installiert wurde;

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und denSicherheitsinformationen imBenutzerhandbuch installiert wurde unddiesen Anleitungen und Informationenentspricht.

Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur

Installation des IKEA Gerätes imspeziellen IKEA Küchenmöbel. DerKundendienst kann keine Fragenbeantworten zu:• der gesamten IKEA

Kücheninstallation;• Anschlüsse an die Elektrik (falls das

Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

3. die Bitte um Klärung von Fragen zuInhalten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

Um sicherzustellen, dass wir Sie stetsoptimal unterstützen, lesen Sie bitte dieMontageanleitung und/oder denBedienungsanleitungsabschnitt dieserBroschüre durch, bevor Sie sich an unswenden.Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

Auf der letzten Seite dieser Broschürefinden Sie eine vollständige Liste mitoffiziellen IKEA Kundendienststellen undden jeweiligen nationalen Telefonnummern.

Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen,empfehlen wir Ihnen, die amEnde dieser Broschüreaufgelisteten speziellenTelefonnummern zu benutzen.Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in derBroschüre zu dem jeweiligenGerät aufgelistet sind, zu demSie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligenZifferncode) Ihres Gerätes zurHand haben.

BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist IhrKaufnachweis und für einenGarantieanspruch unerlässlich.Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und dieNummer (der 8-stelligeZifferncode) für jedes derGeräte, die Sie gekauft haben,vermerkt sind.

DEUTSCH 49

Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wirempfehlen Ihnen, die Dokumentation desGeräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sieuns kontaktieren.

DEUTSCH 50

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

51

*

1178

9744

1-A-

3120

15

© Inter IKEA Systems B.V. 2015 21552 AA-1771284-1