workshop 3 years old play to know and to learn
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
“GIOCARE PER CONOSCERE ED IMPARARE”
Scuola dell’Infanzia “P.Guarneri”
Direzione Didattica di Palazzolo sull’Oglio
BRESCIA- ITALY
Anno scolastico 2011/2012
WORKSHOP 3 YEARS OLDS“PLAY TO KNOW AND TO LEARN”
Partiamo dalla macchia di colore come macchia percettiva usando
materiale semplice , cartoncino e carta velina bagnata.
We start from the splash of colour as perceptive
splash using simple materials such as thin pasteboard and wet
tissue paper
Proviamo diverse mescolanze e
sovrapposizioni, coloriamo e
spennelliamo per conoscere il mondo
dei colori.
We try different mixtures and
overlaps, we colour and brush in order
to know the world of colours
Facciamo giochi cromatici e sensoriali
che coinvolgono tutto il corpo e
incontriamo materiali e suoni.
We make chromatic and sensorial
plays which involve the whole body
and we meet materials and sounds.
Modelliamo e raffiguriamo le
cose secondo il loro volume
We model the clay according to the
three-dimensionality of the objects
Abbiamo avuto conferma che i bambini
non sempre hanno bisogno del
materiale didattico preordinato, ma
possono essere stimolati da giochi
creati con fantasia e con materiale
semplice.
In questo lavoro la scelta di utilizzare
materiale di recupero non va intesa
come finalizzata semplicemente al
risparmio, bensì alla rivalutazione dei
materiali stessi.
We had the confirmation that
children do not always need
the preordered course materials, but
also children can be stimulated
by games created with imagination and
with simple material.
In this work the choice of
using recycled material is not
intended to save, but also to evaluate
the materials themselves.
Lo “Spazio” è inteso nel senso
più stretto del termine , come
ricerca della terza dimensione,
oppure spazio di relazione,
spazio esistenziale da vivere e
da costruire affettivamente .
The "Space" is understood in
the strictest sense of the
term, as the search of the third
dimension, or relational
space, existential space to live and to build emotionally.
Impastiamo e manipoliamo con la pasta di sale VERDE e ROSSA
We manipulate and knead with the dough of salt GREEN and RED
…
Oh …che bello posso costruire tante cose
Come un una linea….un cerchio…
Oh …how it is
nice ... I can
build many
things
like a line .... a
circle ...
…poi io disegno e coloro
…Then I draw and colour them
Prepariamo le carote per Giulio Coniglio mischiando e
impastando con la farina e il sale il colore GIALLO e ROSSO
Con “il dito Magico”
abbiamo colorato la
carota di Giulio
Coniglio
mischiando il
GIALLO e IL
ROSSO….
Che magia …. È
diventato tutto
ARANCIONE
With the
"Magic Finger"
we have
coloured the
carrot of Giulio
The Rabbit
mixing the yellow
and the red ....
What kind of
magic .... It all
turned ORANGE
We
prepare the
carrots
for Giulio The
Rabbit mixing
and kneading
with the flour
and the salt
the colours
YELLOW and
RED
Spalmo la schiuma da
barba sul foglio e la coloro
I smear the shaving foam
on the paper and I colour it
Con le
mani lascio
le mie
impronte…
anche con
i miei piedi
With my
hands I
leave my
fingerprints
… Even
with my feet
Manipolo, travaso, osservo,
imparo… mentre mi diverto.
I handle, pour off, watch,
learn and enjoy myself ...
Con la farina gialla gioco con i
travasi e le granaglie
With the cornflour I play with
the pourings off and the corns
Camminiamo a piedi nudi sopra la farina
gialla e bianca .. ascolto…e scopro.
We walk
barefoot
on the
white and
cornflour ..
We
listen... and
we discover.
Poi in palestra ….Blu cavalca l’onda…
Il signor vento ha soffiato forte BLU per
farlo andare veloce soprail tunnel
dell’onda gigante
Il signor orizzonte ha alzato la sua
linea, per far passare sotto BLU
Then in the gym ....
Blu rides the wave….. Mr. Wind has
blown strongly Blue in order to make
her to go fast over the tunnel of the
gigantic wave
Mr. Horizon has raised its line in
order to allow Blu to go under
the tunnel
Poi BLU ha cavalcato delle piccole onde
passando sopra con la sua barchetta
Finalmente BLU
è arrivato
sull’isola dove
abita sole e la
sorpresa è
vicina …
Presto
incontrerà
ROSSA
Then Blue has ridden some
little waves passing over with
her boat
Finally BLUE has arrived on the
island where she lives alone and the
surprise is near...
Blu will meet Red in a short
Quando arriva la sera tutto diventa
buio…. e tutto si colora di NERO
When the night comes ... it gets
dark. And everything is coloured in
BLACK