william butler yeats 1865-1939 wenn du einst alt bist, grau und voller schlaf am feuer einnickst,...

9
William Butler Yeats 1865-1939

Upload: kathrin-nachtwey

Post on 06-Apr-2015

125 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

William Butler Yeats 1865-1939

Page 2: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

Wenn du einst alt bist, grau und

voller Schlaf am Feuer einnickst,

When you are old and grey and full of sleep, and nodding

by the fire,

Page 3: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

nimm dies Buch zur

Hand

take down this book

Page 4: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

And slowly read, and dream of the soft look your eyes had once, and of their shadows deep;

Und lies, wie sanft der tiefe Schatten

stand in deinem Blick,

wenn er den meinen traf.

Page 5: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

Wie viele liebten, ehrlich oder

nicht, das Heiter-Schöne an dir;

how many loved your moments of glad grace, and loved your beauty with love false or true,

Page 6: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

Einer nursah liebend

deiner Pilgerseele

Spur in Trauer wandelnüber dein Gesicht.

But one man loved the

pilgrim soul in you, and loved the sorrow of your changing

face;

Page 7: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

Neigst du zum Feuer dann dein graues Haar, beklagst voll Wehmut, dass die Liebe floh,

and bending down beside the

glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love

fled

Page 8: William Butler Yeats 1865-1939 Wenn du einst alt bist, grau und voller Schlaf am Feuer einnickst, When you are old and grey and full of sleep, and nodding

über die Berge hin, um irgendwo

sich zu verstecken in der

Sterne Schar.

And paced upon the mountains overhead and

hid his face amid a crowd of stars.