vdo series-z · z3/z3 pc-link. picturebook 90 ... anleitung sorgfältig zu lesen. ... das vdo...

122
INSTRUCTION MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D´INSTALLATION ET D´UTILISATION / HANDLEIDING / MANUALE D´INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO INSTRUKCJA OBSLUGI LICZNIKA / INSTALACION Y OPERACIÓN MANUAL FOR CYCLING VDO SERIES-Z

Upload: phungtuyen

Post on 18-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INSTRUCTION MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D ´ INSTALLATION ET D ´UT IL ISATION / HANDLEID ING / MANUALE D ´ INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO

INSTRUKCJA OBSLUGI L ICZNIKA / INSTALACION Y OPERACIÓN MANUAL

FOR CYCLING

VDO SERIES-Z

My Settings ✍

AGE: WEIGHT:

LIMIT 1: LOW: HIGH:

LIMIT 2: LOW: HIGH:

LIMIT 3: LOW: HIGH:

RECOVERY PULSE:RECOVERY TIME:

BIKE 1 WEIGHT: BIKE 2 WEIGHT:

BIKE 2 WHEELSIZE:BIKE 1 WHEELSIZE:

HOME ALTITUDE:

BIKE 1 SERVICE INTERVALL: BIKE 2 SERVICE INTERVALL:

MAX HEARTRATE:

FURTHER SETTINGS:

Picturebook

* Watch out: old batteries require special disposal

Please read instructions for end-off-life disposal treatment

P01

8x

*

CD-ROM

PC-Sport

ONLY FOR MODELSZ2 PC-LINK / Z3 PC-LINK

PicturebookPicturebook

OPEN CLOSEOPEN CLOSE

!

OPEN CLOSE

!

P02

Picturebook

OPEN CLOSE

!

P03ONLY FOR MODELS

Z2/Z2 PC-LINKZ3/Z3 PC-LINK

Picturebook

90°

P04/05

PicturebookP06

UNLOCK

LOCK

1.LOCK

2.CLICK

2.UNLOCK

PicturebookP07

1-5 mm

PicturebookP08

ONLY FOR MODELS

Z2/Z2 PC-LINKZ3/Z3 PC-LINK

Picturebook

OPEN

CLOSE

P09 P09-2

Picturebook

WS in mm / inch

1x

Tire size WS in mm KMH WS in inch MPH47-305 16x1,75 1272 50,147-406 20x1,75 1590 62,634-540 24x1 3/8 1948 76,747-507 24x1,75 1907 75,123-571 26x1 1973 77,740-559 26x1,5 2026 79,8 44-559 26x1,6 2051 80,747-559 26x1,75 2055 80,950-559 26x1,9 2060 81,1n/a 26 x 1,95 2070 81,554-559 26x2,00 2075 81,7n/a 26 x 2,1 2080 81,957-559 26x2,125 2133 84,037-590 26x1 3/8 2105 82,9

Tire size WS in mm KMH WS in inch MPH20-571 26x3/4 1954 76,932-630 27x1 1/4 2199 86,640-622 28x1,5 2224 87,647-622 28x1,75 2268 89,340-635 28x1 1/2 2265 89,237-622 28x1 3/8 2205 86,818-622 700x18C 2102 82,820-622 700x20C 2114 83,223-622 700x23C 2133 84,025-622 700x25C 2146 84,528-622 700x28C 2149 84,632-622 700x32C 2174 85,637-622 700x37C 2205 86,840-622 700x40C 2224 87,6

P10

PicturebookP11

ONLY FOR MODELS

Z2 PC-LINKZ3 PC-LINK

32

D

Herzlichen Glückwunsch.Mit Ihrer Wahl für einen VDO Z1 haben Sie sich für einen hochwer-tigen Sportinformations-Computer entschieden. Um das Potenzial des Computers optimal ausnutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen. Sie erhalten alle Hinweise zur Bedienung sowie viele weitere nützliche Tipps.Viel Freude beim Fahren mit Ihrem VDO Computer wünschtVDO Cyclecomputing Cycle Parts GmbH

Verpackungsinhalt >>> P01Bitte prüfen Sie zunächst die Vollständigkeit dieser Verpackung:1 VDO Computer Z11 VDO Sender Geschwindigkeit1 Batterie für Computer, 3 V Type 20321 Lenkerhalterung1 Armbandhalterung1 Verschluss für die Armbandhalterung1 Speichenmagnet8 Kabelbinder

Optionales Erweiterungsset:VDO Sender Trittfrequenz

>>> P...Verweis auf die entsprechende Seiten im Picturebook. Hier wird der Inhalt nochmals bildlich dargestellt, z.B.:>>> P01 Seite 1 im Picturebook

33

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. INHALTSVERZEICHNIS1.1. Allgemeines1.2. Wichtige Hinweise1.3. Die Funktionsweise1.3.1. Betriebsmodus1.3.2. Einstellmodus1.4. Das Display1.5. Erweiterungsoptionen

2. INSTALLATION2.1. Batterieeinbau2.1.1. Batterieeinbau Computer und Geschwindigkeits-/

Trittfrequenz-Sender2.2. Montage von Halterung/Computer/Sender und Magnet2.3. Montage des Computers am Armband

3. INBETRIEBNAHME3.1. Inbetriebnahme, AC-Taste3.2. Auswahl der Sprache3.3.1. Manuelles Pairing - Erste Inbetriebnahme Funksystem3.3.2. Inbetriebnahme Geschwindigkeitssender3.3.3. Inbetriebnahme Trittfrequenzsender

4. EINSTELLUNGEN ALLGEMEIN4.1. Sprache einstellen4.2. Uhrzeit & Datum einstellen4.3. Alarm/Wecker einstellen

5. EINSTELLUNGEN FAHRRADFUNKTIONEN5.1. Radgröße/n messen und einstellen5.2. Radumfang wechseln5.3. Gesamtkilometer einstellen5.4. Rad-Check / Service-Intervall

6. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGENNehmen Sie die persönlichen Einstellungen unbedingt zuerst vor, um die Möglichkeiten des Computers 100%ig nutzen zu können.6.1. Persönliche Einstellungen

7.LEISTUNGSBERECHNUNG IN WATT7.1. Leistungsberechnung in Watt

8. EINSTELLUNGEN HÖHENFUNKTIONEN8.1. Home-Altitude (Starthöhe) einstellen8.2. Aktuelle Höhe programmieren8.3. Jahreshöhenmeter bergauf Rad 1 und Rad 2 und Laufmodus8.4. Jahreshöhenmeter bergab Rad 1 und Rad 2 und Laufmodus

9. RESET-MODUS9.1. Tour-Daten zurücksetzen9.2. Gesamtzeit zurücksetzen9.3. Gesamtstreckenzähler zurücksetzen9.4. Navigator zurücksetzen9.5. Reset auf Werkseinstellungen (AC-Taste)

34

D

10. AUSWAHL OPERATION MODEOperation Mode auswählen: Rad- oder Lauf-Modus

11. BETRIEBS-MODUS11.1. Funktionsübersicht11.2. Schnell-Pairing nach Unterbrechnung > 15 Minuten11.3. Kurzanleitung11.3.0. Die permanten Funktionen im Display11.3.1 bis 11.3.28. Schnellübersicht Funktionen/Bedienung/Reset/

Max-Werte

12. FAHREN MIT DEM NAVIGATOR12.1. Auswählen des Navigatormodus12.2. Zurückstellen des Navigators am Orientierungspunkt

13. DIE TIMING FUNKTIONEN13.1. Timing-Funktion auswählen13.2. Timer einstellen (bei Auswahl Timer1 oder Timer 2 oder

Timer 1+2)13.3. Timer 1 + 2 Wiederholungen einstellen (bei Timer 1+2)13.4. Countdown einstellen (bei Auswahl Countdown Timer)13.5. Stoppuhr

14. SLEEP MODUS

15. FEHLERBEHEBUNG

16. GARANTIEBESTIMMUNGEN

17. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

35

BEDIENUNGSANLEITUNG

1.1. ALLGEMEINES1.2 WICHTIGE HINWEISE ZUM DIGITALEN FUNKSYSTEMIhr VDO Z1 arbeitet komplett ohne Kabel mit einer zweifach digitalen Funkübertragung auf Basis des bekannten ANT+Sport®-Funkprotokolls. Das ANT+Sport®-Funkprotokoll wird bereits erfolg-reich von Herstellern wie Garmin, Specialized und Suunto eingesetzt. Die Geschwindigkeitssignale, die Trittfrequenzsignale (optional) werden von den jeweiligen Sendern digital und codiert an den Empfänger (Computer) gesendet. Die Codierung der Signale stellt sicher, dass nur die Daten Ihrer eigenen Sender Geschwindigkeit und Trittfrequenz (optional) verarbeitet werden (Vorteil beim Fahren in der Gruppe).

Die von VDO eingesetzte ANT+Sport-Digital-Technologie ist wesentlich zuverlässiger als ältere analoge Systeme. Die ANT+Sport-Technologie verwendet Standard-Industrie-Funk-Bausteine und ist am besten mit der Technologie moderner WLAN Netzwerke zu vergleichen. Die Ver-bindung zwischen Sender und Empfänger ist stabiler, wird wesentlich seltener gestört und ist vor Datenverlust nahezu sicher.

Der Geschwindigkeitssender verfügt über einen Speicher, der ca. 65 sec. Daten zwischenspeichert. Bei einer Störung bis zu dieser Dauer gehen also keine Daten verloren. Diese Daten werden nach Beendigung der Störung an den Computer nachgesandt.Folgende Daten werden anschließend aktualisiert:TagesstreckeFahrzeitDurchschnittsgeschwindigeitNavigator

GesamtstreckeGesamtfahrzeitDie Daten können sich nach einer Störung plötzlich verändern = Aktualisierung des Computers.

Die Inbetriebnahme eines volldigitalen Systems erfordert etwas mehr Sorgfalt, als die Inbetriebnahme herkömmlicher analoger Systeme. Beim erstmaligen Einlegen der Batterie oder nach einem Batterie-wechsel erzeugt der Sender automatisch eine neue Codierung. Der Computer muss diese Codierung erlernen. Dazu müssen Sie ein DIG CONNECT SET durchführen. Beachten Sie dazu unbedingt die Hinweise in Kapitel 3.3.1.

ACHTUNG: Ihr VDO Computer ist für den Einsatz an Motorrädern nicht geeignet.

1.3. DIE FUNKTIONSWEISE DES BEDIENSYSTEMSDas Bediensystem Ihres Computers stützt sich auf die zweifache Belegung der 4 Haupttasten. Dabei unterscheidet das Gerät zwischen Betriebsmodus und Einstellmodus.

36

D

1.3.1. BETRIEBSMODUS - hier werden alle Informationen abgerufenDie Zuordnung der Tasten fi nden Sie auf dem Gehäuse

Betriebsmodus

Z1HOEHE UP

WEG UP

TOUR MAX

DSCHN STEIG

MAX STEIG

TOT 1or 2 HM UP

TOTAL MAX (1 or 2)

HOEHE DOWN

WEG DOWN

DSCHN DOWN

MAX DOWN

TOTAL 1or 2 DOWN

TAGES TOUR

FAHR ZEIT

DSCHN GSCHW

MAX GSCHW

TRITT DSCHN

TRITT MAX

TIMER

WATT

Abruf Höhenmessfunktionen Abruf Timer-Daten

Abruf Bike Funktionen 1 Abruf BikeFunktionen 2

Start / Stopp Timer/Stoppuhr

nicht im Wandermodus

Je nach Auswahl:

StoppuhrTimer1Timer2

Timer 1+2Countdown

UHR

NAVIGATOR

GSAMT KM 1

GSAMT KM 2

TOTAL KM1+2

GSAMT ZEIT1

GSAMT ZEIT2

TOTAL ZEIT

37

BEDIENUNGSANLEITUNG

1.3.2. EINSTELLMODUS - hier werden alle Einstellungen vorgenommen. Die Zuordnung der Tasten fi nden Sie auf den Tasten.

In den Einstellmodus gelangen: ç für 3 Sekunden drücken

Einstellmodus

Z1

oder

START HOEHE EINSTELLEN

ECHTE HOEHE EINSTELLEN

HM UP EINSTELLEN

HM DOWN EINSTELLEN

IHRE DATEN EINSTELLEN

OP MODUS AUSWAHL

RAD CHECK EINSTELLEN

WATT KALKUL EINSTELLEN

DIG-CONNECT SET

Kap. 8.1.

Kap. 8.2.

Kap. 8.3.

Kap. 8.4.

Kap. 6.1.

Kap. 10.

Kap. 5.4.

Kap. 7.5.

Kap. 3.3.

LANGUAGE SELECT

NAVIGATOR EINSTELLEN

RADUMFANG EINSTELLEN

RADUMFANG WECHSELN

UHR EINSTELLEN

WECKER EINSTELLEN

TIMER SETTINGS

GSAMT KM EINSTELLEN

Kap. 4.1.

Kap. 12.1.

Kap. 5.1.

Kap. 5.2.

Kap. 4.2.

Kap. 4.3.

Kap. 13.1.

Kap. 5.3.

å (einmal) = letzten Schritt, bzw. eine Menüebene zurück(halten) = ins Ausgangsmenü zurückkehren

‚: Angezeigte Option auswählen/bestätigen. Innerhalb der obersten Menuebene nächste Menu-Ebene anwählen

∂ Innerhalb der Menüebene abwärts blätternim SET-Mode (Ziffer blinkt): Ziffer verringern

ƒ: Innerhalb der Menüebene aufwärts blättern. Im SET- (Ziffer blinkt): Ziffer er-höhen Nach abschließender Bestätigung einer Einstellung kehrt der Computer automatisch in den Betriebsmodus zurück.

38

D

1.4. DAS DISPLAYDas Display Ihres VDO Computers besteht aus drei großen Bereichen. Im Betriebsmodus werden folgende Informationen angezeigt:

FUSSLEISTE - DOT-Matrix-Volltext-- Anzeige der ausgewählten/ange-

zeigten Funktion- Im Einstellmodus gibt Ihnen die

Menuführung (Kapitel 5-8) Aus-kunft darüber, welche Angaben sich im Display befi nden.

MITTELLEISTE - Aktuelle Trittfrequenz (optional)- Aktuelle Geschwindigkeit- Timing-Indikator für laufende

Timing-Funktion - Indikator für eingestellten Alarm/Wecker - Wander-Modus-Indikator- Auswahlindikator Rad 1 / Rad 2- Pfeil-Indikatoren für den Vergleich der aktu-

ellen zur Durchschnitts-Geschwindigkeit - Service Intervall Symbol bei anstehendem

Service

Kopfl eiste - Aktuelle Höhe- Aktuelle Temperatur *- Aktuelle/s Steigung/Gefälle

* Wird der Computer als Sportuhr getragen, kann die Temperatur durch die Körperwärme verfälscht werden.

39

BEDIENUNGSANLEITUNG

1.5. ERWEITERUNGSOPTIONEN & ZUBEHÖRErweiterungsoption: Sie haben die Möglichkeit, Ihren Computer mit dem Trittfrequenzerweiterungs-Set zu erweitern (Artikel Nr. 6603 )Folgende Trittfrequenz-Funktionen stehen dann zur Verfügung:- Aktuelle Trittfrequenz- Durchschnittliche Trittfrequenz- Maximale Trittfrequenz

Außerdem erhalten Sie im Fachhandel folgende Original VDO Ersatzteile

Bezeichnung Artikel-Nummer

Universal Lenkerhalterung Funk Art. Nr 5503

Magnet S/M für Geschwindigkeits-Impulse Art. Nr. 4410

Magnet L/XL für Geschwindigkeits-Impulse Art. Nr. 4412

Trittfrequenz-Magnet Art. Nr. 4411

Sender Geschwindigkeit Art. Nr. 6602

Trittfrequenz-Kit Art. Nr. 6603

Armband Art. Nr. 6607

Armband-Verschluss Art. Nr. 6608

Universal Mount KIT Art. Nr. 6601

Achten Sie beim Kauf auf das VDO Cyclecomputing Original Equipment Logo. Nur Produkte mit diesem Logo sind von VDO Cyclecomputing zum Einsatz mit Ihrem Computer legitimiert.

2. INSTALLATION2.1. BATTERIEEINBAU2.1.1 BATTERIEEINBAU COMPUTER, GESCHWINDIGKEITSSENDER, TRITTFREQUENZSENDER >>> P02step 1 Legen Sie die Batterie jeweils mit dem +Pol nach oben in das

Computer-/Sendergehäuse ein.step 2 Achten Sie darauf, dass sich die Batterie nicht verkantet.step 3 Beachten Sie, dass die Gummi- Dichtung glatt auf dem Bat-

teriefachdeckel aufliegt.step 4 Setzen Sie den Batteriefach- Deckel in die Öffnung ein und

drehen Sie ihn mit einem Geldstück nach rechts bis zum Anschlag fest (ca. 1/3 Umdrehung)

TIPP zum Batteriewechsel: VDO empfiehlt einen jährlichen Batterie-wechsel um einen ungewollten Datenverlust zu vermeiden. Notieren Sie deshalb unbedingt vor dem Entnehmen der alten Batterie die eingegebenen Radgrößen sowie die bisher gefahrenen Gesamtkilome-ter für Rad 1 & Rad 2 sowie die Gesamthöhenmeter für Rad 1, Rad 2 und die erwanderten Höhenmeter. Programmieren Sie diese nach dem Einsetzen der neuen Batterie wieder ein.

ORIGINALEQUIPMENT

40

D

2.2. MONTAGE HALTERUNG/COMPUTER/SENDER/MAGNETa. Halterung >>> P04 / 05: Ihr VDO Computer wird mit einer Universal-lenkerhalterung ausgeliefert.step 1 Sie können die Halterung wahlweise auf dem Lenker oder auf

dem Vorbau montieren. Bei Lenker-Montage entscheiden Sie sich für Rechts-oder Links-seitige Montage. Bei Vorbau-Montage lösen Sie die Schrauben in der Halterung und drehen sie den Fuß der Halterung auf Vorbau –Montage. Anschließend schrauben sie den Fuß wieder an der Halterung fest.

step 2 Führen Sie die Kabelbinder durch die vorgesehenen Ösen des Halterungs-Fußes und ziehen Sie beide fest

b. Computer >>> P07Das VDO Twist-Click-System verbindet den Computer sicher mit der Lenkerhalterung.step 1 Computer ca. 45 Grad (10 Uhr-Position) nach links verdreht in

die Halterung einsetzen.step 2 Computer nach rechts drehen „twist“ und in das Haltesystem

einrasten „click“ (12-Uhr Position).step 3 Zum Herausnehmen den Computer nach links drehen (dabei

nicht drücken oder ziehen).

c. Geschwindigkeitssender und Magnet >>> P06Montieren Sie den Sender auf der gleichen Seite auf der Sie auch den Computer am Lenker montiert haben. Bei Vorbau-Montage empfehlen

wir den Sender links zu montieren.step 1 Sender mit Kabelbinder an der Gabel vorfixieren (noch nicht

festziehen).step 2 Speichenmagnet um eine Speiche legenstep 3 Speichenmagnet an der Sendermarkierung mit etwa 3 mm

Abstand ausrichten und zusammen knipsen.step 4 Sender und Magnet aufeinander ausrichten und Kabelbin-

der am Sender festziehen. Überstehende Kabelbinder-Teile abschneiden/abknipsen.

Bitte beachten Sie die Maximalentfernungen:- Maximalentfernung Sender-Computer 120 cm- Entfernung Sender-Magnet: 3 bis maximal 10 mm

2.3. MONTAGE DES COMPUTERS AM ARMBAND >>> P09step 1 Legen Sie den Computer in das geöffnete Armband einstep 2 Setzen Sie den Verschluss von unten in die Armbandhalterung

einstep 3 Drehen Sie den Verschluss mit einem Geldstück fest

ACHTUNG: Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schraubendreher zur Bedienung des Verschlusses. Sie könnten den Verschluss beschädigen (Sollte es doch einmal zu einer Beschädigung kommen, erhalten Sie den Verschluss als Original-Ersatzteil)

3. INBETRIEBNAHME3.1. INBETRIEBNAHME, AC-TASTE >>> P09Um sicherzustellen, dass keine Restdaten aus der Qualitätskontrolle im Computer verbleiben, empfehlen wir nach dem Einlegen der Batterien

41

BEDIENUNGSANLEITUNG

zunächst ein Reset auf Werkseinstellungen. So geht die Software in einen abgesicherten Start-Modus.- Drücken Sie die AC-Taste für etwa 2 Sekunden mit einem spitzen

Gegenstand, z.B. Bleistift

3.2. AUSWAHL DER SPRACHE3sec. ç Einstellmodus „Language Select“step 2 ‚ bestätigen Sie „Language Select mit Mstep 3 ∂ ƒ drücken Sie die up oder down Taste, bis die ge-

wünschte Sprache erscheintstep 4 ‚ bestätigen Sie Ihre Sprachauswahl mit M

3.3.1. MANUELLES PAIRING - ERSTE INBETRIEBNAHME FUNKSYSTEMZur Inbetriebnahme des Digitalfunksystems muss IMMER ein manuelles Pairing durchgeführt werden. Das manuelle Pairing stellt sicher, dass der Computer die Codierung der von Ihnen eingesetzten Sender erlernt.step 1 setzen Sie den Computer in die Twist-Click Halterung einstep 2 stellen Sie sicher, dass sich außer der von Ihnen eingesetzten

Sender kein weitere ANT+Sport- Digitalsender in einer Umge-bung von 5 Metern um den Computer befindet

Ihr Computer wählt zufällig eine von 128.000 Codierungen aus. Damit ist sichergestellt, dass die Signale anderer Sender nicht empfangen, bzw. verarbeitet werden (z.B. beim Fahren in der Gruppe).Werden trotz Pairing Striche im Display angezeigt, müssen Sie das manuelle Pairing wiederholen. Stellen Sie dabei sicher die Entfernung zwischen den Magneten und Geschwindigkeits- / Trittfrequenzsender nicht größer als 5 mm ist.

ACHTUNG: Ihr Computer kann die Codierungen von bis zu vier Sendern speichern1. Geschwindigkeitssender an Rad 12. Geschwindigkeitssender an Rad 23. Trittfrequenzsender an Rad 1 (optional)4. Trittfrequenzsender an Rad 2 (optional)

3.3.2. INBETRIEBNAHME GESCHWINDIGKEITSSENDER3sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „DIG CONNECT SET“ auswählen ‚ „DIG CONNECT“ bestätigen ∂ ƒ „SPEED SEARCH“auswählen ‚ „SPEED PAIRING“Jetzt das Vorderrad drehen (Magnet und Sender müssen bereits montiert sein)„PAIR DONE“ erscheint nach wenigen Sekunden im Display, wenn der Geschwindigkeits-Sender gefunden wurde.Automatische Rückkehr zum Menu „Tagestour“Wenn der Geschwindigkeits-Sender nicht gefunden wurde, erscheint SPEED REPEAT.Mit ‚ wiederholen Sie das Pairing für den Geschwindigkeits-SenderFehlerbehebung (siehe Kap. 15).

3.3.3. INBETRIEBNAHME TRITTFREQUENZSENDER (OPTIONALE ERWEI-TERUNG, siehe Kap. 1.5)3sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „DIG CONNECT SET“ auswählen ‚ „DIG CONNECT“ bestätigen

42

D

∂ ƒ „CADENCE SEARCH“auswählen ‚ „CADENCE PAIRING“Jetzt die Kurbel drehen (Magnet und Sender müssen bereits montiert sein)„PAIR DONE“ erscheint nach wenigen Sekunden im Display, wenn der Trittfrequenz-Sender gefunden wurde.Automatische Rückkehr zum Menu „Tagestour“

Wenn der Trittfrequenz-Sender nicht gefunden wurde, erscheint CADENCE REPEAT.Mit ‚ wiederholen Sie das Pairing für den Trittfrequenz-SenderFehlerbehebung (siehe Kap. 15).

WICHTIGER HINWEIS / Empfangskanal nach Unterbrechung wieder öffnen / Sender-Schnell-SucheWird von einem bereits gepairten Sender mehr als 15 Minuten kein Signal mehr empfangen, wird der Empfangskanal für diesen Sender geschlossen. Ihr VDO Computer zeigt dann horizontale Striche für die betreffende Funktion im Display an.Um alle Empfangskanäle wieder zu öffnen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten ç und ¥ : Ihr VDO Computer empfängt dann wieder alle in Reichweite befindlichen und bereits gepairten Sender.

4. EINSTELLUNGEN ALLGEMEIN4.1. SPRACHE EINSTELLEN3sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ‚ „Language English“

∂ ƒ „Sprache Deutsch“ auswählen ‚ Automatische Rückkehr zu „Tagestour“Sprachauswahl beendet.

4.2. UHRZEIT & DATUM EINSTELLEN3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Uhr einstellen“ ‚ „Set Stunden ? weiter ?“ ∂ ƒ Stunden einstellen ‚ „Set Minuten ? weiter ?“ ∂ ƒ Minuten einstellen ‚ „Set Jahr ? weiter ?“ ∂ ƒ Jahr einstellen ‚ „Set Monat ? weiter ?“ ∂ ƒ Monat einstellen ‚ „Set Tag ? weiter ?“ ∂ ƒ Tag einstellen ‚ „Uhr ? set ok ?“ ‚ „Uhr set fertig“Automatische Rückkehr zu „Tagestour“ Uhr einstellen beendet.

4.3. ALARM, WECKER EINSTELLEN3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Wecker einstellen“ ‚ „Wecker ein“ bzw „Wecker aus“ ( ∂ Einschalten)Bei ausgeschaltetem Wecker wird der Einstellmoduns durch ‚ auto-matisch beendet. ‚ „Set Stunden ? weiter ?“

43

BEDIENUNGSANLEITUNG

∂ ƒ Wert Stunden auswählen ‚ „Set Minuten ? weiter ?“ ∂ ƒ Wert Minuten auswählen ‚ „Wecker ? set ok ?“ ‚ „Wecker set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Wecker einstellen beendet.Das Weckersymbol wird nun in der Anzeige (Mittelleiste links) ange-zeigt.

5. EINSTELLUNGEN FAHRRADFUNKTIONEN5.1. RADGRÖSSE/N MESSEN UND EINSTELLENDamit Ihr VDO Computer korrekt messen kann, müssen Sie zunächst den Radumfang Ihres Rades messen. Ist dieser Wert falsch eingestellt, sind alle daraus errechneten Werte, wie Geschwindigkeit, Strecke etc. falsch. Für den Einsatz Ihres VDO-Computer an zwei verschiedenen Rädern - z.B. Mountain Bike und Rennrad - können Sie 2 verschiedene Radumfänge eingeben.Messen der Radumfänge:step 1 Ventil des Vorderrades genau senkrecht zum Boden ausrichtenstep 2 Diese Stelle am Boden mit einem Strich (z.B. Kreide) markierenstep 3 Das Rad eine Radumdrehung nach vorn schieben,

bis das Ventil erneut senkrecht zum Boden steht.step 4 Diese Stelle ebenfalls am Boden markieren.step 5 Den Abstand zwischen den beiden Markierungen messen.

Das Ergebnis ist Ihr Radumfang (=Abroll-Umfang).step 6 Geben Sie den so gemessenen Radumfang wie folgt beschrie-

ben in Ihren VDO-Computer ein.

ACHTUNG: Wenn Sie KMH –Anzeige gewählt haben, müssen Sie den Radumfang in mm eingeben.Bei gewählter MPH-Anzeige geben Sie den Radumfang in inch ein.Die in der Tabelle >>> P10 genannten Werte sind Näherungswerte. Diese Werte weichen je nach Reifen-Marke, Reifenhöhe und Reifen-profil ab.

Einstellen der Radgröße:3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Radumfang einstellen“ ‚ „Radumfang kmh-Anzeige“ ( ∂ für Wechsel zu mph) ‚ „Radumfang 1 / 2 ... Set Umfang ? weiter ?“ ∂ ƒ Radumfang 1 in mm einstellen (lange für Schnell-

durchlauf) ‚ „Radumfang 1 ? set ok ?“ ‚ „Radumfang 1 Set fertig“

automatischer Wechsel zu „Radumfang 2 ... Set Umfang ? weiter?“ ∂ ƒ Radumfang 2 in mm einstellen (lange für Schnell-

durchlauf) ‚ „Radumfang 2 ? Set ok ?“ ‚ „Radumfang 2 Set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Wenn Sie Radgröße 2 nicht einstellen wollen, å halten für Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Achtung: Die Werkseinstellungen betragen für Rad 1 = 2155 mm und für Rad 2 = 2000 mm. Wenn Sie keine Radgrößen eingeben, arbeitet der Computer mit den Werkseinstellungen. Die so gemessenen Werte

44

D

für Geschwindigkeit, Strecke etc. können deutlich von den tatsäch-lichen Werten abweichen.

5.2. RADUMFANG WECHSELNMit Radumfang Wechseln schalten Sie den Computer von Rad 1 (z.B. Rennrad) auf Rad 2 (z.B. Mountainbike) um. Der Computer arbeitet jetzt mit den Einstellungen für Rad 2.3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Radumfang wechseln“ ‚ ∂ ƒ „Radumfang 1 / Radumfang 2 ? set ok ?“ ‚ „Radumfang set fertig“ Automatische Rückkehr zu „Tagestour“Radumfang wechseln beendet.Anzeige des aktuellen Radumfangs in der Mitteleiste des Displays, rechts unten (1 oder 2)

5.3. GESAMTKILOMETER EINSTELLENSie können Gesamtstrecken, die beim Batteriewechsel/bei Batterieent-leerung verloren gegangen sind oder die Sie vorher mit einem anderen Gerät gezählt haben, in Ihren VDO Computer einprogrammieren. Diese Funktion ist für beide Radumfänge (beide Räder) verfügbar.

Gesamt KM 1 bzw. 2 einstellen3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Gesamt KM einstellen“ ‚ „Gsamt KM 1 einstellen“ oder

ƒ „Gesamt KM 2 einstellen“

‚ „Gesamt KM 1/2 nächste zif“ ∂ ƒ Letzte Ziffer einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Gesamt KM 1/2 nächste zif“ ∂ ƒ Ziffer einstellen (lange für Schnelldurchlauf)

... für alle Ziffern von hinten nach vorn wiederholen ‚ „Gsamt KM 1/2 ? set ok ?“ ∂ ƒ Erste Ziffer einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Gsamt KM 1/2 set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Gsamt KM 1/2 Menü“ Gesamt KM 1/2 einstellen fertig

5.4. RAD-CHECK EINSTELLEN (SERVICE INTERVALL)Ihr VDO Computer erlaubt es Ihnen, das Service-Intervall für Ihre beiden Räder unabhängig und auf ein beliebiges Intervall einzustellen. Der Service Check erinnert Sie, wie bei Ihrem Auto, Ihr Fahrrad zur Inspektion zu bringen.Radcheck Rad 1 bzw. Rad 2 einstellen3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Rad Check einstellen“ ‚ „Rad Check ein“ ( ∂ zum Ausschalten des Rad-

Checks) ‚ „Rad 1 einstellen“ oder ƒ „Rad 2 einstellen“ ∂ ƒ Service-Intervall einstellen (lange für Schnelldurch-

lauf) ‚ „Rad 1 / 2 ? set ok ?“ ‚ „Rad 1 / 2 set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Rad Check einstellen fertig

45

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wenn RAD CHECK im Display angezeigt wird, sollten Sie den emp-fohlenen Radcheck entweder selbst durchführen oder Ihr Rad vom Fachhändler checken lassen.Drücken sie eine beliebige Taste. Der Text „RAD CHECK“ verschwin-det wieder. Nach weiteren 50 km erlischt auch das Service-Intervall Symbol (Schraubenschlüssel) wieder.

6. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN (IHRE DATEN)Nehmen Sie die persönlichen Einstellungen unbedingt zuerst vor, um die Möglichkeiten des Computers 100%ig nutzen zu können.

6.1. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Ihre Daten einstellen“ ‚ „Set Alter? Weiter ?“ ∂ ƒ Alter einstellen ‚ „Set Gewicht ? weiter ?“ ∂ ƒ Gewicht einstellen ‚ „Set sex M/F ? weiter ?“ ∂ ƒ Geschlecht einstellen (M = männlich, F = weiblich) ‚ „Ihre Daten ? Set ok ?“ ‚ „Ihre Daten Set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Stoppuhr“

7. EINSTELLUNGEN LEISTUNGSBERECHNUNG7.1. BASISWERTE FÜR DIE LEISTUNGSBERECHNUNG IN WATT EINSTEL-LEN (optional)WICHTIG: Die Leistungsberechnung wird nur aktiviert, wenn die optio-nale Trittfrequenzerweiterung Installiert ist.

Die Berechnung der Leistung in WATT erfolgt über einen mathema-tischen Algorithmus. Abweichungen zu einem echten WATT-Mess-Sy-stem sind möglich, besonders bei stärkerem Gegenwind/Rückwind. Je exakter die Einstellung des verwendeten Fahrrades, dessen Gewichtes sowie Ihrer Sitzposition, desto genauer ist der angezeigte Wert.WICHTIG: Bei installierter Trittfrequenzoption zeigt die Leistungsanzeige NULL an, wenn Sie die Pedale nicht mehr bewegen.

3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Watt kalkul einstellen“ ‚ „Rad Typ Auswahl“ ‚ „Strassenrad Auswahl“ ODER ∂ „MTB Auswahl“ ‚ „Sitzpositio Auswahl“ ‚ „Aufrecht Auswahl“ ODER ∂ „Rennposition

Auswahl“ ‚ „Set Gewicht ? Set ok ? (Hinweis: Hier wird das Rad-

Gewicht ggf. inkl. Gepäcktaschen eingegeben) ∂ ƒ Gewicht in kg einstellen ‚ „Watt Kalkul set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „WATT“Watt Kalkul einstellen fertig

46

D

8. EINSTELLUNGEN HÖHENFUNKTIONENDie Höhenmessung Ihres VDO Computer funktioniert barometrisch. Die dafür notwendige Öffnung auf der Unterseite des Gerätes darf nicht manipuliert werden (stechen Sie niemals mit einem spitzen Gegenstand hinein). Für die genaue Höhenmessung ist folgendes zu beachten:

a. Ihr Computer benötigt vor jedem Tourstart die Eingabe einer Start-höhe. Starten Sie Ihre Tour immer vom gleichen Startort, müssen Sie die Starthöhe nur einmal eingeben. Bei wechselndem Startort müssen Sie die neue Starthöhe einstellen.b. Ihr VDO Computer registriert im Ruhezustand Luftdruckverände-rungen (z. B. durch Wetteränderungen) als Veränderung der aktuellen Höhe. Steht Ihr Fahrrad bspw. 2 Tage im Keller während sich der Luftdruck durch Wetteränderung verändert hat, zeigt Ihr Computer eine veränderte aktuelle Höhe an. Deshalb benötigt er vor jedem Tourstart eine Rekalibrierung der Starthöhe. c. Bei langen Touren sollte die aktuelle Höhe an bestimmten Punkten (z.B. auf Passhöhen) nachjustiert werden. Durch unterschiedliche Wetterbedingungen an den verschiedenen Punkten der Tour kann es nämlich zu Abweichungen kommen. Diese sollten Sie zur möglichst korrekten Messung der Höhe korrigieren.Tipp Starthöhe: Die korrekte Angabe für die Höhe Ihres Heimatortes oder Ihres üblichen Tourstartortes erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Wetteramt.Tipp aktuelle Höhe: Bei der Tourenplanung können Sie die Originalhö-hen an bestimmten Punkten Ihrer Tour speziellen Karten entnehmen. Diese Karten erhalten Sie im Buchhandel.

8.1. HOME-ALTITUDE (STARTHÖHE) EINSTELLEN3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Start Hoehe einstellen“ ‚ ∂ ƒ Starthöhe einstellen ‚ „Start Hoehe? set ok ?“ ‚ „Start Hoehe set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Hoehe up“Die eingestellte Starthöhe wird als aktuelle Höhe angezeigt.Start Hoehe einstellen fertigRekalibrieren des Luftdrucks auf die StarthöheWichtig: Vor jeder Tour muss der aktuell gemessene Luftdruck auf die eingestellte Starthöhe zurückberechnet werden = Rekalibrieren.Das Rekalibrieren erfolgt über Tasten Short-Cut: Taste ¥ für 4 Sec. drücken.

8.2. AKTUELLE HÖHE EINSTELLEN3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Echte Hoehe einstellen“ ∂ ƒ Echte Höhe einstellen ‚ „Echte Hoehe? set ok ?“ ‚ „Echte Hoehe set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Hoehe up“Echte Hoehe einstellen fertig8.3. JAHRESHÖHENMETER BERGAUF RAD 1 UND RAD 2 UND WANDER-

MODUSIhr VDO Computer kumuliert die Werte für die zurückgelegten Höhen-

HOME HÖHE

47

BEDIENUNGSANLEITUNG

meter bergauf separat für:- Rad 1- Rad 2- Wandermodus (zum Auswählen siehe Kap. 10)Diese Werte können einprogrammiert werden, wenn Sie z.B. die Werte von einem älteren Gerät übertragen wollen oder wenn bei einem Batteriewechsel die Werte gelöscht worden sind.Jahreshöhenmeter bergauf einstellen3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „HM UP einstellen“ ‚ „HM UP 1 einstellen“ ƒ „HM UP 2 einstellen“ (Für Rad 1 oder Rad 2) ƒ „WANDER UP einstellen“ (Für Wandern) ‚ „HM UP 1 / 2 nächste zif“ oder

„WANDER UP nächste zif“ ∂ ƒ letzte Ziffer einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ ... für alle Ziffern von hinten nach vorn wiederholen ‚ „HM UP 1 / 2? set ok ?“ oder

„WANDER UP? set ok ?“ ∂ ƒ erste Ziffer einstellen ‚ „HM UP 1 / 2 set fertig“ oder

„WANDER UP set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „TOT 1 HM UP“Jahreshöhenmeter aufwärts einstellen fertig

8.4. JAHRESHÖHENMETER BERGAB RAD 1 UND RAD 2 UND WANDER-MODUS

Jahreshöhenmeter bergab einstellen

3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „HM DOWN einstellen“ ‚ „HM DOWN 1 einstellen“ (Für Rad 2 oder Wandern: ƒ „HM DOWN 2 einstellen“ / “WANDER DOWN einstel-

len“ ‚ „HM DOWN 1 / 2 nächste zif“ oder „WANDER DOWN

nächste zif“ ∂ ƒ letzte Ziffer einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ ... für alle Ziffern von hinten nach vorn wiederholen ‚ „HM DOWN 1 / 2? set ok ?“ oder

„WANDER DOWN ? set ok?“ ∂ ƒ erste Ziffer einstellen ‚ „HM DOWN 1 / 2 set fertig“ oder

„WANDER DOWN set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „TOT 1 HM DOWN“Jahreshöhenmeter bergab einstellen fertig

9. RESET-MODUSIm Reset-Modus Ihres VDO Computers setzen Sie die gespeicherten Fahrdaten des Fahrradcomputers zurück. Sie können außerdem den Computer auf Werkeinstellungen zurücksetzen9.1 TOUR DATENACHTUNG: Beim Reset der Tour Daten werden folgende Daten der Tagestour gelöscht:- Tagesstrecke- Fahrzeit der Tour- Durchschnittsgeschwindigkeit- Maximalgeschwindigkeit

48

D

- Höhenmeter bergauf- Strecke bergauf- Maximalhöhe der Tour- Durchschnittliche Steigung- Maximale Steigung- Höhenmeter bergab- Strecke bergab- Durchschnittliches Gefälle- Maximales GefälleWenn die Trittfrequenz montiert ist, werden auch die Trittfrequenz-Daten zurückgesetzt.-Durchschnitt- Trittfrequenz, maximale Trittfrequenz

3 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ‚ „Tour Daten? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“9.2 GESAMT-FAHRZEIT ZURÜCKSTELLENACHTUNG: Beim Reset der Gesamt-Fahrzeit werden folgende Daten gelöscht:- Gesamtfahrzeit - Gesamtfahrzeit Rad 1- Gesamtfahrzeit Rad 23 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ƒ ∂ „TOT FAHRZT? reset ?“ ‚ „TOT FAHRZT? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „TOT FAHRZT reset ok“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Totalzeit“

Gesamtzeit zurückstellen fertig

9.3. GESAMTSTRECKENZÄHLER ZURÜCKSTELLENACHTUNG: Beim Reset der Gesamtstrecke werden folgende Daten gelöscht:- Gesamtstrecke- Gesamtstrecke Rad 1- Gesamtstrecke Rad 23 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ƒ ∂ „TOTAL KM 1+2? reset ?“ ‚ „TOTAL KM 1+2? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „TOTAL KM 1+2 reset ok“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „TOTAL KM 1+2“Gesamtstreckenzähler zurückstellen fertig

9.4. NAVIGATOR ZURÜCKSTELLENBitte beachten Sie die ausführliche Beschreibung der Navigatorfunk-tionen in Kapitel 12.1.-12.2. Dort erfahren Sie mehr über den Einsatz dieser Zurückstellung.3 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ƒ ∂ „Navigator? reset ?“ ‚ „Navigator? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Navigator reset fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Navigator“Navigator zurückstellen fertig

9.5. ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGENWARNUNG: Beim Zurücksetzen auf Werkseinstellungen werden sämt-

49

BEDIENUNGSANLEITUNG

liche Fahr- Daten und alle Einstellungen des Computers zurückgesetzt, auch die persönlichen. Führen Sie dieses Reset nur dann aus, wenn eine Softwarestörung auftritt oder sich Ihr Computer nicht mehr bedienen lässt.step 1 nehmen Sie eine spitzen Bleistiftstep 2 drücken Sie die AC Taste auf der Rückseite des Computers

für 2 secZurücksetzen auf Werkseinstellungen fertig.

10. AUSWAHL OPERATION MODEIhr VDO Computer wendet für die unterschiedlichen Sportarten ver-schiedene Mess- und Auswertungsprogramme an. Je nach gewähltem Modus stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.Aus diesem Grunde müssen Sie vor Beginn Ihrer Übung einen der folgenden Modi auswählen:- Radfahrmodus ¬- Wandermodus £ (auch Jogging, Running, Nordic Walking, Inline Skating) Operation Mode auswählen:3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „OP Modus Auswahl“ ‚ „Radfahren ? set ok?“ ∂ für Wechsel zur „Wandern? set ok?“ ‚ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu

„Tagestour“ (im Radfahrmodus), bzw. „HM up“ (im Wandermodus)

11. BETRIEBS-MODUS11.1. Eine Übersicht über die Funktionen des Betriebsmodus erhalten Sie im Kap. 1.3.1.

11.2 SCHNELLPAIRING NACH ÜBERTRAGUNGSUNTERBRECHUNGWird von einem Ihrer bereits gepairten Sender mehr als 15 Minuten kein Signal mehr empfangen (z.B. Magnet unbeabsichtigt verschoben), wird der Empfangskanal für diesen Sender geschlossen. Ihr VDO Computer zeigt dann horizontale Striche für die betreffende Funktion im Display an.Um alle Empfangskanäle wieder zu öffnen, drücken Siegleichzeitig die Tasten ç und ¥ .Ihr VDO Computer empfängt dann wieder alle bereits gepairten Sender, die sich in Reichweite befindenVergleiche auch Kapitel 14. Sleep Modus.

11.3. KURZANLEITUNG Schnellübersicht Funktionen/Bedienung/Reset/Max-Werte

11.3.0. PERMANENTE FUNKTIONENFolgende Funktionen werden permanent im Display angezeigt:KOPFLEISTE- Aktuelle Höhe- Aktuelle Temperatur- Aktuelle Steigung in Prozent ! nicht im Wandermodus !MITTELLEISTE- Stoppuhrsymbol bei laufender Timing-Funktion- Aktuelle Geschwindigkeit. Maximalwert: 120 km/h oder m/h (! nicht

50

D

im Wandermodus !)- Aktuelle Trittfrequenz (optional)- Vergleich aktuelle Geschwindigkeit zu bisheriger Durchschnitts-

Geschwindigkeit: = über, = unter (! nicht im Wandermodus !)- Ausgewählter Radumfang 1 oder 2

FUSSLEISTEJeweils aufgerufene Funktion ff.HÖHENFUNKTIONEN (Taste ¥ )Rekalibrierung des Luftdrucks auf die Starthöhe:Taste ¥ für 4 Sec. drücken.

11.3.1. ¬ £ HOEHE UP = Höhenmeter bergauf der aktuellen TourAbruf: ¥ „Hoehe up“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“11.3.2. ¬ WEG UP = Strecke bergauf der aktuellen TourAbruf: ¥ „Weg up“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Hinweis: Die minimale Höhenänderung für die korrekte Strecken-Messung muss 1 m betragen

11.3.3. ¬ £ TOUR MAX = Tagesmaximalhöhe der aktuellen Tour

Abruf: ¥ „Tour max“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

11.3.4. ¬ DSCHN STEIG = Durchschnittliche Tages-Steigung in Prozent der aktuellen TourAbruf: ¥ „Dschn Steig“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

11.3.5. ¬ MAX STEIG = Maximale Tages-Steigung in Prozent der aktuellen TourAbruf: ¥ „Max Steig“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

11.3.6. ¬ £ TOT HM UP = Gesamthöhenmeter Rad 1 und Rad 2Abruf: ¥ „Tot 1/2 HM up“ (Wandermodus „TOT HM up“)

11.3.7. ¬ £ TOTAL MAX 1/2 = Maximalhöhe Rad 1 und Rad 2 Abruf: ¥ „Total Max 1/2“ (Wandermodus „Total max“)11.3.8. ¬ £ HOEHE DOWN = Höhenmeter bergab der aktuellen Tour

HOME HÖHE

Hiermit sind alle Daten der mit gekennzeichneten Funktionen zurückgestellt.

51

BEDIENUNGSANLEITUNG

Abruf: ¥ „Hoehe down“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ‚ „Tour Daten? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

11.3.9. ¬ WEG DOWN = Strecke bergab der aktuellen TourAbruf: ¥ „Weg down“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ‚ „Tour Daten? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Hinweis: Die minimale Höhenänderung für die korrekte Strecken-Messung muss 1 m betragen

11.3.10. ¬ DSCHN DOWN = Durchschnittliches Tagesgefälle in ProzentAbruf: ¥ „Dschn down“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ‚ „Tour Daten? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

11.3.11. ¬ MAX DOWN = Maximales Tagesgefälle in Prozent Abruf: ¥ „Max down“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten? reset ?“ ‚ „Tour Daten? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“

Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

11.3.12. ¬ £ TOT 1/2 DOWN = Gesamthöhe bergab Rad 1 und Rad 2Abruf: ¥ „TOT 1 down“ (Wandermodus „Tot down“)

FAHRRAD-FUNKTIONEN (Taste ç )WICHTIGER HINWEIS: Alle Fahrrad-Funktionen, außer der Funktion UHR, sind im Wandermodus NICHT verfügbar. Taste ç ist im Betriebsmodus des Wandermodus ohne Funktion.11.3.13. ¬ TAGESTOUR = Tagesstrecke der aktuellen TourAbruf: ç „Tagestour“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Maximalwert: 999,99 KM oder MI. Bei Überlauf werden TAGESSTRE-CKE, FAHRZEIT UND DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT auf NULL gesetzt.

11.3.14. ¬ FAHRZEIT = Fahrzeit der aktuellen Tour Mit Auto Start/Stopp-Funktion: Startet automatisch beim Losfahren und stoppt automatisch beim AnhaltenAbruf ç „Fahrzeit“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Maximalwert: 24 Stunden. Bei Überlauf werden TAGESSTRECKE, FAHR-

Hiermit sind alle Daten der mit gekennzeichneten Funktionen zurückgestellt.

52

D

ZEIT UND DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT auf NULL gesetzt

11.3.15. ¬ DSCHN GSCHW = Durchschnittsgeschwindigkeit der aktuellen TourAbruf ç „Dschn Gschw“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“

‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Genauigkeit: 2 Kommastellen. Wert wird bei Überlauf von TAGES STRECKE oder FAHRZEIT auf NULL zurückgestellt

11.3.16. ¬ MAX GSCHW = Maximalgeschwindigkeit der aktuellen Tour Abruf ç „Max Gschw“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“Maximalwert: 120 km/h oder mi/h. Genauigkeit: 2 Kommastellen. Nicht für Motorräder geeignet.

OPTIONAL NUR MIT TRITTFREQUENZERWEITERUNG11.T1. ¬ TRITT DSCHN = Durchschnittliche Trittfrequenz der aktu-ellen TourAbruf ç „Tritt Dschn“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“

‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blink ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

11.T2. ¬ TRITT MAX = Maximale Trittfrequenz der aktuellen TourAbruf ç „Tritt Max“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ‚ „Tour Daten ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Tour Daten reset ok“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Tagestour“

FAHRRAD-FUNKTIONEN (Taste √ )WICHTIGER HINWEIS: Alle Fahrrad-Funktionen, außer der Funktion UHR, sind im Wandermodus NICHT verfügbar. Taste √ führt im Wandermo-dus automatisch zur aktuellen Uhrzeit.

11.3.17. ¬ £ UHREinstellen siehe Kapitel 4.2. (wahlweise im 12h- oder 24h-Format, im 12h-Format wird zusätzlich am/pm angezeigt)Abruf √ „Uhr“11.3.18. ¬ NAVIGATOR = NavigatorEinstellen, Einsatz (Kap. 12.1.-12.2.)Abruf √ „Navigator“Reset: 3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ∂ „Navigator ? reset ?“ ‚ „Navigator ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Navigator reset fertig“

Hiermit sind alle Daten der mit gekennzeichneten Funktionen zurückgestellt.

53

BEDIENUNGSANLEITUNG

11.3.19. ¬ GSAMT KM1 = Gesamtstrecke RadZeigt die Summe aller mit Rad 1 gefahrenen Strecken in km oder mi (automatische Konvertierung aller Werte bei Umstellung auf mi)Abruf √ „Gsamt km1“Maximalwert: 99.999 km oder mi

11.3.20. ¬ GSAMT KM2 = Gesamtstrecke Rad 2Zeigt die Summe aller mit Rad 2 gefahrenen Strecken in km oder mi (automatische Konvertierung aller Werte bei Umstellung auf mi)Abruf √ „Gsamt km2“Maximalwert: 99.999 km oder mi

11.3.21. ¬ TOTAL KM 1+2 = Totalstrecke Rad 1 und Rad 2Zeigt die Summe aller mit Rad 1 und Rad 2 gefahrenen Strecken in km oder mi (automatische Konvertierung aller Werte bei Umstellung auf mi)Abruf √ „Total km1+2“Maximalwert: 199.999 km oder mi

11.3.22. ¬ GSAMT ZEIT1 = Gesamtfahrzeit Rad 1 Zeigt die Zeitsumme aller mit Rad 1 gefahrenen Tagestouren in hhhh:mmAbruf √ „Gsamt Zeit 1“Maximalwert: 999:59 hhh:mm

11.3.23. ¬ GSAMT ZEIT2 = Gesamtfahrzeit Rad 2 Zeigt die Zeitsumme aller mit Rad 2 gefahrenen Tagestouren in hhhh:mmAbruf √ „Gsamt Zeit 2“

Maximalwert: 999:59 hhh:mm

11.3.24. ¬ TOTAL ZEIT = Totalfahrzeit Rad 1 und Rad 2Zeigt die Zeitsumme aller mit Rad 1 und Rad 2 gefahrenen Tagestouren in hhhh:mmAbruf √ „Total Zeit“Maximalwert: 1999:59 hhhh:mm

TIMING-FUNKTIONEN / WATT (Taste ≈ )11.3.25. ¬ £ STOPP UHR = Stoppuhr manuellVoraussetzung: Nur nach Auswahl Stoppuhr (Kap. 13.1.)Abruf: ≈ Start der Messung: ∫ drückenEnde der Messung: ∫ drückenReset: ∫ 4 sec. lang

11.3.26. ¬ £ TIMER = Timer 1 / Timer 2 / Timer 1+2Voraussetzung: Nur nach Auswahl Timer (Kap. 13.1.)Abruf: ≈Start der Messung: ∫ drückenEnde der Messung Automatisch nach Ablauf Timer

(bzw. Anzahl der Abfolgen bei Timer 1+2), Beeper Signal

Reset: ∫ 4 sec. lang

11.3.27. ¬ £ COUNTDOWN = Countdown-TimerVoraussetzung: Nur nach Auswahl Countdown-Timer (Kap 13.1.)Abruf: ≈

Hiermit sind alle Daten der mit gekennzeichneten Funktionen zurückgestellt.

54

D

Start der Messung: ∫ drückenEnde der Messung Automatisch nach Ablauf Count-

down, Beeper SignalReset: ∫ 4 sec. lang

11.3.28. ¬ LEISTUNG WATT = aktuelle Leistung in Watt (optional)Voraussetzung: Nur wenn persönliche Daten eingegeben sind

(Kap. 6.)Abruf der Informationen: ≈ „Leistung Watt“ WICHTIG: Funktioniert nur bei installierter Trittfrequenzerweiterung. Bei installierter Trittfrequenzoption zeigt die Leistungsanzeige NULL an, wenn Sie die Pedale nicht mehr bewegen.

12. FAHREN MIT DEM NAVIGATORMit dem VDO-Navigator können Sie Fahrten nach Roadbooks (z.B. Moser Guide) absolvieren. Roadbooks werden von vielen Verlagen für traumhafte Touren (sowohl Rennrad, als auch Mountain Bike) angebo-ten. Durch die detaillierte km-Beschreibung bestimmter Orientierungs-punkte wird das Abfahren einer vorgegebenen Tour vereinfacht.

Hinweis: Diese Funktion ist im Wandermodus nicht verfügbar.

Der VDO-Navigator ist ein unabhängiger km- bzw mi-Zähler und arbeitet in folgenden Modi:a. abwärts zählend: zum Anzeigen der verbleibenden Strecke bis zum nächsten Orientierungspunktb. aufwärts zählend: zum Anzeigen der seit dem letzten Orientierungs-punkt zurückgelegten Strecke

Übrigens: Der Navigator läuft immer automatisch mit, auch wenn Sie ihn nicht eingestellt haben.

Der Navigator-km-Stand kann an jedem beliebigen Punkt eingestellt/geändert werden. Sie können also auch mitten in eine Tour einsteigen oder eine km-Korrektur durchführen, wenn Sie sich verfahren haben.

12.1. AUSWÄHLEN DES NAVIGATORMODUS3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „NAVIGATOR EINSTELLEN“ ‚ „NAVIGATOR VORWÄRTS“ ( ∂ für Wechsel zur

„NAVIGATOR RÜCKWÄRTS“) ‚ „NAVIGATOR NÄCHSTE ZIF“ ∂ ƒ letzte Ziffer einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „ NAVIGATOR NÄCHSTE ZIF“

... für alle Ziffern von hinten nach vorn wiederholen ‚ „NAVIGATOR ? set ok ?“ ∂ ƒ erste Ziffer einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „NAVIGATOR set fertig“ Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Navigator“12.2. ZURÜCKSTELLEN DES NAVIGATORS AM ORIENTIERUNGSPUNKT3 sec. √ „Tour Daten ? reset ?“ ∂ ƒ „Navigator ? reset ?“ ‚ „Navigator ? reset ?“ <<?reset?>> blinkt ‚ „Navigator reset fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Navigator“Navigator zurückstellen fertig

Hiermit sind alle Daten der mit gekennzeichneten Funktionen zurückgestellt.

55

BEDIENUNGSANLEITUNG

13. DIE TIMING FUNKTIONENIhr VDO-Computer verfügt über 5 verschiedene Timing-Funktionen. Wenn eine der Timing Funktionen läuft, blinkt grundsätzlich das TIMING-Indikator-Symbol oben links im Display.Der Einstell-/Messbereich für alle Timing Funktionen ist 0:00:00 h bis 24:00:00 h

TIMER 1: Sie können eine Zeit programmieren, z.B. für Intervalltrai-ning. TIMER 1 zählt ab Null vorwärts. Am Ende von TIMER 1 ertönt ein einfacher Beep.Timer 1 funktioniert nur dann, wenn Sie eine Zeit eingestellt haben. Haben Sie das vergessen, zeigt Ihr VDO Computer „Timer Error“ an

TIMER 2: Sie können eine Zeit programmieren, z.B. für die Ruhephase in einem Intervall-Training. TIMER 2 zählt ab Null vorwärts. Am Ende von TIMER 2 ertönt ein doppelter Beep. Timer 2 funktioniert nur dann, wenn Sie eine Zeit eingestellt haben. Haben Sie das vergessen, zeigt Ihr VDO Computer „Timer Error“ an

TIMER 1+2: Bei dieser Funktion laufen abwechselnd erst TIMER1, dann TIMER 2 ab. Am Ende von TIMER 1 ertönt ein einfacher Beep und TIMER 2 beginnt automatisch zu laufen. Am Ende von TIMER2 ertönt ein doppelter Beep. TIMER 1+2 läuft solange, bis Sie diese Funktion stoppen (mit ∫ ).Timer 1 + 2 funktionieren nur dann, wenn Sie eine Zeit eingestellt haben. Haben Sie das vergessen, zeigt Ihr VDO Compu-ter „Timer Error“ an

COUNTDOWN: Sie können eine Zeit programmieren, von dieser Zeit

wird rückwärts gezählt. Am Ende der COUNTDOWN Zeit ertönt ein einfacher Beep. Countdown funktioniert nur dann, wenn Sie eine Zeit eingestellt haben. Haben Sie das vergessen, zeigt Ihr VDO Computer „Countdown Error“ an.

STOPPUHR: Manuelle Stoppuhr zum Messen der Fahrzeit für bestimmte Streckenabschnitte.

13.1. TIMING FUNKTION AUSWÄHLEN3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Timer settings“ ‚ „Timer ? Auswahl ?“Auswahl ‚ „Timer 1? Auswahl ?“Timer ∂ „Timer 2 ? Auswahl ?“ ∂ „ Timer 1 + 2 ? Auswahl ?“ >>> Abfrage Wiederho-

lungen „Timer 1+2 Repeats ?Auswahl? ∂ „Countdown ? Auswahl ?“ ∂ „Stoppuhr ? Auswahl ?“ ‚ Auswahl bestätigen „ Set fertig“Falls Sie bei Timer 1, Timer 2, Timer 1+2 oder Countdown noch keine Werte eingestellt haben, zeigt Ihr VDO Computer nun „ERROR“ im Display an. Fahren Sie dann mit dem folgenden Kapitel 13.2. Timer einstellen fort.

56

D

13.2. TIMER EINSTELLEN (bei Auswahl Timer1 oder Timer 2 oder Timer 1+2)

Timer 1/Timer 2 Zeiten einstellen3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Timer settings“ ‚ „Timer ? Auswahl ?“ ∂ „Timer einstellen?“ ‚ „Timer 1 einstellen?“ ∂ „Timer 2 einstellen?“Auswahl ‚ „Timer _ einstellen? ‚ „Set Stunden ? weiter ?“ ∂ ƒ Stunden einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Set Minuten ? weiter ?“ ∂ ƒ Minuten einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Set Sekunden ? weiter ?“ ∂ ƒ Sekunden einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Timer _ ? set ok ?“ ‚ „Timer _ set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Timer _“Falls Sie bei Timer 1 oder/und Timer 2 noch keine Werte eingestellt haben, zeigt Ihr VDO Computer nun „ERROR“ im Display an.

13.3. TIMER 1 + 2 WIEDERHOLUNGEN EINSTELLEN (bei Auswahl Timer 1+2)3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Timer settings“ ‚ „Timer ? Auswahl ?“ ‚ „Stoppuhr ? Auswahl ?“

∂ „Timer 1 + 2 ? Auswahl ?“ ‚ „Timer 1+2 Repeats ?Auswahl? ∂ ƒ Anzahl Wiederholungen einstellen (lange für Schnell-

durchlauf) ‚ „Timer 1+2 set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Timer 1/2“Falls Sie bei Timer 1 oder/und Timer 2 noch keine Werte eingestellt haben, zeigt Ihr VDO Computer nun „ERROR“ im Display an.

13.4. COUNTDOWN EINSTELLEN (bei Auswahl Countdown Timer)3 sec. ç Einstellmodus „Language Select“ ∂ ƒ „Timer settings“ ‚ „Timer ? Auswahl ?“ ∂ „Timer einstellen?“ ‚ „Timer 1 einstellen?“ ∂ „Countdown einstellen?“ ‚ „Set Stunden ? weiter ?“ ∂ ƒ Stunden einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Set Minuten ? weiter ?“ ∂ ƒ Minuten einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Set Sekunden ? weiter ?“ ∂ ƒ Sekunden einstellen (lange für Schnelldurchlauf) ‚ „Countdown ? set ok ?“ ‚ „Countdown set fertig“Automatische Rückkehr in den Betriebsmodus zu „Countdown“Falls Sie bei Countdown noch keinen Werte eingestellt haben, zeigt Ihr VDO Computer nun „ERROR“ im Display an.

57

BEDIENUNGSANLEITUNG

13.5. STOPPUHRDer Einsatz der Stoppuhr erfordert keine vorherige Einstellung. Sie kann nach Vorauswahl (Kap. 13.1.) jederzeit mit ∫ gestoppt oder gestartet werden.

14. SLEEP MODUSIhr VDO Computer verfügt über einen zweistufigen Sleep-Modus. Der Sleep-Modus wird automatisch aktiviert, wenn keine Daten mehr vom Computer empfangen werden.

Stufe 1 nach 5 Minuten: - Das Display geht in den RuhezustandDas Display zeigt nun Temperatur, Uhrzeit, Datum und Wochentag an.

ZUM AUFWECKEN drücken Sie bitte eine beliebige Taste.

Stufe 2 nach 15 Minuten: - Die Funkempfangskanäle werden geschlos-sen, um Strom zu sparen

Das Display zeigt bereits Temperatur, Uhrzeit, Datum und Wochentag an.

ZUM AUFWECKEN drücken Sie bitte eine beliebige Taste. Ihr VDO Computer empfängt dann wieder alle bereits gepairten Sender, die sich in Reichweite befinden

15. FEHLERBEHEBUNGHier finden Sie eine Liste möglicher Fehler, ihrer Ursachen und was sie dagegen tun können:

Problem beim Pairing des Geschwindigkeitssenders / Trittfrequenz-senders

- Magnet-Position überprüfen (Abstand zwischen Magnet und Sender, Position des Magneten zum Sensorpunkt auf dem Sender)

- Batterie im Sender prüfen- Batterie im Computer prüfen (bei

zu geringer Batteriespannung kann der Empfänger die Signale nicht empfangen)

Keine Geschwindigkeitsanzeige - Magnet-Position überprüfen (Abstand zwischen Magnet und Sender, Position des Magneten zum Sensorpunkt auf dem Sender)

- Batterie im Sender prüfen- Batterie im Computer prüfen (bei

zu geringer Batteriespannung kann der Empfänger die Signale nicht empfangen)

58

D

Keine Trittfrequenz-Anzeige - Magnet-Position überprüfen (Abstand zwischen Magnet und Sender, Position des Magneten zum Sensorpunkt auf dem Sender)

- Batterie im Sender prüfen- Batterie im Computer prüfen (bei

zu geringer Batteriespannung kann der Empfänger die Signale nicht empfangen)

Keine Geschwindigkeits-Anzeige (Strich im Display)

Der Empfangskanal für die Geschwindigkeit ist abgeschaltet (länger als 15 Minuten kein Empfang eines Geschwindigkeits-Signals) Taste ¥ + ç gleichzeitig drücken

Keine Trittfrequenz-Anzeige (Strich im Display)

Der Empfangskanal für die Trittfre-quenz ist abgeschaltet (länger als 15 Minuten kein Empfang eines Trittfrequenz-Signals) Taste ¥ + ç gleichzeitig drücken

Watt-Anzeige geht nicht - Persönlicher Daten sind nicht eingestellt worden.

- Watt-Einstellungen sind nicht gemacht worden

- Trittfrequenz-Sender ist nicht installiert

- Trittfrequenz-Sender funktioniert nicht

Schraubenschlüssel blinkt im Display

Service-Intervall für Ihr Fahrrad wird angezeigt. Bringen sie Ihr Fahrrad zum Service oder machen Sie selbst den Service

Wanderschuh wird im Display an-gezeigt (Fahrrad-Strecken-Daten werden nicht mehr angezeigt) £

Der Wander-Modus ist eingeschal-tet. Im Wander-Modus stehen bestimmte Fahrrad-Funktionen nicht zur Verfügung

Uhrensymbol blinkt Ein Timer läuft noch. Der Timer-Indikator blinkt

Glocken-Symbol wird angezeigt Es ist ein Alarm eingestellt (Weckzeit)

59

BEDIENUNGSANLEITUNG

16. GARANTIEBESTIMMUNGENVDO Cycle Parts gewährt für Ihren VDO-Computer eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler am Computer selbst, an der Docking-Station, an den Sendern und an der Lenker- und Armbandhalterung. Kabel und Batterien sowie weitere Montagematerialien sind von der Garantie ausgeschlossen.Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht ge-öffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach des Computers), keine Gewalt angewendet wurde und keine mutwillige Beschädigung vorliegt.Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, da er im Reklamati-onsfall vorgelegt werden muss.Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie von uns ein ver-gleichbares Austauschgerät. Ein Anspruch auf Ersatz des identischen Modells besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die Produktion des reklamierten Modells eingestellt wurde.Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen und Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Oder senden Sie Ihre Reklamation direkt an.

Cycle Parts GmbH, Große Ahlmühle 33, D-76865 Rohrbach.Für technische Fragen stehen wir Ihnen jederzeit unter folgender Hotline zur Verfügung: +49-6349-9635-10.Weitere technischen Informationen erhalten Sie unter:http://www.vdocyclecomputing.comIm Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns technische Ände-rungen vor.

17. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONENComputer: ca. 49,6 x 46,6 x 16,5 mm , Gewicht: ca. 45 gLenkerhalterung: Gewicht: ca. 15 gGeschwindigkeits-Sender: Gewicht ca. 20 gBatterie: 3V, Type 2032 (Computer); Type 2032 (Geschwindigkeits-SenderBatterie Lebensdauer:Computer ca. 300 Std., ca. 8000 KM (nur Geschwindigkeit)Geschwindigkeits-Sender: ca. 800 Std., ca. 16.000 KM (Geschwindig-keit + Trittfrequenz)Arbeits-Temperatur des Displays: -15 °C to +60 °CGeschwindigkeits-Bereich: bei Radgröße 2155 mm, min 3 km/h, max 120 km/hFahrzeit Messbereich: bis 24:00:00 HH:MM:SSStoppuhr Messbereich: bis 24:00:00 HH:MM:SSTagestour Messbereich: bis 999,99 km oder miNAVIGATOR Messbereich: bis 999,99 km oder miGesamt-KM 1 and 2 Messbereich: bis 99.999 km oder miTotal Kilometer Messbereich: bis 199.999 km or miRadumfang Einstellbereich: 100 mm minimum, 3999 mm maximum

D

GB

SK

DK

Правилно отстранување на овој производ (Истрошена електрична и електронска опрема) Оваа ознака прикажана на производот или во неговата документација покажува дека тој не треба да се фрла со преостанатиот отпад од домаќинствата, кога веќе нема да биде употреблив. За да се избегне можното нарушување на животната средина или на човековото здравје, како резултат на неконтролираното отстранување на отпадот, ве молиме да го одделите од другите видови отпад и совесно да го рециклирате, за да промовирате одржлива повторна употреба на материјалните ресурси. Корисниците во домаќинствата треба да се обратат до дистрибутерите кај кои го купиле производот или до локалите власти, за да ги дознаат деталите за тоа каде и како можат да го однесат производот заради рециклирање коешто е безбедно за животната средина. Деловните корисници треба да се обратат до нивните набавувачи и да ги проверат условите од договорот за купопродажба. При отстранувањето, овој производ не треба да се меша со другиот комерцијален отпад.

MK

RO

F

I

LT

H

Изхвърляйте правилно този продукт (отпадъчно електрическо и електронно оборудване) Това обозначение на продукта или съпътстващите го материали означава, че той не бива да бъде изхвърлян заедно с другите битови отпадъци след края на полезния му живот. За да се предотврати възможно увреждане на околната среда или човешки живот от безконтролното изхвърляне на отпадъци, моля, отделяйте такива продукти от другите видове отпадъци и го рециклирайте, демонстрирайки отговорно отношение към насърчаването на устойчива многократна употреба на материални ресурси. При употреба за битови нужди трябва да се свържете с продавача на дребно, от когото сте закупили продукта или с местните власти за подробности относно това къде и как можете да предадете продукта за безопасно рециклиране. При употреба за стопански нужди трябва да се свържете с доставчика си и да проверите реда и условията в договора за закупуване. Този продукт не трябва да се смесва с други отпадъци на работното място.

BG

EE

NL

E

FIN

LV

CZ

S

PL

P

Ιωστή Διάθεση αυτού του Προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) Τα σήματα που εμφανίζονται επάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύουν ότι δεν θα πρέπει να ρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να το διαχωρίσετε από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με τον πωλητή απ‘ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτό το προϊόν για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου πώλησης. Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.

N

GR

IE

SLO

D

EU-KonformitätserklärungWir, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahrradcompu-ter mit Funkübertragung VDO Z1, Z2, Z3, Z2 PC-Link, Z3 PC-Link und alle Sender Z-CAD, Z-PULSE, Z-SENDER, Dockingstation bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.

GB

EU-Declaration of ConformityWe, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach declare under our responsibility that the products VDO Z1, Z2,Z3,Z2 PC-Link, Z3 PC-Link and all transmitters Z-CAD, Z-PULSE, Z-SENDER, Dockingstation are compliant with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The declaration of Conformity can be found at www.vdocyclecomputer.com.

Rohrbach, Februar 2008 H.J. Noenen

CZ

DK

ESTE

GR

F

ISI

LV

LT

NL

M

H

N

PL

P

SLO

SK

FIN

S

6602366023

ADDENDUM TO USER MANUALUSA CDN

NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003NOTICEauthorization to operate this equipment.February 2008, Cycle Parts GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach, Germany

66046604

ADDENDUM TO USER MANUALUSA CDN

NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003NOTICEauthorization to operate this equipment.February 2008, Cycle Parts GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach, Germany

FOR RUNNING / H IK ING

VDO SERIES-Z

www.vdocyc lecomput ing .com

CYCLECOMPUTING

INSTRUKTIONSBOG

TIL CYKLINGTIL RUNNING / H IK ING

VDO SERIES-Z VDO SERIES-Z

www.vdocyc lecomput ing .com

CYCLECOMPUTING

CP

6635

/1

2

DK

3

INSTRUKTIONSBOG

TillykkeMed dit valg af en VDO Z1 sports computer. For at få det fulde udbytte af computeren anbefaler vi, at De læser denne manual grundigt. Den indeholde instruktioner og brugbare tips. Vi håber De vil nyde at køre med deres nye VDO computer.VDO cykelcomputer cykeldele GmbH

Kasseindhold >>> P01Forsikre Dem venligst at indholdet i denne kasse er komplet:1 VDO computer Z11 VDO hastighedssender2 batterier til computer og sender, 3V type 20321 holder til styr1 holder til håndled1 lås til håndledsholder8 kabelbånd

Valgfrit udvidelsessæt:VDO kadence sender

>>> P...Reference til aktuelle sider i bogen med billederHer er indholdet præsenteret igen i billedform, e.g.:>>> P01 P01 side 1 i bogen med billeder

INDHOLD DEL 11.1. GENERELT1.2. VIGTIG INsTRuKTION TIL DET TRåDLøsE DIGITaLE sysTEM1.3. Kontrolsystem - betjening1.3.1. Betjeningsmåde1.3.2. Opsætning1.4. Displayet1.5. udvidelsesmuligheder og accesories 2. INsTaLLaTION2.1. Batteriinstallation2.1.1. Batteriinstallation - computer og fart/ kadence sender2.2. Installation - holder/ computer/ sender/ magnet2.3. montering af computer på håndledsholder 3. INDLEDENDE BETJENING3.1. Indledende betjening, aC-knap3.2. Valg af sprog3.3. Manuel tilpasning - betjening af trådløst system3.3.1. Indledende betjening - fartsender3.3.2. Indledende betjening - kadencesender

4. GENEREL INDsTILLING4.1. Indstilling af sprog4.2. Indstilling af tid og dato4.3. Indstilling af alarm og alarmklokke

5. CyKELFuNKTION INDsTILLING5.1. Måling og indstilling af hjulstørrelse5.2. Ændring af hjulstørrelse5.3. Indstilling af kilometer total5.4. Cykeltjek/ service interval 6. PERsONLIG INDsTILLING VIGTIG OPLysNINGsikre, at du indstiller dine personlige indstillinger først, så du fuldt ud kan udnytte de muligheder, som computeren tilbyder. 6.1. Personlig indstilling 7. POWER BEREGNINGER7.1. Powerberegning i watt

8. INDsTILLING aF HøJDEFuNKTION (aLTITuDE)8.1. Indstilling af starthøjde (altitude)8.2. Indstilling af aktuel højde (altitude)8.3. årlig opadgående højde (altitude) forskel mellem cykel 1, cykel 2 og gånde8.4. årlig nedadgående højde (altitude) forskel mellem cykle 1, cykel 2 og gånde

4

DK

5

INSTRUKTIONSBOG

9. REsET9.1. Reset af trip-data9.2. Reset af total køretid9.3. Reset af total distance i meter9.4. Reset af navigator9.5. Reset til fabriksindstilling (aC-knap) 10. BETJENING aF METODE-VaLGValg af betjeningsmåde: Cykel eller gang. 11. BETJENINGs METODE11.1. Oversigt over funktioner11.2. Hurtig tilpasning efter afbrydelse > 15 min.11.3. OPsTaRT11.3.0. De permanente funktioner i displayet11.3.1. til 11.3.36. Hurtig oversigt - funktion/ betjening/ reset/ max. værdier

12. KøRsEL MED NaVIGaTOR12.1. Valg af navigations måde12.2. Geninsstilling af navigator til orienteringspunkt

13. TIMER FuNKTIONER13.1. Valg af timer funktion13.2. Indstilling af timer (valg af timer 1, timer 2 eller 1 + 2)13.3. Indstilling af timer 1 + 2 gentagelse (ved valg af timer 1 + 2)13.4. Indstilling af nedtælling (ved valg af nedtællingstimer)13.5. stopur 14. DVaLE 15. FEJLFINDING 16. GaRaNTI BETINGELsER 17. TEKNIsKE sPECIFIKaTIONER

1.1. GENERELT 1.2. VIGTIGE INsTRuKTIONER TIL DET TRåDLøsE DIGITaLE sysTEM Z serien hod VDO fungerer udelukkende uden kabler med dobbelt digitalt trådløs transmission baseret på en veletableret aNT+sport® trådløs protokol. aNT+sport® protokollen er allerede implementeret succesfuldt i Garmin, specialized og suunto. Hastighedssignaler, kadencesignaler (valgfrit) og pulssignaler bliver sendt til modtageren (computeren) med digitale kodede signaler. De kodede signaler sikre at det kun er Deres data modtageren fanger (fordel når man kører i en gruppe). aNT+sport‘s digitale teknologi er mere pålideligt end ældre analoge systemer. aNT+sport‘s teknologi bruger standard trådløse kompo-nenter, og det kan bedst sammenlignes med den teknologi som bruges i moderne WLaN netværk. Forbindelsen mellem sender og modtager er mere stabil og bliver sjældendt udsat for fejlfunktioner. Forbindelsen sikre også at der aldrig sker tab af data. Hastighedssenderen har en hukommelse som samler data hvert 65. sekund så risikoen for at miste data minimeres.

Hvis der skulle forekomme en fejl i computeren opdateres data automatisk:

Daily distance Daglig distanceRide time Kørselstidaverage speed Gennemsnitlig hastighedNavigator NavigatorTotal distance Total distanceTotal ride time Total Kørseltid

Efter en fejl ved computeren ændres data ved opdatering.Betjening af digitale systemer kræver mere omhu end ved betjening af analoge systemer. Første gang batterierne sættes i eller efter de er blevet skiftet vil senderen automatisk generere en ny kode. Computeren skal lære denne kode. For at gøre dette skal De duføre en DIG CONNECT sET. Følg indstruktionerne i kap. 3.3. nøje. OBs: Deres VDO computer kan ikke bruges til motorcykler.

1.3 KONTROLsysTEM - BETJENINGKontrolsystemet i Deres computer er baseret på en dobbelttildeling ved de 4 knapper. Knapperne skelner mellem betjeningsmåde og indstillingsmåde.

6

DK

7

INSTRUKTIONSBOG

k

1.3.2. sETTING MODE - brug denne for at gøre alle indstillinger. De forskellige jobs står på knapperne.

For at komme til SETTING MODE : Hold knap ç nede i 3 sekunder.

1.3.1. OPERaTION MODE - brug denne for at vise alle funktionerDe nederste jobs er vist på computerhuset.

OpeRaTION mOde

Z1aLTI uP

DIsT uP

TRIP MaX

aVG CLIMB

MaX CLIMB

TOTaL uP (1 or 2)

aLTI MaX (1 or 2)

aLTI DOWN

DIsT DOWN

aVG DOWN

MaX DOWN

TOTaL DOWN (1/2)

TRIP DIsT

RIDE TIME

aVG sPEED

MaX sPEED

CaDENCE

CaD aVG

CaD MaX

CLOCK

NaVIGaTOR

ODO BIKE 1

ODO BIKE 2

ODOTOTaL

TIME BIKE1

TIME BIKE2

TOTaLTIME

TIMER

POWER WaTT

Viser alle højde funktioner Viser alle interval data der er lagret

Viser cykel funktion 1

Viser cykel funktion 2

Manuel start/stop af stopur og alle andre tider

k Ikke i gå funktion!

k

kk

k

k

k

k

k

SeTTING mOde

Z1

eller

Kap. 8.1.

Kap. 8.2.

Kap. 8.3.

Kap. 8.4.

Kap. 6.1.

Kap. 10.

Kap. 5.4.

Kap. 7.5.

LaNGuaGE sELECT

NaVIGaTOR sET

WHEELsIZE sET

WHEELsIZE CHaNGE

CLOCK sET

aLaRM sET

TIMER sETTINGs

ODOMETER sET

Kap. 4.1.

Kap. 12.1.

Kap. 5.1.

Kap. 5.2.

Kap. 4.2.

Kap. 4.3.

Kap. 13.1.

Kap. 5.3.

HOME aLTI sET

aCTuaL aLTI sET

aLTI uP sET

aLTI DOWN sET

PERsON DaTa sET

OP MODE sELECT

BIKE CHECK sET

POWER CaLC sET

å (Once) = sidste trin eller et menutrin tilbage (Hold) = retur til startmenu‚: Vælg/ bekræft vist muilghed I det højeste menutrin vælg næste menutrin. Bladr videre til næste menutrin.

∂ I sET funktionen (tal blinker): reducer tal. Bladr op i menutrinet.ƒ: I sET funktionen (tal blinker): Forøg tal. Efter konfirmation af en sETTING vender computeren automatisk tilbage til OPERaTION MODE (Betjening).

8

DK

9

INSTRUKTIONSBOG

1.4. DIsPLayET Displayet på Deres VDO computer består af 3 felter. Den følgende information er i forbindelse med OPERaTION MODE på display:

1.5. uDVIDELsEsMuLIGHEDER OG assECORIEsudvidelsesmuligheder: De har mulighed for at udvide deres computer med et kadenceudvidelsessæt. HVis De vælger denne udvidelse har De følgende kadence funktioner til rådigheder:aktuel kadenceGennemsnitlig kadenceMaximum kadence

udover dette kan De også få følgenden originale reservedele fra deres forhandler.

Betegnelse artikelnummer

universal holder til styr - trådløs art. nr. 5503

Magnet s/M til hastighedssensor art. nr. 4410

Magnet L/XL til hastighedssensor art. nr. 4412

Kadencemagnet art. nr. 4411

Hastighedssensor art. nr. 6602

Kadencesæt art. nr. 6603

urrem art. nr. 6607

urrem lås art. nr. 6608

universal monteringssæt art. nr. 6601

Ved køb; kig efter det originale VDO cykelcomputer logo. Kun produkter med dette logo er autoriseret af VDO cykelcomputer til at bruge samme med Deres computer.

2. INsTaLLaTION2.1. BaTTERIINsTaLLaTION2.1.1 BaTTERIINsTaLLaTION - COMPuTER OG HasTIGHED/ KaDENCE sENDER >>> P02Trin 1 Isæt batteriet i computer/ sender med minus opad.Trin 2 Vær sikker på at batteriet ikke tipper.Trin 3 Vær sikker på at gummibeskyttelsen ligger glat på låget til batterierne.Trin 4 Isæt låget til batterierne i åbningen og brug en mønt til skrue låget helt fast. (ca. 1/3 drejning)Tips ved skiftning af batteri: VDO anbefaler at man skifter batteri tidligt, så man undgår tab af data. Før batterier skiftes noteres den indsatte hjulstørrelse, de kørte kilometer for cykel 1 og 2, den totale højdeforskel (altitude) for cykel 1 og 2 og højdeforskellen ved gang. Reprogrammer disse data efter batteriskifte.

ORIGINALEQUIPMENT

BuND: FuLD TEKsT - Viser de valgte/viste funktioner - I indstillings menuen giver information om hvad er vises i displayet.

MIDT - aktuel hastighed- Indikator for igangværende timing funktioner - Indikator for indstilling af alarm - Gå mode indikator - Indikator for hvilken cykel der er valgt cykel 1/cykel 2 - Indikator for sammenligning mellem aktuel hastighed og gennemsnitshastighed - service ikon, der indikere om cyklen er klar til service.

TOP - aktuel højde - aktuel temperatur - aktuel stigningsprocent

* Hvis computeren er slidt som et sportsur, kan temperatur blive falciferet af kropsvarmen.

10

DK

11

INSTRUKTIONSBOG

2.1.2 BaTTERIINsTaLLaTIONE I BRysT-PuLsMåLER >>> P03Deres VDO bliver solgt med batterier installeret i Bryst-pulsmåleren.Følg de følgende punkter ved senere udskiftning af batteri:Trin 1 Isæt batterierne i pulsmålerhuset med minus op.Trin 2 Vær sikker på at batteriet ikke tipper.Trin 3 Vær sikker på at gummibeskyttelsen ligger glat på låget til batterierne.Trin 4 Isæt låget til batterierne i åbningen og brug en mønt til skrue låget helt fast. (ca. 1/3 drejning).

2.2. INsTaLLaTION aF HOLDER/ COMPuTER/ sENDER/ MaGNET a. Holder >>> P04 / 05: Deres VDO computer sælges med den originale holdet til styr.Trin 1 De kan enten montere holderen på styret eller på frempingen. Hvis De monterer holderen på styret, beslut om den skal sidde på højre eller venstre side. Hvis de installerer holderen på frempinden, løsn da skruerne i holderen og derj foden så den passer til installation på frempinden.Trin 2 Før kablerne gennem øjerne på holderens fod og træk dem stramt.

b. Computer >>> P06VDO‘s twist-klik system sikre en holdbar montering af computer på holder.Trin 1 Isæt computeren i holderen i en 45 graders vinkel til venstre (klokken 10 position).Trin 2 Drej computeren til højre indtil der kommer et tydeligt klik (klokken 12 position).

Trin 3 For at løsne computer; drej den til venstre uden at hive eller trække.

c. Hastighedssender og magnet >>> P07Monter senderen på den samme side af styret som computeren er monteret. Hvis De har monteret holderen på frempinden anbefales det, at senderen monteres på venstre side.Trin 1 sæt senderen løst fast på gaflen med kabler (stram ikke).Trin 2 Placer egermagneten på egeren.Trin 3 Forbind egermagneten til senderen med et mellemrum på mindst 3 mm og klik dem sammen.Trin 4 sæt sender og magnet tæt på hinanden og stram kablet på senderen.Læg venligst mærke til den maximale distance:- Maximum sender-computer distance = 120 cm.- sender-magnet distance: 3 mm til maximum 10 mm.

2.3. MONTERING aF COMPuTER På HåNDLEDsBåND >>> P09Trin 1 Isæt computeren i det åbne håndledsbånd.Trin 2 Isæt twist-klik låsen i håndledsbåndet bagfra.Trin 3 Drej låsen med en mønt for at stramme den.

OBs: Brug aldrig en skruetrækker i låsen. Dette kan skade låsen (Hvis låsen skades kan den erstattes med en ny original reservedel.

3. INDLEDENDE BETJENING3.1. INDLEDENDE BETJENING, aC-KNaPPEN >>> P09Efter indsættelse af batterier anbefaler vi, at De først reseter computeren til fabriksindstilling for at sikre at der ikke er nogle data fra kvalitetskontrollen tilbage i computeren. Dette sætter computeren i god startfunktion.- Pres aC-knappen ned i ca. 2 sekunder med en spids gendstand, f.eks. en blyant.

3.2. VaLG aF sPROG3 sek. ç sETTING MODE -> LaNGuaGE sELECTTrin 2 ‚ Bekræft LaNGuaGE sELECT med MTrin 3 ∂ ƒ Tryk på op- eller nedknappen indtil det ønskede

sprog fremkommerTrin 4 ‚ Bekræft det valgte sprog med M

3.3. MaNuEL aFsTEMNING - INDLEDENDE BETJENING aF TRåDLøs sysTEMVed den indledende betjening af det digitale trådløse stystem skal den manuelle afstemning altid gennemføres. Manuel afstemning sikre at computeren lærer de koder som senderen bruger.Trin 1 Isæt computeren i twist-klik holderenTrin 2 Vær sikker på at der ikke er en anden aNT+sport digital sender indenfor 5 meters afstand.Deres computer vil vælge mellem 128.000 koder. Dette sikre at signalet fra andre sendere ikke modtages (når man f.eks. kører i en gruppe)Hvis der vises streger i displayet trods manuel afstemning, gentages proceduren. Ved dette sikres at elektroderne på bryst-pulsmåleren er

våde eller at afstanden mellem magnet og hastighed-/kadencesender ikke er større end 5 mm.OBs: Computeren kann gemme koder fra op til 5 sendere1. Hastighedssender fra cykel 12. Hastighedssender fra cykel 23. Kadencesender fra cykel 1 (valgfri)4. kadencesender fra cykel 2 (valgfri)

3.3.1. INDLEDENDE BETJENING - HasTIGHEDssENDER3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ vælg DIG CONNECT sET ‚ på display DIG CONNECT ∂ ƒ vælg sPEED sEaRCH ‚ sPEED PaIRINGDerj nu forhjulet (både magnet og sender skal være monteret).PaIR DONE fremkommer i display efter nogle sekunder, hvis hastighedssenderen blev fundet. Vender automatisk tilbage til TRIP DIsT menu.

sPEED REPEaT vil fremkomme i displayet, hvis senderen ikke blev fundet. Brug ‚ for at gentage afstemningen af hastighedssenderen. For fejlfinding se kap.17.

12

DK

13

INSTRUKTIONSBOG

3.3.2. INDLEDENDE BETJENING - KaDENCEsENDER (VaLGFRI uDVIDELsE se kap. 1.5.)3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ vælg DIG CONNECT sET ‚ på display DIG CONNECT ∂ ƒ vælg CaDENCE sEaRCH ‚ CaDENCE PaIRINGDrej nu kranken (magnet og sender skal være monteret).PaIR DONE fremkommer i displayet efter nogle sekunder, hvis senderen blev fundet.Vender automatisk tilbage til TRIP DIsT menu.

Hvis kadencesenderen ikke blev fundet fremkommer CaDENCE REPEaT i displayet gentag afstemningen af kadencesenderen ‚ . For fejlfinding se kap. 17.

OBs VIGTIGTGenåbning af sender søgning ved afbrydelse.Hvis der ikke modtages noget signal fra en allerede afstemt sender efter 15 min. (hvis man f.eks. kører uden bryst-pulmålerbælte til Z2 eller Z3 modeller) lukker modtagerkanalen for denne sender og der vil fremkomme streger i stedet for tal for denne sender i display.For at genåbne alle modtagerkanaler tryk på ç og ¥ knappen på samme tid: Nu modtager VDO computeren igen alle afstemte sender-signaler som er indenfor rækkevide. sammenlign med kap. 16 DVaLE.

4. aT KOMME I GaNG4.1. INDsTILLING aF sPROG3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ‚ LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ vælg LaNGuaGE ENGLIsH ‚ Vender automatisk tilbage til TRIP DIsT menusprogvalg afsluttet.

4.2. INDsTILLING aF TID OG DaTO3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ CLOCK sET ‚ sET HOuR ?CONTINuE? ∂ ƒ indstilling af tid ‚ sET MINuTEs ?CONTINuE? ∂ ƒ indstilling af minutter ‚ sET yEaR ?CONTINuE? ∂ ƒ indstilling af år ‚ sET MONTH ?CONTINuE? ∂ ƒ indstilling af måned ‚ sET Day ?CONTINuE? ∂ ƒ indstilling af dag ‚ CLOCK ?sET OK? ‚ CLOCK sET DONEVender automatisk tilbage til CLOCK.

4.3. INDsTILLING aF aLaRM3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ aLaRM sET ‚ aLaRM ON eller aLaRM OFF ( ∂ for at sætte til)Når alarmen er slået fra vil sETTING MODE slutte automatisk ved ‚ . ‚ sET HOuR ?CONTINuE? ∂ ƒ valg af tidsværdi ‚ sET MINuTEs ?CONTINuE? ∂ ƒ valg af minutværdi ‚ aLaRM ?sET OK? ‚ aLaRM sET DONE! Vender automatisk tilbage til CLOCK.Når alarmen er slået til vises et ur i displayet.

5. CyKELFuNKTIONsINDsTILLING5.1. MåLING OG INDsTILLING aF HJuLsTøRRELsEFor at VDO computeren skal virke korrekt skal De måle omkredsen af hjulet. Hvis denne størrelse er sat forkert vil alle målte værdier være forkert, så som hastighed, osv. Ved brug af computeren på to forskellige cykler, kann der indtastes to forskellige hjulstørrelser i computeren.Trin 1 Derj hjulet så ventilen er vinkelret mod jorden.Trin 2 afmærk ventilens placering på jorden, måske med et stykke kridt.Trin 3 skub cyklen fremad indtil ventilen igen er vinkelret mod jorden.Trin 4 Marker dette punkt.Trin 5 Mål afstanden mellem de to mærker på jorden. Resultatet er hjulets omkreds.Trin 6 Indtast omkredsen som beskrevet nedenfor i VDO computeren.

OBs: Hvis De har valgt KMH- display skal De indtaste omkredsen i mm. Hvis De har valgt MPH -display skal de indtaste omkredsen i tommer. Værdierne i tabel >>> P10 er cirkaværdier. Disse værdier kann afvige afhængig af dækmærke, dækhøjde og tråd.

INDsTILLING aF HJuLsTøRRELsE:3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ WHEELsIZE sET ‚ WHEELsIZE KMH-DIsPLay eller WHEELsIZE MPH-

DIsPLay ( ∂ for at skifte til MPH) ‚ WHEELsIZE 1 … sET sIZE ?CONTINuE? ∂ ƒ sæt hjul størrelse 1 i mm (holde knappen for hurtigt

gennemkøring) ‚ WHEELsIZE 1 ?sET OK? ‚ WHEELsIZE 1 sET DONE

automatisk skifte til ∂ ƒ sæt hjulestørrelse 2 i mm (hold knappen for hurtigt gennemkøring) ‚ WHEELsIZE 2 ?sET OK? ‚ WHEELsIZE 2 sET DONEskifter automatisk tilbage til betjeningstilstand for TRIP DIsT. Hvis du ikke ønsker at sætte hjul størrelse 2 så hold å for at vende tilbage til TRIP DIsT betjeningsfunktion.

OBs: fabriksindstillinger for cykel 1= 2155 mm og til cykel 2 = 2000 mm. Hvis du ikke indtaster hjulet størrelser vil computeren arbejde sammen med fabriksindstillinger. De værdier, der måles på denne måde for hastighed, afstand osv. kan afvige fra de faktiske værdier.

14

DK

15

INSTRUKTIONSBOG

5.2. sKIFT HJuL sTøRRELsE

Med hjul størrelse skifter du computeren fra cykel 1 (f.eks vej cykel) til cykel 2 (f.eks mountainbike). Computeren arbejder nu med indstillinger til cykel 2.3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ WHEELsIZE CHaNGE ‚ ∂ ƒ WHEELsIZE 1 eller WHEELsIZE 2 ?sET OK? ‚ ∂ ƒ Ændring af hjulet størrelse ‚ WHEELsIZE sET DONEVender automatisk tilbage til TRIP DIsT.Hjul størrelse er fastsat.Visning af den faktiske hjulstørrelse i midten af displayet, højre bunden (1 eller 2)

5.3. INDsTILLING aF ODOMETERDu kan programmere odometeret i din VDO computer der ellers går tabt når du skifter batterier. Denne funktion er tilgængelig for begge hjul størrelser (begge cykler).

Indstilling af total KM 1 eller 23 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ODOMETER sET ‚ ODO BIKE 1 sET eller ƒ ODO BIKE 2 sET ‚ ODO BIKE 1/2 NEXT DIGIT? ∂ ƒ Indstil sidste ciffer (holde knappen nede for hurtigt gennemkøring)

‚ ODO BIKE 1/2 NEXT DIGIT? ∂ ƒ Indstil ciffer (holde knappen nede for hurtig gennemkøring) ... Gentag for alle cifre. ‚ ODO BIKE 1/2 ?sET OK? ∂ ƒ Indstil første ciffer (holde knappen for hurtigt gennemkøring) ‚ ODO BIKE 1/2 sET DONEVender automatisk tilbage til betjeningstilstand for ODO BIKE 1 / 2 menuen. Indstil ODO BIKE 1 / 2 færdig.

5.4. HJuL TJEK/ sERVICE INTERVaLDin VDO computer gør det muligt for dig at indstille tiden for servicetjek på begge cykler samtidig. servicetjekket minder dig om, at få din cykel til service, på samme måde som i din bil.

DsTIL sERVICETJEK FOR CyKEL 1 OG 23 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ BIKE CHECK sET ‚ BIKE CHECK ON eller BIKE CHECK OFF ( ∂ for at slå

cykeltjek fra) ‚ BIKE 1 sET eller BIKE 2 sET ∂ ƒ Indstil serviceinterval i mm (hold knappen nede for

hurtig gennemgang) ‚ BIKE 1/2 ?sET OK? ‚ BIKE 1/2 sET DONEVender sutomatisk tilbage til TRIP DIsT.Cykeltjek indstilling er slut.

Hvis BIKE CHECK bliver vist i displayet anbefales det, at du selv tjekker cyklen eller for en autoriseret forhandler til det. Tryk på en vilkårlig knap og BIKE CHECK forsvinder. Efter endnu 50 km vil serviceikonet (en skruetrækker) fremkomme på displayet.

6. PERsONLIGE INDsTILLINGER (DINE DaTa)6.1. PERsONLIG INDsTILLING MED MaNuEL MaX PuLs INDsTILLING3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ PERsON DaTa sET ‚ sET aGE ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstillling af alder ‚ sET WEIGHT ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstilling af vægt ‚ sET sEX ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstilling af køn (F= kvinde M= mand) ‚ PERsON DaTa ?sET OK? ‚ PERsON DaTa sET DONEReturnerer automatisk til indstillings mode til den valgte timer.

7. POWER BEREGNING I WaTT7.1. INDsTILLING aF DE GRuNDLÆGGENDE VÆRDIER FOR POWER BEREGNING I WaTT (VaLGFRIT)VIGTIGT: Power beregningen er kun aktiveret, hvis kadencen sensoren er monteret.

Power er beregnet i WaTT via en matematisk algoritme. afvigelser fra et reelt WaTT målesystemet er muligt, især hvis der er en stærk modvind eller medvind. Jo mere præcis indstilling af cyklen er, (dens vægt samt din siddestilling), jo mere præcis vil den viste værdi være.

VIGTIGT: Hvis kadencen sensoren er monteret vil WaTT viser ZERO når du holder op med at træde i pedalerne.3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ POWER CaLC sET ‚ BIKE TyPE sELECT ‚ ROaD BIKE sELECT eller ∂ MTB sELECT ‚ sITTING POs sELECT ‚ uPRIGHT sELECT eller ∂ LOW RaCE sELECT ‚ sET WEIGHT? sET OK? (Bemærk: her indtastes cyklens vægt) ∂ ƒ Indstillingen af vægten i kg ‚ POWER CaLC sET DONEautomatisk tilbagevenden til POWER WaTT. Indstilling af wattmåling afsluttet.

16

DK

17

INSTRUKTIONSBOG

8. aLTITuDE FuNKTIONs INDsTILLINGaltitude målingsfunktionen på din VDO computer er baseret på barometrisk tryk. Den nødvendige åbning af undersiden på delen må aldrig manipuleres (Prik aldrig med en skarp genstand i åbningen). Vær opmørksom på følgende for præcis indstilling af altitude:

a. Før påbegyndelse af en tur indtastes altid en start-altitude i computeren.Hvis du altid starter fra den samme altitude behøver du ikke indtaste den på ny hver gang.Hvis startpositionen ændres skal altitude også ændres.

b. Din VDO computer optager barometriske-trykændringer (pga. forandringer i vejret) i sleepmode hvis der sker en ændring. Hvis din cykel f.eks. har stået i en kælder i to dage og lufttrykket ændres pga. vejrforandringer, så vil din computer vise en ændret altitude. Derfor skal din hjemmealtitude altid beregnes før hver ny tur.

c. Ved længere ture skal den aktuelle altitude justeres henad vejen (Ved bjergkørsel, justeres ved toppen). afvigelser kan forekommer ved forskellige vejrforhold på turen. Du bør justere så målingerne er så korrekte som muligt.

Tip til hjemme altitudeDu kan få den korrekte altitude for din hjemmeposition eller din sædvanlige startposition fra det lokale vejrbureau.

Tip til aktuel altitudeNår du planlægger din tur kann du finde de originale altituder på specielle kort, som kann købes hos boghandleren.

8.1. INDsTILLING aF HJEMMEaLTITuDE (sTaRT aLTITuDE)3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ HOME aLTI sET ‚ ∂ ƒ Indstilling af hjemme altitude ‚ HOME aLTI ?sET OK? ‚ HOME aLTI sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for aLTI uP. HOME aLTITuDE vil blive vist i displayet som den aktuelle altitude. Hjemme altitude indstilling er slut.

Re- kalibrering af lufttryk ved hjemme altitude.VIGTIGT: Før hver tur skal det målte tryk beregnes tilbage til hjemmeindstillingen = re-kalibrering. Genvej – tryk ¥ ind i 4 sek.

8.2. INDsTILLING aF DEN aKTuELLE aLTITuDE3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ aCTuaL aLTI sET ∂ ƒ Indstilling af den aktuelle altitude ‚ aCTuaL aLTI ?sET OK? ‚ aCTuaL aLTI sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for aLTI uP.Indstilling af aktuel altitude slut.

8.3. åRLIG OP-aD-BaKKE aLTITuDE FORøGNING CyKEL 1 OG CyKEL 2 OG Gå-MODEDin VDO computer akkumulerer værdier for de metre i altitude distance som hver cykel har kørt- Cykel 1- Cykel 2- Gå-mode (se kap. 10 for valg)Disse værdier kann programmeres ind hvis du f.eks. ønsker at overføre værdier fra en ældre computer eller hvis værdierne er blevet slettet ved batteriskifte.Indstilling af den årlige op-ad-bakke øgning i altitude3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ aLTI uP sET ‚ aLTI uP 1 sET (for cykel 2 eller gang) ƒ aLTI uP 2 sET / WaLK uP sET) ‚ aLTI uP 1 NEXT DIGIT/ aLTI uP 2 NEXT DIGIT / WaLK

uP NEXT DIGIT ∂ ƒ Indstil sidste tal (hold knappen inde for hurtig

gennemgang) ‚ ... gentag for alle tal bagfra og frem ‚ aLTI uP 1 ?sET OK? / aLTI uP 2? sET OK?

/ WaLK uP ?sET OK? ∂ ƒ Indstilling af de første tal ‚ aLTI uP 1 sET DONE / aLTI uP 2 sET DONE

/ WaLK uP sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TOTaL uP.årlig op-ad-bakke altitude øgnings indtastning slut.

8.4. åRLIG NED-aD-BaKKE aLTITuDE TaB FOR CyKEL 1, CyKEL 2 OG GaNG-MODEIndstilling af det årlige ned-ad-bakke altitude tab3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ aLTI DOWN sET ‚ aLTI DOWN 1 sET (for cykel 2 eller gang) ƒ aLTI DOWN 2 sET / WaLK DOWN sET) ‚ aLTI DOWN 1 NEXT DIGIT / aLTI DOWN 2 NEXT DIGIT

/ WaLK DOWN NEXT DIGIT ∂ ƒ Indstilling af sidste tal (hold knappen inde for hurtig

gennemgang) ‚ ... Gentag for alle tal bagfra og frem ‚ aLTI DOWN 1 ?sET OK? / aLTI DOWN 2? sET OK? / WaLK DOWN? sET OK? ∂ ƒ Indstilling af de første tal ‚ aLTI DOWN 1 sET DONE / aLTI DOWN 2 sET DONE /

WaLK DOWN sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TOTaL DOWN.årlig ned-ad-bakke altitude tab indstilling slut.

HOME ALTITUDE

18

DK

19

INSTRUKTIONSBOG

9. REsET MODEI REsET mode på din VDO computer kan du reset dine gemte turdata. Du kan også resette til fabriksindstilling.

9.1 TRIP DaTaOBs: Ved reset af TRIP DaTa vil de følgende data bive slettet:- Daglig distance- Trip kørselstid- Gennemsnits fart- Max fart- Op-ad-bakke altitude øgning- Ned-ad-bakke distance- Max trip altitude- Gennemsnitlig stigende skråning- Max stigende skråning- Ned-ad-bakke altitude tab- Ned-ad-bakke distance- Gennemsnitlig faldende skråning- Max faldende skråningHvis kadence muligheden er tilsluttet vil data fra kadence også blive reset.- Gennemsnitlig kadence- Max kadence

3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

9.2 REsET DEN TOTaLE KøRsELsTIDOBs: Ved at resette den totale kørselstid vil følgende data blive slettet:- Total kørselstid- Total kørselstid for cykel 1- Total kørselstid for cykel 2

3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ∂ ƒ TOTaL TIME ?REsET? ‚ TOTaL TIME ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TOTaL TIME REsET DONE?Returnerer automatisk til OPERaTION mode for TOTaL TIME.Reset af total kørselstid færdig.

9.3. REsET DET TOTaLE KøRTE METEROBs: Ved at resette den totale kørte meter følgende data vil blive slettet:- Total distance- Total distance for cykel 1- Total distance for cykel 2

3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ∂ ƒ ODOTOTaL ?REsET? ‚ ODOTOTaL ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ ODOTOTaL REsET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for ODOTOTaL.Odototal reset færdig.

9.4. REsET aF NaVIGaTORse venligst den detaljerede beskrivelse af Navigator funktionerne I kap. 12.1. – 12.2. Der vil du lære mere om brugen af resetfunktionen.3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ∂ ƒ NaVIGaTOR ?REsET? ‚ NaVIGaTOR ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ NaVIGaTOR REsET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for NaVIGaTOR.Navigator reset færdig.

9.5. REsET TIL FaBRIKsINDsTILLINGaDVaRsEL: Når der resettes til fabriksindstilling vil alle kørselsdata og alle computerindstillinger blive reset inkl. personlig data. udfør kun denne reset, hvis der er en softwarefejl eller computeren ikke længere virker.Trin 1 Brug en spids blyant eller penTrin 2 Hold aC-knappen bagpå computeren inde i 2 sek.Reset til fabriksindstiling er færdig.

10. VaLG aF OPERaTION MODEDin VDO computer bruger forskellige målings- og analyseprogrammer til forskellige sportsgrene. Nogle funktioner er ikke tilgængelige afhængige af den valgt mode.På grund af dette må du inden træning vælge én af de følgende modes:- Cykel mode ¬- Gå mode £ (bruges også til jogging, løb, nordisk gang, inline skating)

Valg af OPERaTION mode:3 sek. ç Indstilling af mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ OP MODE sELECT ‚ CyCLE MODE ?sET OK? ∂ for at skifte til gå mode WaLK MODE ?sET OK? ‚ Reurnerer automatisk til OPERaTION mode for

TRIP DIsT (i cykel mode) eller aLTI uP (i gå mode)

11. OPERaTION MODE11.1. I kap. 1.3.1. er der en oversigt over mode-funktionerne11.2 FasT PaIRING efter transmissions afbrydelseHvis du ikke har modtaget noget signal fra nogle af senderne på cyklen inden for 15 min. (cykling uden pulsbælte, magnet er flyttet) vil modtageren for signalet slukkes. I dette tilfælde vil din VDO computer viser streger for den respektive funktion i displayet. For at åbne alle modtagere igen – tryk ç og ¥ knapperne ned samtidig:

Derved vil din VDO computer modtage alle oprettede sendere som er inden for rækkevide. se også kap. 15 sLEEP mode. 11.3. KOMME I GaNG – hurtigt overblikFunktion/ operation/ reset/ max værdier 11.3.0. PERMaNENTE FuNKTIONERDe følgende funktioner vises permanent i displayet:

20

DK

21

INSTRUKTIONSBOG

HEADER- aktuel altitude- aktuel temperatur- aktuel opstigende hældning i procent! Ikke i gå-mode!

CENTER BAR- Puls ikonet, hvis pulsmåleren bæres - Bipper-ikon hvis bipper er tændt- stopursfunktion hvis tidstagningsfunktionen er tændt - aktuelle puls - aktuel fart: Max værdi 120 km/t eller mph (ikke i gå-mode!)- sammenligning af aktuel fart med gennemsnitlig fart = over,

= under (ikke I gå-mode) - Valgt hjulstørrelse 1 eler 2

FOOTER- Viser udvalgte informationer og korresponderende værdier

ALTITUDE FUNKTIONER ( ¥ knappen)Re-kalibrering af lufttryk til hjemme-altitude. Genvej – hold ¥ knappen inde i 4 sek.

11.3.1. ¬ £ aLTI uP = op-ad-bakke øgning for aktuelle tur Display ¥ aLTI uPReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONE lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

11.3.2. ¬ DIsT uP = op-ad-bakke distance for den aktuelle turDisplay ¥ DIsT uPReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

OBs: Min. altitude-ændring for korrekt distancemåling skal være 1 m.

11.3.3. ¬ £ TRIP MaX = ax altitude for den aktuelle tur Display ¥ TRIP MaXReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

11.3.4. ¬ aVG CLIMB = gennemsnitlige stigning for den aktuelle tur i procent Display: ¥ aVG CLIMBReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

11.3.5. ¬ MaX CLIMB = max stigning for den aktuelle tur i procent Display ¥ MaX CLIMBReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

11.3.6. ¬ £ TOTaL uP = totale op-ad-bakke altitude stigning for cykel 1 og 2

Display ¥ „Tot 1/2 HM uP“ (I gå-mode TOTaL uP)

11.3.7. ¬ £ aLTI MaX = max. altitude cykel 1 og 2 Display ¥ „Total Max 1/2“ (gå-mode aLTI MaX)

11.3.8. ¬ £ aLTI DOWN = ned-ad-bakke altitude tab for den aktuelle tur

Display ¥ aLTI DOWNReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

11.3.9. ¬ DIsT DOWN = ned-ad-bakke distance for den aktuelle turDisplay ¥ DIsT DOWNReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker

‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

OBs: Min. altitudeændring for korrekt distancemåling skal være 1 m.

11.3.10. ¬ aVG DOWN = gennemsnitlig ned-ad-bakke skråning i procent

Display ¥ aVG DOWNReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

11.3.11. ¬ MaX DOWN = max ned-ad-bakke hældning i procentDisplay ¥ MaX DOWNReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

11.3.12. ¬ £ TOTaL DOWN = totale ned-ad-bakke altitude for cykel 1 og 2Display ¥ TOTaL DOWN (gå-mode TOTaL DOWN)

HOME ALTITUDE

22

DK

23

INSTRUKTIONSBOG

CYKEL FUNKTIONER (knap ç )Med undtagelse af CLOCK funktionen er ingen af cykelfunktionerne til rådighed i gå-mode. Knap ç har ingen virkning i gå-mode.

11.3.13. ¬ TRIP DIsTaNCE = den aktuelle turs distanceDisplay ç TRIP DIsTaNCEReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONEDette nulstiller alle data med funktionen markeret med lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.MaX værdi: 999,9 KM eller MI. Hvis tallet er over dette vil TRIP DIsTaNCE, RIDE TIME og aVERaGE sPEED blive sat til 0 (nul).

11.3.14. ¬ RIDE TIME = kørselstid for den aktuelle turMed auto start/stop-funktion: starter automatisk når du starter cyklen og stopper automatisk igen, når du stopper.Display ç RIDE TIMEReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONE lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT. Max værdi 24 timer. Hvis dette overstiges vil TRIP DIsTaNCE, RIDE TIME og aVERaGE sPEED blive sat til 0 (nul).

11.3.15. ¬ aVG sPEED = gennemsnitlig fart for den aktuelle tur Display ç aVG sPEEDReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONE lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.Nøjagtighed: 2 decimaler. Hvis DaILy DIsTaNCE eller RIDE TIME overstiger, vil denne værdi sættes til 0 (nul).

11.3.16. ¬ MaX sPEED = max fart for den aktuelle turDisplay ç MaX sPEEDReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONE lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.Max værdi 120 km/t eller mph. Nøjagtighed 2 decimaler. Ikke egnet til motorcykler.

MULIGHEDER VED KADENCE-UDVIDELSE11.T1. ¬ CaDENCE = aktuelle kadence omdrejning i krank per minutDisplay ç CaDENCEReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONE lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.OBs: Ved pedallering baglæns kan forårsage urealistiske høje værdier.

11.T2. ¬ CaD aVG = gennemsnitlig kadence for den aktuelle turDisplay ç CaD aVGReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONE lReturnerer automatisk til OPERaTION mod for TRIP DIsT.

11.T3. ¬ CaD MaX = max kadence for den aktuelle turDisplay ç CaD MaXReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ‚ TRIP DaTa ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ TRIP DaTa REsET DONE lReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TRIP DIsT.

CYKEL FUNKTIONER (knap √ )VIGTIGT: Ingen cykelfunktioner er tilrådighed i gå-mode undtagen CLOCK-funktionen. Knap √ i gå-mode viser automatisk den aktuelle tid.

11.3.17. KLOKKEN (CLOCK)Indstilling, se kap. 4.2. (enten i 12 timers- eller 24 timersformat. Ved 12 timersformat vil am/pm også blive vist)Display √ CLOCK

11.3.18. ¬ NaVIGaTORIndstilling og brug, se kap. 12.1 - 12.2.Display √ NaVIGaTORReset: 3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET?

∂ NaVIGaTOR ?REsET? ‚ NaVIGaTOR ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ NaVIGaTOR REsET DONE

11.3.19. ¬ ODO BIKE 1 = totale distance for cykel 1 Viser den samlede sum af distance kørt med cykel 1 enten i km/t eller mi (automatisk omstilling af værdier ved valg af mi)Display √ ODO BIKE 1Max værdi: 99,999 km eller mi

11.3.20. ¬ ODO BIKE 2 = totale distance for cykel 2Viser den samlede sum af distance kørt med cykel 2 enten i km/t eller mi (automatisk omstilling af værdier ved valg af mi)Display √ ODO BIKE 2Max værdi: 99,999 km eller mi

11.3.21. ¬ ODOTOTaL = totale distance for cykel 1 og 2 Viser den samlede sum af distance kørt med cykel 1 og 2 enten i km/t eller mi (automatisk omstilling af værdier ved valg af mi)Display √ ODOTOTaLMax værdi: 199,999 km eller mi

11.3.22. ¬ TIME BIKE 1 = total kørselstid for cykel 1Viser den totale tid for alle heldags tur kørt på cykel 1 vist i hhh:mmDisplay √ TIME BIKE 1Max værdi: 999:59 hhh:mm

Dette nulstiller alle data med funktionen markeret med l.

24

DK

25

INSTRUKTIONSBOG

11.3.23. ¬ TIME BIKE 2 = total kørselstid for cykel 2Viser den totale tid for alle heldags tur kørt på cykel 2 vist i hhh:mmDisplay √ TIME BIKE 2Max værdi: 999:59 hhh:mm

11.3.24. ¬ TOTaL TIME = total kørselstid for cykel 1 og 2Viser den totale tid for alle heldags tur kørt på cykel 1 og 2 vist i hhh:mmDisplay √ TOTaL TIMEMax værdi: 1999:59 hhhh:mm

TIMING FUNCTIONS/WATT (knap ≈ )

11.3.25. ¬ £ sTOPWaTCH = manuel stopurForudsætter valg af stopur i kap. 13.1.Display ≈ sTOPWaTCHstart måling ∫ Trykslut på måling ∫ TrykReset: ∫ Tryk knappen inde i 4 sek.

11.3.26. ¬ £ TIMER = timer 1 / timer 2 / timer 1+2 Forudsætter valg af timer, se kap. 13.1.Display ≈start måling ∫ Trykslut på måling Efter timer-tiden er overskredet

kommer der et bip-signalDisplay puls data ≈ LIMIT LO HI ( værdierne løber

sideløbende og skifter auto-

matisk med 2 sek. intervaller)Reset: ∫ Tryk knappen inde i 4 sek.sammenlign med kap. 14. Træning med optagelse af ophold i puls.

11.3.27. ¬ £ COuNTDOWN = nedtællingstimerForudsætter valg af countdown timer, se kap. 13.1.Display ≈start måling ∫ Trykslut på måling Bipper-signal efter udløb af

nedtællingDisplay puls data ≈ LIMIT LO HI (værdierne løber

sideløbende og skifter auto-matisk med 2 sek. intervaller)

Reset: ∫ Tryk knappen inde i 4 sek.sammenlign med kap. 14.3. Træning med nedtælling.

11.3.28. ¬ POWER WaTT = aktuel watt (valgfrit) Kun hvis personoplysninger er indtastet, kapitel 6. Visning af oplysninger ≈ POWER WaTT VIGTIGT: Funktionerne er kun tilgængelige med monteret kadencen-sensor. Hvis kadencesensoren er monteret vil watt målingen vise nul, når der ikke trædes i pedalerne.

12. KøRsEL MED NaVIGaTORMed VDO navigatoren kan du gennemføre ture som følger vejvisere. Vejvisere udgives af mange forlag og giver nogle fantastiske ture (såvel alm. Cykel som mountainbike). at tage en specifik tur er mulig takket

være den detaljerede vejviser med beskrivelse af vigtige orienterings-punkter. OBs: Denne funktion er ikke tilgængelig i gå-mode.

VDO navigatoren er en uafhængig km eller mi tæller, som virker i følgende mode:a. Nedtælling: For at vise den tilbageværende distance til næste orienteringspunkt.b. Optælling: For at vise dn distance som er tilbagelagt fra sidste orienteringspunkt.OBs: Navigatoren kører altid automatisk også selvom du ikke har indstillet den.

Navigatorens km-status kan indstilles/ ændres på hvilket som helst tidspunkt. Du kan starte i midten af turen eller du kan korrigere hvis du er kørt forkert.12.1. VaLG aF NaVIGaTOR MODE3 sek. ç Indstilling af mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ NaVIGaTOR sET ‚ NaVIGaTOR FORWaRD ( ∂ for at gå til NaVIGaTOR

BaCKWaRD) ‚ NaVIGaTOR NEXT DIGIT ∂ ƒ Indstilling af sidste tal (Hold knappen nede for at

løbe hurtigt igennem) ‚ NaVIGaTOR NEXT DIGIT

... gentag for alle tal, bagfra og frem ‚ NaVIGaTOR ?sET OK? ∂ ƒ Idstilling af første tal (hold knappen nede for at løbe

hurtigt igennem)

‚ NaVIGaTOR sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for NaVIGaTOR

12.2. REsET aF NaVIGaTOR VED ORIENTERINGsPuNKT3 sek. √ TRIP DaTa ?REsET? ∂ ƒ NaVIGaTOR ?REsET? ‚ NaVIGaTOR ?REsET? <<?REsET?>> blinker ‚ NaVIGaTOR REsET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for NaVIGaTORReset af navigator slut

13. TIMING FuNKTIONERFølgende indstilling er særligt vigtige ved brug af pulsfunktioner, se kap.14

Din VDO computer har 6 forskellige timerfunktioner. Hvis én af timer-funktionerne kører vil der altid lyse et ikon i venstre side af display. ydermere er ophold i træningen optaget for hver kørsels timerfunktion, se kap 14. Måleomfanget eller indstillingsomfanget for alle timer-funktioner er 0:00:00 h til 24:00:00 h.

TIMER 1: Du kan programmere en tid for intervaltræning. TIMER 1 tæller fra 0 og fremad. I slutningen af TIMER 1 vil der være et enkelt bip. TIMER 1 fungerer kun hvis du har sat tiden. Hvis du har glemt at indstille tiden vil der i displayet stå TIMER ERROR.

TIMER 2: Du kan programmere en tid for hviledelen i intervaltræningen.

Dette nulstiller alle data med funktionen markeret med l.

26

DK

27

INSTRUKTIONSBOG

TIMER 2 tæller fra 0 og fremad. I slutningen af TIMER 2 vil der være 2 bip. TIMER 2 fungerer kun hvis du har indstillet tiden. Hvis du ikke har indstillet tiden vil der i displayet stå TIMER ERROR.

TIMER 1+2 kører indtil du stopper disse funktioner. TIMER 1+2 fungerer kun hvis du har indstilet tiden. Hvis du ikke har indstilet tiden vil der i displayet stå TIMER ERROR.

NEDTÆLLING: Du kan programmere en tid, TIMEREN vil tælle baglæns i denne tid og ved slut vil der være et enkelt bip. Nedtælling fungerer kun hvis du har indstillet tiden. Hvis du ikke har indstillet tiden vil der i displayet stå COuNTDOWN ERROR.

OMGaNGs TIMER: start omgangstimer med ∫ . start næste omgang med ≈ + ¥ på samme tid, på hvilket som helst tidspunkt i træningen. Følgende værdier vil blive gemt. - Varighed af omgang- Gennemsnitlig hjerteslag for omgangen- Gennemsnitlig fart i omgangenOmgangsværdien kan ses på hvilket som helst tidspunkt.

sTOPuR: Med det manuelle stopur kan du manuelt fange pulsværdierne i træningen.

13.1. VaLG aF TIMINGFuNKTION3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ TIMER sETTINGs ‚ TIMER ?sELECT?Vælg ‚ TIMER 1 ?sELECT?Timer ∂ TIMER 2 ?sELECT? ∂ TIMER 1 + 2 ?sELECT ? >>> forspørgsel fortsætter

TIMER 1 + 2 REPEaTs ?sELECT? ∂ COuNTDOWN ?sELECT? ∂ LaP TIMER ?sELECT? ∂ sTOP WaTCH ?sELECT? ‚ Bekræft valg sET DONE

Hvis du ikke allerede har indstillet værdier for TIMER 1, TIMER 2 og TI-MER 1+2 vil din VDO computer nu vise ERROR i displayet. I det tilfælde fortsæt da som forklaret i kap. 13.2.

13.2. INDsTILLING aF TIMER (ved valg af TIMER 1, TIMER 2 eller TIMER 1+2)

Indstilling af tider for TIMER 1/ TIMER 23 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ TIMER sETTINGs ‚ TIMER ?sELECT? ∂ TIMER ?sET? ‚ TIMER 1 ?sET? ∂ TIMER 2 ?sET?Vælg ‚ TIMER ?sET? ‚ sET HOuR ?CONTINuE?

∂ ƒ Indstilling af timer (hold kanppen nede for hurtig gennemgang)

‚ sET MINuTEs ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstilling af minutter (hold knappen nede for hurtig

gennemgang) ‚ sET sECONDs ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstilling af sekunder (hold kanppen nede for hurtig

gennemgang) ‚ TIMER ?sET OK? ‚ TIMER sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TIMER 1/ 2. Hvis du endnu ikke har indstillet nogle værdier for TIMER 1, TIMER 2 eller TIMER 1+2 vil din VDO computer nu vise ERROR i displayet.

13.3. sETTING TIMER 1 + 2 REPEaTs (ved valg af TIMER 1+2)3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ TIMER sETTINGs ‚ TIMER ?sELECT? ∂ TIMER 1 ?sELECT? ∂ ƒ TIMER 1+2 ?sELECT? ‚ TIMER 1+2 REPEaTs ?sELECT? ∂ ƒ Indstilling af antallet af gentagelser (hold kanppen nede for hurtig gennemgang) ‚ TIMER 1+2 ?sET OK? ‚ TIMER 1+2 sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for TIMER 1/ 2. Hvis du endnu ikke har indstillet nogle værdier for TIMER 1, TIMER 2 eller TIMER 1+2 vil din VDO computer nu vise ERROR i displayet.

13.4 INDsTILLING aF NEDTÆLLING (ved valg af nedtællingstimer)3 sek. ç Indstillings mode LaNGuaGE sELECT ∂ ƒ TIMER sETTINGs ‚ TIMER ?sELECT? ∂ TIMER ?sET? ‚ TIMER 1 ?sET? ∂ COuNTDOWN ?sET? ‚ sET HOuR ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstilling af timer (hold knappen nede for hurtig

gennemgang) ‚ sET MINuTEs ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstilling af minutter (Hold knappen nede for hurtig

gennemgang) ‚ sET sECONDs ?CONTINuE? ∂ ƒ Indstilling af sekunder (Hold knappen nede for hurtig

gennemgang) ‚ COuNTDOWN ?sET OK? ‚ COuNTDOWN sET DONEReturnerer automatisk til OPERaTION mode for COuNTDOWNHvis du endnu ikke har indstillet nogle værdier for nedtælling vil din VDO computer nu vise ERROR I displayet.

13.5. sTOPuRBrug af stopur kræver ikke forudgående indstilling. Efter forvalg (kap. 13.1.) kan det stoppes og startes på hvilket som helst tidspunkt.

Dette nulstiller alle data med funktionen markeret med l.

28

DK

29

INSTRUKTIONSBOG

14. sLEEP MODEDin VDO computer har en to-trins sleep mode.sLEEP MODE bliver automatisk aktiveret hvis din VDO computer ikke modtager signal.

Fase 1 efter 5 minutter: - displayet går i sLEEP MODENu viser displayet temperatur, tid, dato og ugedag. Efter yderligere 10 minutter startet 2. fase af sLEEP MODE puls signal modtages ikke længere.For at vække den: Tryk på hvilken som helst knap.

15. sVaR På MuLIGE sPøRGsMåLHer er en liste over mulige fejl og deres årsag, og hvad du kan gøre for at rette fejlen:

Problemer med at sammenholde fartsender og kadencesender

- Tjek magnetens position (afstanden mellem magnet og sender, peger sender mod magnet)

- Tjek batteri i sender- Tjek batteri i computer (hvis

der ikke er nok batteri kan senderen ikke fungere)

Problem med at parre hastigheds/kadence sensor

- Tjek magnetens position (afstanden mellem magnet og sender, peger sender mod magnet)

- Tjek batteri i sender- Tjek batteri i computer (hvis

der ikke er nok batteri kan senderen ikke fungere)

Problemer med at sammenholde med pulsbæltet

- Tjek batteri i bæltet- Tjek batteri i computer (hvis

der ikke er nok batteri kan senderen ikke fungere)

Intet fartsignal i display - Tjek magnetens position (afstanden mellem magnet og sender, peger sender mod magnet)

- Tjek batteri i sender- Tjek batteri i computer (hvis

der ikke er nok batteri kan senderen ikke fungere)

Intet kadencesignal i display - Tjek magnetens position (afstanden mellem magnet og sender, peger sender mod magnet)

- Tjek batteri i sender- Tjek batteri i computer (hvis

der ikke er nok batteri kan senderen ikke fungere)

Intet fartsignal i dispaly Modtagerkanalen er blever slået fra (efter 15 minutter uden signal slås den fra)Tryk knapperne ¥ + ç ind på samme tid.

Ingen kadencedata Modtagerkanalen er blever slået fra (efter 15 minutter uden signal slås den fra)Tryk knapperne ¥ + ç ind på samme tid.

Watt i display virker ikke - Personlig data er ikke blevet indstillet.

- Watt indstillinger er ikke blevet foretaget.- Kadencesender er ikke installeret.- Kadencesender virker ikke.

skruetrækker lyser på display serviceintervallet for din cykel bliver vist i display.Tag din cykel til service eller udfør servie selv.

Et par sko vises i display (Cykeldistancen vises ikke længere i display) £

Gå-mode er slået til. I gå-mode er eneklte cykel-funktioner ikke tilgængelige.

TIMER indikator blinker En TIMER er stadig slået til.

CLOCK-ikon blinker Klokkeikon er vist og alarm er sat til.

30

DK

31

INSTRUKTIONSBOG

16. GaRaNTI BETINGELsERVDO Cycle Part tilbøder 5-års garanti på din VDO-computer, som starter fra den dag du køber den. Garantien dækker materielle og fremstillingsskader på selve computeren, på dockingstationen, på senderen, på holderen til styr og holder til hånled.Garantien gælder kun hvis komponenterne ikke har været åbnet (undtagelse: batterirum), hvis der har været brugt vold og hvis bevidst vold har været udført. Gem venligst købskvitteringen, da den skal bruges i klagetilfælde. Hvis klagen godkendes modtager du en ny tilsvarende del til den ødelagte/ fejlen.

En opkrævelse af en original model-del kan ikke opfyldes, hvis den pågældende del ikke længere produceres. Kontakt venligst forhand-leren, hvor du har købt computeren i alle tilfælde der har med klager eller garanti at gøre. Eller send klagen direkte til os:

Cycle Parts GmbH, Große ahlmühle 33, D-76865 Rohrbach.Hvis du skulle have nogle tekniske spørgsmål er du velkommen til at kontakte os på følgende nummer:+49-6349-9635-10.yderligere teknisk hjælp kan findes på: http://www.vdocyclecomputing.com

Med viderudvikling for øje tillader vi os rettighederne for tekniske ændringer uden forudgående besked.

17. TEKNIsKE sPECIFIKaTIONERComputer: ca. 49,6 x 46,6 x 16,5 mm, vægt: ca. 45 gstyrholder: ca vægt 15 gFart sender: ca vægt 20 gBatteri: 3V, type 2032 (computer), type 2032 (fartsender), type 2032 (pulssender)Batteri servicelevetid:Computer: ca. 300 timer, ca. 8000 km. (5000 M) (kun fart)arbejdtemperatur for display: -15°C til +60°Cspændevidde for fart: for hjulstr. 2155 mm, min 3 km/t, max 120 km/tspændevidde for kørselstids måling: Op til 24:00:00 HH:MM:ssspændevidde for stopur: op til 24:00:00 HH:MM:ssspændevidde for dagsturs måling: op til 999,99 km eller mispændevidde for navigator måling: op til 999,99 km eller mispændevidde for total km 1 og 2 måling: op til 99,999 km eller mispændevidde for total km måling: op til 199,999 km eller miHjulstr.: 100 mm min., 3999 mm max

CZ Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. DK Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. EST See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. E Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. GR Αυτός ο εξοπλισµός είναι σε συµµόρφωση µε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC. F Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. IS Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar 1999/5/EC. I Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. LV Šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. LT Šis įrenginys tenkina 1999/5/EB Direktyvos esminius reikalavimus ir kitas šios direktyvos nuostatas. NL Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC. M Dan l-apparat huwa konformi mal-ħtiġiet

D

EU-KonformitätserklärungWir, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO C1 DS, C2 DS, C3DS, C4DS und alle DS-Sender bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter www.vdocyclecomputing.com Das Produkt kann verwendet werden in allen EU-Ländern, N, CH, USA (FCC-approved), CDN, J

GB

EU-Declaration of ConformityWe, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach declare under our responsibility that the products VDO C1 DS, C2 DS, C3DS, C4DS, VDO speed transmitter, VDO Cadence transmitter are compliant with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The declaration of Conformity can be found at www.vdocyclecomputer.comThe products can be used in all EC-countries, N, CH, USA (FCC-approved), CDN, J

Rohrbach, Juli 2005 H.J. Noenen

essenzjali u l-provedimenti l-oħra rilevanti tad-Direttiva 1999/5/EC. H Ez a készülék teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. N Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF. PL Urządzenie jest zgodne z ogólnymi wymaganiami oraz szczególnymi warunkami określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC. P Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. SLO Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC. SK Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a inými príslušnými nariadeniami direktív: 1999/5/EC. FIN Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen muiden laitetta koskevien määräysten mukainen. S Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.

CZ Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. DK Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. EST See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. E Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. GR Αυτός ο εξοπλισµός είναι σε συµµόρφωση µε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC. F Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. IS Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar 1999/5/EC. I Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. LV Šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. LT Šis įrenginys tenkina 1999/5/EB Direktyvos esminius reikalavimus ir kitas šios direktyvos nuostatas. NL Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC. M Dan l-apparat huwa konformi mal-ħtiġiet

D

EU-KonformitätserklärungWir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahrradcomputer mit FunkübertragungVDO Z1, Z2, Z3, Z2 PC-Link, Z3 PC-Link und alle Sender Z-CAD, Z-PULSE, Z-SENDER, Dokingstation bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen. Die komplette Konformitäts-Erklärung finden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.

GB

EU-Declaration of ConformityWe, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach declare under our responsibility that the products VDO Z1, Z2, Z3, Z2 PC-Link, Z3 PC-Link and all transmitters Z-CAD, Z-PULSE, Z-SENDER, Dokingstation are compliant with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The declaration of Conformity can be found at www.vdocyclecomputer.com

Rohrbach, Februar 2008H.J. Noenen

essenzjali u l-provedimenti l-oħra rilevanti tad-Direttiva 1999/5/EC. H Ez a készülék teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. N Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF. PL Urządzenie jest zgodne z ogólnymi wymaganiami oraz szczególnymi warunkami określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC. P Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. SLO Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC. SK Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a inými príslušnými nariadeniami direktív: 1999/5/EC. FIN Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen muiden laitetta koskevien määräysten mukainen. S Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.

CZ Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. DK Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. EST See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. E Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. GR Αυτός ο εξοπλισµός είναι σε συµµόρφωση µε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC. F Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. IS Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar 1999/5/EC. I Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. LV Šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. LT Šis įrenginys tenkina 1999/5/EB Direktyvos esminius reikalavimus ir kitas šios direktyvos nuostatas. NL Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC. M Dan l-apparat huwa konformi mal-ħtiġiet

D

EU-KonformitätserklärungWir, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO C1 DS, C2 DS, C3DS, C4DS und alle DS-Sender bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter www.vdocyclecomputing.com Das Produkt kann verwendet werden in allen EU-Ländern, N, CH, USA (FCC-approved), CDN, J

GB

EU-Declaration of ConformityWe, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach declare under our responsibility that the products VDO C1 DS, C2 DS, C3DS, C4DS, VDO speed transmitter, VDO Cadence transmitter are compliant with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The declaration of Conformity can be found at www.vdocyclecomputer.comThe products can be used in all EC-countries, N, CH, USA (FCC-approved), CDN, J

Rohrbach, Juli 2005 H.J. Noenen

essenzjali u l-provedimenti l-oħra rilevanti tad-Direttiva 1999/5/EC. H Ez a készülék teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. N Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF. PL Urządzenie jest zgodne z ogólnymi wymaganiami oraz szczególnymi warunkami określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC. P Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. SLO Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC. SK Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a inými príslušnými nariadeniami direktív: 1999/5/EC. FIN Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen muiden laitetta koskevien määräysten mukainen. S Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.

INSTRUCTION MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D ´ INSTALLATION ET D ´UT IL ISATION / HANDLEID ING / MANUALE D ´ INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO

INSTRUKCJA OBSLUGI L ICZNIKA / INSTALACION Y OPERACIÓN MANUAL

FOR CYCLING

VDO SERIES-Z

My Settings ✍

AGE: WEIGHT:

LIMIT 1: LOW: HIGH:

LIMIT 2: LOW: HIGH:

LIMIT 3: LOW: HIGH:

RECOVERY PULSE:RECOVERY TIME:

BIKE 1 WEIGHT: BIKE 2 WEIGHT:

BIKE 2 WHEELSIZE:BIKE 1 WHEELSIZE:

HOME ALTITUDE:

BIKE 1 SERVICE INTERVALL: BIKE 2 SERVICE INTERVALL:

MAX HEARTRATE:

FURTHER SETTINGS:

Picturebook

* Watch out: old batteries require special disposal

Please read instructions for end-off-life disposal treatment

P01

8x

*

CD-ROM

PC-Sport

ONLY FOR MODELSZ2 PC-LINK / Z3 PC-LINK

PicturebookPicturebook

OPEN CLOSEOPEN CLOSE

!

OPEN CLOSE

!

P02

Picturebook

OPEN CLOSE

!

P03ONLY FOR MODELS

Z2/Z2 PC-LINKZ3/Z3 PC-LINK

Picturebook

90°

P04/05

PicturebookP06

UNLOCK

LOCK

1.LOCK

2.CLICK

2.UNLOCK

PicturebookP07

1-5 mm

PicturebookP08

ONLY FOR MODELS

Z2/Z2 PC-LINKZ3/Z3 PC-LINK

Picturebook

OPEN

CLOSE

P09 P09-2

Picturebook

WS in mm / inch

1x

Tire size WS in mm KMH WS in inch MPH47-305 16x1,75 1272 50,147-406 20x1,75 1590 62,634-540 24x1 3/8 1948 76,747-507 24x1,75 1907 75,123-571 26x1 1973 77,740-559 26x1,5 2026 79,8 44-559 26x1,6 2051 80,747-559 26x1,75 2055 80,950-559 26x1,9 2060 81,1n/a 26 x 1,95 2070 81,554-559 26x2,00 2075 81,7n/a 26 x 2,1 2080 81,957-559 26x2,125 2133 84,037-590 26x1 3/8 2105 82,9

Tire size WS in mm KMH WS in inch MPH20-571 26x3/4 1954 76,932-630 27x1 1/4 2199 86,640-622 28x1,5 2224 87,647-622 28x1,75 2268 89,340-635 28x1 1/2 2265 89,237-622 28x1 3/8 2205 86,818-622 700x18C 2102 82,820-622 700x20C 2114 83,223-622 700x23C 2133 84,025-622 700x25C 2146 84,528-622 700x28C 2149 84,632-622 700x32C 2174 85,637-622 700x37C 2205 86,840-622 700x40C 2224 87,6

P10

PicturebookP11

ONLY FOR MODELS

Z2 PC-LINKZ3 PC-LINK

4

EN

CongratulationsWith your selection of a VDO Z1 you have opted for high-quality sports information computer. In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this manual. It contains all operating instructions and many useful tips. We extend our best wishes for enjoyment and satisfaction when riding with your VDO computer. VDO Cyclecomputing Cycle Parts GmbH

Package contents >>> P01First, please ensure that the contents of this package are complete:1 VDO computer Z11 VDO speed transmitter1 battery for computer, 3 V type 20321 handlebar holder1 wrist band holder1 lock for the wrist band holder1 spoke magnet8 cable ties

Optional extension set:VDO cadence transmitter

>>> P...Reference to the appropriate pages in the picture book.This is where the content is again presented in picture form, e.g.:>>> P01 P01 page 1 in the picture book

5

INSTRUCTION MANUAL

TABLE OF CONTENTS1.1. GENERAL1.2. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE DIGITAL

WIRELESS SYSTEM1.3. Control system - operation1.3.1. Operating mode1.3.2. Setting mode1.4. The display1.5. Extension options & accessories 2. INSTALLATION2.1. Battery installation2.1.1. Battery installation - computer and speed/cadence

transmitter2.2. Installation - holder/computer/transmitter/magnet2.3. Mounting the computer on the wrist band 3. INITIAL OPERATION3.1. Initial operation, AC-button3.2. Language selection3.3.1. Manual pairing - INITIAL operation wireless system3.3.2. Initial operation - speed transmitter3.3.3. Initial operation - cadence transmitter 4. GENERAL SETTINGS4.1. Setting the language4.2. Setting time & date4.3. Setting the alarm, alarm clock

5. BICYCLE FUNCTION SETTINGS5.1. Measuring and setting wheel size/s5.2. Changing wheel size5.3. Setting total kilometers5.4. Bike check / service interval 6. PERSONAL SETTINGS IMPORTANT NOTEEnsure that you make the personal settings first so that you can fully utilize the possibilities offered by the computer.6.1. Personal settings 7.POWER CALCULATION7.1. Power calculation in watt

8. ALTITUDE FUNCTION SETTINGS8.1. Setting the home altitude (starting altitude)8.2. Setting the actual altitude8.3. Annual uphill altitude difference bike 1 and bike 2

and walk mode8.4. Annual downhill altitude difference bike 1 and bike 2

and walk mode 9. RESET MODE9.1. Resetting trip data9.2. Reset total ride time9.3. Resetting the total distance meter9.4. Resetting the Navigator9.5. Resetting to factory settings (AC button)

6

EN

10. OPERATION MODE SELECTIONSelecting the operation mode: Bike mode or walk mode 11. OPERATION MODE11.1. Function overview11.2. Fast pairing after interruption > 15 minutes11.3. GETTING STARTED11.3.0. The permanent functions in the display11.3.1. to 11.3.28. Quick overview - functions/operation/reset/max. values

12. RIDING WITH THE NAVIGATOR12.1. Selecting Navigator mode12.2. Resetting the Navigator at the orientation point13. THE TIMING FUNCTIONS13.1. Selecting the timing function13.2. Setting the timer (when selecting timer 1 or timer 2 or

timer 1 + 2)13.3. Setting timer 1 + 2 repeats (when selecting timer 1 + 2)13.4. Setting the countdown (when selecting countdown timer)13.5. Stopwatch 14. SLEEP MODE 15. TROUBLESHOOTING 16. GUARANTEE CONDITIONS

17. TECHNICAL SPECIFICATIONS

7

INSTRUCTION MANUAL

1.1. GENERAL1.2. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE DIGITAL WIRELESS SYSTEM Your VDO series Z1 works entirely without cable; it works with double digital wireless transmission based on well-established ANT+Sport® wireless protocol. The ANT+Sport® wireless protocol has already been successfully implemented by manufacturers such as Garmin, Specialized, and Suunto. Speed signals, cadence signals (optional) to the respective receiver (computer) as digital and coded signals. Signal coding ensures that only the data of your own speed, and cadence (optional) transmitters are processed (this is advantageous when riding in a group). The ANT+Sport digital technology is significantly more reliable than the technology of older analog systems. The ANT+Sport technology uses standard industrial wireless components, and it can best be compared to the technology used in modern WLAN networks. The connection between transmitter and receiver is more stable, and subject to significantly less frequent malfunction, and it is virtually completely safeguarded from data loss. The speed transmitter has a memory component that buffers data eve-ry 65 sec. Thus no data is lost if there is a malfunction lasting for this duration.After the malfunction this data will be resent to the computer. Subsequently the following data will be updated:

Daily distanceRide timeAverage speedNavigatorTotal distanceTotal ride time

After a malfunction the data can change suddenly = updating the computer. Initial operation of a completely digital system requires somewhat more care than does initial operation of conventional analog systems. The first time batteries are inserted, or after a battery change, the transmitter automatically generates a new code. The computer has to learn this code. To do this you must execute a DIG CONNECT SET. Strictly follow the instructions in chapter 3.3.1. to do this. ATTENTION: Your VDO computer is not suitable for use on motorcycles.

1.3. CONTROL SYSTEM - OPERATIONThe control system of your computer is based on dual assignment of the 4 main buttons. In this regard the devices distinguishes between operation mode and setting mode.

8

EN

1.3.1. OPERATION MODE - use this mode to display all informationButton assignment is shown on the housing.

OPERATION MODE

Z1ALTI UP

DIST UP

TRIP MAX

AVG CLIMB

MAX CLIMB

TOTAL UP (1 or 2)

ALTI MAX (1 or 2)

ALTI DOWN

DIST DOWN

AVG DOWN

MAX DOWN

TOTAL DOWN (1/2)

TRIP DIST

RIDE TIME

AVG SPEED

MAX SPEED

CAD AVG

CAD MAX

CLOCK

NAVIGATOR

ODO BIKE 1

ODO BIKE 2

ODOTOTAL

TIME BIKE1

TIME BIKE2

TOTALTIME

TIMER

POWER WATT

Displaying all altitude measuring functions Displaying all interval data stored

Displaying the bike functions 1

Displaying the bike functions 2

Manual start/stop of the stopwatch and of all other timers

Not in walk mode !

9

INSTRUCTION MANUAL

1.3.2. SETTING MODE - use this mode to make all settings. The assignment of buttons is on the buttons

To go to setting mode: Press button ç for 3 seconds

SETTING MODE

Z1

or

Chap. 8.1.

Chap. 8.2.

Chap. 8.3.

Chap. 8.4.

Chap. 6.1.

Chap. 10.

Chap. 5.4.

Chap. 7.5.

Chap. 3.3.

LANGUAGE SELECT

NAVIGATOR SET

WHEELSIZE SET

WHEELSIZE CHANGE

CLOCK SET

ALARM SET

TIMER SETTINGS

ODOMETER SET

Chap. 4.1.

Chap. 12.1.

Chap. 5.1.

Chap. 5.2.

Chap. 4.2.

Chap. 4.3.

Chap. 13.1.

Chap. 5.3.

HOME ALTI SET

ACTUAL ALTI SET

ALTI UP SET

ALTI DOWN SET

PERSON DATA SET

OP MODE SELECT

BIKE CHECK SET

POWER CALC SET

DIG-CONNECT SET

å (Once) = last step, or back one menu level(Hold) = return to start menu

‚: Select/confi rm displayed optionIn the highest menu level select the next menu levelPage down within the menu level

∂ In SET mode (number fl ashes): Reduce numberPage up within the menu level

ƒ: In SET mode (number fl ashes): Increase numberAfter subsequent confi rmation of a setting the computer automatically returns to operation mode.

10

EN

1.4. THE DISPLAY The display of your VDO computer is comprised of three large areas. The following information is displayed in operation mode:

3. Footer: DOT matrix full-text - display of the selected/displayed

function- In setting mode menu prompting

(chapter 5-8) provides informa-tion about what is shown in the display.

MIDDLE BAR- Actual cadence (optional) - Actual speed - Timing indicator for ongoing timing function - Indicator for set alarm/alarm clock - Walk mode indicator - Selection indicator bike 1 / bike 2 - Arrow indicators for comparing the actual

speed to the average speed - Service interval icon indicates that bike is

due for service

Header - Actual altitude- Actual temperature- Actual ascending gradient/

descending gradient

* If the computer is worn as a sport watch then the temperature can be falsifi ed by body warmth.

11

INSTRUCTION MANUAL

1.5. EXTENSION OPTIONS & ACCESSORIESExtension option: You have the possibility of extending your computer with the cadence extension set In this case the following cadence functions are available to you:Actual cadenceAverage cadenceMaximum cadence

In addition you can also get the following original VDO replacement parts from your dealer

Designation article number

Universal handlebar holder - wireless art. no. 5503

Magnet S/M for speed impulses art. no. 4410

Magnet L/XL for speed impulse art. no. 4412

Cadence magnet art. no. 4411

Speed transmitter art. no. 6602

Cadence kit art. no. 6603

Wrist band art. no. 6607

Wrist band lock art. no. 6608

Universal mount kit art. no. 6601

When purchasing look for the VDO Cyclecomputing original equipment logo. Only products bearing this logo are authorized by VDO Cyclecom-puting for use with your computer.

2. INSTALLATION2.1. BATTERY INSTALLATION

2.1.1. BATTERY INSTALLATION - COMPUTER AND SPEED/CADENCE TRANSMITTER >>> P02step 1 Insert the battery into the computer/transmitter housing with

the + pole up.step 2 Ensure that the battery is not tilted.step 3 Ensure that the rubber seal lies smoothly on the lid of the

battery compartment.step 4 Insert the battery compartment lid into the opening and use

a coin to firmly turn the battery door to right until the stop (approximately 1/3 turn)

TIP for changing batteries: VDO recommends changing the batteries yearly to avoid undesired data loss. Thus strictly ensure that you note the entered wheel sizes as well as the previous ridden kilometers for bike 1 & bike 2, as well as the total altitude difference for bike 1, bike 2, and the altitude difference walked. Reprogram this information after inserting the new batteries.

ORIGINALEQUIPMENT

12

EN

2.2. INSTALLATION - HOLDER/COMPUTER/TRANSMITTER/MAGNET a. Holder >>> P04 / 05: Your VDO computer is shipped with a universal handlebar holder.step 1 You can mount the holder either on the handlebar or the stem.

If you are installing the holder on the handlebar decide whether you want it on the right side or the left side. If installing on the stem, loosen the screws in the holder and turn the foot of the holder to stem installation. Then screw the foot firmly onto the holder again.

step 2 Route the cable ties through the provided eyes of the holder foot and pull both of them tight.

b. Computer >>> P07The VDO twist-click system securely connects the computer to the handlebar holder.step 1 Insert the computer, turned to the left approximately 45

degrees (10 o‘clock position) into the holder.step 2 Twist the computer to the right until it audibly engages (clicks)

in the holder system (12 o‘clock position).step 3 To remove the computer turn it to the left (do not press or pull).

c. Speed transmitter and magnet >>> P06Mount the transmitter on the same side of the handlebar that the com-puter is mounted on. If you have installed the holder on the stem then we recommend mounting the transmitter on the left side.step 1 Loosely fasten the transmitter on the fork with cable ties (do

not tighten).step 2 Place the spoke magnet on a spoke

step 3 Align the spoke magnet to the transmitter marking with a clearance of approximately 3 mm and click it together.

step 4 Align transmitter and magnet relative to each other and tighten the cable tie on the transmitter.

Please pay attention to the maximum distances:- Maximum transmitter-computer distance = 120 cm- Transmitter-magnet distance: 3 mm to a maximum of 10 mm

2.3. MOUNTING THE COMPUTER ON THE WRIST BAND >>> P09step 1 Insert the computer into the opened wrist bandstep 2 Insert the lock into the wrist band holder from belowstep 3 Turn the lock with a coin to tighten it

ATTENTION: Never use a screwdriver to operate the lock. This could damage the lock (if the lock should be damaged then you can get the lock as original replacement part)

3. INITIAL OPERATION3.1. INITIAL OPERATION, AC-BUTTON >>> P09After inserting the batteries we recommend that you first reset the de-vice to factory settings to ensure that no residual data from the quality control process remains in the computer. This puts the computer into an assured start mode.- Press the AC button for approximately 2 seconds with a sharp object,

such as a pencil

3.2. LANGUAGE SELECTION3sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT

13

INSTRUCTION MANUAL

step 2 ‚ Confirm LANGUAGE SELECT with Mstep 3 ∂ ƒ Press the up or down button until the desired langu-

age appearsstep 4 ‚ Confirm your language selection with M

3.3.1. MANUAL PAIRING - INITIAL OPERATION WIRELESS SYSTEMFor initial operation of the digital wireless system manual pairing must ALWAYS be executed. Manual pairing ensures that the computer learns the coding of the transmitter you are using.step 1 Insert the computer into the twist-click holderstep 2 Ensure that there are no ANT+Sport digital transmitters other

than the transmitter you are using within a 5-meter area around the computer

Your computer will randomly select one of 128,000 codes. This ensures that signals of other transmitters are not received or processed (e.g. when riding in a group). If dashes are shown in the display, in spite of pairing, you must repeat the manual pairing process. In doing so ensure that the distance between the magnets and the speed/cadence transmitter is not greater than 5 mm.ATTENTION: Your computer can save the codes of up to 4 transmitters1. Speed transmitter of bike 12. Speed transmitter of bike 23. Cadence transmitter of bike 1 (optional)4. Cadence transmitter of bike 2 (optional)

3.3.2. INITIAL OPERATION - SPEED TRANSMITTER3sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ Select DIG CONNECT SET

‚ Display DIG CONNECT ∂ ƒ Select SPEED SEARCH ‚ SPEED PAIRINGNow turn the front wheel (both magnet and transmitter must be already mounted)PAIR DONE appears in the display after several seconds if the speed transmitter was found. Automatic return to the TRIP DIST menu

SPEED REPEAT appears if the speed transmitter was not found.Use ‚ to repeat the pairing process for the speed transmitter. For troubleshooting see chapter 15.

3.3.3. INITIAL OPERATION - CADENCE TRANSMITTER (OPTIONAL EXTENSION see chapter 1.5)3sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ Select DIG CONNECT SET ‚ Display DIG CONNECT ∂ ƒ Select CADENCE SEARCH ‚ CADENCE PAIRINGNow turn the crank (magnet and transmitter must be already mounted)PAIR DONE appears in the display after several seconds if the cadence transmitter was found.Automatic return to the TRIP DIST menu

If the cadence transmitter was not found CADENCE REPEAT will be displayed.With ‚ repeat the pairing for the cadence transmitterFor troubleshooting see chapter 15.

14

EN

IMPORTANT NOTE / Re-open of transmitter search for the receive channel after interruption If no signal is received from an already paired transmitter after 15 minutes (for example riding without chest belt for Z2 and Z3, also PC-LINK models), the receive channel will be closed for this transmitter. In this case your VDO computer will show dashes for the respective function in the display. To re-open all receive channels press the ç and ¥ buttons at the same time: Now your VDO computer will again receive all previously paired transmitters that are in range.

4. GENERAL SETTINGS4.1. SETTING THE LANGUAGE3sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ‚ LANGUAGE SELECT ∂ ƒ Select „LANGUAGE ENGLISH“ ‚ Automatic return to TRIP DISTLanguage selection done.

4.2. SETTING TIME & DATE3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ CLOCK SET ‚ SET HOUR ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting hours ‚ SET MINUTES ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting minutes ‚ SET YEAR ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting the year

‚ SET MONTH ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting the month ‚ SET DAY ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting the day ‚ CLOCK ?SET OK? ‚ CLOCK SET DONEAutomatic return to CLOCK

4.3. SETTING THE ALARM, ALARM CLOCK3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ ALARM SET ‚ ALARM ON or ALARM OFF ( (∂ to switch on)When the alarm clock is switched off setting mode ends automatically by ‚ . ‚ SET HOUR ?CONTINUE? ∂ ƒ Selecting the hours value ‚ „SET MINUTES ?CONTINUE? ∂ ƒ Selecting the minutes value ‚ ALARM ?SET OK? ‚ ALARM SET DONE! Automatic return to the operation mode for CLOCK. Setting the alarm clock done.The alarm clock icon is now shown in the display (center bar left).

5. BICYCLE FUNCTION SETTINGS5.1. Measuring and setting wheel size/sIn order for your VDO computer to measure correctly you must first measure the circumference of your wheel. If this value is set incorrectly

15

INSTRUCTION MANUAL

then all values calculated on the basis of this value, such as speed, trip, etc. will be wrong. To use your VDO computer on two different bikes e.g. mountain bike and road bike you can enter two different wheel sizes. Measuring the wheel circumference:step 1 Align the valve of the front wheel so that it is precisely vertical

to the groundstep 2 Mark this point on the ground with a line (use chalk for

example)step 3 Push the bike one wheel rotation forward until the valve is

again vertical to the ground.step 4 Mark this point on the ground as well.step 5 Measure the distance between the two marks. The result is

your wheel circumference (=roll circumference).step 6 Enter the wheel circumference as described below into your

VDO computer.

ATTENTION: If you have selected KMH display then you must enter the wheel circumference in mm. If you have selected MPH display then enter the wheel circumference in inches. The values listed in table >>> P10 are approximate values. These values deviate depending on brand of tire, tire height and tire tread.Setting wheelsize:3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ WHEELSIZE SET ‚ WHEELSIZE KMH-DISPLAY or WHEELSIZE MPH-

DISPLAY ( ∂ to change to mph) ‚ WHEELSIZE 1 … SET SIZE ?CONTINUE? ∂ ƒ Set wheel size 1 in mm (keep button depressed for

fast run-through) ‚ WHEELSIZE 1 ?SET OK? ‚ WHEELSIZE 1 SET DONE

Automatic change to ∂ ƒ Set wheel size 2 in mm (keep button depressed for fast run-through) ‚ WHEELSIZE 2 ?SET OK? ‚ WHEELSIZE 2 SET DONEAutomatic return to operation mode for TRIP DIST. If you do not want to set wheel size 2 then hold å to return to TRIP DIST operation mode.

Attention: Factory settings for bike 1 = 2155 mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter wheel sizes the computer will work with the factory settings. The values measured in this manner for speed, distance, etc. can deviate from the actual values.

5.2. CHANGING THE WHEEL SIZEWith wheel size you change the computer from bike 1 (e.g. road bike) to bike 2 (e.g. mountain bike). The computer now works with the settings for bike 2.3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ WHEELSIZE CHANGE ‚ ∂ ƒ WHEELSIZE 1 or WHEELSIZE 2 ?SET OK? ‚ ∂ ƒ Changing the wheel size ‚ WHEELSIZE SET DONE Automatic return to TRIP DIST

16

EN

Wheel size set doneDisplay of the actual wheel size in the center bar of the display, right bottom (1 or 2)

5.3. SETTING TOTAL KILOMETERSYou can program the total distances into your VDO computer that get lost when changing batteries or that you have previously counted with a different device. This function is available for both wheel sizes (both bikes).

Setting total KM 1 or 23 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ODOMETER SET ‚ ODO BIKE 1 SET or ƒ ODO BIKE 2 SET ‚ ODO BIKE 1/2 NEXT DIGIT? ∂ ƒ Set last digit (keep button depressed for fast

run-through) ‚ ODO BIKE 1/2 NEXT DIGIT? ∂ ƒ Set digit (keep button depressed for long run-

through) ... repeat for all digits from back to front ‚ ODO BIKE 1/2 ?SET OK? ∂ ƒ Set first digit (keep button depressed for fast

run-through) ‚ ODO BIKE 1/2 SET DONEAutomatic return to operation mode for ODO BIKE 1/2 menu. Set ODO BIKE 1/2 done

5.4. BIKE CHECK / SERVICE INTERVAL

Your VDO computer allows you to set the service interval to any interval for both of your bikes independently. The service check reminds you to have your bicycle serviced, like the service indicator in your car.Set bike check bike 1 or bike 23 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ BIKE CHECK SET ‚ BIKE CHECK ON or BIKE CHECK OFF ( ∂ to switch

off the bike check) ‚ „BIKE 1 SET or BIKE 2 SET ∂ ƒ Set service interval in KM or m (keep button de-

pressed for fast run-through) ‚ BIKE 1/2 ?SET OK? ‚ BIKE 1/2 SET DONEAutomatic return to operation mode for TRIP DISTBike check set done

If BIKE CHECK is shown in the display then you should either perform the recommended bike check yourself or have your bike checked by your dealer. Press any button. The BIKE CHECK text will disappear. After another 50 km the service interval icon (screw driver) will disappear.

6. PERSONAL SETTINGS (YOUR DATA)6.1. PERSONAL SETTINGS3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ PERSON DATA SET ‚ SET AGE ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting age ‚ SET WEIGHT ?CONTINUE?

17

INSTRUCTION MANUAL

∂ ƒ Setting weight ‚ SET SEX ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting sex (M = male, F = female) ‚ PERSON DATA ?SET OK? ‚ PERSON DATA SET DONEAutomatic return to operation mode for the selected timer.

7.POWER CALCULATION IN WATT7.1 SETTING THE BASIC VALUES FOR POWER CALCULATION IN WATT

(OPTIONAL) IMPORTANT: Power calculation is only activated if the optional cadence extension is installed.

Power is calculated in WATT via a mathematical algorithm. Deviations from a real WATT measurement system are possible, particularly if there is a strong headwind or tailwind. The more precise the setting of the bicycle used, (its weight as well as your seat position), the more precise the displayed value will be. IMPORTANT: If the cadence option is installed the WATT shows ZERO when you stop moving the pedals.

3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ POWER CALC SET ‚ BIKE TYPE SELECT ‚ ROAD BIKE SELECT or ∂ MTB SELECT ‚ „SITTING POS SELECT ‚ UPRIGHT SELECT or ∂ LOW RACE SELECT

‚ SET WEIGHT ?SET OK? (Note: This is where the bike weight, including panniers if necessary, is entered)

∂ ƒ Setting the weight in kg ‚ POWER CALC SET DONEAutomatic return to the mode for POWER WATTSet watt calculation done

8. ALTITUDE FUNCTION SETTINGSThe altitude measurement function of your VDO computer is based on barometric pressure. The opening necessary in this regard on the underside of the device should not be manipulated (never poke a sharp object into this opening). Note the following for precise altitude measurement:a. Prior to starting each trip you must enter a start altitude into your computer. If you always start your trip from the same location then you only need to enter the start altitude once.If the start location changes then you must set the new start altitude.

b. Your VDO computer records barometric pressure changes (e.g. due to weather changes) in sleep mode as a change in actual altitude. If for example your bicycle is in the cellar for two days and the air pressure changes due to weather, then your computer will show a changed actual altitude. This is why the home altitude must be recalculated prior to starting each trip.

c. For longer trips the actual altitude should be readjusted at certain points (e.g. readjust to summit altitudes). Deviations can occur due to

18

EN

different weather conditions at the various points of the trip. You should make corrections so that the measurement is as accurate as possible.Tip home altitude:You can obtain the correct information for the altitude of your home lo-cation or your usual trip starting point from your local weather bureau.

Tip actual altitude:When planning trips you can find the original altitudes at certain points of your trip on special maps. These maps are available in book stores.

8.1. SETTING THE HOME ALTITUDE (STARTING ALTITUDE)3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ HOME ALTI SET ‚ ∂ ƒ Setting the home altitude ‚ HOME ALTI ?SET OK? ‚ HOME ALTI SET DONEAutomatic return to the operation mode for ALTI UP. The set home altitude will be displayed as actual altitude. Home altitude set done

Re-calibrating the air pressure to home altitude. Important: Prior to each trip the actual measured pressure must be calculated back to the set home altitude = re-calibrate. Short-cut press the ¥ button for 4 seconds.

8.2. SETTING THE ACTUAL ALTITUDE3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ ACTUAL ALTI SET

∂ ƒ Setting the actual altitude ‚ ACTUAL ALTI ?SET OK? ‚ ACTUAL ALTI SET DONEAutomatic return to the operation mode for ALTI UP. Actual altitude set done

8.3. ANNUAL UPHILL ALTITUDE GAIN BIKE 1 AND BIKE 2 AND WALK MODEYour VDO computer accumulates values for the meters in altitude for the uphill gain covered separately for:- Bike 1- Bike 2- Walk mode (see chapter 10 for selection)These values can be programmed in, if for example you want to trans-fer the values from an older device, or if the values have been deleted when changing batteries.Setting the annual uphill gain in altitude3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ ALTI UP SET ‚ ALTI UP 1 SET (for bike 2 or walking ƒ ALTI UP 2 SET / WALK UP SET) ‚ ALTI UP 1 NEXT DIGIT/ ALTI UP 2 NEXT DIGIT / WALK

UP NEXT DIGIT ∂ ƒ Set last digit (keep button depressed for fast

run-through) ‚ ... repeat for all digits from back to front ‚ ALTI UP 1 ?SET OK? / ALTI UP 2 ?SET OK?

/ WALK UP ?SET OK?

HOME ALTITUDE

19

INSTRUCTION MANUAL

∂ ƒ Setting the first digit ‚ ALTI UP 1 SET DONE / ALTI UP 2 SET DONE

/ WALK UP SET DONEAutomatic return to the operation mode for TOTAL UP. Annual uphill altitude gain set done.

8.4. ANNUAL DOWNHILL ALTITUDE LOSS BIKE 1 AND BIKE 2 AND WALK MODESetting the annual downhill altitude loss3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ ALTI DOWN SET ‚ ALTI DOWN 1 SET (for bike 2 or walking ƒ ALTI DOWN 2 SET / WALK DOWN SET) ‚ ALTI DOWN 1 NEXT DIGIT / ALTI DOWN 2 NEXT DIGIT

/ WALK DOWN NEXT DIGIT ∂ ƒ Set last digit (keep button depressed for fast

run-through) ‚ ... repeat for all digits from back to front ‚ ALTI DOWN 1 ?SET OK? / ALTI DOWN 2

?SET OK? / WALK DOWN ?SET OK? ∂ ƒ Setting the first digit ‚ ALTI DOWN 1 SET DONE / ALTI DOWN 2 SET DONE /

WALK DOWN SET DONEAutomatic return to the operation mode for TOTAL DOWNAnnual downhill altitude loss set done

9. RESET MODEIn reset mode of your VDO computer you reset the saved ride data of the bicycle computer. You can also reset the computer to the factory settings 9.1 TRIP DATAATTENTION: When resetting the trip data the following day trip data will be deleted:- Daily distance- Trip ride time- Average speed- Maximum speed- Uphill altitude gain- Downhill distance- Maximum trip altitude- Average ascending gradient- Maximum ascending gradient- Downhill altitude loss- Downhill distance- Average descending gradient- Maximum descending gradientIf the cadence option is mounted then the cadence data will also be reset.- Average cadence- Maximum cadence

3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing

20

EN

‚ TRIP DATA RESET DONEAutomatic return to operation mode for TRIP DIST

9.2 RESET TOTAL RIDE TIMEATTENTION: When resetting total ride time the following data is deleted:- Total ride time- Total ride time bike 1- Total ride time bike 23 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ∂ ƒ TOTAL TIME ?RESET? ‚ TOTAL TIME ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TOTAL TIME RESET DONE?Automatic return to the operation mode for TOTAL TIMEReset total time done

9.3. RESETTING THE TOTAL DISTANCE METERATTENTION: When resetting the total distance the following data is deleted:- Total distance- Total distance bike 1- Total distance bike 2

3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ∂ ƒ ODOTOTAL ?RESET? ‚ ODOTOTAL ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ ODOTOTAL RESET DONEAutomatic return to the operation mode for ODOTOTALOdototal reset done

9.4. RESETTING THE NAVIGATORPlease see the detailed description of Navigator functions in chapter 12.1.-12.2. There you will learn more about use of this reset.3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ∂ ƒ NAVIGATOR ?RESET? ‚ NAVIGATOR ?RESET? <<?RESET?>> flashes ‚ NAVIGATOR RESET DONEAutomatic return to the operation mode for NAVIGATORNavigator reset done

9.5. RESETTING TO FACTORY SETTINGSWARNING: When resetting to factory settings all ride data and all com-puter settings will be reset, including the personal data. Only perform this reset if a software malfunction occurs or if your computer can no longer be operated.step 1 Use a sharp pencilstep 2 Press the AC button on the back of the computer for 2 secReset to factory settings done.

10. OPERATION MODE SELECTIONYour VDO computer uses different measuring and analysis programs for different sport types. Certain functions are not available depending on the selected mode. For this reason you must select one of the following modes prior to starting your exercise:- Cycle mode ¬- Walk mode £ (also for jogging, running, Nordic walking,

inline skating)

21

INSTRUCTION MANUAL

Select operation mode:3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ OP MODE SELECT ‚ CYCLE MODE ?SET OK? ∂ to change to WALK MODE ?SET OK? ‚ Automatic return to the operation mode for TRIP DIST

(in cycle mode), or ALTI UP (in walk mode)

11. OPERATION MODE11.1. An overview of mode functions is provided in section 1.3.1.

11.2 FAST PAIRING after transmission interruptionIf no signal is received from one of your already paired transmitters for more than 15 minutes (e.g. magnet moved unintentionally) the receive channel for this transmitter will be closed. In this case your VDO computer will show dashes for the respective function in the display. To re-open all receive channels press the ç and ¥ buttons at the same time:In this case your VDO computer will then receive all paired transmitters that are in range. See also chapter 14. Sleep mode.11.3. GETTING STARTED - quick overviewFunctions/operation/reset/max values 11.3.0. PERMANENT FUNCTIONSThe following functions are permanently shown in the display:HEADER- Actual altitude - Actual temperature

- Actual ascending gradient in percent ! Not in walk mode !

CENTER BAR- Stopwatch icon if the timing function is running - Actual speed: Maximum value 120 km/h or mph (! not in walk mode !)- Actual cadence (optional) - Comparison of actual speed to average speed = above, =below

(! not in walk mode !) - Selected wheel size 1 or 2

FOOTER- Shows selected information and corresponding valueALTITUDE FUNCTIONS (button ¥ )Re-calibrating the air pressure to home altitude. Short-cut press the ¥ button for 4 seconds.

11.3.1. ¬ £ ALTI UP = uphill altitude gain for the actual trip Display ¥ ALTI UPReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONE Automatic return to operation mode for TRIP DIST

11.3.2. ¬ DIST UP = uphill distance of the actual tripDisplay ¥ DIST UPReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONE

HOME ALTITUDE

22

EN

This resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DISTNote: The minimum altitude change for the correct distance measure-ment must be 1 m

11.3.3. ¬ £ TRIP MAX = maximum altitude of the actual trip Display ¥ TRIP MAXReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DIST.

11.3.4. ¬ AVG CLIMB = average climb of the actual trip in percent Display: ¥ „AVG CLIMBReset: 3 sec. √ „TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DIST11.3.5. ¬ MAX CLIMB = maximum climb of the actual

trip in percent Display ¥ MAX CLIMBReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DIST

11.3.6. ¬ £ TOTAL UP = total uphill altitude gain Bike 1 and Bike 2

Display ¥ „Tot 1/2 HM UP“ (walk mode TOTAL UP)

11.3.7. ¬ £ ALTI MAX = maximum altitude Bike 1 and Bike 2 Display ¥ „Total Max 1/2“ (walk mode ALTI MAX)

11.3.8. ¬ £ ALTI DOWN = downhill altitude loss of the actual trip

Display ¥ ALTI DOWNReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DIST

11.3.9. ¬ DIST DOWN = downhill distance of the actual tripDisplay ¥ DIST DOWNReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DISTNote: The minimum altitude change for the correct distance measure-ment must be 1 m

11.3.10. ¬ AVG DOWN = average downhill slope in percent

This resets all data of the functions marked by .

23

INSTRUCTION MANUAL

Display ¥ „Dschn down“Reset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DIST

11.3.11. ¬ MAX DOWN = maximum downhill gradient in percentDisplay ¥ MAX DOWNReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DIST

11.3.12. ¬ £ TOTAL DOWN = total downhill altitude bike 1 and bike 2Display ¥ TOTAL DOWN (walk mode TOTAL DOWN)

BICYCLE FUNCTIONS (button ç )With the exception of the CLOCK function NO bicycle functions are available in walk mode. The ç button has no function in walk mode.

11.3.13. ¬ TRIP DISTANCE = distance of the actual tripDisplay ç TRIP DISTANCEReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing

‚ TRIP DATA RESET DONEThis resets all data of the functions marked by Automatic return to operation mode for TRIP DISTMaximum value: 999.99 KM or MI. If this number is overranged then TRIP DISTANCE, RIDE TIME, and AVERAGE SPEED will be set to ZERO.

11.3.14. ¬ RIDE TIME = ride time of the actual tripWith auto start/stop function: Starts automatically when you start off and stops automatically when you stopDisplay ç RIDE TIMEReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONE Automatic return to operation mode for TRIP DIST Maximum value 24 hours. If this number is overranged then TRIP DISTANCE, RIDE TIME, and AVERAGE SPEED will be reset to ZERO.

11.3.15. ¬ AVG SPEED = average speed of the actual trip Display ç AVG SPEEDReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONE Automatic return to operation mode for TRIP DISTAccuracy: 2 decimal places. If DAILY DISTANCE or RIDE TIME are overranged this value will be reset to ZERO

11.3.16. ¬ MAX SPEED = maximum speed of the actual tripDisplay ç MAX SPEED

This resets all data of the functions marked by .

24

EN

Reset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONE Automatic return to operation mode for TRIP DISTMaximum value 120 km/h or mph. Accuracy 2 decimal places. Not suitable for motorcycles.

OPTION ONLY WITH CADENCE EXTENSION11.T1. ¬ CAD AVG = average cadence of the actual tripDisplay ç CAD AVGReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONE Automatic return to operation mode for TRIP DIST.

11.T2. ¬ CAD MAX = maximum cadence of the actual tripDisplay ç CAD MAXReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ‚ TRIP DATA ?RESET? <<?RESET?>> flashing ‚ TRIP DATA RESET DONE Automatic return to operation mode for TRIP DIST

BICYCLE FUNCTIONS (button √ )IMPORTANT NOTE: NO bicycle functions except the CLOCK function are available in walk mode. The √ button in walk mode automatically shows the actual time.

11.3.17. CLOCKSetting, see chapter 4.2. (Either in 12h or 24h format; in 12h format am/pm will be shown as well)Display √ CLOCK

11.3.18. ¬ NAVIGATORSetting, use, see chapter 12.1.-12.2.Display √ NAVIGATORReset: 3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ∂ NAVIGATOR ?RESET? ‚ NAVIGATOR ?RESET? <<?RESET?>> flashes ‚ NAVIGATOR RESET DONE

11.3.19. ¬ ODO BIKE 1 = total distance bike 1 Shows the sum of all distances ridden with bike 1 in km or mi (automa-tic conversion of all values when converting to mi)Display √ ODO BIKE 1Maximum value: 99,999 km or mi

11.3.20. ¬ ODO BIKE 2 = total distance bike 2Shows the total of all distances ridden with bike 2 in km or mi (auto-matic conversion of all values when switching to mi)Display √ ODO BIKE 2Maximum value: 99,999 km or mi

11.3.21. ¬ ODOTOTAL = total distance bike 1 and bike 2 Shows the total of all distances ridden with bike 1 and bike 2 in km or mi (automatic conversion of all values when switching to mi)

This resets all data of the functions marked by .

25

INSTRUCTION MANUAL

Display √ ODOTOTALMaximum value 199,999 km or mi

11.3.22. ¬ TIME BIKE 1 = total time bike 1Shows the total time of all day trips ridden with bike 1 in hhh:mmDisplay √ TIME BIKE 1Maximum value 999:59 hhh:mm

11.3.23. ¬ TIME BIKE 2 = total ride time bike 2Shows the total time of all day trips ridden with Bike 2 in hhh:mmDisplay √ TIME BIKE 2Maximum value 999:59 hhh:mm

11.3.24. ¬ TOTAL TIME = total ride time bike 1 and bike 2Shows the total time of all day trips ridden with bike 1 and bike 2 in hhh:mmDisplay √ TOTAL TIMEMaximum value: 1999:59 hhhh:mm

TIMING FUNCTIONS/WATT (button ≈ )11.3.25. ¬ £ STOPWATCH = manual stopwatchPrerequisite: Only after selecting stopwatch, chapter 13.1.Display ≈ STOPWATCHStart measuring ∫ PressStop measuring ∫ PressReset: ∫ Press button for 4 sec.

11.3.26. ¬ £ TIMER = timer 1 / timer 2 / timer 1+2 Prerequisite: Only after selecting timer, chapter. 13.1.Display ≈Start measuring ∫ PressEnd of measurement Automatic after timer period

elapses (or number of sequen-ces for timer 1+2), beeper signal

Reset: ∫ Press button for 4 sec.

11.3.27. ¬ £ COUNTDOWN = countdown timerPrerequisite: Only after selection of countdown timer, chapter 13.1.Display ≈Start measuring ∫ PressEnd of measurement Automatic after elapse of count-

down, beeper signalReset: ∫ Press button for 4 sec.

11.3.28 ¬ POWER WATT = actual power in watt (optional) Prerequisite: Only if personal data have been entered, chapter 6.Displaying the information ≈ POWER WATT

IMPORTANT: Only functions with installed cadence extension. If the cadence option is installed the power display shows ZERO when the pedals are not moving.

This resets all data of the functions marked by .

26

EN

12. RIDING WITH THE NAVIGATORWith the VDO Navigator you can complete trips according to Roadbooks (e.g. Moser Guide). Roadbooks are offered by many publishing houses for fantastic trips (for road bikes as well as mountain bikes) by many publishing houses. Taking a specified trip is facilitated thanks to the detailed km description of certain orientation points.Note: This function is not available in walk mode.

The VDO Navigator is an independent km or mi counter and works in the following modes:a. Counting down: To display the distance remaining to the next orientation pointb. Counting up: To display the distance covered since the last orienta-tion pointNote: The Navigator always runs automatically even if you have not set it.

The Navigator km status can be set/changed at any point desired. Thus you can start in the middle of a trip or execute a km correction if you took a wrong turn.

12.1. SELECTING NAVIGATOR MODE3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ NAVIGATOR SET ‚ NAVIGATOR FORWARD ( ∂ to go to NAVIGATOR

BACKWARD) ‚ NAVIGATOR NEXT DIGIT ∂ ƒ Set last digit (keep button depressed for fast run-

through) ‚ „ NAVIGATOR NEXT DIGIT

... repeat for all digits from back to front ‚ NAVIGATOR ?SET OK? ∂ ƒ Set first digit (keep button depressed for fast run-

through) ‚ NAVIGATOR SET DONEAutomatic return to the operation mode for NAVIGATOR

12.2. RESETTING THE NAVIGATOR AT THE ORIENTATION POINT3 sec. √ TRIP DATA ?RESET? ∂ ƒ NAVIGATOR ?RESET? ‚ NAVIGATOR ?RESET? <<?RESET?>> flashes ‚ NAVIGATOR RESET DONEAutomatic return to the operation mode for NAVIGATORNavigator reset done

13. THE TIMING FUNCTIONSYour VDO computer has 5 different timing functions. If one of the timing functions is running the TIMING indicator icon will always be flashing in the left part of the display. The setting range/measuring range for all timing functions is 0:00:00 h to 24:00:00 hTIMER 1: You can program a time e.g. for interval training. TIMER 1 counts from zero forward. At the end of TIMER 1 there is a single beep.Timer 1 only functions if you have set a time. If you have forgotten to set a time your VDO computer displays TIMER ERROR

TIMER 2: You can program a time, e.g. for the rest phase in an interval

27

INSTRUCTION MANUAL

training. TIMER 2 counts from zero forward. At the end of TIMER 2 there are two beeps. Timer 2 only functions if you have set a time. If you have forgotten to set a time your VDO computer displays TIMER ERROR

TIMER 1+2 runs until you stop these functions. Timers 1 + 2 only function if you have set a time. If you have forgotten to set a time your VDO computer displays TIMER ERROR.

COUNTDOWN: You can program a time, the timer will count backwards from this time. At the end of the COUNTDOWN time there is a single beep. Countdown only functions if you have set a time. If you have forgotten to set a time your VDO computer will display COUNTDOWN ERROR.

STOPWATCH: manual stop watch to measure riding time of certain trip sections.

13.1. SELECTING THE TIMING FUNCTION3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ TIMER SETTINGS ‚ TIMER ?SELECT?Select ‚ TIMER 1 ?SELECT?Timer ∂ TIMER 2 ?SELECT? ∂ TIMER 1 + 2 ?SELECT ? >>> Query repeats TIMER

1 + 2 REPEATS ?SELECT? ∂ COUNTDOWN ?SELECT? ∂ STOP WATCH ?SELECT? ‚ Confirm selection SET DONEIf you have not yet set any values for timer 1, timer 2, timer 1 +2, or countdown, then your VDO computer will now show ERROR in the display. In this case proceed as explained in the following chapter 13.2 Setting the timer.

13.2. SETTING THE TIMER (when selecting timer 1 or timer 2 or timer 1+2)Setting times for timer 1/timer 23 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ TIMER SETTINGS ‚ TIMER ?SELECT? ∂ TIMER ?SET? ‚ TIMER 1 ?SET? ∂ TIMER 2 ?SET?Select ‚ TIMER ?SET? ‚ SET HOUR ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting hours (keep button depressed for fast run-

through) ‚ SET MINUTES ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting minutes (keep button depressed for fast run-

through) ‚ SET SECONDS ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting seconds (keep button depressed for fast run-

through)

28

EN

‚ TIMER ?SET OK? ‚ TIMER SET DONEAutomatic return to the operation mode for TIMER 1/2. If you have not yet set any values for timer 1, and/or timer 2, then your VDO computer will now show ERROR in the display.

13.3. SETTING TIMER 1 + 2 REPEATS (when selecting timer 1 + 2)3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ TIMER SETTINGS ‚ TIMER ?SELECT? ∂ TIMER 1 ?SELECT? ∂ ƒ TIMER 1 + 2 ?SELECT? ‚ TIMER 1+2 REPEATS ?SELECT? ∂ ƒ Setting the number of repeats (keep button de-

pressed for fast run-through) ‚ TIMER 1+2 ?SET OK? ‚ TIMER 1+2 SET DONEAutomatic return to the operation mode for TIMER 1/2. If you have not yet set any values for timer 1, and/or timer 2, then your VDO computer will now show ERROR in the display.

13.4 SETTING THE COUNTDOWN (when selecting countdown timer)3 sec. ç Setting mode LANGUAGE SELECT ∂ ƒ TIMER SETTINGS ‚ TIMER ?SELECT? ∂ TIMER ?SET? ‚ TIMER 1 ?SET? ∂ COUNTDOWN ?SET?

‚ SET HOUR ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting hours (keep button depressed for fast run-

through) ‚ SET MINUTES ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting minutes (keep button depressed for fast run-

through) ‚ SET SECONDS ?CONTINUE? ∂ ƒ Setting seconds (keep button depressed for fast run-

through) ‚ COUNTDOWN ?SET OK? ‚ COUNTDOWN SET DONEAutomatic return to the operation mode for COUNTDOWNIf you have not yet set any values for countdown, then your VDO com-puter will now show ERROR in the display.

13.5. STOPWATCHUse of the stopwatch does not require any previous setting. After preselect (see chapter 13.1), it can be stopped or started at any time with ∫ .

14. SLEEP MODEYour VDO computer has a two-stage sleep mode. Sleep mode is activated automatically if the computer no longer receives data.

Phase 1 after 5 minutes: - The display goes into sleep mode

29

INSTRUCTION MANUAL

Now the display shows temperature, time, date, and day of the week. .After an additional 10 minutes the second phase of sleep mode will be activated, the receiver will be switched off.FOR WAKE UP press any button.

15. TROUBLESHOOTINGHere is a list of possible errors, their causes, and what you can to correct the error:

Problem when pairing the speed transmitter/cadence transmitter

- Check the magnet position (distance between magnet and transmitter, position of the magnet to the transmitter point on the transmitter)

- Check the battery in the transmitter

- Check the battery in the computer (if battery voltage is insufficient then the receiver cannot receive the signals)

Problem when pairing the speed transmitter/cadence transmitter

- Check the magnet position (distance between magnet and transmitter, position of the magnet to the transmitter point on the transmitter)

- Check the battery in the transmitter

- Check the battery in the computer (if battery voltage is insufficient then the receiver cannot receive the signals)

No speed display - Check the magnet position (distance between magnet and transmitter, position of the magnet to the transmitter point on the transmitter)

- Check the battery in the transmitter

- Check the battery in the computer (if battery voltage is insufficient then the receiver cannot receive the signals)

30

EN

No cadence display - Check the magnet position (distance between magnet and transmitter, position of the magnet to the transmitter point on the transmitter)

- Check the battery in the transmitter

- Check the battery in the computer (if battery voltage is insufficient then the receiver cannot receive the signals)

No speed display (dash in the display)

The receive channel for speed is switched off (a 15-minute period has elapsed without receiving a speed signal)Press buttons ¥ + ç at the same time

No cadence data (dash in the display)

The receive channel for cadence is switched off (a 15-minute period has elapsed without receiving cadence signals)Press buttons ¥ + ç at the same time

Watt display does not function - Personal data has not been set- Watt settings have not been

made- Cadence transmitter is not

installed- Cadence transmitter does not

function

Screwdriver is flashing on the display

Service interval for your bicycle is displayed. Take your bicycle in for service or perform the service yourself

Walking shoe is shown in the display (bicycle distance data is no longer displayed) £

Walk mode is switched on.In walk mode certain bike functions are not available

The timer indicator is flashing A timer is still running.

Bell icon is displayed An alarm is set (alarm time)

31

INSTRUCTION MANUAL

16. GUARANTEE CONDITIONSVDO Cycle Parts offers a 5-year guarantee on your VDO computer, starting from date of purchase. The guarantee extends to material and manufacturing defects on the computer itself, on the docking station, on the transmitters and on the handlebar and wrist band holder. Cable and batteries, as well as other mounting materials are excluded from the guarantee.The guarantee is only valid if the components in questions have not been opened (exception: battery compartment of the computer), if force has not been applied, and if willful damage is not present. Please keep the purchase receipt in a safe place because it must be submitted if there is a complaint. You will receive a comparable replacement device if there is a legitimate complaint.

A claim for replacement of the identical model does not exist if the model in question is no longer in production due to a model change. Please contact the dealer from whom you purchased the device for all complaints and guarantee claims. Or send your complaint directly to

Cycle Parts GmbH, Große Ahlmühle 33, D-76865 Rohrbach.We would be pleased to answer any technical questions you might have at the following hotline number:+49-6349-9635-10.Additional technical information is available at: http://www.vdocyclecomputing.com

In the course of further development we reserve the right to make technical changes without prior notice.

17. TECHNICAL SPECIFICATIONSComputer: Approximately 49.6 x 46.6 x 16.5 mm, weight: Approximately 45 gHandlebar holder: Weight approximately 15 gSpeed transmitter: Weight approximately 20 gBattery: 3V, type 2032 (computer); type 2032 (speed transmitter)Battery service life:Computer: Approximately 300 hours, approximately 8000 KM (5000 M) (speed only)Working temperature of the display: -15 °C to +60 °CSpeed range: for wheel size 2155 mm, min 3 km/h, max 120 km/hRide time measurement range: Up to 24:00:00 HH:MM:SSStopwatch measurement range: Up to 24:00:00 HH:MM:SSDay trip measurement range: Up to 999.99 km or mi.NAVIGATOR measurement range: Up to 999.99 km or mi.Total KM 1 and 2 measurement range: Up to 99,999 km or mi.Total kilometers measuring range: Up to 199,999 km or mi.Wheel size: 100 mm minimum, 3999 mm maximum

D

GB

SK

DK

Правилно отстранување на овој производ (Истрошена електрична и електронска опрема) Оваа ознака прикажана на производот или во неговата документација покажува дека тој не треба да се фрла со преостанатиот отпад од домаќинствата, кога веќе нема да биде употреблив. За да се избегне можното нарушување на животната средина или на човековото здравје, како резултат на неконтролираното отстранување на отпадот, ве молиме да го одделите од другите видови отпад и совесно да го рециклирате, за да промовирате одржлива повторна употреба на материјалните ресурси. Корисниците во домаќинствата треба да се обратат до дистрибутерите кај кои го купиле производот или до локалите власти, за да ги дознаат деталите за тоа каде и како можат да го однесат производот заради рециклирање коешто е безбедно за животната средина. Деловните корисници треба да се обратат до нивните набавувачи и да ги проверат условите од договорот за купопродажба. При отстранувањето, овој производ не треба да се меша со другиот комерцијален отпад.

MK

RO

F

I

LT

H

Изхвърляйте правилно този продукт (отпадъчно електрическо и електронно оборудване) Това обозначение на продукта или съпътстващите го материали означава, че той не бива да бъде изхвърлян заедно с другите битови отпадъци след края на полезния му живот. За да се предотврати възможно увреждане на околната среда или човешки живот от безконтролното изхвърляне на отпадъци, моля, отделяйте такива продукти от другите видове отпадъци и го рециклирайте, демонстрирайки отговорно отношение към насърчаването на устойчива многократна употреба на материални ресурси. При употреба за битови нужди трябва да се свържете с продавача на дребно, от когото сте закупили продукта или с местните власти за подробности относно това къде и как можете да предадете продукта за безопасно рециклиране. При употреба за стопански нужди трябва да се свържете с доставчика си и да проверите реда и условията в договора за закупуване. Този продукт не трябва да се смесва с други отпадъци на работното място.

BG

EE

NL

E

FIN

LV

CZ

S

PL

P

Ιωστή Διάθεση αυτού του Προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) Τα σήματα που εμφανίζονται επάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύουν ότι δεν θα πρέπει να ρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να το διαχωρίσετε από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με τον πωλητή απ‘ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτό το προϊόν για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου πώλησης. Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.

N

GR

IE

SLO

D

EU-KonformitätserklärungWir, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahrradcompu-ter mit Funkübertragung VDO Z1, Z2, Z3, Z2 PC-Link, Z3 PC-Link und alle Sender Z-CAD, Z-PULSE, Z-SENDER, Dockingstation bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.

GB

EU-Declaration of ConformityWe, CYCLE PARTS GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach declare under our responsibility that the products VDO Z1, Z2,Z3,Z2 PC-Link, Z3 PC-Link and all transmitters Z-CAD, Z-PULSE, Z-SENDER, Dockingstation are compliant with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The declaration of Conformity can be found at www.vdocyclecomputer.com.

Rohrbach, Februar 2008 H.J. Noenen

CZ

DK

ESTE

GR

F

ISI

LV

LT

NL

M

H

N

PL

P

SLO

SK

FIN

S

6602366023

ADDENDUM TO USER MANUALUSA CDN

NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003NOTICEauthorization to operate this equipment.February 2008, Cycle Parts GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach, Germany

66046604

ADDENDUM TO USER MANUALUSA CDN

NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003NOTICEauthorization to operate this equipment.February 2008, Cycle Parts GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach, Germany

FOR RUNNING / H IK ING

VDO SERIES-Z

www.vdocyc lecomput ing .com

CYCLECOMPUTING