volume 19 of 2012 - mpumalanga provincial legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the...

124

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council
Page 2: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

VOLUME 19 OF 2012

i

THE PREMIER OF THE MPUMALANGA PROVINCIAL GOVERNMENT

Mr D D MABUZA ___________________

MEMBERS OF THE EXECUTIVE COUNCIL (MECs) FINANCE Mrs Y N Phosa

PUBLIC WORKS, ROADS AND TRANSPORT Ms D G Mahlangu

HUMAN SETTLEMENTS Mr M S A Masango

ECONOMIC DEVELOPMENT, ENVIRONMENT AND TOURISM Mr M N Mokoena

HEALTHAND SOCIAL DEVELOPMENT Dr R C Mkasi

AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND LAND ADMINISTRATION Ms K C Mashego-Dlamini

EDUCATION Ms M R Mhaule

COOPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS Mr M B Masuku

COMMUNITY SAFETY, SECURITY AND LIAISON Mr V R Shongwe

CULTURE, SPORT AND RECREATION Ms M N S Manana

THE SPEAKER OF THE MPUMALANGA PROVINCIAL

LEGISLATURE

Mr S W LUBISI ___________________

OFFICE-BEARERS

DEPUTY SPEAKER Ms V S Siwela CHAIRPERSON OF COMMITTEES Mr A F Mahlalela DEPUTY CHAIRPERSON OF COMMITTEES Ms R M Mtshweni LEADER OF GOVERNMENT BUSINESS Mr M S A Masango LEADER OF THE OPPOSITION Mr A M Benadie CHIEF WHIP OF THE MAJORITY PARTY Ms B T Shongwe DEPUTY CHIEF WHIP OF THE MAJORITY PARTY Mr B A Majuba WHIP OF THE MAJORITY PARTY Ms R C Mahlobogoane WHIP OF THE MAJORITY PARTY Ms J P Ngubeni WHIP OF THE MAJORITY PARTY Ms N C Mamabolo CHIEF WHIP OF THE OPPOSITION Mr S J Masango

Page 3: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

VOLUME 19 OF 2012

ii

MEMBERS OF THE LEGISLATURE OF THE PROVINCE OF MPUMALANGA IN ALPHABETIC ORDER

PARTIES:

African National Congress (ANC)

Democratic Alliance (DA) Congress of the People (Cope)

Names of Members of the Executive Council are written in bold. An asterisk precedes names of Office-Bearers of the Legislature.

The Premier and the Speaker’s names are preceded by an asterisk (*) and are in bold.

SURNAME FIRST NAMES DESIGNATION PARTY

1. BENADIE Anthony Maximilian, Mr Leader: Opposition DA

2. *LUBISI Sipho William, Mr Speaker ANC

3. MAABANE Lazarus Thabelang, Mr MPL ANC

4. *MABUZA David Dabede, Mr Premier ANC

5. MADONSELA Khumbuzile Anna Prudence, Ms MPL Cope

6. MAHLALELA Amos Fish, Mr Chairperson of Committees ANC

7. MAHLANGU Dikeledi Gladys, Ms MEC: Public Works Roads and Transport ANC

8. MAHLANGU Jabulani Lukas, Mr MPL ANC

9. MAHLOBOGOANE Refilwe Caroline, Ms MPL ANC

10. MAJUBA Bonakele Amos, Mr Deputy Chief Whip ANC

11. MALINGA MishackThemba MPL ANC

12. MAMABOLO NomakhosiCeseline MPL ANC

13. MANANA Millicent NtombizodwaSibongile, Ms MEC: Culture, Sport and Recreation ANC

14. MASANGO Moses Siphosezwe Amos, Mr MEC: Human Settlements ANC

15. MASANGO Suhla James, Mr Chief Whip of the Opposition DA

16. MASHEGO-DLAMINI KwatiCandith, Mrs MEC: Agric., Rural Development& Land Admin ANC

17. MASUKU MadalaBackson, Mr MEC: Cooperative Governance &Trad. Affairs ANC

18. MHAULE MakgaboReginah, Ms MEC: Education ANC

19. MKASI Rhulani Clifford, Mr MEC: Health and Social Development ANC

20. MOKOENA Mohlalefi Norman,Mr MEC: Econ. Dev., Environment and Tourism ANC

21. MTSHWENI Refilwe Maria, Ms Dep. Chairperson of Committees ANC

22. MTSWENI Nomsa Sanny, Ms MPL ANC

23. NGOBENI Patricia, Ms MPL ANC

24. NGUBENI-MALULEKA Jabhile Pretty, Ms MPL ANC

25. PHOSA Yvonne Nkwenkwezi, Mrs MEC: Finance ANC

26. SHONGWE Blessing Thandi, Ms Chief Whip of the Majority Party ANC

27. SHONGWE Vusumuzi Robert, Mr MEC: Community Safety, Security & Liaison ANC

28. SIWELA Violet Sizani, Ms Deputy Speaker ANC

29. SKHOSANA Simon Piet Dollman, Mr MPL ANC

30. WINDVOËL Victor VusumuziZibuthe, Mr MPL ANC

Page 4: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

VOLUME 19 OF 2012

iii

PERMANENT DELEGATES TO THE NATIONAL COUNCIL OF PROVINCES

SURNAME FIRST NAMES TITLE PARTY

BOROTO Mmatlala Grace Ms ANC MASHILE Budang Lemias Mr ANC

NYAMBI Archibold Jomo Mr ANC

SIBANDE Mtikeni Patrick Mr ANC

THEMBA Malesane Priscilla Ms ANC MANZINI Velly Makasana Mr DA

INDEX TO PROCEEDINGS

MEMBER’S STATEMENTS

MECs and MPLs using Blue Lights on Vehicles - Mr A M Benadie (Member of the Provincial Legislature)

2

Safety of Doctors in Tintswalo Hospital - Ms K A P Madonsela (Member of the Provincial Legislature)

6

Condition of Government Buildings a Cause for Concern (especially Tintswalo Hospital) - Mr S J Masango (Member of the Provincial Legislature)

10

MOTIONS WITHOUT NOTICE

Congratulate the Department of Justice on prosecuting a Rapist - Mr V V Z Windvoël (Member of the Provincial Legislature)

13

Condolences to Families of Eight South Africans killed in Afghanistan - Ms K C Mashego-Dlamini (MEC for Agriculture, Rural Development and Land Administration)

14

DA Electoral Victories in By-elections held on 19 September 2012 - Mr A M Benadie (Member of the Provincial Legislature)

15

NOTICES OF MOTION

Proposal that a committee be appointed to investigate the conduct of hon Masango regarding textbook revelations - Ms B T Shongwe (Member of the Provincial Legislature)

16

FORMAL MOTIONS Nil

Page 5: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

VOLUME 19 OF 2012

iv

INDEX TO SPEECHES NAME PAGE MADONSELA, K A P (Ms) Snap debate on Heritage Day

24

MAHLALELA, A F (Mr) Snap debate on Heritage Day

18

MAHLOBOGOANE, R C (Ms) Snap debate on Heritage Day

34

MALINGA, M T (Mr) Snap debate on Heritage Day

37

MASANGO, S J (Mr) Snap debate on Heritage Day

22

NGOBENI, P (Ms) Snap debate on Heritage Day

27

SIWELA, V S (Ms) Snap debate on Heritage Day

31

INDEX TO QUESTIONS NAME PAGE BENADIE, AM (Mr) Follow-up Q. 2: Lack of funding to crèches in Acornhoek area Follow-up Q. 3: High incidence of crime in Bushbuckridge Municipality and lack of police stations Q. 6: Contractor, tender procedures pertaining to D38 road off the R40 linking Green Valley to Boelang, Bushbuckridge

57 64 89 - 98

GAMEDE, A (Mr) Q. 3: High incidence of crime in Bushbuckridge Municipality and lack of police stations

58 - 67

MADONSELA, K A P (Ms) Follow-up Q. 3: High incidence of crime in Bushbuckridge Municipality and lack of police stations

63

MALINGA, M T (Mr) Q. 5: Dilapidated state of schools in Bohlabela District (Agincourt Circuit)

79 - 89

Page 6: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

VOLUME 19 OF 2012

v

MASANGO, S J (Mr) Q. 2: Lack of funding to crèches in Acornhoek area Q. 4: Textbook supply to schools in Mpumalanga Follow-up Q. 5: Dilapidated state of schools in Bohlabela District (Agincourt Circuit) Follow-up Q. 12: Problems with the supply of water to Bushbuckridge Municipality, including indebtedness to Bushbuckridge Water Board

48 - 58 67 - 78 87 114

NGOBENI, P (Ms) Q. 1: Hospitals and clinics in Bushbuckridge area a health hazard Follow-up Q. 2: Lack of funding to crèches in Acornhoek area

40 - 48 56

SHONGWE, B T (Ms) Follow-up Q. 5: Dilapidated state of schools in Bohlabela District (Agincourt Circuit) Follow-up Q. 11: Need for libraries in the Bushbuckridge Municipality, Hluvukani library

88 104

SKHOSANA, S P D (Mr) Follow-up Q. 11: Need for libraries in the Bushbuckridge Municipality, Hluvukani library Q. 12: Problems with the supply of water to Bushbuckridge Municipality, including indebtedness to Bushbuckridge Water Board

103 105 - 116

WINDVOËL, V V Z (Mr) Q. 11: Need for libraries in the Bushbuckridge Municipality, Hluvukani library

98 - 105

TABLINGS AND CONSIDERATIONS OF REPORTS

Nil

Page 7: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

1  

REPUBLIC OF SOUTH AFRICA _________________

DEBATES OF THE MPUMALANGA

PROVINCIAL LEGISLATURE

(HANSARD) _________________

THIRD SESSION, FOURTH LEGISLATURE OF THE PROVINCE OF

MPUMALANGA

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012 English translation indicated by […]

PROCEEDINGS OF THE MPUMALANGA PROVINCIAL LEGISLATURE _________________________

The House met at 14:15

The Serjeant-at-arms announced the Speaker, who was received by the House standing. The Speaker took the Chair and requested the House to observe a moment of silence for prayers or meditation and thereafter requested the House to be seated. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): On behalf of the Legislature, I would like to welcome all our guests, especially members of the community from Bushbuckridge Municipality and the leaders of the Bushbuckridge Local Municipality, the leaders of the House of Traditional Leaders, especially the Chairperson, Kgosi L M Mokoena, the chairperson of Salga, Mr M

Page 8: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

2  

Nkosi, and all our other dignitaries who are here. You are all welcome. Hon members, do you have any Member’s Statements? Hon A M Benadie.

MEMBER’S STATEMENTS

MECS AND MPLS USING BLUE LIGHTS ON VEHICLES

(Member’s Statement) Mr A M BENADIE: Thank you very much, hon Speaker. I would like to make a statement on behalf of the Democratic Alliance. This programme of taking the Legislature to the people, it is an outreach from the Provincial Legislature to show the people of Bushbuckridge how much the Legislature cares about them. This week, hon Speaker, the very people sitting in this hall from the community of Bushbuckridge at large are the most important people to this Legislature. At the sitting we held in this chamber on Tuesday afternoon many MPLs from all parties, but particularly the ANC, were telling the people of this community how much they care about them. How outrageous, hon Speaker, that the same MECs, the same ANC MPLs, will leave this sitting and use the blue lights to push this very community off the road which we were travelling on. Not just this community, but also staff of the Legislature, and including myself and the hon Masango, forced off the road by blue lights police and our hon MEC sitting across the road here. Hon Speaker, the MEC should know that they are not nearly as important as they think… [Interjections.] Mr J L MAHLANGU: Point of order, hon Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order, what is the point of order, hon Mahlangu? Mr J L MAHLANGU: Is it allowed that a Member should call these Members bullies? Mr A M BENADIE: No, no, no. That is not what I said. I said that the MECs use the blue lights, I never said they were bullies. They are using the blue traffic lights to push us off the road, to push myself and hon Masango off the road. The staff of the Legislature is pushed off the road and the members of this community. We saw the taxis being pushed off

Page 9: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

3  

the road by our MECs. The point is that they are not this important… [Interjections.] Ms B T SHONGWE: Hon Speaker, on a point of order. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): What is the point of order? Ms B T SHONGWE: Hon Speaker, I think hon Benadie is misleading the House because hon Masango was driving with all the other MPLs in that entourage. I wonder what he is talking about. Hon Masango is also escorted; it is not only MPLs from the ANC. So he must not mislead the House. Mr A M BENADIE: I am talking about Tuesday evening when we were leaving… [Interjections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Benadie, can you round up, your time… Mr A M BENADIE: I round up, hon Speaker… [Interjections.] Mr V V Z WINDVOËL: Hon Speaker, on a point of order. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): What is the point of order? Mr V V Z WINDVOËL: On a point of order, Hon Speaker. I am proposing that you make a ruling to dismiss this Motion. And then the Member discontinues presenting it because he is against the resolution of the House. The decision was taken that all members will travel in a convoy. (Siswati): Angati ngoba yena umhlophe ubona kutsi ngeke akhone kuhamba nema member lamnyama tukwemuva yinye. Ngiko ente lesento lasentile. (Translation of Siswati sentence follows.) [I don’t know whether he reckons he cannot travel in the same vehicle as black members because he is white. That is why he did what he has done.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Benadie, can you please round up.

Page 10: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

4  

Mr A M BENADIE: I am rounding up and I have to say when the committee met we as the DA agreed that we will take that same transport provided that the rules of the road and the speed limits are obeyed and that is on record, what we said in the meeting last week. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Your time has expired, hon Benadie. Mr A M BENADIE: Thank you very much, I have made my point. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC Masuku. Mr M B MASUKU: Thank you, Hon Speaker. We are going to have a very serious problem as the executive because from time to time when there are events of this stature, we are required to provide protection for the hon members and when we put in the system to deal with those, a member of the House comes and opposes because (Siswati): ma rules wetfu (Translation of Siswati text follows.) [our rules] and (Xitsonga): … i mafambiselo ya hina ku ri loko hi vhakele hi vanhu lava nga xiximekaka kufana ni lava tshameke la, hina tani hi Huvonkulu, hi fanele kuva sirhelela hi tlhela hi va nyiketa ndlela yo va rhangela. Swirho swa Mfumo wa Milawu hi swi nyiketo nsirhelelo ku ri va hlayiseka kuya fika la vayaka kona. Hi tlehela nakambe loko ku ri tiMECs, kuna maphorisa la ndzeni … (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [… as standard when we have a visit by such honourable people as we have here present, as the Executive Council, we should protect them and escort them. The Members of the Provincial Legislature are provided with a safety arrangement so that they arrive at their destination safely. In addition, when we have MECs, we have police here present …] Mr A M BENADIE: Hon Speaker, on a point of order... [Intejections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order, hon Masuku … order. What is the point of order?

Page 11: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

5  

Mr A M BENADIE: The point of order is the hon MEC is misleading the House deliberately. He is saying, if the interpretation is correct, that the escort services are there to make sure that the members were getting to the places safely. Hon Speaker, as far as I know, there was no threat to the lives of any members that would justify the behaviour we saw… [Interjections.] Ms B T SHONGWE: That is not a point of order. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order, hon Benadie … Mr V V Z WINDVOËL: That is the point of disorder! The SPEAKER (Mr S W LUBISI): No, hon Benadie, you are totally out of order because, you see, none of us sitting in this House deals with those matters. There are people that are employed that are dealing with those matters; none of these members that are sitting in this House are dealing with this matter. So please, you are out of order. Hon Masuku, please continue. Mr M B MASUKU: Hon Speaker, (Xitsonga):  ndzi lava kuvula leswaku i nawu, nkarhi hinkwawo loko hi ri na mintirho yo fana na leyi, maphorisa kufanele yava kona kumbe i vaaki tiko hambi ku ri hina. Kambe eka leyiwani yi katsaka endzeni vanhu va Swirho swa Palamente, kuna ndlela leyi hi tirhaka ha yona y ova sirhelela. Swilo leswi vulavuriwaka hi Xirho xo xiximeka swina khombo, hikuva swita endla leswaku maphorisa ya tlhentlhela endzhaku loko hi vanyiketa ntirho wo sirhelela vanhu. Vanhu va la Hluvukani a va vulangi nchumu hi timhaka to fana ni leti, hikuva hi tshama navona. Meyawa wa dorobankulu hi loyi na khanselara hi loyi, a va vulangi nchumu hi ku vilela ka vanhu. Ndza ha yimele xivilelo xa la Hluvukani tani hi MEC Co-operative Governance, kutwa ku ri vanhu va rila hi ta kota ku lulamisa la hi fanele hi lulamisa kona. Leswaku un’wana u ta fika a swivekisa hi yin’wani ndlela, a hi ngheni kwalano. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [I would like to indicate that it is in line with the law; whenever we have projects such as these, the police should always be present. Also, the

Page 12: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

6  

residents include us, of course. However, this matter that involves the Members of Parliament … we have a process for protecting them. These matters highlighted by the hon Member are dangerous, since they will result in the police being reluctant to respond when they are called upon to protect people. The people of Hluvukani did not say anything in this matter, as we share the same community with them. The hon Mayor of the city and the hon councillor are here. They did not say anything about a protest by the people. As the MEC of Cooperative Governance, I’m yet to hear of a protest of the Hluvukani residents and we’ll listen to their complaints and see how we can assist. If someone else comes and puts it in a different way, that is not our responsibility.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Masuku, your time has expired. Are there any other Member’s Statements? Hon K A P Madonsela.

SAFETY OF DOCTORS IN TINTSWALO HOSPITAL (Member’s Statement)

Ms K A P MADONSELA: Hon Speaker, thank you very much. The safety of doctors at Tintswalo Hospital is a cause for concern for the Congress of the People. Doctors are a scarce skill in this country and in the province and in many times… (IsiZulu): …uma u MEC no-Premier bephendula umbuzo on Tuesday ushilo ukuthi kushoda abodokotela kushoda abonesi in this province. (Translation of IsiZulu sentence follows.) […when the hon MEC and the hon Premier answered the question on Tuesday, he did say there is a shortage of doctors and nurses in this province.] Ngo 2010 udokotela eMiddleburg in this province uye wabulaya and during a budget adjustment ngo-October 2011 imali engango R8,6 million was allocated to the Department of Safety and Security ukuthi yenze sure ukuthi kuba ne security ezibhedlela ngokuhlukahlukana kwazo. Izolo ke besivakashele e Tintswalo Hospital… [Ubuwelewele.] (Translation of IsiZulu paragraph follows.)

Page 13: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

7  

[In 2010 a doctor was killed in Middelburg in this province and during a budget adjustment in October 2011 an amount of about R8,6 milllion was allocated to the Department of Safety and Security so that it can ensure security in the various hospitals. Well, then, yesterday we visited Tintswalo Hospital… [Interjections.]] Mr V V Z WINDVOËL: Hon Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): What is the point of order? Mr V V Z WINDVOËL: The point of order is that the MEC is hon MEC Mashego-Dlamini. The member (IsiZulu): angathi MEC uwumakhendi sengathi ukhuluma phansi kwalesi sihlahla aba-launch(a) kuso i-COPE, la kusephalamende; akahloniphe. (Translation of IsiZulu paragraph follows.) […must not say makhendi as if he is talking under the tree where they launched COPE. This is Parliament and he must show respect.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Madonsela, the point of order is sustained. Please… [Interjections.] Ms K A P MADONSELA: What did I say, Speaker? No, I never said makhendi, I never spoke about makhendi. You must open your ears, hon Members, I never said it. (IsiZulu): Angizange ngimbize umakhendi; ngimsukela ngani? Ningichithela isikhathi. (Translation of IsiZulu paragraph follows.) [I never called her a makhendi. What on earth would I do that to her for? You people are wasting my time.] Mr A F MAHLALELA: On a point of order. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order, hon Mahlalela. What is the point of order? Mr A F MAHLALELA: I want to check whether it is correct for the member to mislead the House because the R8 million was not allocated to

Page 14: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

8  

Safety and Security, but it was allocated during the adjustment to the Department of Health for security purposes. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Madonsela… [Interjections.] Ms K A P MADONSELA: The money was allocated to Safety and Security to spend to ensure the security in different hospitals. That is what happened last year. (IsiZulu): Engifuna ukukusho-ke, Speaker: izolo eTintswalo omunye wabodokotela uye wangitshela ukuthi bayagqekezelwa emakhaya lapho behlala khona ngenxa yokuthi… [Ubuwelewele.] (Translation of IsiZulu paragraph follows.) [What I would like to say, hon Speaker, is that yesterday at Tintswalo one of the doctors told me that their residences are a target of burglary on account of… [Interjections.]] Ms V S SIWELA: Point of order, hon Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Deputy Speaker. Ms V S SIWELA: (Xitsonga): Ndzi lava ku vutisa Xirho xa COPE xo xiximeka leswaku xana ri swi lulamerile ku hlamula xivutiso ku ri i vana madokodela nkarhi muni ke? Xana u swi lulamerile ku hlamula xivutiso ke? (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [I would like to ask the hon COPE Member if she is ready to respond to the question as to when they have the doctors. Is she ready to respond to the question?] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Madonsela, are you ready to take a question? Man K A P MADONSELA: (Xitsonga): Tsama hansi wena. [Ms K A P MADONSELA: You sit down.] Man V S SIWELA: (Xitsonga): Na wena tsama hansi, nkarhi wa wena wu herile. [Ms V S SIWELA: You also sit down too, your time is up.]

Page 15: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

9  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order, hon Members! Ms K A P MADONSELA: (IsiZulu): Ngenxa ye-frustration, Speaker, abodokotela baze bazithathela babeka ezandleni zabo ukuqasha ama-security guard. Ngakho-ke kule ndlu ngicela ukucela ku-MEC okufanele aphathe le mali ukuthi akenze sure ukuthi lapha esibhedlela bayavikeleka lab’ odokotela… [Ubuwelewele.] (Translation of IsiZulu paragraph follows.) [Out of frustration, hon Speaker, the doctors have taken it upon themselves and hired security guards. I would therefore like to request the hon MEC who handles this money to make sure that in this hospital these doctors do get security… [Interjections.]] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Your time has expired, hon Madonsela. Ms B T SHONGWE: Order. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Chief Whip, her time has expired. Ms B T SHONGWE: Yes, I wanted to put an order that the report of Tintswalo is still going to be processed; it cannot be presented here; it is still going to be taken back. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order. Thank you. Is there anybody who wants to respond? I see both, MEC Mkasi. Dok R C MKASI: (Xitsonga): Inkomu, muchaviseki Xipikara. Intiyiso leswaku kuna mintlhontlho yo tala leyi nga kona eka Ndzawulo ya Rihanyo. Mhaka yo sirheleleka ka madokodela eswibedlhele i yin’wani leyi hi nga tshama hansi hi vulavula hi yona tani hi Huvonkulu. Loko hi teke xiboho xa leswaku ku sirheleleka eswibedlhele swifanele ku antswisiwa, kuna nongonoko lowu nga kona wo antswisa ku sirheleleka:

• Laha hi nga ta aka khokholo ra khonkhireti ro rhendzeleka na xibedlhele hinkwaxo;

• Laha hi nga ta tiyisisa leswaku kuna vasirheleri; nakambe

Page 16: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

10  

• Hi ta endla leswaku vanhu va nga ngheni eswibedlhela va khome swibalesa na swotlhava hi swona.

Nongoloko lowu a wu nga vi nongonoko lowu nga ta humelela hi siku rin’we. Loko hi teka xiboho namuntlha, nongonoko wu famba na minkarhi wa yona. Eka nongonoko lowu hi nga nawona a kuna na xin’we lexi kombaka leswaku hi salele endzhaku eka nongonoko wo sirhelela ku nga ri madokodela ntsena, kambe na swigulana. Mhaka ya leswaku kuna madokodela endzeni ka xibedlhela ya nga thola vasirheleli va vona, a ndzi tshembi leswaku Xirho xo xiximeka xivulavula ntiyiso. A ndzi si tshama ndzi swivona sweleswo. Inkomu. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [Dr R C MKASI: Thank you, hon Speaker. It is true that there are many challenges that the Department of Health is faced with. The issue around the safety of doctors in our hospitals was of the matters that we deliberated on as the Executive. We have made an undertaking that safety in our hospitals have to be improved and there is a programme in place outlined as follows:

• Whereby a concrete fence will be erected; • Whereby we will ensure safety measure are adhered to; and • We will also ensure that people do not enter our hospital premises

with dangerous weapons. This programme will not happen overnight, but it will be in phases. In this programme, there is no even a single thing that shows we are behind schedule when it comes to the safety of both our health workers and patients. I do not think that the hon Member is telling the truth, when he says that there are doctors that are using their own security personnel for their safety. I have never come across such incidents. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Are there other Member’s Statements? (IsiZulu): No eyenu i-portion iphelile. Ngiyadlula ke. Hon Masango. [No, your turn is finished. I am moving on. Hon Masango.] CONDITION OF GOVERNMENT BUILDINGS A CAUSE FOR CONCERN

(ESPECIALLY TINTSWALO HOSPITAL) (Member’s Statement)

Page 17: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

11  

Mr S J MASANGO: Speaker The condition of government buildings leaves much to be desired. It is not only Bushbuckridge (IsiZulu): Somlomo, kodwa iMpumalanga le yonke izakhiwo zika-government azanelisi. Umbuzo njalo esizibuza wona uthi i-government ibikuphi sonke lesi sikhathi ukuthi izakhiwo lezi zize zifike kuleli zinga leli. Kulo nyaka uma uqala ngo-February ngiye ngavakashela lapha eBushbuckridge ngibhekana nezikole. Ngiye ngathola ukuthi izikole eziningi izakhiwo zakhona zi-crack(ile), phansi kunemigodi, amanye ama-roof akhona awasekho and kuthiwa it was 2009 lezi zakhiwo uma zithathwa wumoya. The Speaker, izolo siye savakashela iTintswalo hospital, Tintswali hospital uzoyibona only uma ungena ngaphakathi ukuthi yi-hospital kodwa ngaphandle awukhoni ukubona ngoba ubona ngabo-doctor nabonesi kuphela ngendlela imoshakele ngayo. Isivalo se-toilet awukhoni kusivala uma ungene ngaphakathi. Kufanele uthole isitina or something uvale ukuze ukhone ukuhlala phansi. (Translation of IsiZulu paragraphs follows.) […Hon Speaker, but in the whole of Mpumalanga government buildings are less than satisfactory. One question we keep asking ourselves is: where has the govt been all this time for the buildings to get to this level? At the beginning of this year in February I came here to visit Bushbuckridge with a focus on schools and I found that many schools have cracked buildings, potholes on the floors and some have missing roofs that were allegedly blown away by the wind in 2009. Hon Speaker, yesterday we visited Tintswalo Hospital. You will recognize Tintswalo as a hospital only when you get inside but on the outside you cannot tell. You will know only when you see doctors and nurses and that is because of the state of disrepair it is in. When you go into a toilet its door cannot be closed and you need to get a brick or something to block it before you can sit down.] Mr Speaker no matter how good is the… [Interjections.]

Page 18: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

12  

Ms B T SHONGWE: Hon Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order, hon Chief Whip. Ms B T SHONGWE: Hon Speaker, in terms of the rules, members here or parties are supposed to present one Member’s Statement per political party. Member’s Statements are proportional, so I think, hon Speaker, it is out of order to give this political party two chances. Tat S J MASANGO: (Xitsonga): A tsame hansi. [Mr S J MASANGO: Let him sit down.] Mr A M BENADIE: You are not the Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon members, the rules are not saying that. Please proceed. Mr S J MASANGO: No matter how good our retention policy is, you cannot attract doctors, nurses and teachers in such conditions, the way the building is. No matter how good teachers are, you cannot have learners performing. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Masango, your time has expired. Mr S J MASANGO: No, Mr Speaker… [Interjections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Please take your seat. Hon MEC for Human Settlements and Leader of Government Business, hon Masango. Mr M S A MASANGO: Thank you very much, hon Speaker. We do take note of the matter that has been raised by hon S J Masango about the state of government buildings, whether they are schools, whether they are clinics, government hospitals and many others here in Bushbuckridge and elsewhere in the province. I am sure that members are aware that at the national level we have got an infrastructure co-coordinating committee that is led by the President, of course. The President has delegated a minister to do that. In the province there is a premier’s infrastructure called a co-coordinating committee, which is chaired by the MEC for Public Works, Roads and Transport, the hon D G Mahlangu, and all the MECs who are dealing with infrastructure sit on that committee. So

Page 19: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

13  

this matter will be attended to through that particular committee, through the successive years of budgeting. Thank you very much. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much. We move on to Motions without Notice. Are there any Motions without Notice? Hon V V Windvoël.

MOTIONS WITHOUT NOTICE

CONGRATULATE THE DEPARTMENT OF JUSTICE ON PROSECUTING A RAPIST

(Draft Resolution) Mnu V V Z WINDVOËL: (IsiZulu): Mangibonge, Mhlonishwa Mnumzane Somlomo. Ngithanda akuphakamisa lo mbiko ongenasaziso:

Ukuthi le Ndlu:

(1) ihalalisele i-Department of Justice ngokuthi ikhone ukushushisa igwebe lo mdlenguli wendoda obedlwengula umntwana wakhe, imgwebe nine life sentences;

(2) yazi ukuthi lesi sishimane sendoda ebesizibiza umfundisi

mbumbulu besisebenzisa ezenkolo ukuthi sidlwengule lo mntwana amahlandla abalelwa kwamathathu evikini iminyaka edlule engaphezu kwesishiyagalolunye (9 years) kusukela 1998 kuze kube ngu-2007, lesi sehlakalo esibuhlungu uqale ukusenza kulo mntwana wakhe amzalayo eseneminyaka eyishumi nantathu (13 years) waze wayofika ku-21 years;

(3) ikhuze iphinde igqugquzele wonke umphakathi wala

eBushbuckridge ne-South Africa yonke, nezwe liphela ukuthi uma singabobaba masazi ukuthi thina kufuneka sibe ngabavikeli babantwana bethu singabi abahlukumezi;

(4) Yazi ukuthi sithemba-ke ukuthi lesi sigwebo se-9 life sentences

esinikezwe longuboyempi kuzoba yisifundo nakwezinye izishimane ezihluleka ukuthi zishele zikhone ukuthi zithole uthando ngendlela efanele emhlabeni; futhi

(5) ikhuze bonke labo abangabe basenemiqondo ebheke eceleni;

abantwana nabesifazane kufanele bavikelekwe yithi obaba.

Page 20: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

14  

(Translation of IsiZulu paragraph follows.) [Mr V V Z WINDVOËL Thank you, hon Speaker. Sir, I would like to raise this Motion without Notice:

That this House –

(1) congratulates the Department of Justice on prosecuting this rapist of a man who raped his own child and giving him nine life sentences;

(2) This good-for-nothing fellow who masqueraded as some fake

religious leader was using religion to rape this child in about three counts per week for over nine years from 1998 to 2007. He began this horrendous incident on his own biological child when she was 13 years of age (and carried on) until she turned 21.

(3) We hope that … let this hon House admonish and remind the

whole community of Bushbuckridge and South Africa at large as well as the whole wide world that as fathers we need to know that our duty is to be protectors and not molesters of our children.

(4) We hope that these nine life sentences imposed on this worthless

person will be a lesson also to other good-for-nothings who don’t know how to do courtship so as to get love in the normal way of the world.

(5) As this hon House, we are reproving all those who may also be

entertaining such devious thoughts; we men must protect our women and children.]

I so move. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): The question before the house is whether we agree to adopt the motion as moved by the hon member. Agreed? Motion is adopted. Are there any other Motions without Notice? Hon MEC K C Mashego-Dlamini. CONDOLENCES TO FAMILIES OF EIGHT SOUTH AFRICANS KILLED

IN AFGHANISTAN (Draft Resolution)

Page 21: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

15  

Ms K C MASHEGO-DLAMINI: Hon Speaker, I rise to move a Motion without Notice:

That this House–

(1) convey its heartfelt condolences to the families and friends of the eight (8) South Africans killed during a suicide bomb attack in Afghanistan on Tuesday, 18 September 2012;

(2) notes that at around 6.45 am a female suicide bomber named

Fatima blew herself up along the airport road in District 15 Afghanistan. As a result of this, eight (8) South Africans and three (3) Afghan civilians were killed and two policemen were injured. Afghanistan’s second largest insurgent group called Hezb-i-Islamia claimed responsibility, saying that the attack was carried out to avenge the innocence of Muslims against a film which has sparked a week-long protest anti-US riots across Asia, North Africa and the Middle East;

(3) further notes that these innocent victims were from a private

company which was working at the airport. They left their families back home in order to support them as breadwinners and dear parents. This is a great loss to their families and the entire South African Nation; and

(4) passes its sincere condolences to the families and friends of the

victims of this barbaric killing. May their souls rest in peace. I so move. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): The question before the House is whether we agree to adopt the motion as moved by the hon MEC. Agreed? Motion is adopted. Are there any other Motions without Notice? Hon Benadie.

DA ELECTORAL VICTORIES IN BY-ELECTIONS HELD ON 19 SEPTEMBER 2012 (Draft Resolution)

Mr A M BENADIE: Hon Speaker I rise to move a Motion without Notice:

That this House –

Page 22: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

16  

(1) notes that yesterday, 19 September 2012, was a Wednesday declared by the IEC as Nationwide Bi-Election Day for the month of September. But several by-elections took place around the country, hon Speaker;  but most notable is Ward 88 in the City of Cape Town. Ward 88 is the former ward held by the ANC and it was also the last ward held by the ANC in Mitchells Plain and the community of Philippi;

(2) further notes, hon Speaker, that the DA won this ward from the

ANC from yesterday and that as we speak the ANC no longer hold even a single ward in Philippi or Mitchell’s Plain;

(3) also further notes that the DA contested a further three by-

elections and significantly increased its support in all three of these ANC strongholds; and

(4) congratulates the people of South Africa for exercising their

democratic rights. I so move. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): The question before the House is whether we agree to adopt the Motion as moved by the hon Member. Agreed? The Motion is defeated. Are there any other Motions without Notice? None. We move on to Notices of Motion. Are there any Notices of Motion? Hon Chief Whip.  PROPOSAL THAT A COMMITTEE BE APPOINTED TO INVESTIGATE

THE CONDUCT OF HON MASANGO REGARDING TEXTBOOK REVELATIONS

(Notice of Motion) Ms B T SHONGWE: Thank you, hon Speaker. (Siswati): Hon Ngitsandza kufaka i-Motion la: (Translation of Siswati paragraph follows.) [I would like to make a Motion here…]

That the House-

Page 23: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

17  

(1) (Siswati): yati kutsi ngolesibili there was a debate of a motion lephakamiswe ngu hon M S A Masango mayelana nekutiphatsa kwemhlonishwa Masango we DA;

(2) kutsi kule debate hon Speaker, ngabe kwentekile loko kwekutsi

cishe kumisleadeke bantfu balana eMpumalanga, especially kulanabntfu balana kulomaspala lesikuwo particularly kule Ward;

(3) ukuze lendzaba le ivaleke kahle hon Speaker, ngiphakamisa ukutsi

in terms of Rule 132 Speaker acoke likomiti lelitawucubungula kutiphatsa mkwamhlonishwa Masango, kubuye kuhlolwe kabandzi kutsi ingabe letincwadzi tatholakala ngempela yini eNkomazi, bese Speaker abhale futsi ama terms of reference for lelo komiti lelo, nekutsi lelo likomiti liyacelwa kutsi lo report back in three months’ time. Ngiphakamisa leyo motion hon Speaker.

(Translation of Siswati paragraphs follows.)

[… that on Tuesday there was a debate of a motion raised by hon M S A Masango about the conduct of hon Masango of the DA …

… that in this debate, hon Speaker, it so happened that the people of Mpumalanga were almost misled, especially the people from this municipality where we are, particularly this Ward.

In order for this matter to be properly concluded, hon Speaker, I propose that the hon Speaker should, in terms of Rule 132, appoint a committee that will investigate the conduct of hon Masango as well as whether textbooks were, indeed, found in Nkomazi. The hon Speaker should also write down the terms of reference for the committee and that the committee is required to report back in three months’ time. I so move, hon Speaker.]

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Okay, hon Member Shongwe. Please, you must submit your motion in terms of the rules. Are there any further Motices of Motion? None. We move on to Formal Motions… [Interjections.] Mr A M BENADIE: Hon Speaker, on a point of order.

Page 24: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

18  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Benadie, order! You are out of order. The Member is not moving on any Notice; she is putting a Notice of Motion… [Interjections.] Mr A M BENADIE: Yes, hon Speaker, but there is no Motion. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): She has put it. Mr A M BENADIE: But, according to the rules, it must be signed and delivered to the Table of the Secretary. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Members, all of you are out of order. Please, order, hon Members! Hon Members, can I please remind you, the rules are very clear: when you have a Notice of Motion, if you are ready with that Notice of Motion, you present it to the Secretary here; but when you are not ready, you must present it to the Secretary before 12 o’clock. That is what the rules say. So please read your rules. Hon members, we move on to Formal Motions, there are no Formal Motions. Orders of the Day. The Secretary shall read the First Order of the Day.

SNAP DEBATE ON HERITAGE DAY The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Members, there is snap debate and the first speaker in this debate is hon A F Mahlalela from the African National Congress. Mr A F MAHLALELA: Thanks, hon Speaker, Members of the Executive Council, hon Members, councillors, traditional Leaders, ladies and gentlemen, comrades and friends. Next week on Monday the 24 we shall be celebrating our National Heritage Day, celebrating our rich culture and heritage drawn from all our people regardless of their race, colour, belief or creed. (Siswati): Emagugu kanye nemasiko etfu lafana nesibhaca, umtsimbha, incwala, umemo kanye nemhlanga. Imidlalo lefaka ekhatsi intjuba, tingeto, incatfu, (Translation of Siswati paragraph follows.)

Page 25: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

19  

[Those things that are precious to us as well as our customs such as isibhaca, umtsimbha, incwala, umemo and reed dance. Games such as intjuba, stone tossing and skipping] are some of the traditions and cultures that stood the test of time under the guise of civilisation. As we engage in this debate today, we must ask ourselves as individuals and as a collective, the question whether we are preserving our heritage. (Siswati): Kutsi ngabe kukokonkhe lesikwentako are we advancing or retarding and destroying our traditions, our languages and our customs. Ingabe sitive ngekwahlukahlukana kwetfu siyaticenya yini ngabuve betfu kanye netilwimi tetfu na? Nobe siyatikhobosa ngaloko lesingiko? (Translation of Siswati paragraph follows.) [That is, in everything that we do are we advancing or retarding and destroying our traditions, our langauges and customs? Do we take pride in our diverse ethnicities and languages? Or are we ashamed of who or what we are?] The former President, Thabo Mbeki, since said during the occasion of National Heritage Day, and I quote

We need to confront the reality and our mannerism, our arcsines, our preferred to zeans, our styles of dress, the music that we play, the steps of our dance and totality of our ways of living; main of us see ourselves as clones of other cultures and accidentally happen to be condemned by our birth right to be Africans.

He further said that we need to ask ourselves (Siswati): “ikakhulukati tsineke singebaholi [especially we as leaders] as to how many of our children can speak, read, write their own African language properly and ask whether these children our own flash and blood, our youth know their traditions and customs; and if they are ignorant of traditions and their customs which I am certain the majority are, who is to be blamed? (Siswati): Lenake imibuto lokufanele siyiphendvule ngoba uma sehluleka kwentanjalo (Translation of Siswati sentence follows.)

Page 26: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

20  

[These are questions we need to give answers to because if we fail to do that ...] will condemn us to become a people without a past, without identity and without our own traditions and cultures (Siswati): lesitigcabha ngawo. Kufane kutsi wonkhe ngamungamunye sibukane nalesimo ngco kute sivikele kutsi buve betfu bunganyamalali kanue nenkholo yetfu ingasilahlekeli. (Translation of Siswati paragraph follows.) [that we are proud of. Each and every one of us must deal with this situation head on so as to safeguard our ethnic identities from extinction and that is along with our belief systems.] If we are to realise this 21st century as an African century, we all have a responsibility as individuals and as a collective to preserve our traditions and heritage of who we are as a people. (Siswati): Siyati kutsi siphila esikhatsini sesimanjemanje kodvwa loko akufanele kusente kutsi sibesesilahla imvelaphi yetfu kanye nebuntfu betfu, our own African tradition ubuntu, botho. (Translation of Siswati paragraph follows.) [We know that we live in modern times but that should be no reason for us to renounce our roots and heritage, our own traditions, our identity.] We need to use our customs and traditions as building blocks towards the creation of a non-racial, non-sexist, multilingual, multicultural democratic society, a society that represents our traditions and heritage. (Siswati): Siyati sonkhe kutsi sibuya esimeni lesinjani simo lapho bagcilati betfu bebatishaya sifuba, bebabhebhedzelisa emanga ngemlandvo nangendzabuko yetfusisive lesimnyama. Batsi umlandvo wetfu lapha eveni wacala emuva kwekufika kwabo bondlebe tikhanya lilanga. (Translation of Siswati paragraph follows.) [We all know what situation we are coming from where our oppressors were adamant and disseminating lies about our history as black people.

Page 27: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

21  

They were saying that our history in this land started after the arrival of white people.] A total distortion of our historical heritage, all these falsifications about our traditions, has led to the introduction of foreign religions at the expense of our own. This has led to a situation where we undermine our own religion. (Siswati): ngobe sikholelwa kutsi lenkholo yetfu tsine sibantfu labapisholo (Translation of Siswati paragraph follows.) [because we believe that our belief system as black people] is barbaric and backward and uncivilised. As we celebrate this National Heritage Day, we need to know that part of the challenges of a renaissance for Africa is to empower ourselves as Africans to be proud of our traditions and of who we are and to avoid being what we are not. (Siswati): Asitigcabheni ngbuve betfu njengatotonkhe tive letikhona lapha emhlabeni. Sengivaleke Somlomo inkhulumo yami itsi kubalulekile kwekutsi sati kwekutsi (Translation of Siswati paragraph follows.) [Let us be proud about our ethnic heritage like all nationalities on earth. In conclusion, hon Speaker, my message is that it is important for us to know that] all of us we have got a responsibility to preserve and promote our cultures.] all of us have a responsibility to preserve and promote our cultures. (Siswati): Konkhe loku tawuba singakwenteli tsine … (Translation of Siswati paragraph follows.) [All of this we will be doing not for ourselves …] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Mahlalela, please wind up. Mr A F MAHLALELA: … tawube singakwenteli tsine kodvwa siyobe sentela situkulwane nesitukulwane setfu.

Page 28: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

22  

(Translation of Siswati paragraph follows.) [we will be doing it for our posterity.] Let us be together to preserve and promote loko lesingiko, buve betfu by making every day a heritage day. (Siswati): Ngiyabonga. [Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): The next speaker is hon S J Masango from the DA. Mnu S J MASANGO: (IsiNdebele): Asithokoze Somlomo. Somlomo ngithabe kwamambala ukuthi nginikelwe lethuba lokukhuluma namhlanje ngesihlokwesi khulu khulu kile nyanga yamagugu wethu. (Translation of IsiNdebele paragraph follows.) [Mr S J MASANGO: Thank you, hon Speaker. Hon Speaker, I am very happy and excited to have been granted the opportunity to speak today especially during this month of our heritage.] (IsiNdebele): Ngomhlaka-24 September 2012, amaSewula Afrika azabe athola ithuba lokukhumbula nokugidinga amagugu wethu. (Translation of IsiNdebele paragraph follows.) [On 24 September 2012 South Africans will once again have the opportunity to reconnect with and celebrate their history and heritage.] As Archbishop Emeritus Desmond Tutu once said, this day is known as South Africans celebrating their own diversity of heritage. To describe the significance of Heritage in South Africa is a difficult task, as we all come from a huge mixture of different backgrounds. Yet, the definition of heritage described as "that which we inherit: the sum total of wild life and scenic parks, sites of scientific or historical importance, national monuments, historical buildings, works of art, literature and music, oral traditions and museum collections, together with their documentation".

Page 29: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

23  

South African Heritage must be a combined celebration of all these contributing factors to our rainbow nation, and how all South Africans have worked to create this country and its history. It is a day for celebrating the diversity that brings us together as a strong nation and not to be separated and divided by our cultural differences. The former and first democratically elected president of South Africa, uTata Nelson Mandela, probably the main driving force during the struggle for democracy, stated:

“When our first democratically elected government decided to make Heritage Day one of our national days, we did so because we knew that our rich and varied cultural heritage has a profound power to help build our new nation. We did so knowing that the struggles against the injustice and inequities of the past are part of our national identity; they are part of our culture. We knew that, if indeed our nation has to rise like the proverbial phoenix from the ashes of division and conflict, we had to acknowledge those whose selfless efforts and talents were dedicated to this goal of non-racial democracy”.

South Africa is blessed with minerals and wildlife. The world knows our country as a country of beauty and vast diversity of wildlife. Yet again, I have to ask, can we as a country celebrate this blessing we received? Our water systems are failing; raw sewage runs into rivers, harming fragile ecosystems and infecting the poorest of the poor. Rhino poachers are running wild, killing and maiming hundreds of this endangered species every year. Our mining industry has forgotten about the value of rehabilitation and our ecosystems, wetlands and rare birdlife are on the brink of extinction. Procedures to operate a mine are no more an issue, and the health, safety and wellbeing of workers and citizens do not matter. What matters most is how much profit can be made in as short a period as possible. If we have to honestly answer the question: Have we risen from the ashes as Nelson Mandela foresaw for this country? No, we have forgotten our heritage and the pride of our history and the hopes and dreams of those who fought for the rainbow nation. We are now driven by self-enrichment. Caring is solely about oneself, family members and friends.

Page 30: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

24  

The well-known anti-apartheid activist and lone Progressive Party… [Interjections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Masango, please wind up. Mr S J MASANGO: …(which eventually became the Democratic Alliance) MP, Ms Helen Suzman, once said, “I stand for simple justice, equal opportunity and human rights. The indispensable element in a democratic society is well worth fighting for…” [Interjections.] I am proudly South African and I will continue to believe in the vision of Nelson Mandela… [Interjections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Masango, your time has expired. Mr S J MASANGO: … and Helen Suzman. Let Heritage Day continue to be a day to commemorate our history, appreciate our country, and dream again about our future. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Shongwe. The CHIEF WHIP OF THE MAJORITY PARTY (Ms B T SHONGWE): You are proudly westernised! The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order! The next speaker is hon K A P Madonsela from COPE. Ms K A P MADONSELA: Hon Speaker, thank you very much. (IsiZulu): Ngithanda ukubingelela ubuKhosi obungaphakathi. Abakhulumile ngaphambi kwami baye bachaza ukuthi amagugu kanye namasiko kubaluleke kangakanani kule nyanga. Engithanda ukukusho nje ukugcizelela kuloko wukuthi kule nyanga lena kubalulekile ukuthi sifundise abantwana bethu ngemvelaphi yethu. Yingako-ke uma ngiqala ukubingelela ngiqale ngaMakhosi, aMakhosi abaluleke kakhulu ene thina siyi-Congress of the People siyawathanda kakhulu. Siyazi lapha eBushbudkridge izindawo eziningi ziholwa aMakhosi. (Translation of IsiZulu paragraph follows.) [Greetings to the Traditional Leadership in the House. Those that spoke before me have stated how important heritage and culture are during this

Page 31: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

25  

month. All that I would like to say as emphasis during this month is that it is important that we teach our children about our roots. That is why in my greetings I started with the Traditional Leaders. Traditional Leaders are very important and as the Congress of the People we love them very much. We know that many areas here in Bushbuckridge are led by Traditional Leaders.] Traditional Leadership Institution is an institution prevalent across the entire African continent. For centuries the African people experienced no other form of goverment; however, the forces of imperialism and colonialism have served to servilely undermine and integrate the institution of traditional leadership, not least in South Africa, where successive apartheid periods compounded and accelerated this process of disbandment. Traditional leaders have been always been the chief custodian of our culture, values and practices as people. These ensure that successive generations will be able to inherit knowledge about themselves and where we come from. (IsiZulu): IKara Heritage Institute ithi uma inikeza imvelaphi yethu thina bantu ithi besihlukaniswe kane. Kunalaba base-North ababizwa ngokuthiwa ama-European, kunama-Red Indian okuyilaba base-West, aba-yellow ababuya e-East. Abavela e-South ababizwa ngokuthi ama-African. Sonke thina labo sinezinkolo zethu ezihlukahlukene. Kodwa kwathi mhlazana sikholonayizwa siyi-Afrika yilama-European engiwabalile kwafika konke kwashintsha endleleni esiphila ngayo e-Afrika. Ngako-ke ngifuna ukuthi ubuKhosi babubaluleke kakhulu ngani ngoba isizwe esingayazi imvelaphi yabo akuisona isizwe ngakho-ke iCongress of the People ikholelwa ukuthi le... (Translation of IsiZulu paragraphs follows.) [Greetings to the Traditional Leadership in the House. Those that spoke before me have stated how important heritage and culture are during this month. All that I would like to say as emphasis during this month is that it is important that we teach our children about our roots. That is why in my greetings I started with the Traditional Leaders. Traditional Leaders are very important and as the Congress of the People we love them very

Page 32: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

26  

much. We know that many areas here in Bushbuckridge are led by Traditional Leaders. I therefore want to say Traditional Leadership was important because a people that does not know where it comes from is not a nation. Therefore, the Congress of the People believes that this] colonisation of Africa and its people enabled Europeans and Asiaticsto supplement African history with their own fabrication which justifies imperialism and slave trade. Africa has its own indigenous history and culture which must not be lost and it is a responsibility of traditional leaders to ensure that the children understand where we come from. Traditional leaders are central and they must… [Interjections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Madonela, please wind up. Ms K A P MADONSELA: …ensure that we know this. Therefore (IsiZulu): le government ekhona mayenze sure ukuthi ifaka imadlana kuma-Traditional Council so that bakwazi ukufundisa ukuze sazi ukuthi sivelaphi. Bakwazi ukuthi basungule ama-programme, bakwazi uku-reclam(a) the history engikhuluma ngayo, ba-promote(e) i-public awareness. (Translation of IsiZulu paragraph follows.) […the present government must make sure it gives some money to the Traditional Councils so that they have the capacity to teach us about where we come from. They must be able to initiate programmes to reclaim the history I am talking about and promote public awareness.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Madonela, your time has expired. Ms K A P MADONSELA: Ngakoke ngithi ubuKhosi abukhule bagcubeke buye phambili. Ngiyabonga. (Translation of IsiZulu paragraph follows.) [Therefore, I am saying let the traditional leadership grow and move forward.

Page 33: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

27  

Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Madonela. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): The next speaker is hon P Ngobeni from the ANC. Man P NGOBENI: (Xitsonga): Ndzi rhandza ku khensa Xipikara nkarhi lowu mi nga ndzi nyika wona. Ndzi tlhela ndzi pfuxela na museketeri wa n’wina V S Siwela, ndzi pfuxela Swirho swa Huvo, ndzi pfuxela vatirhi kuloni va mina lava hi nga Swirho swa Mfumo wa Milawau wa Xifundzankulu, ndzi pfuxela Tihosi Ndhavezitha Hosi Mnisi, ndzi tlhela ndzi pfuxela Kgosi Mokoena loyi a nga Mutshamaxitulu eka wa Yindlo ya Tihosi eka Xifundzankulu, ndzi pfuxela meyara na tikhanselara ta yena, ndzi pfuxela vamanana na vatatana lava nga kona eNdlwini leyi, ndzi pfuxela vabuti na vasesi, ndzi ri avuxeni hinkwenu. Ndzi twa ndzi tsake ngopfu Xipikara loko ndzi ri un’wana lava faneleke namuntlha vava eka njhekanjhekisano lowu wo vulavula hi ndzhavu tani hi vantima va Afrika Dzonga. Khale a hi nga switivi ku hina siku ra makume mbirhi mune ra Ndzhati laha hi fanele hi tlangela ndzhavuko wa hina, hikwalaho ka kuva hi tikiseriwile kumbe kandziyeriwa hi lava a va tibyela ku ri tiko leri i ra vona va ri voxe. Kambe namuntlha hi rhandza kutsaka hikuva ha swikota ku endla xin’wana na xin’wana kufana na vhiki leri taka hi musumbhuluko, laha hi nga tava hi tlangela siku leri ndzhavuko wa hina vantima va Afrika Dzonga. Ndzi lava ku vula leswaku Xipikara xa mina, hi langutisa namuntlha maambalelo ya hina. Ya hi tsundzuxa yini eka matimu ya hina? Ya hi tsundzuxa leswaku hi vantima lava hi nga fanelangiki ku nkarhi un’wana hi landzelela ndzhavuko wa lavan’wana vo basa kumbe valungu. Hi twa hi tsaka hi ku ha tikomba ku ri hi ta hi kwihi hi ya kwihi. Ndzi lava kuvula ku ndza hlamala, kova hi ku swin’wana swi pfune hi mhaka yaku a nga yimangi a vulavula hi ku a ndzi lava ku tivutisa ku u wu tivela kwini ndzhavuko, hi ku hi vona lava a va hi tikisela, a va rhandza ku vulavula ngopfu hi ti 16 ta N’wendzamhala hi nga koti ku switwisisa... [Minkavanyeto.] (Translation of Xitsonga paragraphs follows.)

Page 34: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

28  

[Ms P NGOBENI: I would like to thank the hon Speaker for this opportunity. And warm greetings to your assistant hon V S Siwela. Greetings to the hon Members of the Council, to my colleagues who are Members of Provincial Legislature, to the hon Chiefs, hon Chief Mnisi, and also to the hon Chief Mokena who is the Chairperson of the House of Traditional Leaders in the province. Greetings to the hon Mayor and councillors. Greetings to all the men and women present in the House and to the brothers and sisters. Good day to you all. I feel very privileged, hon Speaker, to be among those engaging in the discussion about our culture as black people in South Africa. In recent years past we did not know that the 24th of August is a day for celebrating our culture, on account of oppression or restricted by those who claimed that this country belongs to them onl. Today, however, we are glad that we can do anything as it is true this coming Monday, where will celebrate our culture as black people in South Africa. Hon Speaker, I would like us to consider the way we are dressed. What does this remind us off in our history? It reminds us that we are Africans who should not always follow the culture of white people. We are glad since we appear to know our background and have a future direction. I wish to express my surprise, well it is a little better since he did not stand up to talk, since I wanted clarity on how does he know the culture, since they personally oppressed us, they like to refer much to the 16th of Decmeber and we did not understand this… [Interjections.]] Mr S J MASANGO: Mr Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order! Mr S J MASANGO: On a point of order! We cannot mislead this Sitting as if someone does not speak because he does not have a culture. I think someone does not speak because he is not in the list of speakers and it is the party that decides who will be speaking. It cannot be here and make racist remark as if he is a white man. Then he is not speaking because he does not have a tradition. The DA decides who speaks... [Interjections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order! Order! Order, hon Members, order! Mr S J MASANGO: ... and it is not for the ANC to decide who speaks.

Page 35: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

29  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order! Hon Windvoël, please take your seat. Hon Ngobeni, the decision on who will speak rests with the party. So the Member’s point of order is sustained. Please continue. Man P NGOBENI: (Xitsonga): A ndza haya mahlweni ndzi ku ndzi tsundzuka loko hi karhi hi... [Minkavanyeto.] (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [Ms P NGOBENI: I proceeded to say that I remember when we… [Interjections.]] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order, hon ... Please take your seat. Hon Benadie, do not disrupt the meeting. I have already ruled on the matter. Hon Masango is correct. It is the party that decides who speaks. I have ruled on the matter. Please continue, hon Member. Man P NGOBENI: (Xitsonga): Ndza khensa Xipikara. A ndza haya mahlweni a hi vona siku ra khume tsevu ra N’wendzamhala un’wana na un’wana laha a va vulavula hi Dingaan’s Day hi nga switwisisi ku va vula yini, kasi i kuva vo vini va tsaka loko va dlaye vantima exifundzeni xa KwaZulu-Natal. Sweswi hi kote ku swivona leswaku endzhaku ka loko nkulukumba Mandela Puresidente ya hina yo sungula a tava a ri puresidente u kote kuva swilo swo fana na sweswi swi nga ha endleki kuya hi tsalwa ra Vumbiwa ra tiko leri. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [Ms P NGOBENI: Thank you, hon Speaker. As indicated we saw the sixteenth day of December where everyone spoke about Dingaan’s Day without fully understanding the meaning, while on their part they were very happy that they killed black people in the KwaZulu-Natal province. Now following the appointment of our first President Mandela, we are able to see that such things were discontinued in line with our Constitution.] Hon Speaker, when we continue to celebrate, we must not forget our heroes and heroines who fought so much and died so that you and I can enjoy democracy. These freedom fighters also used various ways and forms of struggle to defeat the racist regime. This includes songs, dances, poetry and revolutionary sculptures. Most of them were burned or

Page 36: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

30  

suppressed by the apartheid regime and many poets and musicians were imprisoned. Some went into exile while many more were murdered. Dear countrymen and women, let us use our freedom to protect our gains and develop our culture and heritage for the betterment of all our generations to come. Ndzi lava kuvula leswi ndzi nga si tshama hansi Xipikara, loko hi langutisa sweswi hi vona kuva na swiphiqo lexikulu xa kuva nkarhi wun’wana swiharhi swidlayiwa swo fana na swibejane. A hi swihlayiseni tani hi vaaka-tiko leswaku hi ta kota ku vana va hina va kota ku swivona hi ku eku heteleleni va tava va nga switivi ra Afrika Dzonga hi mhaka ya ku hi le ku dlayeni. A hi langutisiseni, loko hi langutisa kambe hikuya hi ndzhavuko ni ntumbuluko wa hina, hina la hi vulaka leswaku ha swikota ku famba hi ya vona va tiPotholes, va tiSudwala Caves, hi langutisa na The Three Rondavels, hi langutisa na God’s Window, hikuva ku ri ntumbuluko lowu hi fanele hi wu hlayisa. A hi wu hlayiseni hi ndlela yoleyo. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [Hon Speaker, I would like to say this before I take my seat, we have a serious challenge of the regular killings of the rhino. May we look after these animals as a nation so that our children can see them, or they will not know them in South Africa as they are being killed. Let’s take a closer look, according to our culture and nature, we can freely say that we are able to visit the Potholes, Sudwala Caves, we go and view the Three Rondavels, we go a peer at God’s Window, and thus we need to take care of this creation. Let us keep it that way.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Member, your time has expired. Man P NGOBENI: (Xistonga): Va lo ndzi dyela kambe Xipikara. Inkomu. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [Ms P NGOBENI: My time was taken by others, hon Speaker. Thank you.]

Page 37: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

31  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): The next speaker is hon V S Siwela, the Deputy Speaker of Legislature. XANDLA XA XIPIKARA (Man V S SIWELA): (Xitsonga): Inkomu eka Tatana Xipikara, inkomu eka Holobyenkulu a nga ri kona, ndzi hoyozela Swirho swa Huvonkulu leswi nga kona halenu, Tihosi ta hina lava rhangeleke hi Hosi Mokoena va nga Mutshamaxitulu eka Xifundzankulu, ndzi nga rivali na vuhosi lebyi nga hi rhurhela bya xivongo xa ka Mnisi, ni amukela na vaaki va Bushbuckridge hi ku angarhela. Ndzi twa ndzi tinyungubyisa namuntlha loko ndzi ri un’we wa lava hoxaka xandla eka njekanjhekisano lowu wa swa timhaka ta ndzhavuko leswi nga bohiwa ku ri hi ti 24 i siku ra Rixaka ra Mfuwo ni Ndzhavuko. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The DEPUTY SPEAKER (Ms V S SIWELA): Thank you, hon Speaker, thanks to the Premier not here present, warm welcome to the Members of the Board, our traditional leaders under the leadership of Chief Mokoena who is a Chairperson in the Province, not forgetting the chieftaincy that has hosted us being that of Mnisi, I welcome the residents of Bushbuckridge at large. I’m very proud today as I’m having a share in the discussion relating to our culture as decided that the 24th is a day of Conservation and Cultural Nationhood.] (Sepedi): Ke nyako bolela tsona gore rena re le maBushbuckridge re di kwa rele motlotlo legono ge re bona maloka a palamente a aparile setso. Re re angi byale ka Bushbuckridge, rere a ri tsweleneng pele re gopotse bana barena ka gagaborena, gore a re le batho babantso a rea tswanela ka go lahlegela ka melaulauana a rena. (Translation of Sepedi paragraph follows.) [I wish to state that as people of Bushbuckridge we feel happy when we see here the hon Members of Parliament wearing our indigenous apparel. What are saying now about Bushbuckridge? We are saying let us go ahead and remind our children about our heritage, namely that as black people we should not renounce our traditional customs.]

Page 38: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

32  

(Xitsonga): Hi fanele hi ambala swiambalo leswi fambelanaka ni ndzhavuko wa hina. Ngopfu tihosi ta hina hi mixixima swinene hikuva loko ku ri nhlangano wa African National Congress wu tumbuluxe hi n’wina hi ku tirhisa Albert Luthulu. Tihosi ta hina hinkwalaho hi ri na ntirhisanno na n’wina, a yova mhaka ya fanakaloko. Ene ha mi kombela leswaku yanani mahlweni mi pfhumbisa timhaka ta nhweti leya mfuwo ni ndzhavuko, hikuva mi vita miganga ya n’wina, ku ambariwa hi ku hambana hambana leswaku vana va hina va nga lahlekeriwi; mi sweka swigume, mi kandza mikwakwa, mi sweka tihove, mi ambala mikhinyavezo, mi mbala tinjhovo, ku biwa swigubu, hi nga rivali na swiyimbeleri swa hina. Ndzi twa ndzi tsaka ngopfu lembe leri hi ri na risimu leriya “Mosadi wa le gofa ha o tlo kweng”. Loko a swo koteka a hi to yi tingiri hi khinyaveza hi ku “O tlokwa go baba”. Yi na leswi yi vulaka swona. Se ndzi lava ku vula swona ku ri ha tinyungubyi hi ri vanhu vaka ntimeni. Hi ri na ka vukhongeri, a hi yeni mahlweni hi hlaya tibibele hi xinto hi ku loko hi ti hlaya hi xilungu, hi hlongola na swirho swa kereke etikerekeni. A kuna muAfrika loyi a nga tswariwa a ri mulungunyana a nga taku “holahola”. A hi hlayeni tibibele hi xichangana. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [We should wear clothing that is in line with our culture. Escpecially our traditional leaders, we respect you greatly as the organisation of African National Congress was formed by you yourselves through Albert Luthuli. We are thus working hand in hand with our traditional leaders, it is a not a token. We thus urge you to continue conducting your matters in this month of conservation and culture, you can do this by calling your village, they should dress diversely so that our children do not feel out of place; you can prepare the traditional ground nuts dishes, prepare the nkwakwa food, you prepare a staple of groundnuts with corn, wear special traditional apparel, wear animal skin apparel, making music with drums, of course not to mention our singers. I am very happy this year as we have the song translated saying “Mosadi wa le gofa ha o tlo kweng”. If it were possible, we would sing it together and stand up and dance, saying “O tlokwa go baba”. It has a meaning behind it. Yes, I would like to emphasise that we are proud as African people. On religion as well, we say continue reading the Bible in the vernacular, since if we read in English, we tend to force the members out

Page 39: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

33  

of the church. We don’t have an Africa who was born English, who will say “holahola” (wait a minute). May we read the Bible in Xitsonga.] (Sepedi): A re baleng de bible tsa rona ka setso re tla gona goba le maloka. A hi tlheleni hi pfumela hinkwaswo swa ndzhavuko leswi va hi kombaka swona. Ndzi tsakisa hi mazulu a va timpfinyingi vaka hina loko swi fika ku va ba mpempe dyambu ri hisa vo yi ba. Se i nhweti ya ndzhavuko, hi ri mitlango, micuva a swiendliwi etiwadini. Ha mi rhamba hi tshika leswa ku tlupulelana, na nhloniphi n’wina va la Bush ha mi kombela ni tihosi ta hina a hi yiseni nhloniphi mahlweni. Loko wo vona munhu a toyitoya a nga ha ri wantima yoloye, kuna swin’wana la miehleketweni ya yena. Se ndzi ri ma hivona phela leswaku namuntlha hi njhani. Hi ri a hi yeneni mahlweni nhweti leyi hi ambala xinto, hi dya xinto, hi vulavula xinto. Amandla! (Translation of Sepedi paragraphs follows.) [Let us read our Bibles in the vernacular so that we can have members. May we also comply with the traditional things that are pointed out to us. I’m impressed by the Zulu people as they are not shy to blow their own trumpet. Being a cultural month, may the traditional games, ncuva (played with little stones on holes), be played all around. I’m inviting you to stop being sarcastic, may we show respect as Bushbuckridge residents, I am pleading with the chiefs to encourage respect for one another. When you see someone toyitoyiing, that one has stopped being African, he has other ideas in his mind. Yes, you can see for yourself how we are today. During this month, let us continue wearing African, eating African, speaking African. Power!] Mr S J MASANGO: Mr Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order! Order! Hon Masango. Mr S J MASANGO: Mr Speaker, you must just remind the guests that they are not participating here and this cannot be regarded as a rally where we are canvassing.

Page 40: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

34  

Ms V S SIWELA: (Xitsonga): Xipikara, Masango i ngaku se u ndzi tolovela ngopfu. Swita hlupha.

(Translation of Xitsonga paragraph follows.) [Hon Speaker, the hon Masango is getting too familiar with me. That is not acceptable.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Order! Order! Members of the public, you are reminded that you are guests here; you must not disrupt the sitting. The next speaker is the hon Member R C MahLobogoane from the ANC. Moh R C MAHLOBOGOANE: (Sepedi): Ke leboga nakô e leng fago yona mohlomphegi Spikara. Members of the Legislature, officials from departments, councillors led by the executive mayor; Mr Khumalo, the Chairperson of the House of Traditional Leaders; Kgôši Mokoena le dikgôši le mantona a mo Bushbuckridge, le sechaba sa kau fela – dumelang. Ke kwa ke le motôna le nna gofiwa sebaka se go bolêla ka letšatši la bohwa la Afrika-Borwa. Ke le Moafrika wa go tšwa go na mo Afrika-Borwa ke rata go bôntšha gore setšô ke sona se bôntšhago gore re bo mang re tšwa kae. (Translation of Sepedi paragraphs follows.) [Thank you for the opportunity you have given me, hon Speaker. Hon Members of the Legislature, hon officials from departments, hon councillors led by the hon Executive Mayor, hon Mr Khumalo, Chairman of the House of Traditional Leaders, hon Chief Mokoena and the hon chiefs and headmen from Bushbuckridge and hon members of the community – greetings to you all. If feel honoured for being granted an opportunity to say something on South Africa’s Heritage Day. As an African born and bred here in South Africa, I would like to point out that our traditions indicate who we are and where we come from.] People learn and are influenced by the place and people around them. In a country like South Africa, many people have learned from stories told to them. These stories carry information, ideas, shared customs, tradition and memories from patents to parents.

Page 41: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

35  

(Sepedi):  Re ithuta dilô tšê bana kabaka la gore ka Sepedi go nale seêma se bolêlago gore “rutang bana ditaolô le saya le tšôna”. Re swanêtše re rute bana ba rena gore re le Maafrika re tšwa kae; ke le wa Mahlobogoane setšô saka se dirwa bjang. Ke seu se swanêtše gore re si dire ka moka, ke lebaka lêo gore bana ba rena ditori ba tsebe gore ke bo mang ba tšwa kae, gore baseke baihumana ba lahlêgilê. (Translation of Sepedi paragraph follows.) [We teach these things to our children, just as there is a saying in Sepedi “teach regulations to children and don’t take them with you to the grave”. As Africans, we must teach our children where come from; how to live out my cultural practices as a Mahlobogoane (for instance). All of us should be doing that. That is the reason why our children should know the history so as to know their identity and where they are coming from and not get lost.] In these lessons, we learn about heritage, culture and world heritage sites in South Africa. Culture refers to a way of life for a group. It can be seen in many ways of behaving, beliefs, values, customs followed, dress style. Culture is passed from generation to generation. South Africa has been called a rainbow nation because it has so many cultural practices. Cultural practices are how we talk and behave, the ways in which we pray and the special things which we do. (Sepedi):  Ra tseba ka setšô re nale mokgwa e re rapelang ka wona, ba bangwe ba rena re phasa badimo. Ke ka mokgwa o setšô sa rena re se šomiša ka teng. Ge rele le nyalong o tla kwa ka mokgwa o bo mme ba letšang mekgolokwane ka gona, gwa bôntšha gore batho ba bathabile. Ge ngwana a bêlêgwa go ba le setšô se ši dirwago lapêng. Ge motho a hlôkafêtše go na le setšô se ši dirwago go bôntšha gore motho yô o hlôkafêtše. Ke tšêo e leng gore re ithuta tsona go tswa go ba bagolo. Ka mokgwa o re bolela ka gona gwa go botša gore motho yô kwa mohlobo mang ebilê ke wa mohuta mang. Mo South Africa re nale mehlobo ya go swana le Mazulu, Mandebele, Batsonga, Maswati, Bapedi, Mahindu, Mamuslim le Maafrikaaner. (Translation of Sepedi paragraphs follows.)

Page 42: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

36  

[We know that according to tradition we have a customary way in which we pray; some of us revere the ancestors. That is how we live out our culture. At a wedding you will hear women ululating to display how happy the people are. When a child is born, a certain ritual is carried out in the home. When someone has passed away, a ritual is carried out to show death has occurred. That is what we have learnt from the elders before us. Cultural practices tell us about a person’s identity and/or ethnicity. Here in South Africa we have ethnic groups such as Zulus, Ndebeles, Tsongas, Swazis, Pedis, Hindus, Muslims and Afrikaners.] All of these people are united by being South Africans and all of their ways of life form part of our country’s identity and culture. It is important to promote and be proud of our South African culture and identity. This will help South Africans to understand and respect each other and to learn from each others’ cultural practices. This is part of the healing that democracy has brought after culture was used to divide South Africans in the past. For this reason, government has a project called ‘Proudly South African’, which is encouraging Africans to value each other and the country. (Sepedi):   Mohlomphegi Spikara, ke rata go bôntšha gore ... ke bolele lenanêô le lengwê gapê gape e leng gore ke bona le le bohlôkwa gore batho ba le kwešiše ... [Phêrêhlô.] (Translation of Sepedi paragraph follows.) [Hon Speaker, I wish to point out that … to mention another matter that I think is important and which people should understand well … [Interjections.]] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Member, please round up. Ms R C MAHLOBOGOANE: Hon Speaker, as we celebrate our rich culture and our rich heritage with so many centres of attraction which are also recognised by the United Nations on heritage issues the world over. We have natural and cultural resources. We have got the wildlife and the Big Five as the eco-centre of attraction. South Africa is one of the few countries … [Interjections.]

Page 43: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

37  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Member, your time has expired. Ms R C MAHLOBOGOANE: Thank you. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Members, the next speaker is hon M T Malinga from the ANC. Mnu M T MALINGA: (IsiZulu): Somlomo, ngibonga kakhulu ithuba engilitholile lokuthi ngikhulume ngokugubha lo mkhosi wokuziqhenya ngamasiko namagugu ase-Afrika. Lo mkhosi, Somlomo, ubungeke ube sendaweni engcono ukudlula lena yaseBushbuckridge. Njengoba sishayela lapha endleleni, awuqedi ukuhehwa yile ndawo enhle yaseBushbuckridge; enezintaba, nemifula, nezindonga kanye nezihlahla ezinhle eziluhlaza ezingamaphaphu asapota impilo yabantu, impilo yezimbuzi nezinkomo esizibonile as we were driving over here. (Translation of IsiZulu paragraphs follows.) [Hon Speaker, thank you very much for this opportunity I have to talk about the observance of this proud ceremony of African customs and heritage. Hon Speaker, this ceremony could not be held at a better venue than Bushbuckridge. As we were driving on the road, one didn’t cease being attracted to this beautiful place of Bushbuckridge, a region of rolling hills, rivers, streams and lovely green trees that are the life-supporting lungs for the people, the goats and the cattle that we saw while driving over here.] This is part of the heritage, hon Speaker, that I would love this august House to join me in celebrating. (IsiZulu): Somlomo, yebo, ngivumelana nomhlonipheki uMahlalela uma ethi sifanele… [Yes, hon Speaker, I concur with the hon Mahlalela when he says we need...] ... to preserve and promote our African culture. Indeed, hon Speaker, our South African heritage, tradition and culture is the Africa culture, which I agree, hon Speaker, we need to celebrate. But what is it that we are celebrating? Hon Speaker, we are celebrating the life of humanity in an African life.

Page 44: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

38  

(IsiZulu): Ake nginikeze umzekeliso, Somlomo, ukuthi uma ngikhuluma ngempilo okufanele siyigubhe ngikhuluma ngani. Uma umntwana wase-Afrika evela, ngibonile izimbuzi ezinhle lapha zabese zingikhumbuza umzukulu wami... ...who has just joined us in this beautiful country. Uma evela-ke umntwana wase-Afrika, simhlabela imbuzi enhle nenonile, bese kuthi abesifazane bathathe imifino emihle engiyibonile kwenye yama-project, bamphekele bamphuzise yona. Uma beqeda ukumphuzisa kuthathwa isikhumba sembuzi bese uyembeswa umtwana lo, unina amtete ngaso. Uma senza loko-ke, ngokwesiko lase-Afrika sihlanganisa umntwana nemvelo nomhlaba nendawo akuyo kanye nokuphakathi emhlabathini. Kungalokho-ke, Somlomo, ubona e-Afrika akukaze kube nendlala, akukaze kube ne-inequality e-Afrika before samkela lolu hlelo lwe-capitalism olweza nabondlebezikhanyilanga. Akukaze kube nesimo se-inequality ngoba usiko lwase-Afrika wusiko olukhathalelayo. Ake ngikunikeze umzekeliso omncane; uma ngiza lapha endleleni, akuve kungikhathaza ukuthi le ndawo enhle kangaka, yindawo ehaqwe ngubumpofu nokungalingani ngezomnotho. Uma uhamba ubona izindlu eziningi ezincane nezitshekile, phakathi kwazo ubone ezinye futhi ezinhle, lokho kukhombisa ukuthi samukele isimo esenza ukuthi singalingani nje ngama-Afrika, lokho kwalethwa yilesi simo se-apartheid, esama-capitalist esingeke sasigubha. Sasivimbeleka kanjani-ke isimo sokuthi kungabi nokungalingani e-Afrika? Ake ngikunikeze umzekeliso; uma indoda ifika endaweni ingenamali, ingenamfuyo ingenalutho, kuyothi labo abathole endaweni bamnikeze indawo yokulima. Uma engenaye umfazi, athole nomfazi. Unikezwa nezinkomo, kuthi ekugcineni ugcina esenamasimu … (Translation of IsiZulu paragraphs follows.) [Let me give an example, hon Speaker, to clarify what I’m referring to when talking about the life we need to celebrate. When an African child is born… I saw beautiful goats here that reminded me about my grandchild who has just joined us in this beautiful country. When an African baby is born we slaughter for it a goat, nice and fat, and the women take some beautiful greens, such as I saw in one of the projects, cook it and give it to the baby to drink. After the baby has had the drink the goat skin will be used to wrap it for the mother to carry it on her back. When we do

Page 45: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

39  

that, according to African custom, we are connecting the child with nature, the earth, the local surroundings and what is in the soil. That is why, Hon Speaker, there never was famine and inequality in Africa before we embraced this system of capitalism that was introduced by white people. There never was a state of inequality because African culture is a caring culture. Let me give a small example. While coming here… I got worried that such a beautiful place as this is afflicted with poverty and economic inequality. When you move around you see small crooked-shaped little huts and among them you will also spot beautiful houses. That indicates that we have embraced a system that causes inequality among us as Africans. Such a condition was brought about by apartheid, a capitalist state of affairs that we can never celebrate.] That is why, as we celebrate our African heritage, we also mourn the loss of that heritage in the African culture. How was inequality prevented in Africa? Let me give you an illustration. When a man came to settle in an area and did not have money, livestock or anything, the people that he found there would give him a piece of land for growing food. If he was unmarried, they would see to it he got a wife. They would give him some cattle and over time he would end up having fields.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Malinga, please round up. Mnu M T MALINGA: (IsiZulu): … Agcine esenokudla, agcine eselingana naye wonke umuntu. Sengivala-ke, Somlomo, ngifuna ukuthi sivumelane nalokhu umhlonipheki Mahlalela akushilo; ukuthi si-preserve(e) nokuthi si-promote(e) amasiko akithi, senze lokhu uDeputy Speaker ebekusho; ukuthi singakhohlwa ukuthi singama-Afrika. Singama-Afrika akhathalelayo, singama-Afrika athanda wonke umuntu … [Interjections.] (Translation of IsiZulu paragraphs follows.) [He would eventually have food and end up being equal to everyone else.

Page 46: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

40  

In conclusion, hon Speaker, I would like us to agree with what the hon Mahlalela has said; namely, that we should preserve and promote our culture. We should do what the hon Deputy Speaker was saying, that is, that should never forget that we are Africans. We are caring Africans, Africans that love everybody.] [Interjections.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Malinga, your time has expired. Mnu M T MALINGA: (IsiZulu): …Singama-Afrika anikeza wonke umuntu ithuba ukuze aphile ngokulingana emhlabeni kaNkulunkulu. Ngibonge kakhulu, Somlomo ithuba ongiphe lona. (Translation of IsiZulu paragraph follows.) [We are Africans that give everybody an opportunity to live equally in God’s world. Thank you very much, hon Speaker, for the opportunity you have given me.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Members, that concludes the debate on the Heritage Day. The Secretary shall read the Second Order of the Day.

QUESTIONS FOR ORAL REPLY BY MECs The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Members, the Question Paper: I am informed it was duly circulated to all the Members. The first question is from hon Ngobeni from the ANC to ask the MEC for Health and Social Development, hon MEC Dr Mkasi. Question 1 Hon P Ngobeni (ANC) to ask the MEC for Health and Social Development: The hospitals and clinics in the Bushbuckridge area are a health hazard. The buildings are old and most parts of the Mapulaneng Hospital, including the wards, are invaded by rats:

i. Is the hon MEC aware of the above adverse situation? ii. What could be the cause of this health hazard in Mapulaneng

Hospital? iii. What plans are there in place to redeem the situation?

Page 47: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

41  

iv. Are there any plans in place to increase the number of clinics in the Bushbuckridge area?

XIRHO XA HUVONKULU XA NDZAWULO YA SWA RIHANYO NI NHLUVUKISO WA VAAKI (Dok R C MKASI): (Xitsonga): Ndza khensa, Muchaviseki Xipikara. Xivutiso lexi humaka eka Xirho xo Nhlonipheka P Ngobeni xi ri: Swibedlele na titliliniki ta la Bushbuckridge i khombo ra rihanyo. Miako ya swibedlele leswi i ya khale loko hi languta xibedlele xa Mapulaneng hi kuma leswaku tindzhawu to tala ta xibedlele lexi, tingheneriwe hi makondlo: (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [MEC FOR HEALTH AND SOCIAL DEVELOPMENT (DR R C MKASI): Thanks hon Speaker. The question from the hon Member P Ngobeni is: Hospitals and clinics of Bushbuckridge are a health risk. The buildings are very old when we look at Mapulaneng Hospital we notice that many of its areas are infested with rats.] Xivutiso xo sungula xi ri:

i. Xana Xirho xa Huvonkulu xa yi tiva mhaka leyi? Nhlamulo leyi ndzi lavaka ku nyika yona hileswaku a ndzi yi tivi mhaka yo fana na yaleyo. Ndzi ta hlamusela hikokwalaho ka yini ndzi nga yi tivi. Loko hi vulavula hi khombo ra rihanyo, kumbe hi xilungu hi vulavula hi (health hazard), rito leri a ri tirhisiwi hi mani na mani kumbe kwihi na kwihi, riva ri tirhisiwa ku komba xiyimo lexi nga kona lexi vangelaka vuvabyi. Loko hi ku ndzhawu i khombo eka rihanyo, swivula leswaku loko u fika eka ndzhawu liya, u fanele u kuma vuvabyi. Loko hi ku kuna xilo lexi tisaka khombo eka rihanyo I ku fana na fole, loko u dzaha fole, fole ri vangelana khombo ra rihanye se I khombo eka rihanyo. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [The first question is:

i. Is the MEC aware of this?

Page 48: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

42  

A kuna na xibedlele na xin’we xa hina kumbe na tliliniki na yin’we ya hina leyi loko munhu a ya ka yona, ematshan’wini ya loko a fanele a kuma rihanyo, a kuma mavabyi. Swibedlele swa hina swifambisiwa lowu hi vulavulaka ku ri i Occupational Health and Safety Act 181, 1993. Nawu lowu wu tirhisiwa hi Ndzawulo ya Labour ku kambela tindzhawu hinkwato leti vanhu vatirhaka eka tona. Na hina hi fambisiwa hi nawu wolowo. Loko hi languta swibedlela swa hina xa Mapulaneng na Tintswalo, ha switiva leswaku i swibedlela swakhale kambe a swivuli ku loko xibedlela xiri xa khale xina khombo. Loko xibedlela xihlayisiwa a xivi ni khombo. Khombo leri vaku kona eka xibedlela xa khale ri tava khombo ra vuhlayiseki, na kambe yi nge vi khombo ra rihanyo yi tava khombo ra vuhlayiseki. Hinkwalaho nawu lowu nga kona wo languta xiyimo emintirhweni wu languta ku ri xiyimo xa le mitirhweni a xitisi mavabyi, kumbe xitisa makhombo eka ku hlayiseka ka vanhu. Swibedlele swa hina hinkwaswo swifamba hi nawu lowu ndzi nga vula wona. Eka nawu lowu ku laveka leswaku ndzhawu laha ku nga na vatirhi kufanele kuva na Occupational Health Practitioner. Well, my response is that I’m not aware of that. I’ll give the reason behind that. When we talk about health risk, possibly in English we can also call it health hazard, this is a not a regular term to all people, it is used to indicate a situation that leads to illness. When we say the place is a health risk, it means that when you arrive at that place, you are sure to fall ill. An item that is a health risk is likened to a cigarette, when you smoke a cigarette, it is a health a risk hence a hazard. No hospital or clinic should be in such a condition that someone visits it and ends up falling ill. Our hospitals are governed by a law called the Occupational Heatlh and Safety Act 181, 1993. This law is used by the Department of Labour to inspect all areas of occupation. We are not exempt from that law. Looking at our hospitals, being Mapulaneng and Tintswalo, we know well that they date back many years but they should not be a risk as a result. When a hospital is well maintained, it is free from risk. The risk that can result will be that of safety, thus it will not be a health risk but a safety risk. The law on inspecting the conditions of employment considers the lack of health risk in a workplace and a lack of safety risk to individuals. All our hosipitals are governed by this same law. This law insists that where people are employed, an Occupational Health Practitioner must be appointed.]

Page 49: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

43  

Eka swibedlele swahina hina tioccupational health nurses kuya hi nawu, hi tlhela hiva na tikomiti leti langutisaka leswaku ndzhawu leyi vanhu vatirhaka eka yona yi hlayisekile, a kuvi ndzhawu leyi nga ta tisa mavabyi. Tikomiti leti hinkwato tikona, ti tirha hi ndlela leyi faneleke, tikomiti leti ti nga le swibedlele ti tlhela ti tirha eka titliliniki ta swibedlele sweswo. Kutani a kuna muako na un’we wa hina i muako lowu nga ta tisa mavabyi evanhwini loko vaya ka wona. Xin’wana nakambe, vakamberi vale ka swa vatirhi va tshamela ku vhakela swibedlele na titliliniki ta hina loko va kuma ku kuna leswi nga fambeki kahle, va pfala. Loko hi languta xibedlele xale Mapulaneng kuna muako lowu nga pfariwa laha a ku tshama vaongori lava ha thwaselaka vuongori, va te loko va yi kambela va kuma leswaku yi tisa khombo eka vuhlayiseki bya vaongori, hikuva a yi tikomba onge yi nga wa, kutani va yi pfala, i ntirho va swa vatirhi wolowo. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [In our hospitals we have occupational health nurses legally; we also have committees that look into the safety of employees, a working environment that is free of health risk. These committees are in place and functioning well. These hospital committees also oversee the clinics under that fall under the hospital. Therefore there should never be any premises that are a source of health risk. In additional, inspectors regularly visit hospitals and clinics, and will close such premises when things are not in order. Considering the Mapulaneng hospital there is a ward that was closed where graduated nurses where staying, on inspection this ward was found to be a safety risk to the nurses, since it showed signs of collapsing, thus it was closed, that is the function of those responsible for workers.] Kasi la ndzeni ka swibedlele hina vulawuri bya mavabyi (infection control) yo tlulela, laha hi nga na tikomiti na vaongori lava tshamaka va languta ku ri a kuna switsongwatsongwana ku nga swilo leswi nga ta tisa mavabyi swi nga voniweki hi mahlo; hi tlhela hi van a vulawuri bya switsotswana (pest control) leyi hi yi endlaka eka tinhweti ta ntsevi tin’wana na tin’wana laha hi fufutelaka a ti wadini; hi fufutela na le jaratini ra xibedlela leswaku ku nga ngheni makondlo ntsena, nhongani a yi laveki exibedlele, na tinsuna a ti laveki exibedlele; kasi xin’wana hi tlhela hi languta timhaka ta malawulelo ya tshyaka, waste management ma

Page 50: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

44  

switiva leswaku i tshyaka leri vaka kona loko vanhu va tirhise swo tirhisa, malawulelo ya hina ya tshyaka ya langutiwa hi vakamberi va rihanyo ra mbango (environmental health inspectors) kutani tshyaka loko ri hlengeletiwile ri hoxiwa eka minkwama ya tshyaka, ri pfaleriwa eka ndzhawu leyi nga na xilotlela leswaku ku nga vi na munhu loyi a kotaka ku nghena eka ndzhawu liya. Hi rhwalela tshyaka ka nharhu hi vhiki. Hi musumbhuluku, wa vunharhu ni ravuntlhanu. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [Inside hospitals we have infection controls, where committes are appointed to look out for any bacteria not readily visible to the eye that may cause sickness; we also have pest controlers in place where every six months they fumigate the wards as a control measure; we also fumigate the courtyard to control rats, flies, and mosquito as they should not be in a hospital; we also look at waste management that looks at waste emanating from items used by individuals, the enviromentals health inspectors look at this feature, waste is collected an place in appropriate bags, sealed off so that no one can reach out to it. Waste is collected three times a week. On Monday, Wednesday and Friday.] Xivutiso lexi landzelaka xi ri:

ii. Xana ku nga va ku ri yini lexi vangelaka leswaku eXibedlele xa Mapulaneng kuva na khombo eka rihanyo?

Ndza tshemba ku hinkwaswo leswi ndzi nga hlamusela swona, loko mi tirhisa khombo eka rihanyo hi ndlela leyi faneleke mi ta swivona leswaku a kuna khombo eka rihanyo. Loko a ku ri na khombo eka rihanyo, loko a ku ri na khombo eka rihanyo, Xibedlele xa Mapulaneng a xi tava xipfariwile hi vakamberi va Ndzawulo ya Vatirhi. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [The next question is:

i. What may be the cause of health risk at Mapulaneng hospital? I hope all that I’ve explained indicates that when the word risk is properly used in health, it is clear that there is not health risk. If such a health risk

Page 51: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

45  

existed, the Mapulaneng hospital would have been closed by the Health Inspectors.] Xivutiso xa vunharhu xi ri:

iii. Xana i tipulani tini leti nga kona ku antswisa xiyimo lexi xa khombo ya rihanyo eXibedlele xa Mapulaneng?

Ndzi ta tlhela ndzi hlamusela leswaku a kuna khombo ra rihanyo eXibedlele xa Mapulaneng. A ku ri na khombo ra vuhlayiseki eka muako lowu vakamberi va Ndzawulo ya Vatirhi va nga yi pfala. Kutani endzhaku ka loko va yi pfarile, a kuna munhu loyi a nghenaka eka yona. Khombo ra vuhlayiseki leri a riri kona a ra ha rikona. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [The third question:

iii. What plans are in place to improve the health situation at Mapulaneng Hospital?

I’ll emphasise again that there is no health risk at Mapulaneng Hospital. There was a safety risk at the premises that the Department of Labour ordered to be closed. Following its closure, no one has access to those premises. The safety risk that existed is no longer present.] Xivutiso xa vumune xi ri:

iv. Xana mi na tona tipulana eka ndzawulo to engetela titliliniki eBushbuckridge?

Nhlamulo yi ri, ina i ntiyiso tikona tipulani. Hi na rimba leri hi ri vitanaka hi xilungu Integrated Health Framework, eka rimba leri hi languta leswaku vaaka tiko va Bushbuckridge va fika kwihi, loko hi languta hi kuma leswaku vaaki va Bushbuckridge, nhlayo yvona yile ka 600 900. Loko hi languta nhlayo leyi yi komba leswaku vanhu va khume ra madzana vafanele vava na tliliniki, swivula leswaku titliliniki leti fanele ti va kona laha Bushbuckridge tihelerile tifanele tiva 61. Leti hi nga na toka eka nkarhi wa sweswi i 34 ya tona.

Page 52: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

46  

Kutani loko hi languta leswaku a hi fanele hiva na tindzhawu ta rihanyo tingani, a hi fanele hi ri na tindzhawu ta rihanyo ta khume kambe loko hi languta hi kuma leswaku hi na timbirhi ntsena. Kutani eka tipulani ta hina to ya mahlweni hi antswisa rihanyo ra vaaka tiko va Bushbuckridge hi fanele hi aka titliliniki ta nhlayo leyi ndzi nga vulavula hi yona. Lexi hi endlaka xona eka nkarhi wa sweswi hikuva miako ya titliliniki ya kayivela la Bushbuckridge, hi tirhisa titliliniki to fambela vanhu, leti ku nga tona tifambaku tivhakela tindzhawu leti vusweti bya rihanyo byi nga kona. Ndza kensa Xipikara. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The fourth question:

iv. Do you have any plans for increasing the number of clinics in Bushbuckridge?

Yes, we certainly do have such plans. We have what is called an Integrated Health Framework. With this process we look at the population of Bushbuckridge, they number 600 900. This number indicates that a thousand people should have a clinic, meaning that the clinics that should exist in Bushbuckridge should be 61 in total. Currently we have 34 of these. Looking at the number of health institutions that we should have, we have two instead of ten. On our plans we will continue to improve the health situation in Bushbuckridge, we will build clinics of the numbers indicated. As we have a shortage of clinics in Bushbuckridge, we are using mobile clinics, these are sent directly to those in need of health care. Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you. Hon Ngobeni, do you have a follow-up question? Man P NGOBENI: (Xitsonga): Ndza khensa Muchaviseki Xipikara. Hi khensa kuva Xrho xa Huvonkulu wa Rihanyo Dokodela Mkasi va swihlamuleke. Lexi ndzi lavaka ku xivutisa mi hlamusele ku ri ku pfariwe muako wo karhi la a ku tshama vaongori kona, sweswi ndzi lava ku tiva ku ri vatshama kwini ndzhaku ka loko mi pfarile na ku ri mi tava pfuna

Page 53: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

47  

rini ku aka muako lowu vafanele vaya tshama eka wona ndzhaka loko mi swivonile ku ri lowuya a wu kahle, wu nga tshuka wu va dlele? Inkomu Xipikara. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [Thanks, hon Speaker. We appreciate the responses from the MEC for Health, Dr Mkasi. My question is … you mentioned premises that were closed down where the nurses used to stay … I would like to know where they are housed now following the closure. And when will you build them a lodging place, since that old one was risky for them? Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. XIRHO XA HUVONKULU XA NDZAWULO YA SWA RIHANYO NI NHLUVUKISO WA VAAKI (Dok R C MKASI): (Xitsonga): Ndza khensa, Muchaviseki Xipikara. Xivutiso xo sungula xi ri, xana vaonogori va tshama kwini? Hi lavile tindzhawu to tshama handle ka xibedlele. Tindzhawu leti hi vonaka leswaku tihlayisekile hi la loko vaongori va endla vuleteri eka xibedlela xa Mapulaneng vatshamaka eka tona. Kutani xa vumbirhi hileswaku, hi ta aka rini ndzhawu leyi swichudeni swa hina swa vaongori swi nga ta tshama kona? Nhlamulo leyi nga kona hileswaku muako lowu nga pfariwa hi Ndzawulo ya Vatirhi laha vaongori a vatshama kona loko va leteriwa, hi le ka pfhumba ro ringeta ku kambisisisa. Hi na xiviko xo songula lexi nga fika leyi himuka eka mintirho ya vanhu leyi hlamuselaka xiyimo xa muako lowuya ku ri xi hi ndlela yini. Kutani va lava leswaku hi kambisisa nakambe, hi languta leswaku misava liya laha hi nga aka kona muako lowu yi hi ndlela yini. Loko hi tiva leswaku hi fanele hi endla yini hi muako lowu, kumbe ya mbindzumuxiwa kumbe ya akiwa, hi la hi nga ta teka xiboho xo hi aka kaya rin’wana ra vaongori kumbe hi ta ringeta ku tiyisa fandixi ya muako lowuya leswaku vaongori vatshama kona. Inkomu. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.)

Page 54: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

48  

[MEC FOR HEALTH AND SOCIAL DEVELOPMENT (DR R C MKASI): Thanks, hon Speaker. The first question is: Where do the nurses stay now? We looked for residences outside the hospital. Places that prove to be safe are those used by nurses when they do their training at Mapulaneng. Secondly, when will we build a residential place for our nursing students? The current feedback is that the premises that were closed by the Department of Labour, where the nurses used to stay while on their training, we are investigating that part. We have the first report from the Department of Public Works that indicates the condiction of that building. They want us to conduct another inspection, look at the ground where the building is. Once we know more about that building, whether it will be destroyed or whether w rebuild it, we will then take a decision whether to build another residential place for the nurses, possibly we may want to strengthen the foundations of that building so that the nurses can lodge there. Thanks.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much. The next question is from hon S J Masango from the DA, to ask the MEC for Health and Social Development, hon MEC Dr Mkasi. Question 2 Hon S J Masango (DA) asked the MEC for Health and Social Development: With regard to Wisdom Crèche, Pfukani Pre-School/Crèche and Vuwiselo in Acornhoek, can the hon MEC please indicate the following:

i. It is reported that the above NPOs as well as many more across Mpumalanga do not receive their funding on time; can the hon MEC please explain why this happens?

ii. Pfukani Crèche’s funding was drastically reduced from R212 256 in

2011/2012 to R63 360 in 2012/2013. Can the hon MEC please explain how and why this decision was taken as well as how many more NPO’s/NGO’s funding was reduced in Mpumalanga and by how much the total funding was reduced?

Page 55: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

49  

iii. It is reported that Vuwiselo’s funding for orphans and vulnerable children was last paid 60 months ago. Can the MEC explain why this has happened and are there any other NPO/NGO that are waiting longer than 6 months for their funding, if so, how many, and why?

iv. It is also reported that NPO/NGOs in Mpumalanga have not received

a single increase in their funding from the state in five years. Can the MEC please explain why the number of NPO/NGO’s receiving funding was decreased in this financial year and no increases were given?

v. Would the MEC agree that it is unfair to the staff of NPO/NGO

organisations to go months without being paid or to be paid with food parcels? Surely this is against a person’s right of choice?

XIRHO XA HUVONKULU XA NDZAWULO YA SWA RIHANYO NI NHLUVUKISO WA VAAKI (Dok R C MKASI): (Xitsonga): Ndza khensa, Muchaviseki Xipikara. Xivutiso lexi humaka eka Muchaviseki S J Masango xi ri: Kuna Creche leyi hi ngo i Wisdom na Pfukani Preschool na crèche leyi tiviwaka tani hi Vuwiselo eAcornhoek, Xirho xa Huvonkulu xi nga hi byela leswaku:

i. Kuna xiviko xa leswaku mihlangano leyi nga vuyeriweki leyi nga hlayiwa la henhla na tin’wana to tala la Mpumalanga hinkwayo a ti kumi mali ya tona hinkarhi yo huma eka Ndzawulo ya Nhluvukiso wa Vaaki; xana Xirho xa Huvonkulu xi nga hi hlamusela hikokwalaho ka yini mhaka yo fana ni leyi yi humelela?

Intiyiso leswaku tiNPO to tala tahina a tikumi mali ya tona hinkarhi, ene lexi vangelaka sweswo hileswaku kuya hi PFMA na kuya hi Auditor-General, tiNPOs na tiNGOs ti fanele tiva ti yise maphepha ya tona ya timali na pulani ya bindzu na ntwanano wa xiyimo vukorhokeri nhweti ya March yi nga si hela. Loko hi languta vuswikoti lebyi nga kona eka tiNPOs to lulamisa matsalwa lawa hinkarhi hi kuma leswaku ku hava. Leswi swi endla leswaku nkarhi wo lulamisa matsalwa wu leha, loko nkarhi wu leha wu endla leswaku loko nkarhi wu fika wo nyiketa timali kuva ku hundze nkarhi wo leha.

Page 56: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

50  

Xana ndzawulo yi endla yini hi mhaka yoleyo? Eka nkarhi wa sweswi hi le ku pfuneni ka tiNPO ngopfu ngopfu leti nga riki na matima kumbe vuswikoti byo lulamisa matsalwa lawa ndzi nga vulavula hi wona. Eka nkarhi lowu loko ndzi vulavula, tiNPO to tala ti hakeriwile mali ya tona ya kotare yo sungula na kotare ya vumbirhi. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR HEALTH AND SOCIAL DEVELOPMENT (DR R C MKASI): Thanks, hon Speaker. The question from the hon S J MAsango is: We have a crèche called Wisdom and Pfukani Preschool and a crèche called Vuwiselo in Acornhoek. The MEC can inform us that:

i. There is a report that non profit organisation mentioned above and others in Mpumalanga do not receive their funding in time from the Department of Community Development; can the MEC explain the reason behind this?

It is true that most NPOs do not receive their funding on time, the resulting cause is that, according to the PFMA and the Auditor-General, the NPOs and NGOs must have submitted their paperwork and status of their services before the end of March. When we look at the ability of the NPOs to prepare the paperwork on time, we found them to be wanting in this regard. The time for preparing the paperwork elapses, thus the time for receiving funds is impacted upon. What is the department doing about this matter?] Currently we are assisting the NPOs that do not have the power or ability to comple the paperwork mentioned. Right now, most NPOs have received their funding for the first quarter and the second quarter. (Xitsonga): Xivutiso xa vumbirhi xi ri

ii. Pfukani Crèche’s funding was drastically reduced from R212 256 in 2011/12 to R63 360 in 2012/2013 can the hon MEC please explain how and why this decision was taken as well as how many more NPOs funding was reduced in Mpumalanga and by how much was the total funding reduced?

Page 57: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

51  

Ndzi ta hlamusela xiyimo xa le ka crèche ya le Pfukani, hi lembe ximali ra 2011/12 creche leyi yi kumile mali yo ringana R212 256 ya vana vo ringana 67. Loko hi ri karhi hi vhakela crèche leyi, hi kume leswaku nhlayo leyia hi yi kuma, handle ka nhlayo leyi a hi yi kuma etibukwini ta vona, nhlayo leyi a hi yi kuma nkarhi hinkwawo loko hi vhakela crèche leyi a hi kuma leswaku hi kuma vana vo ringana 20. Kutani eka lembe ximali ra 2012/13 loko hi tava hakela eka vana lava va hlayisaka, hi va hakela vana vo ringana 20 ku nga ri 67. Hi leswi hi tirhisaka xiswona eka ndzawulo loko hi endla kambela. Ndzi lava ku hlamusela leswaku hi na ticreche kumbe tindzhawu to hlayisa vana loko va ha ri vantsongo (Early Childhood development centres) to ringana 704. Hikwato ka tona hi ti tsemerile mali. Loko mali ya kona yi hlangana hinkwayo yi ringana R22 million. Hi ti tsemele hi tiphesente to ringana 11. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The second question is:

ii. Pfukani Crèche’s funding was drastically reduced from R212 256 in 2011/12 to R63 360 in 2012/2013 can the hon MEC please explain how and why this decision was taken as well as how many more NPOs funding was reduced in Mpumalanga and by how much was the total funding reduced?

I’ll explain the status of Pfukani crèche. During the financial year of 2011/12, this crèche received funding amounting to R212 256 for a total of 67 children. On our visit to this crèche, we found the the number indicated on the books was different from the number we found on our visit. We found 20 children. In the financial year of 2012/13, when funding them for the children they are responsible for, we paid them the corresponding amount of 20, not 67. That is how we function in this department following our investigations. I would like to indicate that we have about 704 crèches or Early Childhood Development Centres which we support. All of them have experienced a reduction in their funding. The reduction is about 11%.] (Xitsonga): Xivutiso xa vunharhu xi ri:

Page 58: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

52  

iii. Ku hlamuseriwa leswaku Creche ya Vuwiselo yi heteleriwe ku hakeriwa eka tinhweti ta 60 leti ng hela. Xana Xirhi xa Huvonkulu leswaku hikokwalaho ka yini mhaka yo fana na leyi yi humelela na leswaku tikona tichreche to fana na yona xana leti yimeleke mali ku ringana tinhweti to tala hi ndlela leyi?

Nhlamulo yi hlamusela leswaku Creche ya Vuwiselo a yi kumi mali eka ndzawulo, a hi si tshama hi nyika crèche yo fana na leyi mali eka Ndzawulo ya swa Nhluvukiso wa Vaaki. Xin’wana nakambe a kuna tiNPOs kumbe tiNGOs leti yimaka nkarhi wo ringana tinhweti ta tsevu kumbe ku tlula ti nga si kuma hakelo ya tona. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The third question is:

iii. As per explanation the Vuwiselo Creche was last funded about 60 months ago. Does the MEC know why this is so and also whether this is the case in other crèches where they have to wait for funding for many months?

In response we can indicate that the Vuwiselo Creche does not receive funding from the department. We’ve never funded such a crèche in the Department of Community Development. Also, there are no NPOs or NGOs that wait for six months or more before they receive funding.] (Xitsonga): Xivutiso xa vumune xi ri:

iv. It is also reported that NPO’s and NGO’s in Mpumalanga have not received a single increase in their funding from the state in five years, can the MEC please explain why the amount of NPO/NGO’s receiving funding was decreased in this financial year and no increases were given?

Eka malembe ya ntlhanu lama nga hundza timali leti yaka eka tiNPO’s na tiNGO’s ti tlakuke kan’we, a ku ri hi October 2010. Leswi hi nga endla swona ticreche hi tlakuse ntsengo lowu a hi wu nyika hi n’wana, hi wu susa ka R11 hi wu yisa ka R12. Tindzhawo to hlayisa vana na vantshwa hi tlakuse ntsengo lowu a ti wu kuma wa R2 180 hi yisa eka R2 400 kuya hi n’wana hi nhweti. Byetlelo bya vana hi tlakuse ntsengo ku suka ka R726 kuya eka R800, assisted living for older persons and persons with

Page 59: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

53  

disabilities hi va tlakusele ntsengo lowu a va wu kuma ku suka eka R302 ku fika eka R340 hinhweti. Tistimulation centres hi va tlakusele ku sukela ka R396 kuya eka R435. Ndzi fanele ndzi hlamusela leswaku mali leyi nyikiwaka tiNPO kumbe tiNGO ya hambana kuya hi swifundza, ene leswi swi endla hi ku mikwama ya tindzawulo a ti fani na minkwama ya swifundza a yi fani. Loko hi languta ku ri xana Ndzawulo ya Nhluvikiso wa Vaaki la Mpumalanga loko hi yi fananisa na tindzawulo tin’wana ta nhluvukiso wa vaaki laha Afrika Dzonga hinkwayo yi va yi yime kwihi, hi vona xiyimo lexi yi nga ka xona a xi khomsisi tingana nakambe a hi xa xiyimo xa le henhla. Eka lembe leri taka ndzawulo ya tiko hinkwaro yi lava ku humesa tirhelo leri nga ta endla leswaku ntsengo lowu hi wu hakelaka eka swifundza hinkwaswo wu fana. Yi ta endla leswaku ku kumeka mali leyi hi nga ta tlakusa ntsengo lowu hi wu nyikaka vana eka tiECDs ku fika ka R15 hi n’wana un’we. Kuna xivutiso lexi nga vutisiwa ku ri, hikokwalaho ka yini tiNGO’s na tiNPO’s ta hina ti hunguteriwe mali? TiNPO’s ti hunguteriwe mali hi mhaka yo nkwama wa hina eka nhluvikiso wa vaaki a yi ri hansi swinene. Kambe loko ndzi hlamusela timhaka ta nkwama lowu nga le hansi wa Ndzawulo ya Nhluvukiso wa Vaaki, hi fanele hi twisisa leswaku a kuna na ndzawulo na yin’we exikarhi ka tindzawulo leti ng kona la leyi ngo yona yina mali yo ringana. Hinkwerhu ha fana. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The fourth question is:

iv. It is also reported that NPO’s and NGO’s in Mpumalanga have not received a single increase in their funding from the state in five years, can the MEC please explain why the amount of NPO/NGO’s receiving funding was decreased in this financial year and no increases were given?

During the past five years the funds going to the NPOs and the NGOs have increase once, in October 2010. We increased the amount allocated to crèches per child from R11 to R12. The facilities for child care used to receive an amount of R2 180 which increased to R2 400 per chid per

Page 60: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

54  

month. We’ve increase the child’s accommodation from R726 to R800, the assisted living allowance for older persons and persons with disabilities we’ve increase from R302 to R340 per month. With regard to stimulation centres, we’ve increased the allowance from R396 to R435. I should explain that the funds given to the NPOs or NGOs differ per province. This is on account of provincial funding budgets being unequal. When comparing the state of the Department of Community Development in Mpumalanga in relation to other departments of development for South African communities, it’s status is not either worse off or elevated in any way. Next year, the national department will launch a process that allows for the provincial funding to be equal. This will assist in increasing the amount given to children in the ECDs to R15 per child. Another question asked was, what caused the reduction in funding to our NGOs and NPOs? The NPOs experienced a reduction due to a limited budget for our Community Development Fund. Also, regarding the fund that is managed by the Department of Community Development, we should understand that there is no department that will claim to have enough money. We are all the same.] [The fifth question is:]

v. Would the MEC agree that it is unfair to the staff of NPO’s organisation to go months without being paid or to be paid with food parcels; surely this is against a person’s right of choice?

TiNPOs ti tlanga xiyenge lexi nga xa nkonka swinene exikarhi ka vanhu va hina ngopfu ngopfu eka rixaka ra hina ra ntimeni. Ndzawulo ya Nhluvukiso wa Vaaki yi ringeta hi matshalatshala hinkwawo leswaku tiNPO’s ti hakeriwa hi nkarhi. Hikwalaho ke sweswi, tiNPO’s hinkwato leti nga koteki ku lulamisa matsalwa ya tona hi nkarhi, hi ringetaleswaku hi ti pfuna leswaku ti kuma mali ya tona hi nkarhi hi ti pfuna hi matsalwa matshan’wini yo tona ti ti kumela va’nwatinkota lava nga tiyimela. A kuna na NPO na yin’we leyi nga tshama yi hakeriwa hi swakudya. Loko sweswo a swi tshama swi humelela a swi ta vula leswaku a hi mhaka leyi nga

Page 61: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

55  

tshamiseka. Ndzi tava ndzi hetile ku hlamula swivutiso swa Muchaviseki Masango. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The NPOs play an important part in the community, more so in our African communities. The Department of Community Development is making efforts to provide funding to the NPOs on time. With that in mind, we try to assist the NPOs that fail to submit their paperwork on time, so that they can receive funding on time and assist with auditors for their books. If that did not happen, we would be uncomfortable. That should conclude the responses to the hon Masango.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Masango, do you have a follow-up question? Hon S J Masango. Mr S J MASANGO: Thank you, Speaker. Thank you, MEC. MEC, I think really you will agree with me and I also agree that there are organisations that do not have the capacity to do their books. But the truth of the matter is that there are organisations that are capable to do the balance sheet and some of them did complain to you, like the Epilepsy NPO in Dullstroom, those people are well organized and they know what to do, but they also received their money late, and the question is why? And another thing: you know these organsiations have been paid by the department for so long, why only this year that we are now talking about the PFMA, why this PFMA was not implemented some years before, because last year, I never heard of the NGO’s that were not paid in time; it is only this year that we are complaining about the NGOs that are not paid in time just because of the PFMA – when the PFMA has been there for so long. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. XIRHO XA HUVONKULU XA NDZAWULO YA SWA RIHANYO NI NHLUVUKISO WA VAAKI (Dok R C MKASI): (Xitsonga): Ndza khensa, Muchaviseki Xipikara. Xivangelo lexikulu lexi endlaka leswaku tiNGO ti nga hakeriwi hi nkarhi hi lexi ndzi nga hlamusela xona. Swi endla leswaku hi va na swiphiqo swa matsariselo eka ndzawulo.

Page 62: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

56  

Hikokwalaho ka yini eka malembe lawa ya nga hundza mhaka yo fana na leyi yi nga va ngi kona? Tani hileswi Muchaviseki Masangu a tivaka leswaku ku tlhele kuva na mhaka leyi nga va kona eka ndzawulo laha nkwama wa ndzawulo wu nga hungutiwa. Loko hi ri karhi hi tirha ntirho wolowo hinkwawo, loko wu hlangana wu endla leswaku kuva na ku hlwela eka ku hakeriwa ka timali. Leswi hi hlamuselaka swona kuya mahlweni a hi mhaka leyi nga ta humelela. Inkomu. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR HEALTH AND SOCIAL DEVELOPMENT (Dr R C MKASI): Thank you, hon Speaker. The main reason behind the delay of payment to NGOs is as explained previously. This causes a registration challenge in the department. Why didn’t we have this issue in previous years? As the hon Masangu is aware, we also had an issue relating to the reduction of funding to the department. As we proceed to do all this work, when combined it results in a delay of payment of funds. We want to clarify that going forward this will not happen. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you. Are there any other follow-up questions? Hon P Ngobeni. Man P NGOBENI: (Xitsonga): Inkomu Xipikara. Lexi ndzi lavaka ku xivutisa i ku xana na ndzhaku ka loko mi kume Wisdom Preschool kuve na nyiki nhlayo leyi nga yona hi ntiyiso, xana na mi swikotile kun’we na komiti leyi langutisaka ticreche hinkwato la xifundzeni leswaku swo fana na leswiya swi nga ha humeleli? Inkomu Xipikara. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [Thank you, hon Speaker. What I would like to ask is that following the findings on Wisdom Preschool, what was the official number, together with the committee that has oversight on crèches in the province, that you were able to ensure that this does not occur again?]

Page 63: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

57  

(Xitsonga): Inkomu Xipikara. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. XIRHO XA HUVONKULU XA NDZAWULO YA SWA RIHANYO NI NHLUVUKISO WA VAAKI (Dok R C MKASI): (Xitsonga): creche leyi nga fambisangi timhaka ta timali hi ndlele leyi faneleke i Pfukani. Ntlawa wa hina loko u famba wu kambela yi va yi languta timhaka to fana na teto. Eka tichreche hinkwato leti hi tinyikaka timali eka xifundza, crèche leyi hi nga yi kuma yi nga fambisangi timhaka ta yona hi ndlela leyi nga fanelangi a ku ri leyiwa ntsena (Pfukani Creche), leti tin’wana loko hi kambisisa tibuku na vana va nga kona eka crèche a swi fambisana. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [MEC FOR HEALTH AND SOCIAL DEVELOPMENT (Dr R C MKASI: Pfukani is the crèche that did not conduct their finances appropriately. On investigation, our team is looking at such matters. Among all the crèches that receive funding from our province, this was the only crèche that did not conduct their finances appropriately (Pfukani Creche); the others showed a correspondence between the count of children and what showed on their books.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Are there any other follow-up questions? Hon Benadie, you have got 20 seconds. Mr A M BENADIE: Hon Speaker, thank you. Hon MEC, I have reason to believe that the answer you gave about hiccups is the real reason why they were not paid and that the PFMA argument is actually another excuse that you are using, because in your official answer you said the capacity of the NGOs is the problem and in your unofficial answer to hon Masango you said the department’s hiccups caused delays. Which is it really? Was it the department that had a cashflow problem or it was the NGOs that did not have capacity? The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC.

Page 64: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

58  

XIRHO XA HUVONKULU XA NDZAWULO YA SWA RIHANYO NI NHLUVUKISO WA VAAKI (Dok R C MKASI): (Xitsonga): Tinhlamulo hinkwato leti ndzi ti nyikaka eka Yindlu leyi hinkwato ka tona i ta ximfumo, a kuna ya ximfumo na leyi nga riki ya ximfumo, hinkwato ka tona i ta ximfumo. Ndzi nyike tinhlamulo timbirhi. Loko Muchaviseki Masango a landzelela hi xivutiso ndzi tatisa eka nhlamulo leyi ndzi nga yi nyika. A swi vuli ku nhlamulo a yi tatisiwi. A ndzi antswisa xivutiso lexi Muchaviseki a nga xinyika. Inkomu. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR HEALTH AND SOCIAL DEVELOPMENT (Dr R C MKASI): All the responses I’m providing in this House are official, nothing is bordering on non-official, all are actually official. I’ve provided two responses. When the Hon Masango follows with a question, I add on to the response I’ve provided. It does not mean that there is no addition to a question. I was only elaborating on the question posed by the Hon One. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much. We move on to Question number 5. Thank you very much, hon MEC Mkasi. Hon M T Malinga to ask the MEC for Education, hon MEC M R Mhaule, please. No, no, no, I am sorry, hon MEC. We are going to Question number 3. I am told that MEC V R Shongwe has apologised and in his place hon Madala Masuku will answer that question. Hon A M Gamede from the ANC to ask hon MEC for Community Safety, Security and Liaison. Question 3 Mr A M Gamede (ANC) asked the MEC for Community Safety, Security and Liaison: Crime is too high in the Bushbuckridge Municipality. Police stations are far apart from rural areas and some satellite police stations like the one in Hluvukani is always closed and hence is rendered useless:

i. Is the hon MEC aware of the above situation? ii. Are there plans in place to build more of these police stations?

Page 65: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

59  

iii. If no, can the hon MEC elaborate on that? iv. What plans are there in place to improve on the general crime rate? XIRHO XA HUVONKULU XA SWA MAFAMBISELO YA NTIRHISANO NI TIMHAKA TA NDZHAVUKO (Tat M B MASUKU): (Xitsonga): Ha khensa, Muchaviseki Xipikara. Xivutiso lexi nga vutisiwa hi Muchaviseki Gamede u ri: Vugevenga byile henhla ngopfu la Bushbuckridge, a tlhela a ku switichi swa maphorisa leswi nga kona la Bushbuckridge ti languteka nga ku … (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR COOPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU): Thank you, hon Speaker. The question from the hon Gamede is: Crime is on the rise at Bushbuckridge, the police stations in Bushburidge appear to be …] The MEC FOR AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND LAND ADMINISTRATION (Ms K C MASHEGO-DLAMINI): Hon Speaker, the sound is a problem there. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. The MEC FOR AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND LAND ADMINISTRATION (Ms K C MASHEGO-DLAMINI): I just want to check with the technician. The sound is a problem. XIRHO XA HUVONKULU XA SWA MAFAMBISELO YA NTIRHISANO NI TIMHAKA TA NDZHAVUKO (Tat M B MASUKU): (Xitsonga): Muchaviseki Xipikara, xivutiso xi ri, Vugevenga byile henhla ngopfu la Bushbuckridge nakambe xilo lexi Muchaviseki a nga xivona switichi swa maphorisa swi le kule na le kule ene to tala hi leti hi ti vitaka tisatheliyile tani hi la Hluvukani:

i. Xana Xirho xa Huvonkulu wa xitiva xiyimo lexi xana?

Page 66: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

60  

Nhlamulo yi ri eya. Xiyimo lexi ha xitiva. Ndza tshemba Holobyenkulu u hlamusele ngopfu ku ri swi nga va swi vuya kwini. Loko u langitisa ndzhawu ya Bushbuckridge; u ta switiva ku switichi swa maphorisa leswi a hi vulavula hi swona khale,a ku ri xitichi xa Bushbuckridge, ku landzela xa Acornhoek. Munhu a landziwa hi bayisikiri ku sukela eBushbuckridge va ku landza u ri le Rondos u yisiwa exitokisini. Xiyimo xexo xi cince katsongo loko ku cheriwa tindzhawu leti a ti vitiwa titownship to fana na Thulamahashe na mhkuhlu. Loko u langutisa u ta vona leswaku switichi leswi swi landzela laha ku nga na vukorhoki lebyi nga kona byo fana na mati na gezi, se a tifambisiwa xisweswo. Switichi leswi a swi tirha eka ndzhawu leyi tani hi ndzhawu ya vurimi ku nga ri ndzhawu yo tshama, hileswi Holobyenkulu a vula swona tolo. Loko hi swi langutisa swa fambelana na mhaka ya switichi swa maphorisa. Switirhiso leswi hi nga naswona yi fambisana na vukorhoki lebyi nga kona. Switichi swa hina swa maphorisa ha switiva leswaku swa kayivela, tinyingi hi hetelele hi chela tisathelayiti. (Translation of the Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR COOPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU): Hon Speaker, the question is: Crime is on the rise at Bushbuckridge, and as the hon MEC noticed the police stations are too staggered and most of these are called satellite stations, as is true with Hluvukani? Is the hon MEC aware of this situation? The answer is yes, we are aware of this situation. I’m sure the honourable Member has explained the meaning of that. Looking at the Bushbuckridge area, you will notice that the police stations we had previously were Bushbuckridge, followed by Acornhoek. They used to collect individuals with a bicycle from a place like Ronaldsey to Bushbuckridge and take them to prison. This situation changed slightly when such townships as Thuluamashe and Mkhuhlu were formed. These stations are predominantly in areas that have services such as water, electricity and so on. These stations served areas that had agriculture, they were not residential, that is what the Premier said yesterday. This is similar to the mater of police stations. The tools that we have are in accordance with the services available. We are aware that we have very limited police stations; in most places we ended up installing satellite stations.]

Page 67: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

61  

(Xitsonga): Xivutiso xa vumbirhi xi ri:

ii. Xana kuna pulani yo aka switichi swa maphorisa leswi ke? Nhlamulo ya hina yi ri; kuna ntirh lowu endliwaka hi ndzawulo tiko hinkwaro wo kambela tindzhawu to fana na Bushbuckridge, hi kambela na vukorhokeri lebyi hi ng abyi veka eka ndzhawu leyi ku ri ntirho lowu hi wu endlaka wa maphorisa, xana vukorhokeri lebyi bya enetisa vanhu ke kumbe ti salele endzhaku? Hi ticherile tisatheliyiti hi ku ringeta ku lulamisa xiyimo. Sweswi loko hi endla swikambelo leswi hi lava ku vona ku ri swa tirha kumbe a swi tirhi, kumbe ku laveka hi chela swin’wana ehenhla ka swona. Ntirho lowu wu ta endla leswaku hi tirha hi ndlela ya kona leyi faneleke ku ri hi van a switrhiso leswi nga ta pfuna vanhu. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.)

ii. Is there a plan for building additional police stations? Our response says: the department is conducting a campaign of inspecting areas such as Bushbuckridge. We are checking the services provided for this area on the police service. Does this service serve the community or we are lagging behind? We’ve installed the satellite stations to improve the situation. We are now making sure that what we are providing is bearing fruit or not, or whether we need to install additional ones. This campaign will assist us in providing good service with the proper tools to help the communitity.] (Xitsonga): Xa vunharhi xi ri:

iii. Loko Xirho xa Huvonkulu xi ku ee, a nga swikota ku hlamusela? Nhlamulo ya hina yi ri hileswi hi swi hlamuseleke la henhla. A hi nge vulavula hi tipulani ta sweswi ku ri xitichi xi ta akiwa la na la, hi ta langutisa switirhiso leswi nga ta hikomba ku ri matirhelo ya hina ya kahle, hi fanele hi antswisa kwini.

Page 68: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

62  

(Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The third one is:

iii. If the hon MEC says no, could she elaborate? Our response is as mentioned above. We cannot indicate that the station will be built at such and such a specific place; we’ll look at our current services and focus on areas of improvement.] (Xitsonga): Xa vumune xi ri:

iv. Xana tipulani ti kona to lwa ni vugevenga lebyi? Tipulani tikona tani hileswi Holobye a vika maphorisa ya hina ya hinkwako, ya le ku tirheni ku herisa vugevenga. Tindzhawu to tala u vulavurile namuntlha ku vugevenga byile ku ehleni. Kambe na hina tani hi xifundza ha swikota ku seketelana na maphorisa hikuva hi famba eka timbizo, hi va byela ku xana hi nga khomisana njhani ku lwa ni vugevenga lebyi. Hi tlehela nakambe hi aka tiforamu ta maphorisa leti hina tani hi ndzawulo hi tiseketelaka ti tirhisan ana maphorisa ku lwa na vugevenga. Kuva hi endle leswi maphorisa ya swikota ku hi tini tindzhawu leti nga talela hi vugevenga lebyi. Hi tlhela hi switiva i vamani lava xaviselaka vana va hina chefu leyi ya swidzidziharisi. Hi tlhela hi tiva leswaku i mani loyi a nga na yindlu a pfalelaka leswi yiviweke. Hi tlhela hi tiva ku ri i vamani lava nga na vugevenga bya mitlawa. SAPS yi kumile ndzi ndzhawu ta nkombo leti vugevenga byi nga le henhla la Mpumalanga. Bushbuckridge hi yin’wan ya tona la kufanele ku cheriwa tikhamera leti khomaka swigevenga loko swa ha endla vubihi. Xin’wana kuna pulani ya vuhlayiseki leyi hi tirhaka na timasipala, hi tirhaka na vanhu ku ri hi yini pulani leyi hi nga yi hoxaka ku vugevenga lebyi byi ehla. Inkomu Xipikiri. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The fourth one is:

Page 69: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

63  

iv. Do we have plans in place to fight the crime? Yes, plans are in place as reported by the hon Premier; we are working hard to eliminate crime. You did indicate today that in most areas crime is on the decline. As a province, we are also able to support the police by attending forums, to discuss ways of combating crime. We also form police forums that we support as a department to work hand in hand with the police in fighting crime. As a result, the police are able to identify areas that have a higher crime rate. We are also able to identify those who deal with the poisonous drugs. We are also able to identify those who keep stolen goods in their house. We are aslo able to identify gangsters. The SAPS has identified seven areas in Mpumalanga where crime is higher. Bushbuckridge is one of those, where cameras will be installed to be able to catch the criminals in the act. We have a plan on safety in conjuction with the municipality, we involve the community to come up with ways of reducing crime. Thanks, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much. Hon Gamede, do you have a follow-up question? Mr A M GAMEDE: Thank you very much, hon Speaker. Thanks for the response. That may be, but I think probably on the issue of the plan to build police stations in the area, I would suggest that probably we need another time to get a proper response precisely because Bushbuckridge is going nowhere and the satellite stations as they stand there are not helpful. Probably the National Department of Safety and Security might assist. I would suggest that, just maybe, probably we will have to field this question again. It is a comment, hon Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): That was just a comment. I think the hon Member will take the matter up with the hon MEC later. Are there any follow-up questions? Hon K A P Madonsela. Man K A P MADONSELA: (Xitsonga): Inkomu muchaviseki Xipikari. (Translation of Siswati sentence follows.)

Page 70: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

64  

[Ms K A P MADONSELA: Thanks, hon Speaker. MEC, other than the assessment… (IsiZulu): lokhuluma ngayo… [that you are talking about...] ...what is a norm? (IsiZulu): I-norm yokuthi kwakhiwe i-police station? Yini oku inform ukuthi i-police station ibe khona? [A norm that a police station be built?] other than your assessment that you are talking about. What is the norm per population?] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. XIRHO XA HUVONKULU XA SWA MAFAMBISELO YA NTIRHISANO NI TIMHAKA TA NDZHAVUKO (Tat M B MASUKU): (Xitsonga): Xivutiso lexi mi xivutisaka, ndza tshemba leswaku mi lava switatisitiki leswi lavaka hi ya kambisisa. Se swi lava kuya vutisiwa Nhloko ya Ndzawulo ku hi yini ndlela leyi tirhisiwwaka. Hi ta byela Xirho xa Huvonkulu a mi nyiketa yona hi ndlela ya kona. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR MEC FOR COOPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU): The question that you asked I’m certain that you require information that will require us to investigate. This will be presented to the Head of Department on the approach used. We will ask the hon Member of the Executive Council to provide this to you accordingy.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Any other follow-up questions? Hon A M Benadie. Mr A M BENADIE: Thanks, hon Speaker. Hon MEC, I understand it is not your portfolio and that you merely reading something that has been given to you. But the question really is this: that response, whether it is yours or the other MEC’s, did not convince us that the government is taking the situation of crime in Bushbuckridge seriously. There is nothing innovative or new in there that may make me feel comfortable that when the Legislature departs here tomorrow that crime is under control in Bushbuckridge. The question is this: do you think that perhaps the tendency of the MECs and senior politicians in cabinet to have constant protection, bodyguards,

Page 71: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

65  

and police officers around them has had the result that they are somewhat out of touch with reality and the extent of crime at grassrootlevel as we experience in Bushbuckridge every day. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. MEC FOR COOPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU): XIRHO XA HUVONKULU XA SWA MAFAMBISELO YA NTIRHISANO NI TIMHAKA TA NDZHAVUKO (Tat M B MASUKU): (Xitsonga): Inkomu Muchaviseki Xipikara. Xirho xa Huvonkulu Shongwe u nyiketiwe hi Holobyenkulu ntirho wo langutana ni nhlayiseko w vanhu. Kambe Yindlu leyi ndza tshemba leswaku hi tirha hi ku khomisana, xin’wana na xin’wana u xi vika eka hina hinkwerhu. Ndzi mutshamaxitulu wa nhlanganyelo wa fumelo la a vika eka mina, hi vonisana ku ri hi ng tirhisa ku yini. (Translation from Xitsonga paragraph follows.) [MEC FOR COOPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU) (Xisonga): Thanks to the Hon Speaker. The hon MEC Shongwe shoulders the responsibility from the Premier to look after the safety of the community. I’m sure that we work hand in hand with this House; he reports everything to all of us. I’m the Chairperson in the governance [Portfolio Committee] that reports to me. We share ideas on how to work together.] Loko Muchaviseki a ku ka hina ku mfumo a wu tiyimiselangi. A ndzi hleketa ku ri se a ndzi vurile kuna maphorisa lawa nga na tipulani ku ri kuhumelela yini. Loko hi langutisa xiyimo xa la, loko ku voniwa ku ri kuna vukorhokeri lebyi lavekaka, ku engeteriwe tisathelayiti a hi yimelangi ku ri ku akiwa. I ku tiyimisela ka mfumo koloko. Kuva ku ri na tiCPF, vanhu va dyondzisiwa ku ri vugevenga hipfunana njhani ku byi herisa, a ndzi tivi ku ri loko u endla swilo sweswo u nga vula njhani ku mhaka leyi a hi ya nkoka. (Translation from Xitsonga paragraph follows.) [When the Hon says the government is not ready. I thought I’ve already indicated that there are policemen with a plan on what should happen. When we look at this situation, considering the services provided, satellite stations have been added, not any construction. That is government’s

Page 72: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

66  

commitment. With the CPF being present, people are taught about how we work together to eliminate crime, I don’t know how you would indicate that this is not an important matter.] Eka mhaka leyi vuyaka yo Swirho swa Huvonkulu swi na maphorisa lava hlayisaka. A ndzi switwisisi Muchaviseki hi ku sweswi loko hi nga si tshama la ka Ntshamo lowu, u ndzi kombela kuya la Thaba Chweu, u na xiphiqo xa ku vanhu lava vafanele va kambela vuhlayiseki bya n’wina a va ku tekeli nhlokweni tani hi Xirho xa Mfumo wa Milawu. U lava leswaku hi nghenelela. Loko hi ya nghenelela hi ku nyiketa vukorhokeri lebyi hi ku nyiketaka byona, swivula ku ri kuna swilo leswi hi fanele hi ku nyika swona tani hi Xirho. (Translation from Xitsonga paragraph follows.) [Regarding the mater relating to Members of the Body that have police that look after them. I’m not very sure Hon as before this Seating, you requested me to go to Thaba Chweu, you experienced a problem of ignorance from those are you tasked with your safety as a Member of Govermental Law. You want our intervention. When we intervene with the services we provide, there are things that we should give you as a Member.] Kuva hi vulavula ku ri hikokwalaho ka yini Swirho swo karhi swi nga kumi swo karhi? Hikwalaho ka yini Swirho swa Huvo swi va na maphorisa? Loko u ku a hi yi voni nkoka wo lwisana na vugevenga, loko hi ku nyika vukrohokeri leyiya, xana swivula leswaku a hi tekele nhlokweni timhaka ta vugevenga?ndzi ehleketa ku ri a hiswona leswi u swivulaka. Loko u nyiketiwa vukorhokeri byi kambisisiwa hi maphorisa ku munhu loyi utshama a ri khombyeni u endla milawu masiku hinkwawo. Inkomu Xipikara. (Translation of Xitsonga paragraph follows.) [When we say why do certain Members not have other things? Why do the Members of the Body not have police? When you indicate that we do not see the importance of fighting crime, when we provide such a service, does it mean we are ignoring the issue of crime? I think that is not what you mean. When you are given a service, the police conduct an

Page 73: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

67  

investigation into whether this individual is always in danger as a law provider daily. Even a pshycopath can attack you just because you are sitting here. So it is an assement that gives you that (state assessment). Thanks, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much hon MEC Masuku. We move on to question number 4. Hon S J Masango asked the hon MEC for Education. Hon MEC. Question 4 Mr S J Masango (DA) asked the MEC for Education: With regard to Shanke Senior and Mathipe Secondary School in Bushbuckridge, can the Hon MEC please indicate the following?

i. According to reports, both the above schools do not have enough textbooks, yet there are store rooms full of textbooks not being distributed to learners. Is this a common problem in most schools in Mpumalanga? Why is this happening? And what is being done to address this problem? And how many schools in Mpumalanga have a shortage of textbooks?

ii. How many schools in Mpumalanga have excess textbooks and LTSM in storerooms not being utilised; and what is the value of these unutilised textbooks and LTSM?

iii. When textbooks become outdated and not used, what is the procedure to have these books removed from the schools, and whose responsibility is it?

iv. It is also reported that teachers in the above schools ignore the marking memoranda and marks are added for learners who fall short of the 30% minimum pass percentage. Is the Hon MEC aware of this taking place in Mpumalanga schools? And does this take place in the majority of schools in Mpumalanga?

v. Why was the above practice in question (iv) allowed or implemented in Mpumalanga schools that it has now become a norm in most schools?

Page 74: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

68  

The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Hon Speaker, thank you very much. The first question is from hon S J Masango of the DA asked the MEC for Education. With regard to Shanke Senior and Mathipe Secondary School in Bushbuckridge can the hon MEC please indicate the following? Hon Speaker, the challenge in this question is that the sub-question number (i), hon Speaker, has got five questions. The question reads as follows:

i. According to reports both above schools do not have enough textbooks yet, (which is the first question) there are storerooms full of textbooks not being distributed to learners (second one). Is this a common problem in most schools in Mpumalanga? (number three) Why is this happening? (number 4) And what is being done to address this problem? (number 5) And how many schools in Mpumalanga have a shortage of textbooks (number 6)?

I mentioned these sub-questions, hon Speaker, because hon Benadie would say I take long. One sub-question has 6 questions in one. The response to sub-question (i) and sub-sub question 1 of sub-question (i).

• The two schools identified and all other schools in the province do have the textbooks required to implement the curriculum. These include the new textbooks supplied to support the implementation of the Curriculum and Assessment Policy Statement (CAPS) in 2012 and the textbooks provided previously. Textbooks provided previously for the NCS are still applicable for use and schools have kept these and use them as additional and supplementary resources. It may look common that schools store these textbooks in storerooms; it is because some schools do not have libraries to store supplementary material. Yebo.

The next one still under sub-question (i), (Siswati): uMEC Masuku lana ukhulume nge infrastructure backlog. [The hon MEC spoke about the infrastructure backlog.] Infrastructure backlog affects government, not only the Department of Education; that is why even nationally the president, hon Speaker, (Siswati): acambe i-Presidential Infrastructure Co-ordinating Committee

Page 75: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

69  

(PICC) lenalapha ku province premier naye establishes such a committee kutsi ibuke yonkhe ibacklog ye infrastructure. Ngakoke kuleyo backlog sifaka nema library and other centres. Tonkhe tikolo ku province yase Mpumalanga tinawo ema textbooks. (Translation of Siswati paragraph follows.) [established the Presidential Infrastructure Co-coordinating Committee (PICC). At provincial level too, the hon Premier should establish such a committee to look into the whole question of infrastructure backlog.] (Siswati): Ngakoke kuleyo backlog sifaka nema library and other centers. Tonkhe tikolo ku province yase Mpumalanga tinawo ema textbook. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [Therefore, in that backlog we include libraries and other centres. All schools in the Mpumalanga province do have textbooks.] (Translation of Siswati paragraphs follows.) Sub-question number (ii), hon Speaker (Siswati): utsi uMhlonishwa lilunga lelihloniphekile Masango.

ii. Tingakhi tikolo letinetincwadzi letindlulele netincwadzi labatibeke lapho kugcinwa khona tincwadzi letingasetjentiswa kantsi futsi leto tincwadzi tibita malini?

(Translation of Siswati paragraph follows.) [The hon Masango is asking ...

ii. How many schools in Mpumalanga have an excess of textbooks and LTSM in storerooms not being utilised? And what is the value of these unutilised textbooks and LTSM?]

(Siswati): Lombuto utsandza kuba matima kakhulukakhulu uma atsi abita malini ngoba letincwadzi letibekiwe lamanye uma ungabuka lapha eBushbuckridge atsengwa ngesikhatsi se Gazankulu, ngesikhatsi

Page 76: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

70  

seLimpopo, ngesikhatsi seLibuwa nangesikhatsi saka Ngwane tisekhona leto tincwadzi. Nalawa latsengwa ngalesikhatsi sanyalo sembuso solo asekhona. Solo kubukwa kutsi angumalini really ivalue yayo angeke sisayitfola nasetitolo. Kodvwake tincwadzi letisetjentiswa manje atikho tincwadzi letendlulele etikolweni. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The question is rather difficult, especially when he asks what their value is because these books here … If you look at Bushbuckridge, some were purchased during the days of Gazankulu, Limpopo, Lebowa and KaNgwane. Those books are still around. Some of the books that were procured after the advent of the present government are still there also. Efforts are being to determine their value (but), really, we cannot establish the value even in the shops.] (Siswati): Kute kutsi sikhone kusebentisa Icaps nga 2012 tonkhe tikolo tiniketiwe tincwadzi. Umntfwana, incwadzi ngesifundvo kasinye sibanikile bantfwana ku banga lelishumi naku foundation phase tonkhe tikolo tase Mpumalanga tititfolile letincwadzi kanyeke naletinye tincwadzi letingetiwe tekulekelela bothishela kufundzisa, kubala tibalo kanye netilwimi, njenge tincwadzi letinkhulu, kufundza, phonic cards, charts njalonjalo. (Translation of Siswati paragraph follows.) [We are not able to use CAPS in 2012; all the schools were supplied with textbooks. We have supplied books at the rate of one book per child per subject in Grade 10 and Foundation Phase. All schools in Mpumalanga did get textbooks as well as additional books for supporting teachers in teaching, doing maths and language, such as major books for learning, phonic cards, charts, etc.] (Siswati): Tincwadzi letilesetitindzala kakhulu tisamukelekile asikawalahli siwabekile njengoba ushito umbuto wokucalakutsi akuphi; akhona ase mtaphotincwadzi etikolweni letinemtabhotincwadzi siyawatfola bawabekile kumtabhotincwadzi. Leti letite umntabhotincwadzi kuliciniso Mhlonishwa liLunga lelihloniphekile kutsi aseti storeroom kulamanye. Tonkhe tikolo eMpumalanga tinawo ma supplementary resource. Lokusho kutsi tinawo tincwadzi letingetekile. (Translation of Siswati paragraph follows.)

Page 77: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

71  

[No school has an excess of textbooks. To support the implementation of the CAPS in 2012, all schools in the province have been provided with a textbook per learner for each subject taken in Grade 10 and in the Foundation Phase all schools have been provided with workbooks for the four subjects offered and additional material for supporting the teaching of reading and numeracy, such as big books, readers, phonics cards and charts. The old textbooks that schools have are still relevant for use with the CAPS as supplementary resource material. Therefore no textbook remain unutilised.] Sub-question number iii (Siswati): itsi:

iii. Umangabe incwadzi yendlulelwe sikhatsi ingasasetjentiswa, ngumuphi umgomo lolandzelwako kutsi ilahlwanjani lencwadzi kantsi futsi kwentiwa ngubani loko?

(Translation of Siswati paragraph follows.) [iii. When textbooks become outdated and no longer used, what is the procedure to have these books removed from the schools, and whose responsibility is it to do that?] (Siswati): Tincwadzike kuyenteka kutsi tingadlulwlwa sikhatsi ngekugucuka, utfole kutsi sikolo besinika biblical kantsi abasayenti noma besenta (uyakhumbhula kucala besenta tonkhe tilwimi kondvwa nyalo tikolo tiyenta mabili kuye ngekukhtsa kwato kodvwa kungabi ngaphansi kwalamabili. Utfola kutsi lolulwimi belisetjentiswa kucala ayisasetjentiswa manje letincwadzi letikhona tiyabake tingasasetjentiswa (redundant). (Translation of Siswati paragraph follows.) [Textbooks may become redundant due to changes such as when a school stops teaching Religion Studies that it used to offer before. Or it used to offer ... (Remember, we used to offer all languages but now schools offer a minimum of two, according their choice. You might find that a language was offered before but not anymore and, therefore, the (relevant) books become redundant.] (Siswati): Ngakhokhe lapha leti letisasebenta utfole ke kutsi njengakadzini kunetincwadzi bo biology, bo o-stock le information lekhona

Page 78: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

72  

kubo o-stock isasebenta kungumanje kule curriculum lensha. Ngakoke letotincwadzi lesititsatsa sitibeke kumitabho tincwadzi. (Translation of Siswati paragraph follows.) [Therefore, you (might) find that some books are still usable such as for Biology ... O-stock ... the available information on O-stock is still relevant to the new curriculum. Such books we place in libraries.] (Siswati): Kantsike umangabe sekufuneka kutsi letincwadzi tingasasetjentiswa kunemtsetfoke lesawu cambha leya vunyelwana ngayo mhlaka 21 January 2011 leshokoke kutsi tincwadzi tikhishwa njani, lokumele inhloko yesikolo ilandzele loko. Kulomtsetfoke sisholoko kutsi inhloko yesikolo ayilandzele loko atele ku district kutsi nginetincwadzi lapha letingasasebenti, lamanye kungeteka kutsi sekaphume ne cover ngalokutsi sikhatsi sato sesindlulile. I life span ye ncwadzi ngu 5 years.Ngakoke lenye uyitfola ina 10 years, isenayo icover isenawo lamange emakhasi vele ayisebentiseki sebayace. (Translation of Siswati paragraph follows.) [When books become obsolescent, there are regulations that we established and agreed on on 21 January 2011. These stipulate how to dispose of such books and the school principal must follow that (procedure). These regulations direct that the head of the school must report to the district (office) they have obsolescent books. Sometimes books have lost covers because of age. The lifespan of a book is 5 years. Sometimes one encouters a book that is 10 years old, with(out?) a cover and has some pages missing – without doubt, the book is unusable.] (Siswati): Ngakoke i-Chief Education Specialist ngiyoke leseyivumelana nekutsi leto tincwadzi singawa khipha njani. Umtsetfo wetfuke utsi kulama non-governmental organization niyahamba niyo donator letincwadzi kodvwake lomtsetfo wetfu awusho kutsi hambani niyotilahla emgodzini. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [The Chief Education Specialist will therefore agree on how to dispose of such books. Our regulations allow for such books to be donated to non-governmental organisations but not for books to be dumped in a pit.]

Page 79: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

73  

Sub-question number (iv), (Siswati):

iv. kubikiweke kutsi kuletikolo tase Shanke nase Mathipe bothishela abalandzeleli imemorandum eku markeni bese bantfwana bashodelwa ngema maki kutsi bafike ku 30% babese bayabangetela kutsi batfole iminimum pass percentage. Ngabe MEC uyakwati loko na kutsi kuyenteka etikolweni tase Mpumalanga? Loku ngabe kwenteka kutotonkhe tikolo eMpumalanga na?

(Translation of the Siswati paragraph follows.) [iv. It has also been reported that teachers in the above schools ignore the marking memoranda and marks are added for learners who fall short of the 30% minimum pass percentage. Is the Hon MEC aware of this taking place in Mpumalanga schools? And does this take place in the majority of schools in Mpumalanga?] (Siswati): Utsike MEC lapha yebo uyati kutsi kuyenteka kuletinye tetikolo hayi etikolweni tase Mpumalanga. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The hon MEC is saying yes, she is aware that this does happen in some schools but not in (the whole of) Mpumalanga. Yes …] (Siswati): Lokusho kutsi lucwaningo siyalenta uma kubikiwe kutsi kunentfo lefana nalena, sibese siya funisisa. Litiko letemfundo uma selihlolisisile ibona kutsi bakhona labangafuni ku implementer kahle le assessment policy bangayi implement ngalokuphelele beseke babekwa tinsolo. Loku sikwentileke natsi kubukake luhlolo lwanga 2011 kulabo labatfole ngaphansi kwa 30%. (Translation of Siswati paragraph follows.) [That means we do make an investigation when something like this has been reported. After the Department of Education has conducted its investigation and found that, indeed, there are some who don’t want to properly implement this assessment policy or who don’t implement it fully, such people are then charged for misconduct. We carried out an investigation into the Grade 12 2011 exams focusing on those that obtained below 30%.]

Page 80: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

74  

(Siswati): Indzabake yekungetwa kwemamaki kubantfwana yatfolakala eMathipe High School kutsi nembhala kube khona loku lokushiwo Lilunga Lelihloniphekile. Kwase kutsi lemhoko yesikolo yabekwa licala, wamiswa esikolweni. Ngikhulumanje usamisiwe wabekwa licala lekungatiphatsi kahle kutsi wente lokuphambhene nemigomo yelitiko letemfundo. Kunguyalo nje sikolo siphetfwe libambhela lenhloko yesikolo lona lolungisa simo kutsi sikolo asisebente kaahle njengoba bekubonakala kutsi asisebenti ngalokwanele. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The issue of adding of marks was detected at Mathipe High School, to confirm the truthfulness of what the hon Member has said. As I am speaking, the principal of the school has been suspended and charged with misconduct. S/he did something that goes contrary to the aims of the Department of Education. At the moment the school is managed by the deputy principal, who must correct the perceived situation of underperformance at the school.] (Siswati): Umbuto wesi hlanu:

v. Kunganike, kwentiwa yini kutsi intfo lenjengale yenteke noma ivunyelwe kutsi yenteke etikolweni tase Mpumalanga leseyibonakala kutsi ingumtsetfo wasetikolweni?

[The fifth question is:

v. Why was the above practice in question (iv) allowed/implemented in

Mpumalanga schools, so that it has now become a norm in most schools?]

(Translation of Siswati paragraph follows.) (Siswati): Imphendvuloke yalombuto hon Speaker itsi akusiwo umtsetfo wetikolo tase Mpumalanga. Itfo lenjengalena ayikavunyelwa kutsi yentiwe etikolweni, kungakoke lapho sikutfole khona etikolweni ngakoke angeke kube ngumtsetfo. Kungakoke la sikutfole khona siye sacwaningisisa satfola kutsi kwentekile kutsi labo labekwentile loko siyabaletfo ngaphambi kwemtsetfo bacondziswe tigwegwe. (Translation of Siswati paragraph follows.)

Page 81: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

75  

[The answer to that question, hon Speaker, is that this is not a law in Mpumalanga schools. Something like this is not allowed in schools, and that is why where, after investigating, we have found it happening, we have brought the affected individuals before the law for disciplinary measures against them. The practice is not allowed as it is against approved education policies.] (Siswati): Ngiyabonga, hon Speaker. [Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon S J Masango, do you have a follow-up question? Mr S J MASANGO: Thanks, Speaker and thanks to the MEC. Hon MEC this question on outdated books. You are saying the principals know about them. (IsiZulu): Ngizoba short ngama-question wami next time, ngiyabonga kuloko. MEC uthe no excess and no shortage of books. Ene i-question yami ngiyazibuza ukuthi izincwadi zifika before izikolo zivulwa. Uma uthi akuna-excess, futhi akuna-shortage, kuyenzeka kuthi kwesinye isikolo uthole ukuthi izikolo uma zivula bathatha abantwana abaningi bese kuyashoda le somewhere, into le iyenzakala and how do you ensure that those children that are more in a certain school, how do they get extra textbooks? Uyenza kanjani into efana naleyo and then lapha wenezele khona sekuna more. Wenza kanjani-ke kuloko? (Translation of isiZulu paragraph follows.) [I will shorten my questions in future; thank you for that. The hon MEC has said no excess and no shortage of books. The question in my mind is whether the textbooks come before the reopening of schools. If you say there is no excess and no shortage … it happens that when the schools open, more children (than initially anticipated) are taken in, which causes a shortage. This certainly does happen and how do you ensure (beforehand) that those extra children in a school will have textbooks? How do you do something like that?] The second one is... (IsiZulu): ...Lo mbuzo-ke othi lama-outdated book uthi wena ama-principal ayawazi. […this question on outdated books. You are saying the principals know about them.

Page 82: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

76  

Can you confirm with us that all principals are aware that outdated books should be donated to the schools? I mean to charity organisations, whatever; but, again, those books, how do they end up when they are there with the people [you donated them to]? How do you ensure that the books do not end up being dumped by the people that you donated them to? The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): I didn’t hear the last part of the question. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Masango, repeat that last question. Mnu S J MASANGO: (IsiZulu): Maseningipheni lencwadi lezi, iciniso lizokwenzakala kuthi leyincwadi lezi ngelinye ilanga asizozibona le damping place, kwenzeka kanjani? (Translation of IsiZulu paragraph follows.) [Can you give me these books? The truth is that we might never see these books someday. We won’t see this dumping place. How is this possible (or, How did this happen)?] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. INDVUNA YELITIKO LETEMFUNDVO (Nk M R MHAULE): (Siswati): Ngibonga, hon Speaker. Inambha yebantfwana utinicile Lilunga Lelihloniphekile kutsi njenganyalo ngalesihlanu lesiya kuye iyavalwa isession. Tincwadzi kodvwa tona seti odiwe ngoba saval ngamhlaka 5 August ku oda tincwadzi . Kodvwake tincwadzi leti leti odwa bo principal, bo principal eku bhaliseni kwebantfwana sikolo sine capacity letsite kutsi sinela bantfwana labangu 800, ngakoke angeke kwenteke kutsi principal sowu tsatsa 900 webantfwana. Siyatike kutsi kuyenteka kutsi kube ne pressure ngalesinye sikhatsi. I pressure ibakhona kutsi batali batsi sifuna kutsi bantfwana betfu baye kulesikolo lesi kantsi lesa bebalindzele 700, se 100 yebantfwana baya kulesa, kusho kutsi lesa sitawuba over nga 100 bese siya re-distribute letincwadzi kuyenteka loko.

Page 83: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

77  

Kuyafanake netincwadzi kungakoke sitsi akubi nesikolo lesitishodelako ngoba ngani siyabati bantfwana. Bantfwana labasha ngulaba lababuya ka grade R baya ka grade 1. Kantsike sikolo nesikolo siyati kutsi ku grade 1 simukela linani lelingaka bese futsi siyati kutsi etinkhulisa kunabangakhi silindzele ngakhi. The trend yekukhula kwebantfwana siyicwaningile silitiko letemfundo uyakubona loko. Uma kungeteka intfo lenjengale kungaba ne shortage lencane kakhulu nobe kube ne access lencane kakhulu kodvwake igcina ingakabi khona, uma ikhona kubakhona sikolo lesikhalako bese siyatsatsa siyabanika. Sisyi addresser kanjalo. Bo principal a policy that was approved on the 21 January 2011, the provincial policy yona itsi netikolo nato atisungule umtsetfo wato nokutsi nje ba disposer njani kodvwanje kube balandzela umgomo lobuya kulo mtsetfo we province. Lengikushoko kutsi tincwadz asimane siyowalahla emgodzini. Umake kungeteka kutsi inhloko yesikolo, ngoba kufundza akusingumdlalo kutsi nasitfumele lomtsetfo etikolweni, nokusho kutsi ababe nemtsetfo wabo, ungatfola kutsi kungeteka kutsi sibe khona sinye sikolo lesite kwayona wabo umtsetfo. Labobantfu labo ba ignorant kantsi futsi ngabo labo ungabatfola batsi mosi letincwadzi leta atisana makhasi bawabutse bayowalahla emgodzini. Loko angikuphiki kungeteka Mhlonipheki kodvwake siyakulandzelela kakhulu. Kununyalonje njengoba sicala siyawacecesha ema governing body sibuka kutsi imitsetfo yonkhe banayo yinietikolwening kufaka phakatsi lomtsetfo wokulahla tintfo kungabi tincwadzi kuphela. Kunyenti loku lokulahlwako lokusetjentiswa tikolo. Utfole kutsi kulahlwa ngendlela lengavumelani nemtsetfo. Nasibatfola labo labente njalo siyabatsatsa sibacondzise tigwegwe. Ngiyabonga. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Thank you, hon Speaker. As regards the number of children, the hon Member is right in that we are closing the session on Friday instant. But the books have already been ordered – on 5 August. However, these books are ordered by principals at the time of pupil enrolments. A school has a given

Page 84: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

78  

capacity such as 800; therefore a principal will not be able to take, say, 900 children. We do know that pressure happens at times. Pressure is brought on by parents when they insist that they want their children to go to a particular school. A school over here might have been expecting an intake of 700 but now 100 of those are going to that other school over there, which means the latter will have an excess of 100. In that case books are redistributed. The same applies to books and that is why we are saying no school ends up with a shortage because we know the children. New children are those coming from Grade R to Grade 1. But then each school knows how many to take in for Grade 1 and it also knows how many to expect from preschools. We, as the Dept of Education, have done research into the trends of growth of children numbers, you see. If something like that were to happen there would be very little shortage or excess but it it is not happening yet. When a school voices a complaint we take (the books) and redistribute. That is how we address the situation. Principals, a policy that was approved on 21 January 2011… the provincial policy stipulates that schools should also devise their own internal procedures of how to dispose of the books on condition that these remain in line with the stated provincial policy. What I am saying is that we cannot simply go and dump books in a pit. In case the head of a school… because learning is no child’s play … as well as saying they must have their own rules… one can find that a certain school … even their own rules. … Those people are ignorant and they are the ones one can hear arguing ‘but these books no longer have covers’ – and they will gather these together and toss them in a pit. I don’t deny that it may happen, hon Speaker, but we follow up very closely on it. At the same time, we train governing bodies. We look at whether schools are aware of all policies including dumping in general not just books. There are many items that schools use and dump. One finds that dumping is done in a way that violates the law. When we find people doing such things, we take disciplinary action against them. Thank you.]

Page 85: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

79  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): The next question is coming from hon M T Malinga from the ANC to ask the MEC for Education. Hon MEC. Question 5 Mr M T Malinga (ANC) asked the MEC for Education: Bohlabela District (Agincourt Circuit) has a number of schools which are completely dilapidated and unsafe. The following schools need immediate intervention: Daniye Primary, which was built in 1958, Hluvukani Primary School, Nyamande Secondary School, Machaye Secondary School and Manyakatana Primary School:

i. Is the Honourable MEC aware of the desperate needs of the abovementioned schools?

ii. What plans are there in place to renovate or rebuild those that are falling apart?

iii. What measures are there to ensure an improvement in the pass rate of matric students for the year 2012 final exam?

iv. What are the challenges that affect the improvement of learning and teaching in the Bohlabela District?

The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Hon Speaker, (Siswati): umbuto lona ubuya ku hon Malinga ubuta indvina yetemfundvo utsi: (Translation of Siswati paragraph follows.) [this question is from the hon Malinga, directed to the MEC for Education and is:] EBohlabela District (Agincourt Circuit) kunetikolo lizinga tato lilibikakhulu ngwtakhiwo kantsi tibitwa ngekutsi ngileto letingakaphephi ebantfwaneni. Leti letilandzelakoke tidzinga kunakekela ngekushesha lokuphutfumako Daniye Primary leyakhiwa nga 1958, Hluvukani Primary School, Nyamande Secondary School, Machaye Secondary School kanye ne Manyakatana Primary School: (Translation of Siswati paragraph follows.)

Page 86: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

80  

[Bohlabela District (Agincourt Circuit) has a number of schools which are completely dilapidated and unsafe. The following schools need immediate intervention, Daniye Primary, which was built in 1958, Hluvukani Primary School, Nyamande Secondary School, Machaye Secondary School and Manyakatana Primary School:] (Siswati):

i. Umbuto wokucala ke utsi MEC uyati yini ngesimo saletikolo leti akhulume ngato.

(Translation of Siswati paragraph follows.) [The first question is:

i. Is the hon MEC aware of the desperate needs of the above-mentioned schools?]

(Siswati): Imphendvulo itsi yebo Indvuna yelitiko letemfundvo iyati kutsi letikolo leti tiyatidzinga takhiwo letinsha. Letinye tato atindzingi usho kulungiswa kodvwa tidzinga kutsi tibulawe ticale phansi. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The answer is that, yes, the Minister of Education knows that these schools need new buildings. Some of them need not just some renovation but demolition and rebuilding from scratch.] Umbuto wesibili utsi:

ii. Ngiwaphi emapulani lakhona ekutilungisa noma tibulawe takhiwe kabusha letikolo?

(Translation of Siswati paragraphs follows.) [The second question is:

iii. What plans are there in place to renovate or rebuild those schools that are falling apart?]

Page 87: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

81  

(Siswati): Imphendvulo yami Somlomo Lohloniphekile itsi, njengoba ngishilo nasekucaleni nangiphendvula uMhlonishwa Msango kutsi litiko letemfundvo libonile kutsi yiloku itfola sikhalo ngasinye ngasiye sikolo. Lomuhla kukhala laba labangalapha kusasa kukhala laba bangala, asikwati kwacha tikolo ngaleyondlela. Ngakoke sasesicasha ngakoke sasesicash sonkotileka kutsi akahambe asibukele tonkhe letikolo. Sitsite nasitsi siyatentela tsine sikwentile setamile kukwenta sitsi sicendza tonkhe takhiwo letingakaphephi kwasatfola kutsi asinalwati lwetakhiwo, ibese iyafeyila. Kusebentisa bo circuit manager, nase uhamba futsi utfole kutsi lesinye circuit manager usibone kwangatsi sisekahle kodvwa nawufika munye atsi asikho kahle, kuncono sisebentise bonjiniyela labakwatiko kubona sakhiwo lesiyingoti lesakhiwo kumele sibulawe. Ngakoke siwentile lomsebenti lona sibuka tonkhe tikolo tetfu. Sibhala ngekulamana kwesidzingo tato kutsi lesisiwela kunombolo 1, lesi siwela kunombolo 2, lesi siwela kunombolo 3. Lesingu nombolo 5 sisho kutsi silungile sinako konkhe sikahle sidvinganje kuphela kulungiswa. Lesingu nombolo 1, sisho kutsi kumele sibidlitwe.Kungakoke kutsi nasesiyentile lentfo litiko letemfundo itawuhlala phansi ibukisise labonombolo 1 nagoba labonombolo 1 banyenti uma ubabuka kanye ne luphakelo timali telitiko letemfundo awukwati kutakha tonkhe letikolo, ngaleyondlela kwentakutsi ungasheshi kufika kunombolo 2. Ngakike nasicedza kuhlela kahle sitobese siyayitfumela kulelikomidi lelisha lengishilo kutsi Ndvunakulu we sifundza uhlome likomidi lesifundza le Premiers Provincial Infrastructure Co-coordinating Committee (PPICC) esifundzeni beseke ikwati kutishela ngekulandzelana kwato. Kodvwake kuletikolo letintsatfu lakhulume ngato Lilunga lelihloniphekile iDaniye Primary School, Hluvukani Primary School, Manyakatana Primary School, letike niyakhumbula kutsi betigwabuke luphahla, silubuyisele ke lolo phahla lolwapheshulwa ngumoya. Imanyakatana Primary School yona sibese futsi saphindza sayiniketa ema mobile classrooms lamatsatfu, kodvwa ema mobile classrooms akusho kutsi sekusisombululo kodvwa nasisalandzela loluhlelo lokulungisa tikolo. (Translation of Siswati paragraphs follows.)

Page 88: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

82  

[Yes, the hon MEC is aware of the infrastructure needs of all the schools in the province, including the ones identified. As I have said in the beginning when responding, hon Speaker, my answer is that the hon Masango is saying the Dept of Education has realised that it keeps getting complaints from individual schools. Today it’s a complaint from a school here and tomorrow from another over there; we cannot build schools in that fashion. We therefore appointed a contractor to assess the situation at all schools. We tried to do it ourselves first and did what we could, but we then realised that we do not have the requisite knowledge about construction and the exercise came to naught. When using circuit managers we had a situtation where one circuit manager thought the school was still in reasonable condition and another's view was that it was not. Therefore it is better to make use of engineers who can tell when a building is unsafe and should be demolished. Therefore, we did the job and looked at all schools. We prioritized their needs according to a scale and categorized them into priorities 1, 2, 3… Priority 5 means the school is actually fine and has everything but only needs some repair work. Priority 1 means the school must be demolished. When we are done with all the prioritizing the Department of Education will sit down and take a close look at these Priority 1's because they are many. If you consider them against the backdrop of the Department of Education’s budget it is not possible to build all the schools (at the same time) and in that way it will be some time before one gets to Priority 2. When we have completed putting everything in perspective, we will then send the priority list to this new committee. As I have mentioned, the Premier of the province has established in the province a committee known as the Premier’s Provincial Infrastructure Co-ordinating Committee (PPICC). The committee will do the (final) prioritizing on them. However, as regards the three schools that the hon Member spoke about, namely, Daniye Primary School, Hluvukani Primary School and Manyakatana Primary School, you will remember that these had had their roofs blown off. We refitted the roofs that had been blown off by the wind.

Page 89: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

83  

As regards Manyakatana Primary School, we also gave it three mobile classrooms. However, mobile classrooms are not a lasting solution but… if we follow this school repair programme.] (Siswati): Umbuto wesitsatfu utsi:

iii. Ngikuphi loku litiko letemfundo letakwenta kutfutfukisa imiphumela yelibanga lelishumi (matric) nga 2012?

(Translation of Siswati paragraph follows.) [The third question is:

iii. What measures are there to ensure an improvement in the pass rate of matric students for the year 2012 final exam?]

(Siswati): Imphendvulo itsi: Litiko letemfundvo lahamba yayotfula luhlelo lwayo ekomitini le sishayamtfetfo kanye naku Cabinet ngakoke lelikomiti lavumelana ngekutsi luhlelo lokwenta ncono (Improvement Strategy). Le Improvement Strategy ayibuki kuphela libanga lelishumi ibika kwentancono kwatotonkhe tigaba kusukela kulibanga lokucala (grade 1). Sesibekake ema target satsi kuletigaba letiphansi sibeke itarget 55% etilwimini naku tibalo. Satibekela 75%. Kodvwake lesikutfule ekomitini sitsite 49% Somlomo Lohloniphekile. Nasitibekela sitse sisodvwa satsi sibeka 55%, sabeka 75% kuto tonkhe sifundvo kutigaba lesiphakeme (secondary schools). Lokoke kwahambisana nekutsi setfule luhlelo lokubhala etinyanga nangetigaba emnyakeni tekuhlola etifundvweini letitsatswa ngebunyenti. Sabuya futsi sabuka kutsi sibe nemihlangano le monitor lentfo lesiyentako kutsi kule quarter lena babhalile luhlolo siyatfutfuka siya embhili nobe siya phansi na. Lototikolo lesitibona ngatsi tiya phansi besesifaka lamanye ema measures lamanye. Sesiphindzeke tikolo satenta kutsi nato ati mommiter kuma target wato kutsi tsine njengesikolo kulomnyaka sitakwenta njena. Nato futsi tipheme neluhlelo lwato ngesikolo ngesikolo kutsi baphume neluhlelo kanye ne circuit ihlangane ku circuit level kanjalo kanjalo nema districts.

Page 90: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

84  

Ngitibhalike ke Somlomo Lohloniphekile letikolo letitfole ngaphansi kwa 30% ngalesikhatsi senta letibuyeketo tema quarter kutsi tihambe njani. Angifuni kucitsa sikhatsi ngikubale konkhe loko. Siyesabukake neku kusita kubaholi betikolo. Hon Benadie ungalali hon Benadie, ungalali ngisakhuluma. Kusita (laughter) angitsi utawusuke angibute umbuto kantsi lentfo sengiyikhulumile angalala. Ngakoke Mhlonoshwa Somlomo, sibukake nekucedzisa nesi stakeholder engagement kutsi litiko letemfundvo lilodvwa ngaphandle kwema stakeholder ayikwati kutfutfukisa imiphumela yemsebenti, kungakoke sisebenta nema stakeholders, nokuniketa tinsita etikolweni, nikusekela bothishela. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [The response is as follows: The Department of Education went and presented their programme to the Legislature committee and Cabinet; therefore this committee agreed that the Improvement Strategy ... This Improvement Strategy does not only look at Standard 10 (Grade 12) but also to the overall better performance of all grades from Grade 1. When it came to setting targets for the lower grades we made it 55% for language and 75% for maths. But what we presented to the committee we made it 49%, hon Speaker. For our own purposes we set 55% and 75% for all subjects in secondary schools. That was in line with the fact that we presented a programme for writing in months and grades in the year for subjects that are undertaken by the majority of children. We also saw it as important to hold meetings for monitoring our progress such as: the children wrote an exam in that quarter; are we moving forward or going back? And we would take other measures for those schools that we perceived as going down. We have also made schools to monitor their own targets: as a school we want to like this or like that. Schools too need to devise a means, each school its own, as well as each circuit at circuit level and districts in the same way.

Page 91: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

85  

Hon Speaker, I have written down the (names of the) schools that attained less than 30% during our quarterly assessments. I will not waste time and give the full details. We then look at helping the leaders of the schools. Hon Benadie, please don’t fall asleep while I’m talking. It helps … [Laughter.] Well, he will ask me again whereas I have already spoken about this matter – while he was sleeping. Therefore, hon Speaker, we also look at helping with stakeholder engagement seeing that the Department of Education cannot on its own improve the performance results. That is why we work together with stakeholders, provide schools with resources and give support to the teaching staff.] (Siswati): Umbutoke wekugcina utsi:

iv. Ngutiphitincabhayi letenta kutsi kufundzisa nekufundza kungahambi kahle ke eBohlabela?

(Translation of Siswati paragraph follows.) [And the last question is:

iv. What are the challenges standing in the way of effective of learning and teaching in the Buhlabela District?]

(Siswati): Lucwangisisa lwetfu ke lelentiwa nge Buhlabela naletinye tikolo letingakasebenti kahla nga 2010/2011 sishaywa yimiphumela yelibanga lelishumi na 2012 lemiphumela ya quarterly akhombisa kutsi Somlomo tothishela betfu badzinga kuceceshwa njalonjalo. Letinyeke tetikolo inkinga kuba yinhloko yesikolo, ningasusa lenhloko sikolo sisebenta kahletidzinga. Letinye kugcugcutelwa kwemphakatsi nebatali wonkhe nje umphakatsi ngoba labantfwane lemphakatsi ngumhlambi kazelusile besekufaka umfutfo etikolweni. Likunyeke utfole kutsi inhloko yesikolo akayikubukisisi i curriculum ubukisisa loku lokunye bese angabukisisi icurriculum. Lokunye nje sona lesakhiwo asikalindzeli kutsi bantfwana labafundza esikolweni lesinganamafasitela kungena umoya ebusika ba sebente kahle, naloko futsi sikubonile kuyahlukubeta nebuphiya nje generally endzaweni.

Page 92: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

86  

Ngiyabonga, Somlomo lohloniphekile. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [Our research done on Bohlabela and other underperforming schools in 2010/2011 … our biggest challenge is the Grade 12 results and, hon Speaker, the 2012 quarterly results show that our teachers need continual training. In certain schools the problem is the school head and a mere replacement ensures the smooth functioning of the school. Some other schools need motivation at community and parental levels because the children simply do as they please everywhere, which has an effect on schooling. Another thing is that a school principal focuses on all things other than the curriculum. Sometimes it’s the building itself. We cannot expect children to do well when they learn in a schoolbuilding without windows where (cold) air flows freely in winter. Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Malinga, do you have a follow-up question? Mnu M T MALINGA: (IsiZulu): Ngiyabonga Somlomo. Ngibonge uSomkhandlu Wezemfundo ngezimpendulo azinikezile. Ngivumelana naye. Just a comment, hon Speaker. Ngivumelana noSomkhandlu Wezemfundo ukuthi yiqiniso ukuthi uMnyango awunayo i-capacity yokwenza i-technical work mayelana nokulungisa nokwakha izikole. I mean, siyile njengaseMpisane izolo la uMnyango Wezemfundo ulahlekelwe yimali eningi ngokwenza umsebenzi enganayo i-capacity. Anginakuwuphindelela umbuzo, Somlomo, kodwa wukukhuzana noSomkhandlu Wezemfundo ukuthi izolo we had an intensive engagement with the department and some commitments were made. Ngako-ke ngifuna nje ukukhuthaza uSomkhandlu Wezemfundo ukuthi come next year those commitments ezenziwe when the department has to account, it should not be found wanting. Ngiyabonga, Somlomo. (Translation of IsiZulu paragraph follows.)

Page 93: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

87  

[Mr M T MALINGA: Thank you, hon Speaker, for the answers given by the MEC for Education. I agree with her. Just a comment, hon Speaker. I agree with the MEC for Education on the fact that the dept. does not have the capacity to carry technical work regarding repairs on or the rebuilding of schools. I mean, for instance, yesterday we went to Mpisane where the Department of Education lost much money because of embarking on an undertaking it does not have the capacity for. I will not ask the question again, hon Speaker, but to the MEC for Education, by way of mutual reproof, yesterday we had an intensive engagement with the dept. and some commitments were made. I therefore wish to caution the MEC for Education that come next year when the department has to account, those commitments should be found wanting. Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Are there any other follow-up questions? Hon S J Masango. Mr S J MASANGO: Thank you, Mr Speaker. Hon MEC, in the financial years 2010/11 and 2011/12, your department actually underspent on infrastructure and now you are speaking about a team that is going to go and look at all the schools that have a problem with infrastructure so that we can bring it into the premier’s integrated whatever you call it. My question is: when you are still doing this, we are now almost 6 months into the financial year. Is it not going to be another case of underspending on infrastructure for this financial year? The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Hon Speaker, education in the 2011/12 financial year (Siswati): ngiyo le lesebente kakhulu kutakhiwo to an extend kwadzingeka kutsi sibambe ematomu ngakoke lilunga Lelihloniphekile lingacinisa kutsi umasitsi siyahlela…ikhumbule hon Speaker kutsi vele sine luhlelo leshoko kutsi kulomnyaka sitawenta ini. Lokusho kutsi sinawo umsebenti lacubekako. Lamanye asuka lomnyaka timali londlulile lamanye asuka kulomnyaka. Kodvwake akasombululi yonke le backlog. Loku lengikhuluma ngako kuqcubekela embili hayi for this financial year. (Translation of Siswati paragraph follows.)

Page 94: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

88  

[…is the one that worked the hardest on the buildings to an extent that we had to hold our reins. Therefore, the hon Member can be sure that when we say we plan … he should remember, hon Speaker, that we have a plan (of action) to guide what we want done during the year. That means we have ongoing work. Some of the work currently being done has been running from the previous financial year.] For this financial year plans are moving and running. Thank you, hon Speaker. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Are there any other follow-up question? Hon Chief Whip. The CHIEF WHIP OF THE MAJORITY PARTY (Ms B T SHONGWE): Thanks, hon Speaker. (Siswati): Kulesimo lesi setikolo letingaphephanga, Somlomo Lohloniphekile ngitsandza kuphakamise nekucela ku Indvunankulu welitiko letemfundvo kutsi iMpisana Primary School ingabekeka yini ehlwini lelisetulu kuloluhlu lelihleliwe lwelitiko letemfondvo ngoba simo lesilapha sibi kakhulu. Ngabe ikhona yini indlela lengangenelelwa madvote nje kute bantfwana balapha bakhone kutfola emagumbi ekufundzela longenani nje angaba mane. (Translation of Siswati paragraph follows.) [As regards unsafe schools, hon Speaker, I would like to propose and put a request to the MEC for Education if there is any chance for Mpisana Primary School to be placed on the top-priority list of the Department of Education because the situation there is critical. Is there some way in the near future to afford the children of the school at least four additional classrooms?] (Siswati): Sibonangatsi le nombolo yaso kuloluhla lelitiko letemfundvo sisemiva kakhulu. Ngitawucela futsi nokutsi Indvuna yelitiko letemfundvo atfole sikhatsi aye kuyondlula kulesa sikolo asibone. (Translation of Siswati paragraph follows.) [We think it has been placed rather too low on the list of the Dept. of Education. I will also request the MEC for Education to take time and make a turn at the school to see its condition.]

Page 95: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

89  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Hon Speaker, (Siswati): ngiyakutsatsa loku Lilunga Lelihloniphekile Sositswubu ashokona, sitakuya kulesikolo siyosibona, sitayibuka futsi indlela nayikhona kutsi siyiphutfumise sibe eluhlwini lokutala kulokuhamba phambili etikweni letemfundvo. Ngiyabonga, Speaker. (Translation of Siswati paragraph follows.) [I take what the hon Member and Chief Whip is saying: we will go to the school for inspection and see if there is a way of prioritising it within the Department. of Education. Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Any other follow-up questions? We move on to Question number 6. Thank you, hon MEC. Hon A M Benadie from the DA to ask the MEC for Public Works, Roads and Transport. MEC D G Mahlangu has apologised and MEC K C Mashego-Dlamini will stand in for her. Hon MEC. Question 6 Mr A M Benadie (DA) asked the MEC for Public Works, Roads and Transport: Pertaining to the recently built road off route R40, linking Green Valley to Boelang, in Ward 15, Bushbuckridge, will the MEC please respond to the following?

i. Who was the contactor to whom the contract was awarded to build the road?

ii. What tender procedures and processes were followed in awarding the contract?

iii. What was the total value of the contract awarded to the appointed contractor?

iv. In view of the fact that the road was completed in 2010, and that road edges, the road surface and the bridge constructed on the

Page 96: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

90  

route have broken up and are unsafe, can the MEC please indicate, is the contractor responsible to reconstruct the road at its own expense? If not, why not?

v. What plan of action does the department intend in recovering the money wasted on this project? And what plan of action is in place to rebuild this road?

INDVUNA YELITIKO LETEKULIMA, KUTFUTFUKISWA KWETINDZAWO TASEMAKHAYA NEKUPHATFWA (Ms K C MASHEGO-DLAMINI): (Siswati): Ngiyabonga Somlomo lohloniphelike. Umbuto lobuya kulelilunga lelihloniphekile Babe Benadie, utsi: Macondzana nendlela lehlanganisa iR40, lehlanganisa green Valley ne Boelang eward 15 Bushbuckridge. Induna yelitiko ayiphendvule kuloku lokulandzelako. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [Pertaining to the recently built road that connects route R40, linking Green Valley to Boelang, in Ward 15, Bushbuckridge, will the MEC please respond to the following?] (Siswati):

i. Umbuto wekucala ubuta kutsi ngubani umakhi walendlela kantsi lomsebenti uniketwe bani?

(Translation of Siswati paragraph follows.)

[The first question is:

i. Who was the contactor to whom the contract was awarded to build the road?]

(Siswati): Imphendvulo lesimniketa yona lona wekunene itsi: Lendlela ingu D2938 lena lesikhuluma ngayo. Ibicwa ngekutsi ingumgwaco wesifundza sase Mpumalanga losuselwa ekutseni uma kuletshwa iBushbuckridge eMpumalanga bekungumgwaco lophetfwe iprovince yase Limpopo. I District yetfu yase Hlanzeni ibe seyitsatsa umsebenti wokutsi yakhe lomgwaco nga 2009. Losomagontiraga

Page 97: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

91  

lowaniketwa lomsebenti ngiyo le District yase Hlanzeni. Ubitwa ngokutsi yi Fiadu Transport Services tinombolo tekubhalisa icompany yakhe itsi 2002/01/01497/23. (Translation of Siswati paragraph follows.) [Our response to the hon Member is: The road we are talking about is the D38. It is regarded as a Mpumalanga provincial road due to the fact that at the time that Bushbuckridge was transferred to Mpumalanga it was a road under the jurisdiction of the Limpopo Province. Our Hlanzeni District took over the construction of the road in 2009. The contractor was awarded the contract by the Hlanzeni District and is called Fiadu Transport Services; their company registration no. is 2002/01/01497/23.] (Siswati): Umbuto wesibili utsi:

ii. Ngabe kwalandzelwa yini tindlela letikahle tokuniketa lomsebenti wokhwakha lomgwaco.

(Translation of Siswati paragraph follows.)

[The second question is:

ii. What tender procedures and processes were followed in awarding the contract?]

(Siswati): Imphendvulo lengimnikeka yona kutsi:

Yebo, ilandzelwe. I District Municipality nayo ingulomunye masipala losebenta ngaphansi kwemtsetfo lobitwa ngekutsi yi MFMA neluhlelo lokutsengisa kutsenga tinsita tahulumende iSupply Chain Regulation.

(Translation of Siswati paragraph follows.) [Yes, due process was followed. The District Municipality is the

other municipality that operates under a law called the MFMA and

Page 98: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

92  

the programme for governmental procurement known as Supply Chain Management.]

iii. Umbuto wesitsatfu itsi ngabe bewubita malini lomsebenti wokwakha

lomgwaco (Translation of Siswati paragraph follows.)

[The third question is:

iii. What was the total value of the contract awarded to the appointed contractor?]

(Siswati): Imphendvulo itsi: Imali lena bekwakhiwa ngayo lomgwaco ngu R16, 020, 805. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The answer is: [The money used for building this road amounted to R16, 020, 805.] (Siswati):

iv. Umbuto wesine utsi ngekubona kutsi lomgwaco ucedziwe ngemnyaka wa 2010, lama kwapha alendle, nalendlela yona matfupha nelibiliji lelakhiwe lapha sekuphukile futsi sekuyingodi emphakatsini. Siyacelake kutsi uMhlonishwa asicacisele kutsi ngabe lomsebenti utakwentiwa yini ngiye losonkontilaka ngemali yayo, uma kunjalo noma kwentiwa yini kungabi njalo?

(Translation of Siswati paragraph follows.)

[The fourth question is:

iv. In view of the fact that the road was completed in 2010, and that road edges, the road surface and the bridge constructed on the route have broken up and are unsafe, can the MEC please indicate, is the contractor responsible to repair the road at its own expense? If yes, why, and if not, why not?]

Page 99: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

93  

(Siswati): Imphendvulo lengimniketa yona itsi: Losomakontilaka lomkhulu ushiye I sub-constracture lapha esiyidini ngalesikhatsi sekwakha lendlela. I District yase Hlanzeni vele seyicalile kuhambisana nalosomakontilaka lomncane lokhona lapha eMakhotho kantsi losomagontilaka lomkhulu yena vele sewu blacklisted. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The answer I am giving him is: The main contractor left a subcontractor on the site during the construction of the road. The Hlanzeni District has already started engaging the subcontractor present here in Makhotho. The main contractor has already been blacklisted.] Umbuto wesihlanu utsi:

v. Ngabe ngutiphi tindlela leti litiko lingatenta kutsi ikhone kubuyisa lemali yokwakha lendlela kantsi futsi ngutiphi tindlela letikhona letibekiwe kutsi kulungiseke lendlela?

(Translation of Siswati paragraphs follows.) [The fifth question is:

v. What plan of action does the department intend in recovering the

money wasted on this project? And what plan of action is in place to rebuild this road?]

(Siswati): Imphendvulo lesinayo itsi: Vele iDistrict yase Hlanzeni iyacubeka nekubophisana nalo somakontilaka kantsi imali ye re-tension isesekhona ku District. Kantsi futsi lendlela etikokutsi ayikakheki kahle iphindze yahlangana netigemegeme nga 2010 na 2012 leti letibitwa ngekutsi yi disaster wase uyonakala kakhulu. Lomgwaco sikhulumanje sewubhalisiwe kuloluhlelo le disaster njengegwaco lokumele wakhiwe ngesikhatsi lesidze. Kwamanje Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, Temigwaco Netekwekutfutsa itamile kulungisa kancane kutsi bantfu bakhone kwengca

Page 100: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

94  

nokutsi bakhone kuwisebentisa. Kute kutsi kube permanent Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, Temigwaco Netekwekutfutsa iseluhlelweni lokutsi iphindze kutsi idesigner busha lomgwaco kute kuphume umsebenti nga November, nga February kulomnyaka lotako bese uyacala kwakhiwa lomgwaco. Ngiyabonga, Speaker. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [The Ehlanzeni District is already in the process of litigating against the main contractor, whereas the retention money is still with the District. This road that was not constructed properly in the first place was also hit by a disaster in 2010 and 2012 and the damage got worse. As we speak, the road has been registered on the disaster programme as a road to be rebuilt in the long term. In the interim, the Department of Public Works, Roads and Transport has made a moderate repair effort just to allow people to cross over and use the road. For a permanent solution, the Department of Public Works, Roads and Transport is in the process of redesigning the road until a contract is issued in November and reconstruction commences in February next year. Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Benadie, do you have a follow-up question? Mr A M BENADIE: Hon Speaker, yes, I do. I certainly hope that the hon MEC can tell us. Maybe if I can first indicate, , hon Speaker, I was not communicated any apology from the MEC. So, I do not know what is more important than dealing with this. But perhaps the MEC can indicate a few things. Firstly, you said in your response that the road is being redesigned. I just want to know whether this redesign has already started and is it already taking place as we speak? The second thing is during the 2011 local government elections, a local gentleman in Bushbuckridge (I forget exactly the position that he held

Page 101: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

95  

within the African National Congress but his name is Mandla Ndlovu) he went out to the local radio station and said that a contractor has already been appointed to this project. Subsequently, I understand that the Bushbuckridge Residents’ Association won this Ward 15 and since then nothing has been done on that road. The question to the MEC is why, firstly, would a representative of the ruling party claim that the contractor has already been appointed and now, over a year later since the elections, absolutely nothing has been done to repair this road? The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. INDVUNA YELITIKO LETEKULIMA, KUTFUTFUKISWA KWETINDZAWO TASEMAKHAYA NEKUPHATFWA (Ms K C MASHEGO-DLAMINI): (Siswati): Ngiyabonga Somlomo. (Translation of Siswati paragraph follows.) [MEC FOR AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND LAND ADMINISTRATION (Ms K C MASHEGO-DLAMINI): Thank you, Speaker.] (Siswati): Lilunga lelihloniphekile lifuna kwat kutsi ngabe lokuphindza kuvalwe kabusha luhlelo lwalomgwaco licalile noma lisatawucala? Ngifuna kuphendvulake ngisho kutsi loku redesign kwalomgwaco sekucalile lokusikhuluma. Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, Temigwaco Netekwekutfutsa. Kuyangani kutsi Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, Temigwaco Netekwekutfutsa idesigner lomgwaco ngoba idistrict nelocal municipality uma icala kwacha lomgwaco ayitange ikhulumisane ne Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, Temigwaco Netekwekutfutsa ye sifundza. Avele yasukuma yakha umgwaco ngoba timali bebanato kantsi Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, Temigwaco Netekwekutfutsa beyinganato timali. Kodvwa mababuka le plan kwanyalo, nababuka le plan yalomgwaco kuyabonakala kutsi kunetintfo letinyeti letingakahambi kahle lole design yalomgwaco ngiko lomgwaco ube netinkinga.

Page 102: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

96  

Indzabake yokutsi kukhona lesinye sikhulumi lesa khuluma ensakatweni angeke ngikwati kahle loko. Angeke ngikhone kukuphendvula loko kodvwake longikwatiko kutsi icontractor letolungisa lomgwaco njengemgwaco we sifundza itawube isuka kulitiko Letemisebenti Yemphakatsi, Temigwaco Netekwekutfutsa esifundzeni. I design icalile, I plan yabo kutsi nga November batawukhipha itender yalomsebenti lowobese nga February kucashwa icontractor. Ngaleyo ndlela ngicabanga kutsije gulapho lakutawuphindza kulungiseke kahle khona inkinga yalomgwaco. Lolokhulumile cha, anfgeke ngikuphendvule loko ngoba angikamova loyo muntfu loyo. (Translation of the Siswati paragraphs follows.) [The hon Member wants to know whether the process for the rebuilding of the road has started or is still pending. I want to respond and say that the redesigning has started even as we speak – by the Department of Public Works, Roads and Transport. Why is the redesigning of this road being undertaken by the Department of Public Works, Roads and Transport? Because at the outset the district and local municipalities embarked on the construction without consulting the Department of Public Works, Roads and Transport in the district? They just got up and built the road because they had the money, whereas the Department of Public Works, Roads and Transport did not. But when they look at the plan, the plan of the road, now it is evident that there are many things that did not go well with the designing of the road, which is why the road encountered problems. About the issue that there was a speaker that spoke on the radio I am not well informed. I cannot answer on that, but what I do know is that the contractor that will repair the road as a provincial road will be issuing forth from the Department of Public Works, Roads and Transport in the district. The design has started. Their plan is that in November they will issue a tender for this job and in February a contractor will be appointed. That is how I think the problem of this road will be resolved. As regards the person who spoke on the radio, no, I cannot respond to that because I did not hear the person.]

Page 103: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

97  

The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Any other follow-up questions? Hon A M Benadie. Mr A M BENADIE: Hon Speaker, I am very concerned. The hon MEC says when the road was constructed, the department was not consulted. My question is: does the department have regional or district offices and staff working in Bushbuckridge that will see somebody working on the road that falls within their jurisdiction, they will see the road being constructed, they will maybe see things being done incorrectly and do nothing about it? The department remains ultimately responsible, no matter who commissioned the construction in the first place. This road is a provincial road and falls under the jurisdiction of the department. How is it possible that the department could sit back and look at the entire construction going on and not intervene to find out what is going on when work is being done on its own assets? The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. INDVUNA YELITIKO LETEKULIMA, KUTFUTFUKISWA KWETINDZAWO TASEMAKHAYA NEKUPHATFWA (Man K C MASHEGO-DLAMINI): (Siswati): Ngiyabonga Somlomo. Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, inayo ema hhovisi ku district akhona lapha eThulamahashi. Ngifuna kuchazake kutsi ngendlela lesisebentisana ngayo tsine nabo masipaliti, sifundza nabo masipala kutsi umangabe kunetifiso temphakatsi letitsite tekutfutfukisa; uma sifundza singanamali idistrict inayo imali noma local municipality uyawenta lomsebenti yowo ngoba banayo imali. Ngakoke ngaleso sikhattsi Litiko Letemisebenti Yemphakatsi, beyinganayo imali. Ngiyabonga. (Translation of Siswati paragraph follows.) [MEC FOR AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND LAND ADMINISTRATION (Ms K C MASHEGO-DLAMINI): Thank you, hon Speaker. The Department of Public Works, Roads and Transport does have offices in this district of Thulamahashi. I would like to explain how we work together with the municipalities – the province and the municipalities. When desired community developments arise and

Page 104: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

98  

the province does not have the money while the district or local municipality does have it, they who have the money will undertake the job because they do have the money. Therefore, at that particular time the Department of Public Works, Roads and Transport did not have the money. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much. We move on to Question number 11. We are not going to deal with Question numbers 7, 8, 9 and 10. Hon MEC Mokoena has tendered an apology. We are moving to Question number 11, and thank you hon K C Mashego-Dlamini. Hon V V Z Windvoël will ask the hon MEC for Culture, Sport and Recreation, and she has also apologised and hon MEC M R Mhaule will stand in for her. Hon Benadie, order! Hon MEC, proceed. Question 11 Hon V V Z Windvoël (ANC) asked the MEC for Culture, Sport and Recreation: The area around the Bushbuckridge Municipality is desperately in need of libraries to help communities, especially the schoolgoing children and those in adult basic education. The library in Hluvukani was completed in 2011, but is still not functional:

i. Is the hon MEC aware of the situation above? ii. What are the reasons for the library in Hluvukani to remain closed

while completed? iii. When is the library in Hluvukani going to start functioning? The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Hon Speaker, it means we have two speakers in this House. Hon Speaker, Question 11 by Windvoël asked MEC for Culture, Sport and Recreation. The area around the Bushbuckridge Municipality is desperately in need of libraries to help communities, especially the schoolgoing children and those in adult basic education. The library in Hluvukani was completed in 2011, but is still not functional:

Page 105: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

99  

Sub-question (i):

i. Is the hon MEC aware of the situation above? The answer to that, hon Speaker, is yes. The MEC is aware that there is a need for libraries in Bushbuckridge Municipality. By rights, every circuit should have a library. Bushbuckridge has 14 circuits. (Siswati): Currently, kunema library mabili lasebentako e-Bushbuckridge, hon Speaker. Kune library yinye letawuvulwa mhlaka 29 September 2012, kuphindze kebe ne library yinye lesakhiwako, yona iku 75%, lokusho kutsi itawuphela masinyane le eShatale. Lokusho kutsi all in all utawutsi na uphela lomyaka kutabe kuna four yema-library. (Translation of Siswati paragraph follows.) [There are currently two operating libraries in Bushbuckridge, hon Speaker. One library will be opened on 29 September 2012 and there is one under construction. It is about 75% complete, which means it will be finished before long and it is in Shatale. This means that at the end of the year there will be four libraries. Question number two: ii. What are the reasons for the library in Hluvukani to remain closed

while it is completed?] (Siswati): Mine ngiphendvula umbuto, angati kwekutsi hon Benadie naye ufuna kuphendvula ngitawuhlala phansi yena aphendvule. I-libray yaseHluvukani, hon Speaker ayikapheli ngo-2011. I-official handover yentiwa ngo May 2012, official handover by the contractor. Lokwente kutsi ingavulwa ngukutsi bekuphele lesakhiwo, lokungekatsi kusengakabikhona. I-department beyisafaka i-furniture. Beyingeke i-department atsenge i-furniture iyoyibeka nje, beyilindze kutsi kuphele kuze kutsi ngoMay nayi handover iyacala itsenga i-furniture nakokonke lokunye lokufakwako; ama-computer, i-security system nestoko sase library. Nyalo ke nkonke loko sekutsengiwe. Ema-computer angeke afakwe nyalo kepha atowufakwa kuleliviki lona leli lesivula ngalo i-library. Kufuna kuchashwe staff sebantfu labasebentako, Konke loko sekwentiwe se i-ready.

Page 106: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

100  

(Translation of Siswati paragraph follows.) [I am responding to the question. I don’t know if the hon Benadie also wants to respond, in which case I will have to sit down so that he can give an answer. The library at Hluvukani, hon Speaker, was not finished in 2011. The official handover by the contractor was done in May 2012. The reason why it was not opened is because only the building was complete but the internal furnishings were not yet in place. The department was still busy furnishing it. The department would not just buy the furniture and put it in an insecure place. The department was waiting for the contruction to be finalised so that in May, at the time of the handover, it would start buying the furniture and all other installations such as computers, a security system and library stock. At present, all that has been procured. The computers will not be installed immediately but in the same week of the library opening. Library staff needed to be appointed. All that has been done and everything is now set. Question number three: iii. When is the library in Hluvukani going to start functioning?] (Siswati): Nonke niyamenywa kutsi nibekhona ngalelanga ivulwa ngalo nga mhlaka 29 ngemgcibelo, leliviki lelitako iyavulwa official kusuka lapho se iyacala kusebenta. Ngiyabonga. (Translation of Siswati paragraph follows.) [You are all invited to be present on the day of the opening, next week Saturday the 29th. It is the official opening, and from that day onwards the library will be in operation. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Windvoël, do you have a follow-up question? Tat V V Z WINDVOËL: (Xitsonga): Holobye Nkulukumba Xipikara, ndza khensa ku kuma nkarhi wa vutisa hi ku landzelerisa. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [Mr V V Z WINDVOËL: Hon Speaker, thank you, for the opportunity to ask a follow up question.

Page 107: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

101  

Hon MEC, I hope you will agree with me that it is important for departments to plan well when constructing buildings, that is, do what in English is called proper planning, so that at the completion of a building everything else that goes along with it is already in place. In that way, buildings will not, as is sometimes the case, need to stand unused for a long while and attract wrongdoers to do mischief on those buildings. We are grateful that this library will be opened on the 29th.] Before I sit down, (IsiZulu): MEC ngithemba ukuthi uzawuvumelana nami ukuthi kubalulekile ukuthi ama-department uma akha izakhiwo kwenziwe ukuhlelwa kahle loku esingakubiza ngesilungu ngokuthi yi-proper planning, ukuze leso sakhiwo uma siphela, okunye okuzodingeka kube sekume ngomumo kuze kuthi izakhiwo zingatholakali kwesinye isikhathi sezihlala isikhathi zingasebenzi ngoba loko kube sekuheha abanye ukuthi bayoganga kulezi zakhiwo. Siyabonga ukuthi le library izavulwa ngomhla ka-29. Okunye ebengizokubuza wukuthi abantu abaqashiwe ngabe bangaki, abazosebenza kule library futhi ingabe baqeqeshiwe ukuthi bakhone ukunceda umphakathi kanye nabafundi ngezifundo abazoba baziyele kule library; okuwukuthi, banawo lawo ma-qualification as librarians? Siye sibone kwezinye izindawo kuba nenkinga yokuthi laba abaqashwayo baba on contract. Singajabula ukuzwa ukuthi laba ba-permanent na, noma nabo baku-contract. Before ngihlala phansi, ngithanda ukwazi ukuthi ingabe zibe khona yini izinhlelo zokuthi ukugqugquzelwe umphakathi ukuze wazi ngokubaluleka kwezinsiza ezifanana nama-library, ngoba kwesinye isikhathi uma umphakathi ungafundisekanga ugcina wenze izinto ezingafanelanga. Kwesinye isikhathi bathi bakhala ngamanzi, bagcine bezithola benze into ewubudedengu neyobuwula bashise i-library, kanti ukushiswa kwe library angeke kuwalethe amanzi. Sibona kuthi la ma-community awareness programme abalulekile. Singabonga ukuzwa ukuthi ngabe aye aba khona na. Ngiyabonga. (Translation of IsiZulu paragraphs follows.) [Hon MEC, I hope you will agree with me that it is important for departments to plan well when constructing buildings, i.e. do what in

Page 108: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

102  

English is called proper planning, so that at the completion of a building everything else that goes along with it is already in place. In that way, buildings will not, as sometimes is the case, need to stand unused for a long while and thereby attracting wrongdoers to do mischief on those buildings. We are grateful that this library will be opened on the 29th. One other thing I was going to ask is how many people have been employed to work in this library and whether they are duly trained so as to be able to help the community and students with regard to the subjects they will have visited the library about, i.e. do they have qualifications as librarians? At times we see a problem in some places where people are contract employees. We would be happy to know if these are permanent or contract employees. Before I sit down, I wish to know if there have been any programmes for making the public aware of the importance of resources like libraries, because sometimes when a community is not properly educated people end up doing things that are out of the way. Sometimes they will say their complaint is about water but end up burning a library; yet the burning of a library will not bring water. Our view is that community programmes are important. We would be happy to know if there have been such programmes. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. INDVUNA YELITIKO LETEMFUNDVO (Nk M R MHAULE): (Siswati): Ngiyabonga, hon Speaker. Licinisile Lilunga lelihloniphekile kwekutsi nangabe kwakhiwa takhiwo kufuna kuhlelwe kahle kwekutsi sakhiwo singapheli bese kuyahlala kutsiwe akuna budget, kodwva ke kulesakhiwo lesi i-budget beyikhona kungako besati kwekutsi sitaniketwa nga May, sesihlela letinhlelo tokutsi yonke inftoifakwe nemabuku afakwe. Si- staff sichashiwe, sibhizi siyapaka, sipaka letinto ku ikufakwa ema data lines nakokokonke. Ngiyacabanga kutsi cishe kuhambe ngesikhatsi konke. Ne-staff lesichashiwe kuchashwe bantu laba qualified; Libriarian i-qualified kanye nalabanye labatositana naye lapha bayawati lomsebenti. Intfo lengingayisho ku-awareness, ngalesikhatsi icala le-library yentiwa i-awereness, nanyalo ngalesikhatsi uvulwa kutoba ne walk around, kungako bantfu labanyentibamenyiwe kwekutsi babe khona sesiba nale

Page 109: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

103  

walk about, sobaphe nemabhuku kwekutsi sigcugcuzele bantfu kwekutsi bafundza bakwati kwekutsi kufundza kubalulekile. Ngiyabonga. (Translation of Siswati paragraphs follows.) [The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Thank you, hon Speaker. The hon Member is right in saying that proper planning is essential in the construction of buildings. A building should not come to completion and then stand empty because there is no (further) budget. In this case, however, the budget was there, which is why we knew that it would be handed over in May. Thereafter we would make arrangements for further installations and the stocking of books. The staff has been appointed and they are busy packing. Data lines and all are being put in place. The staff has been appointed, all qualified people; the librarian is qualified and all the support staff know the job. What I could say regarding awareness is that when the library started an awareness campaign was undertaken. At the time of the opening there will also be a walk-around, which is why many people have been invited to be present. We will hand out books as a motivation for people to read and to take note that reading is important. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Are there any other follow-up questions? Hon S P D Skhosana. Mnu S P D SKHOSANA: (IsiNdebele): Ngithokoze Somlomo. Somkhandlu ngithokoza ihlathululo yakho nge-library le (Umtapo Wezefundo) begodu ngithokoze nesimemo osinikela sona. Okungirarako-ke mina, nginesimemo sokuthoma sona sikhuluma ngomhlaka-28; nangibuzako ukuthi kubayini kube ngomhlaka-22 ngo-2 ngathola ipendulo yokuthi kwenzelwa ukobana abantwana besikolo nabo babekhona. Manje lesi uSomkhandlu akhuluma ngaso nalesi enginaso, angisazi ukuthi samambala ngengisiphi. I-library yona ngiyibonile iphelile. Ngiyathokoza. (Translation of IsiNdebele paragraph follows.) [Mr S P D SKHOSANA: Thank you, hon Speaker. Hon MEC, thank you for your explanation about the library an (invaluable) educational resource. And thank you about the invitation. What I find confusing is that I have an initial invitation which gives the date 28th. When I enquired why it should be the 22nd at 14:00, I got a reply that it was done in order

Page 110: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

104  

to accommodate schoolchildren. Now there is the one the hon MEC is talking about and also the one that I have. I don’t know anymore which one is the real thing. As for the library itself, I can confirm that it is finished. Thank you.] The MEC FOR EDUCATION (Man M R MHAULE): (Siswati): I-Friday, hon Speaker, lama dates angiwati kahle, Friday yena lona lesiya kuye, ngoba ekuseni soyobe sibambe i-cluster ngo 09h00, Friday, bese ngo 14h00 siyobe sivula i-library. Ivulwa mhlaka 28, niyamenywa nonke, siyobe sise Edenburg, hhayi iHluvukani; khona la. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): Friday, hon Speaker? I am not sure about these dates. In the morning on Friday instant we will be holding a cluster at 09:00 and at 14:00 we will be opening the library. The opening is on the 28th and all of you are invited. We will be at Edenburg and not here at Hluvukani.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much. Hon Chief Whip. Nk B T SHONGWE: (Siswati): Ngiyabonga kakhulu, hon Speaker. Nokubongela i-library linhle sicedza kuyibona. Ngiyatsemba kwekutsi umphakatsi uyijabulele kakhulu ngoba awasimangakhi ema-villages lakasetindzaweni tebantfu labamnyama lakanema-libraries, ngako ngiyacabanga umphakatsi walapha ukutfokotele kakhulu loko, kodwa MEC, nginesikhalo nje lesincane sekutsi angeke yinin in the future kwentiwe phase 2 wale-library, ngoba ngekubuka kwami i-library yebantfwana labancane; kusukela ku six years kuyofika ku 15 years. Njengoba labantfwana bethu, bona laba ba 15 years sebaba bomake nabobabe baphindze bafundze futsi, utsi nake lapha e-library aye nalomtfwana wakhe uma kungutsi naye uyachubeka ngetifundvo takhe kufanele kwekutsi atfole i-service. I-phase 2 yale-library ngukutsi i-servise wonke umuntfu walapha eHlubukani nemaphetselo. Ngimane ngiyakubeka nje ku-pipe line kwekutsi sikucabange singuhulumende. (Translation of Siswati paragraph follows.) [Ms B T SHONGWE: Thank you very much, hon Speaker. Thanks for the beautiful library; we have just seen it. I hope the community is very

Page 111: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

105  

excited, because it is not common for black rural villages to have a library. I therefore think the local community must be very happy about that. However, hon MEC, I have a small concern. Could there be a phase two of the library in the future because in my opinion it is a library for small children from six years to 15. Given that these children of ours, the ones around 15 years, have become mothers and fathers while being learners at the same time, when she is here at the library with her baby, assuming she is continuing with her studies, she should get service. Phase 2 will be for the library to service everybody in Hluvukani and its outskirts. I am just putting this in the pipeline so that we consider it as government.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. The MEC FOR EDUCATION (Man M R MHAULE): (Siswati: Sitakubuka loku lokubekwa ngu Chief Whip. (Translation of Siswati paragraph follows.) [The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): We will look into what the hon Chief Whip has just mentioned.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. INDVUNA YELITIKO LETEMFUNDVO (Nk M R MHAULE): (Siswati): Sitakubuka loku lokubekwa ngu Chief Whip. [The MEC FOR EDUCATION (Ms M R MHAULE): We will look into what the hon Chief Whip has just mentioned.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much, hon MEC. We will move on to Question 12, where hon S P D Skhosana from the ANC to ask the MEC for Co-operative Governance and Traditional Affairs, hon M B Masuku. Question 12 Hon S P D Skhosana (ANC) to ask the MEC for Co-operative Governance and Traditional Affairs: The Bushbuckridge Municipality is faced with a serious water shortage. The municipality is said to be owing the Bushbuckridge

Page 112: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

106  

Water Board ± R260 million rand, which is said to be disrupting proper delivery of water to the communities in question:

i. Is the hon MEC aware of the situation mentioned above? ii. When is this debt with the water board going to be settled?

iii. What interim measures are there in place to improve on the

delivery of clean water for the people of the affected areas? iv. What other challenges do exist in making the delivery of water

difficult in the Bushbuckridge area? XIRHO XA HUVONKULU XA SWA MAFAMBISELO YA NTIRHISANO NI TIMHAKA TA NDZHAVUKO (Tat M B MASUKU): (Xitsonga): Ndzi khensa nakambe Xipikara. Muchaviseki S P D Skhosana u vutisa xivutiso xi ri: Masipala wa Bushbuckridge wu langutisane no kayivela ka mati ngopfu. Nakambe kuna maveriveri ya leswaku masipala u kolota Bodo ya Mati ya Bushbuckridge mali yo ringana R260 million: (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The MEC FOR CO-OPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU): Many thanks, hon Speaker. Hon S P D Skhosana is posing this question: The Bushbuckridge Municipality is experiencing a high shortage of water. Also, the grapevine has it that the municipality owes the Water Board of Bushbuckridge an amount of R260 million.] (Xistonga): Xivutiso xo songula xi ri:

i. Xana Xirho xa Huvonkulu wa xitiva xiyimo lexi na? (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The first question is:

Page 113: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

107  

i. Is the MEC aware of this situation?] (Xistonga): Nhlamulo yi ri ina, ha xitiva xiyimo lexi. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [In response, we are saying yes, we are aware of this situation. The second question is:]

ii. Xana xikweleti lexi xi ta hetiwa rini hi mayelana na mahakelelo xikarhi ka yena na Bodo?

Kambe hi nga hlamula ku va pfumelelanile ku nga ri khale ku masipala swi ta lava a hakela swikoloto swa yena hi nhweti hi nhweti leswi nga kona swa sweswi, a tlhela va pfumelelana leswaku xikweleti lexa khale va hakelana R5 million ku kondza va lulamisa swiphiqo a va nga twani hi tona. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.)

[ii. When will this amount owed be paid to the Board? We can respond that there has been an agreement made that the municipality has to pay this up monthly. Also, it was agreed that an amount of R5 million will be paid until the shared problems are resolved.] (Xistonga): Xa vunharhu xi ri:

iii. Xana hi tini tindlela to nghenelela leswaku vanhu va kota ku kuma mati lawa?

Nhlamulo ya hina hileswaku, eka nkarhi wo tala, tindzhawu to tala hi nghenelela hikuva hi nyiketa vanhu mati ka vaborhani (boreholes). Kun’wana la va nga riki na nchumu hi endla leswaku hi va nyiketa hi mathanki ya mati. Hi kuya hileswi hi nga naswona la Bushbuckridge, eCasteel ntsena; miganga yo ringana makume ntsevu leyi korhokeriwaka magidi mune na makume nhungu ntlhanu wa makaya va kota kuva hi va nyiketa mati hi mathanki. Kasi eka xifundzantsongo xa Acornhoek leyi katsaka magidi nkombo madzana nkombo na makumbe ntlhanu ya makaya va kum amati hi

Page 114: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

108  

mathanki ya mati. La Hluvukani miganga ya khume leyi katsaka magidi ntlhanu madzana nhungu na wona ma ha kuma mati hi mathanki. Kasi ndzhawu leyi ya la Hluvukani vo tala va kuma mati hi vaborhana, kambe swi lava hi vula ku a hi va halaliseni. Mfumo wa tiko hinkwaro u humese mali yo karhi leyi a pfunanaka na masipala kuva va kota ku va kuma mati eka tindzhawu ta halenu, hikuva hi pompi yo suka Inyaka kuya fika Acornhoek, a va ha ndzi byela meyara na mufambisi wa masipala leswaku a va nyiketa pfumelelo wo hoxa mati ya halenu ku ehlisa nhlupheko wa mati eka ndzhawu leyi. ELilydale kuna miganga ya mune ti kuma mati hi mathanki kasi letin’wana tikuma hi vaborhana. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The third one is:

iii. In the meantime, what plan is in place to ensure that the community has access to water?

In response we can say that our intermediate plan now is to arrange boreholes for people. In other areas we will provide water tanks. On what we have here in Bushbuckridge and Casteel only: about 60 villages of about 4 805 households are served by water tanks. On the other hand, the Acornhoek area that has households about 7 750 also receives water from tanks. Here in Hluvukani ten villages of 5 800 households also receive water from tanks. While right here in Hluvukani most people access water through boreholes, we congratulate them on this. The government has provided a lot of money to assist the municipalities with accessing water, because through the pump from Inyaka to Acornhoek, the Mayor and municipal manager advised me that they will give permission to provide water to alleviate the water shortage in this area. In Lilydale there are four villages that access water from tanks while others obtain water from boreholes.]

Page 115: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

109  

(Xistonga): Xivutiso xin’wana xa vumune xi ri:

iv. Hi yini mintlhontlho leyi kumekaka la yi endlaka leswaku sw tika ku ri Bushbuckridge yi kuma mati na?

Ndza tshemba leswaku tolo Holobyenkulu u hlamule hi ku hetiseka. A hlamula a langutisisa mintlhontlho leyi hi nga langutisana na yona la eBushbuckridge, a tlhelaa vula ku ri a hi rhwalangi mavoko etinhlokweni, hi kuya hi mfumo lowa mani na mani a vula ku ri u tirhise mali yo tlula biliyoni na magidi nharhu wa mamiliyoni la ndzhawini leswaku hi langutisana na swiphiqo swa mati. Swin’wana leswi a nga swivula tolo u vurile ku mhaka yo hoxa timpompi hi ndlela leyi nga riki nawini, naswona swi vanga swiphiqo. Loko se ku hoxiwe tipompo leti ndzi vulavulaka hi tona, kun’wana hi va na swiphiqo sweswo hi ku ya lahleka la ndleleni, hikuva ti vekeriwa hi vanhu vo hava vuswikoti mati ya helela emisaveni. Xiphiqo xin’wana lexi nga kona se ndzi hetelela, i mhaka yo tshoviwa no yiviwa ka swipfuniwa. Hi na milandzi yo ringana 68 leti kombisaka ku yiviwa eka titransformer eka switichi swo phakela gezi. Se i xiphiqo lexi hi lavaka leswaku hi khomisana eka yona, hi vulavulaka na vanhu va tiko ku hi khomisana eka yona yi hela. Ha khensa, Xipikara. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [The fourth question is:

iv. What are the challenges standing in the way of providing water in Bushbuckridge?

I hope that the Premier provided a clear answer to that yesterday. He responded with regard to the challenges we are facing in Bushbuckridge, and he highlighted the fact that we are hard at work, in accordance with the democratic government;t that he used funds amounting to over a R1,3 billion in this area so that we can fight the water challenge. Also, yesterday, he indicated that there is a problem of illegal installation of water pumps and that is presenting a problem. Once these pumps are installed, we have problems that lead to us getting misled on the way, since they are placed by individuals will little knowledge on water installation. In conclusion, another problem that we have is vandalism of tools provided for our use. We have cases of about 68 that indicate theft of

Page 116: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

110  

transformers in the power stations. We urge you to assist us in this challenge, we need to communicate it to the communities and help each other. Thank you, hon Speaker.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon Skosana, do you have a follow-up question? Mr S P D SKHOSANA: Thank you very much, hon Speaker. MEC, thank you for your responses. (Isindebele): Ngibawa uku-check-a izinto ezimbili. I-issue ye-Bushbuckridge Board siyayizwisisa futhi sifuna ukuthokaza ukuthi daram kukhona into eyenzakalako futhi nizamile ukuthi umasipala ayihlalise kuhle. Le-billing system okhuluma ngayo MEC, it is common knowledge ukuthi sine-challenge – kunama-areas that you spoke about in the main, the billing system is a problem, asinayo vela angiyibeka njalo. Secondly, these areas lapho kuphuma khona amanzi, kunabantu abathatha amanzi ahlanzekile ekufanele ukuthi adliwa babantu benze ngawo imiberego bangawabhadali nokuwabhadala. Nawu ngakhamba la endleleni uyokuthola ama-car wash angangobaba futhi boke abantu labo bathatha amanzi wona lawo ekufanele aye ebantwini bawaberegise futhi bangawabhadali. Angazi mhlambe between yourself nomasipala kukhona enikutjhejileko ehlangothini lelo? But finally ke MEC, ukhuluma nge-issue ye-illegal connections abantu abazidosela amanzi ngokungasimthetho ifaka nabo laba esikhuluma ngabo labo ebenza ama-besigheid ngamanzi la owabhadala kabuhlungu kangaka nomasipala bajike bona bangawabhadali. Kuna laba angazi noma ubabiza ama-subcontractors, ivele kabuhlungwane into le ku-public hearing ebesinayo la, ukuthi imitjhini le yamanzi baye bathi ma-transformer abanye bathi ama-pump stations (ama-water pumps), bathi abantu laba bama-tankers enibaqatjhileko nababona ukuthi amanzi la akhamba kuhle, baie mooi and smart, bayakhamba bayokuthatha iimpompi leza. How right is that? Uma ngabe into leyo niyitjhejile ingabe mhlambe kukhona enikuberegisako noma enizokwenza ukuthi nikhandele lokhu ngoba abantu bayalelesa balelesela umbuso. Ngiyathokoza.

Page 117: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

111  

(Translation of isiNdebele paragraphs follows.) [I wish to comment on two issues. We understand about the issue of the Bushbuckridge Board and we wish to express gratitude that at least something is happening and that you have made an effort in order that the municipality comes right. This billing system you are talking about, it is common knowledge that we have a challenge that – there are areas that you spoke about in the main – the billing system is a problem. We just don’t have one, if I can put it that way. Where water is available, people take clean water that is meant for human consumption and do with it some side jobs and then fail to pay for it. If you walk around along the road, you will find countless car wash businesses and those people take the water that should go to the community and use it without paying for it. I don’t know, maybe between yourselves and the municipality you have made some arrangement in that regard. But then, finally, the hon MEC is talking about the issue of illegal connections, people who do their own connections. That also includes those we have mentioned who do businesses with the water that you and the municipality dearly pay for and which they don’t pay for. Then there are those, I don’t know if you call them subcontractors, it came out rather painfully at the public hearing that we had here that the water machines, called transformers by some and water pumps by others - it is alleged that on seeing that all is going well with water, the tanker people whom you have appointed will go and take those pumps. How right is that? If you are on the watch-out for that, are you using something to avoid this because people are robbing the state. Thank you. The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. XIRHO XA HUVONKULU XA SWA MAFAMBISELO YA NTIRHISANO NI TIMHAKA TA NDZHAVUKO (Tat M B MASUKU): (Xitsonga) Muchaviseki Xipikara, ha pfumela leswaku tindzhawu to fana na Bushbuckridge, to fana na Nkomazi, Albert Luthuli na J S Moroka na Thembisile, xiphiqo lexa switirhiso na switirhisiwa leswi fanele swi nyiketiwa vanhu swihelerile na maendlelo yo hakerisa munhu akhawunti i

Page 118: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

112  

xiphiqo lexikulu. I mhaka leyi hi nga pfumelelana hi yona na masipala loko hi langutisa swiphiqo leswi hinkwaswo swa mati, ku loko hi vulavula hi ku tisa mati evanhwini, a hi tlhleleni hi langutisa swilo leswi swin’wana leswi hi vulavulaka hi swona, swa ma hoxole yo homboloka, hi tlhela hi langutisa na mahakeriselo ya tiakhawunti swaku ti tirha kalhe. Masipala wa hina u le ku tirheni ku ri a vulavulrisana na vanhu ku laha hi nga na switirhiso leswintsongo la ku nga na malokixi na madoroba hi kota ku kuma ndlela leyo tshembeka yo hakerisa. Xin’wana lexi nga kona timasipala ku katsa na Bushbuckridge va hi tivisile ku ri va lava ku pfuniwa hi tlhelo ra hina ra xifundza. Eka miako leya hina ya mfumo a hi pfumelelaneni ku ri hi hoxa timitara. Timitara leti ti nga va tiendliwa hi xifundza kumbe hi masipala, laha masipala a nga swikoti xifundza xi swiendla. Hileswi hi swi langutisaka hi pfumelelana na vona hi langutisa ku ri hi va seketela. Yin’wani mhaka yaku mati ya tlangisiwa u kuma leswaku ya laha ku hlantswiwaka swifambo, yan’wani hi chelela masimu hi mati lawa ya nga hlantswiwa. Leswi swi vangiwa hi mhaka yo kala ka switirhiso a swi olovangi ku lawula swilo hikuva maendlelo ya wena a ya fambisani. Hileswi Holobyenkulu a vulavula hi swona tolo hi ri xifundza hi le ku ngheneleleni kuva switirhiso leswi swi va kona, Mega a hi pfuna hi ku hoax switirhiso leswi. Loko ku ri na nhlavutelo wok u humelela yini, hi ta swikota ku tsema na leswin’wana hi kota hlamusela vanhu vanhu ku ri loko a tirhisa mati kuva na ndlela leyi a hakelaka hi yona. Xana kuna ku fambelana ka ku yiviwa ka swipfuniwa na bindzu leri fambisiwaka lava hi va tholaka loko va nghenelela ni lava va endlaka bindzu ku kayivela ka mati eka vanhu? I swin’wana swa leswi swi ehleketeleriwaka kambe a hi si kuma ndlela yo hetelela ku loyi hi yena a swiendlaka. I swin’wana leswi hi nga le ku swilangutiseni. Miganga yin’wana leyi nga vona leswaku kuna van’wani vo huha, va kotile hi ku tirhisana na tikomiti na CPF ku ololoxo xiphiqo xo fana na lexi. Ha nkensa. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR CO-OPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU): Hon Speaker, we agree that such places as Bushbuckridge, Nkomazi, Albert Luthuli and J S Moroka and

Page 119: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

113  

Thembisile, the problem of tools and services that must be provided to people are complete and the process of providing an account to people is a huge problem. We agreed with the municipality when looking at the water problem, when we talk about bringing water to the community, we need to also look at other things that we talk about, like errors of installation. We also look at account payment working well. Our municipality is hard at work to engage people that where we have limited services in the townships and towns, we need to find a reliable payment method. In addition, the municipalities, including Bushbuckridge, notified us that they need provincial help. These meters could be provided by the providence or the municipality, but where the municipality fails the province will provide. This is what we are looking at so that we can support them. We also have water wastage through carwashes; also there is irrigation of gardens. Since we do not have the correct tools, we can’t control this matter as the process is not in uniform. That is what the Premier said yesterday. Thus, as a province, we are intervening to provide these services; MEGA is helping to provide these services. As soon as we find a solution, we will be able to resolve the other challenges in water usage and a way of paying for this. Is there a correllation between the theft of tools and equipment and the business run by those we hire to intervene, and those who have an impact in water shortage? This is part of what is being considered. But we have not come to a firm conclusion as to who is accountable. We are also investigating this matter. Other villages that identified the notorious people have been able to resolve this problem in conjuction with the CPF. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Are there any other follow-up questions? Hon S J Masango. Mr S J MASANGO: Thank you, Mr Speaker. Hon MEC, even if there is an agreement with the municipality and the water board, but the issue of the dept at Bushbuckridge has been there for quite a long time, and the question is very simple, Bushbuckridge actually has no revenue and if there is no revenue, there is no way that is going to afford to pay this board, what will be the best action for this municipality so that we save it

Page 120: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

114  

because one day the board is going to close water and the people of Bushbuckridge are going to sit without water. The last one: as we speak, there are pipes that have been installed here in Bushbuckridge and we have been told that those water pipe were not fit for pressure and the question is why was this done. Where were the engineers to look at this before, because now we already have wasteful expenditure and we are doing something that we are doing for the second time now? The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Are there any other follow-up questions? Hon S J Masango. Mr S J MASANGO: Thank you, Mr Speaker. Hon MEC, even if there is an agreement with the municipality and the water board, the issue of the debt at Bushbuckridge has been there for quite a long time, and the question is very simple: Bushbuckridge actually has no revenue and if there is no revenue, there is no way that is going to afford to pay this board. What will be the best action for this municipality so that we save it? Because one day the board is going to close the water and the people of Bushbuckridge are going to sit without water. The last one: as we speak, there are pipes that have been installed here in Bushbuckridge and we have been told that those water pipes were not fit for the pressure and so the question is, Why was this done? Where were the engineers to look at this before? Because now we already have wasteful expenditure and we are doing something that we are doing for the second time now? The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Hon MEC. XIRHO XA HUVONKULU XA SWA MAFAMBISELO YA NTIRHISANO NI TIMHAKA TA NDZHAVUKO (Tat M B MASUKU): (Xitsonga): Inkomu Xipikara. Mhaka yak u pfumelelana ka masipala na bodo ya mati, va langutise matlhelo hinkwawo, va twisise xiyimo lexi masipala a nga ka xona i yini. Masipala xikna’we na timasipala ta Mpumalanga, Swirho swifanele swi tiva leswaku pulani ya masipala sweswi, a hi ku languta xiyimo xa namuntlha ntsena, va langutisa vumundzuku bya timasipala ku ri byi njhani.

Page 121: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

115  

Mhaka yin’wana leyi nga vekiwa henhla i mhaka yaku, xana laha hi nga kotaka ku kolela timali (revenue) hi nga ka hi nga swikoti ku hoax swo karhi hi ta kota ku koleka na? tindzhawu to fana na Thulamahashe, Mkhuhlu, Bushbuckridge na Acornhoek laha a ku ri na switirhiso swo karhi ku fana na le Shatal, xana hi nge sunguli kokwalano? Loko va xiyaxiya va swivonile ku ri va nga kuma swo karhi, hi laha va nga langutisa kon angopfu. Va vulavurisana na vanhu ku ri va nge swikoti ku kurisa revenue ya vona, va kambisisa na mfumo eka leswi hi va nyikaka swona ku loko se hi hoxe timitara a swi nge endli ku yi kula. Kambe xiphiqo xa le Bushbuckridge, Holobyenkulu i yi hlamurile tolo ku va le ku yi languteni tani hi xifundza. Hi ta yi langutisa yi helela ku sukela le hansi hi vona ku yi nga lulamiseka njhani. Holobyenkulu u vurile ku u ta nyika xiviko ku ri ku nga endlisiwa ku yini. Swi nga endleka hi van a xintshunxo eka yeleyo hikuva Bodo ya Mati ya Bushbuckridge yi fanele yi pfuneta ngopfu eka nongonoko lowu Holobyenkulu a wu fambisaka. Mhaka ya timpompi emakaya ti hava matimba hi leswi Holobyenkulu a vulavula swona. U nge sunguli u chela mati ha le ka tlhelo rin’wala, ha le combeni u nga lulamisangi switirhiso a yi nge koti ku pompa hi matimba lawa lavekaka. Hinkwerhu a hi sunguleni le nkoveni hi ya ha le hi langutisa swihlayiso swa mati ta hina, hi langutisa timpompi ta hina leti tisaka mati la ka muganga wolowo. Swi ta pfuna ku loko masipala a chela swilo mati ya kota ku huma. Yin’wani nakambe leyi ndzi hleketaka ku ri u le kuvulavuleni hi yona, hi mhaka ya tiphayiphi leti hi nga tisusa, loko u langutisa onge i nyoka yo basal aha, leswiya i tiphayiphi leti tisaka mati lawa la. Nyoka liya, a ku ri na tiphayiphi leti a ti cheriwile, ti nga cheriwangi kahle ene nongonoko lowu wu fambisiwa hi ndzawulo ya tiko hinkwaro. Munhu yoloye wa kontiraka va tirhana na yena hi ndlela ya nawu ku kuma leswi nga fanela. Kambe a hi nga ta yimela ku tlheriseriwa. Holobye u te loko hi ri karhi hi lava ku tlheriseriwa, a hi lulamiseni mhaka ya mati, hikwalaho kuva na minongonoko leyi nga kona sweswi. Inkomu. (Translation of Xitsonga paragraphs follows.) [MEC FOR COOPERATIVE GOVERNANCE AND TRADITIONAL AFFAIRS (Mr M B MASUKU): Thank you, hon Speaker. That matter of agreement between the municipality and the water board: they have looked at all angles, and they gained an understanding of the

Page 122: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

116  

municipality’s status. The Members should know that the current plan from the municipality is to look at the future of the municipality, not only the current status. Another point that was highlighted was that where we are able to collect revenue, with some input can we will go ahead and collect such revenue. Places such as Thulamahashe, Mkhuhlu, Bushbuckridge and Acornhoek, and where other services existed, as in Shatal, can we begin with these? On investigation, it was discovered that they can glean something from these areas. They discussed with individuals the ability to grow the revenue collection; they looked at what the government is providing and considered the possible gain from the installation of meters. Regarding the Bushbuckrdige problem, the Premier said that they are looking into this matter as a province. We will exhaust all options to ensure it is resolved. The Premier said that he will report on a way forward. We may possibly have a solution, since the Water Board of Bushbuckridge should assist in the programme that the Premier is conducting. As indicated by the hon Premier, the pumps in the households are very weak. You can’t start pumping water without first fixing the source of the pump for proper pressure. Let’s start at the source and do the necessary fixing; let us check the pumps that bring water in our village. This will help to make it easier for the municipality to provide water. He also touched on the pumps that are being removed; these are actually pumps that are providing us with water. That pumps that you mentioned, these were water pumps and they were being run by the national department. That contractor is being investigated legally for appropriate steps to be taken, but we won’t expect a repayment. The Premier said that while we are waiting for the repayment, let’s fix the water issue, and hence the projects that you hear about. Thank you.] The SPEAKER (Mr S W LUBISI): Thank you very much, hon Members. We have come to the end of question time. Thank you, hon MEC. Hon Members, questions that have to stand over will be dealt with in terms of the programme of the Legislature. Hon Leader of Government Business, can you please impress on the MECs that when they have questions, they must be available to answer questions?

Page 123: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012

117  

That concludes the business of the day. The House is adjourned until Friday, 21 September 2012 at 10:00 in the morning in this very chamber in Hluvukani.

– The house adjourned at 17:10 –

Page 124: VOLUME 19 OF 2012 - Mpumalanga Provincial Legislature · volume 19 of 2012 i the premier of the mpumalanga provincial government mr d d mabuza _____ members of the executive council