sitasa.comsitasa.com/catalogo/familias/motores_reductores/04_2.pdf · world wide sales network....
TRANSCRIPT
Suministros Industriales del Tajo S.A. C/ del Río Jarama 52 - 45007, Toledo - Spain
Tel.: 925 23 22 00 - Fax: 925 23 21 47 Email: [email protected]
www.sitasa.com
REDUCTOR COAXIAL FUNDIDO
World wide sales network.
HousingRobust cast ironhousing
FeetRemovable feet.
FlangeFully modular to IECand compactintegrated motor.NEMA C flange.
GearsHardened and ground gears.
Foot prints Compatible to the mainstandard of the market.
Output shaftWith wellproportionedbearings
A modular and compact product
Large centerdistance gears
Single-piece Cast Ironhousing
with high tensile strength.Precision machined foralignment of bearings
and gearing
Cast iron gearboxes
7
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
Types / TipiTipen / Types
Tipos
56A56B
63A63B
71A71B
80A80B
90S90L
100LA100LB
112M 132S132M
160M160L
M-1
701C380Nm
7-11
801C670Nm
7-17
501C225Nm
7-5
Types / TipiTipen / Types
Tipos
Types / TipiTipen / Types
Tipos
On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página
2 and 3 Stages
1 Stage
502C320Nm
7-7 7-9 7-13 7-15
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página7-19 7-21 7-25 7-27
503C320Nm
702C675Nm
703C675Nm
802C900Nm
803C900Nm
852C1600Nm
853C1800Nm
180M180L
851C700Nm
7-23
7-33
903C2100Nm
7-31
902C2100Nm
901C1175Nm
7-29
Specific type datasheet on page...
7
503C703C803C853C903C
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
3
P B4
7-1
702C
2
501C701C801C851C901C
502C702C802C852C902C
1
Output flange mounted
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
Cast iron coaxial gear boxesRiduttori coassiali in Ghisa
-FYou see feet code in the chart of the dimensionsVedi codice piede nella tabella delle dimensioni
FeetCode
Feet / piediniMarket
reference G H R L L1 S
1818182525
112212/3
1727
42/3
85100759080
110130110110
110÷120
87107.590+2013085
50
L4
L5
1316
0405
80100
105125
B..-N
BR
PM
StageRiduzioneStufeTrainsEtapa
Modular base
With IEC motor
With male input shaft
With motor flange Without flange / feet
Mounting - MontaggioMontage - Fixation
Tipo de montajeSize - Grandezza - Grösse
Taille - TomañoType - Tipo - Typ
Type - Tipo
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
Mounted feet
B1
B2
S1
S2
M1
7
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
ø38 ø250
HI
ILM
ø35
ø40
PJ
ø50ø60
4H
D
A
-V=132(ø200)
-T=90(ø140)
-P=63(ø90)
-O=56(ø80)
-R=80(ø120)
-Q=71(ø105)
B-F
B
C
STANDARD
B36.57
7-2
IEC
B14B5
-F=100÷112(ø250)
-E=90(ø200)
-B=63(ø140)
-A=56(ø120)
-D=80(ø200)
-C=71(ø160)
801C802C 803C
MP
ø40ø50
N Senza flangiaWithout flange
502C 703C 803C
-3 ø24(90B5)
702C 802C853C 903C
-0 ø11(63B5)
503A
-2 ø19(80B5)
STANDARD
STANDARD
502C 703C 803C
-3 ø24
702C 802C853C 903C
-1 ø14
503C
-2 ø19
ø14(71B5)
ø9(56B5)
ø28(100B5)
ø19(80B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
-3
-1
-1
-Z
-4
-2
ø
-U=100÷112(ø160)
B6
B8
V8
B7
V5
V6
ø
ø
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
STANDARD
øø
ø30ø35
345
45
ø200ø250
67
ø300ø350
801C802C 803C
56
ø250ø300
ø160ø200
-4 ø28
852C 902C
-G=132(ø300)
-H=160(ø350)
-I=180(ø350)
STANDARD
501C 502C 503C
701C 702C 703C
851C 852C 853C
501C 502C 503C
701C 702C 703C
851C852C 853C
501C
ø28(100B5)
-4
B3
67
ø300ø350
901C902C 903C
PJ
ø50ø60
901C 902C 903C
Ratio - RapportoUntersetzung
ReductionRelaciòn
Output flangeFlangia uscita
AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida
Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle
Arbre de sortieEje en salida
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes
Mounting positionPosizione montaggio
EinbaulagePosition de montagePosition de montaje
Without flange / Senza flangia
Standard FlangeFlangia Standard
Type R / Tipo R
7
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
9550P [KW] =
M [Nm] n [rpm]
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
M
d
7-3
FR
d [mm]fK
M [Nm] 2000F [N] =R
n [rpm]M [lb in] =63030 P[HP]
n [rpm]M [Nm] =9550 P[KW]
d [in]fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
fK
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
7
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelle
Diametro eje de salidaDiametre arbre lent
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
675NmCoaxial - Gear
7-4
B
A
C
D
B)
C)
B)
Ratioscode
ø
30183016301420182016
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
T U
90 100112
Available B14motor flanges
V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
21318515911398
6.577.568.8212.3914.24
7.57.57.57.55.5
1.21.11.01.01.2
312359419588499
80
RP1R M2RG
132
C D E
71 80
BBBBB
Available B5motor flanges
90
F
112100
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
8.87.97.17.26.4
380390410580600
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio) Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzioneScegli la flangia disponibile(se richiesta)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducciónSeleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
702C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
225NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2500FRFA
50030027005402502900580200
32006401403400680120380076085
41008207051001020405500110015
Feq = FR . 56.5X+26.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
n2
7-5
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
349928105211121811513102
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
P1R M2RT U
90
R
80
Available B14motor flanges
100112
BBBBB
BBBBB
E F
90
D
80 100112
BBBBB
BBBBB
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
481373263219178
2.913.755.336.397.85
44444
EN
I
D
E
Unit 501C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 501C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 501C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 501C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 501C est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
1.81.61.21.01.1
7698140167205
7.26.44.84.04.3
140160170170225
501C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
k1 with KC50.9.011
221227
k1 with KC50.9.011
219219230
194.5A
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k180 B1490 B14
213213
260270 140
120 213213
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k180/90 B5
100/112 B5215221
300325
200250
215221
100/112 B14 224 280 160 224
kit code
KC085.4.046KC085.4.045
kit code
KC023.4.042KC023.4.043
KC085.4.047
194.5
54 with KC50.9.011
180 215 4 14 KC50.9.01315.5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 20.0 kgWith feet 22.0 kg
225NmCoaxial - Gear
A
P501C-F...
P501C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
P501CS4...With feetCon piedini
60505
M10x22G
LRS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
O
HH
1
standard8
33
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
60
13
18
d1
Detail Y
h1
øI
g6
85
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
-
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110 130 3.5 9 KC50.9.011
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60StandardShaft - d1 p1
8 M10x22h1
33x
14
kit code
s1
e1
60
505
M10x22
ø30
h6
g68
33
ø123
9021
7
50°
178
N.5 M10x18
18312/3 110 160 130 190 237 17 1130 115 135 165 170 242 22 13.5- - - - - - - -
47 C50C.9.024-
C50C.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
ø 35x70 10 M10x2238- - --
200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213250
----
65°
only with KC50.9.011
6
-85
85
7-6
100
M12x20
33 105
ø106
h8
70
501C3D dimensions on the Web
-
B3
S4
-
-
7
320NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2500FRFA
50030027005402502900580200
32006401403400680120380076085
41008207051001020405500110015
Feq = FR . 56.5X+26.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
1200240140014002809001700340500
FRFAn1
n2
FA (N)
7-7
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
2821281828131921172119181718191315181713131815131021131310181013918913718713
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617181920
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
R U
80 100112
Available B14motor flanges
T
90n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
71
Q
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
16713911492807767635754
47.546.141.738.734.828.326.721.720.216.4
8.3810.0412.3315.1617.5718.1621.0522.3024.7025.8529.4930.3433.6036.2140.2549.4352.5364.5169.3785.19
433
2.22.22.22.22.22.22.21.51.51.11.11.11.1
0.750.750.370.37
1.01.21.11.21.11.11.11.00.90.91.11.11.01.21.00.91.01.01.11.1
EN
I
D
E
Unit 502C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 502C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 502C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 502C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F
90 100112
FB C D
63 71
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
80
E
Le réducteur 502C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
215194238215250258299317351367289297240259288354258317168206
4.13.73.22.62.32.42.32.22.01.91.71.61.11.31.1
0.990.760.750.420.41
225240260260270290320320320320320320250320300320260315190230
502C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
54 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
211209211
180 215 4 14 KC50.9.01315.5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 15.0 kgWith feet 17.0 kg
320NmCoaxial - Gear
A
P502C-F...
P502C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R502C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P502CS4...With feetCon piedini
184.5
60505
M10x22G
LRS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
O
HH
1
standard8
33
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
60
13
6
21.5
100
195.5 35
30
M6x16
2.5M12x20
33
ø19h
6
18
d1
Detail Y
h1
øI
g6
105
47
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
-
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110 130 3.5 9 KC50.9.011
ø106
h8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k171 B14
90 B14
203
205
214.5
232 140
105 203
205
K063.4.047
K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
203205
242262 200
160 203205
K063.4.042K063.4.043
100/112 B14 220.5 242 160 220.5 KC40.4.041
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60StandardShaft - d1 p1
8 M10x22h1
33x
14
kit code
s1
e1
70
A
184.5
60
505
M10x22
ø30
h6
g6
8
33
ø123
9021
7
50°
178
N.5 M10x18
18312/3 110 160 130 190 237 17 1130 115 135 165 170 242 22 13.5- - - - - - - -
47 C50C.9.024-
C50C.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
ø 35x70 10 M10x2238- - --
200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213250
----
65°
only with KC50.9.011
6
k1 with KC50.9.011
20963 B5 205 232 140 205 K063.4.04180 B14 204 222 120 204 K063.4.046 210
211226.5
-
47
47
7-8
226.5100/112 B5 220.5 287 250 220.5 KC40.4.043
502C3D dimensions on the Web
-
B3
S4
-
-
7
320NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
1.35 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.50 LT 0.85 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
19131315131813171315131313131310131891713
1013139131871713913137131861713613187131361313
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
CCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCC
P Q
63 71
O
56
Available B14motor flanges
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
C
71
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
B
63
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2500FRFA
50030027005402502900580200
32006401403400680120380076085
41008207051001020405500110015
Feq = FR . 56.5X+26.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
7001401400800160900950190500
FRFAn1
n2
FA (N)
7-9
P1R M2R
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
E
Unit 503C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 503C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 503C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 503C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 503C est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
18.817.016.013.811.410.18.78.27.66.56.25.75.54.84.73.9
74.3382.5687.48
101.40122.57138.59160.82170.20183.48214.15225.33244.32254.15289.96300.05356.09
0.370.370.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.180.180.180.12
1.81.61.51.31.11.01.21.21.11.21.21.11.00.90.91.1
176196207240291329257272294262276299311355367282
0.670.600.570.490.410.360.310.290.270.230.220.200.200.170.170.14
320320320320320320320320320320320320320320320320
503C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
54 with KC50.9.011
180 215 4 14 KC50.9.01315.5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 15.0 kgWith feet 17.0 Kg
320NmCoaxial - Gear
A
P503C-F...
P503C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R503C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P503CS4...With feetCon piedini
192
60505
M10x22G
LRS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
O
HH
1
standard8
33
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
60
13
100
202 25
20
M5x13
2.5M12x20
33
ø14h
6
18
d1
Detail Y
h1
øI
g6
105
17
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
-
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110 130 3.5 9 KC50.9.011
ø106
h8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B14 208 184.5 105 208 K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B5 206.5 212 160 206.5 K050.4.042
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60StandardShaft - d1 p1
8 M10x22h1
33x
14
7-10
kit code
s1
e1
70
A
192
60
505
M10x22
ø30
h6
g6
8
33
ø123
9021
7
50°
178
N.5 M10x18
- - - - - - - - -- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213250
--
65°
only with KC50.9.011
6
63 B5 208.5 202 140 208.5 K050.4.041
-
17
17
5
16
63 B14 210.5 177 90 210.5 K050.4.04756 B14 208 172 80 208 KC40.4.049
k1 with KC50.9.011
214216.5214
k1 with KC50.9.011
214.5212.5
18312/3 110 160 130 190 237 17 1130 115 135 165 170 242 22 13.547 C50C.9.024
C50C.9.022--
ø 35x70 10 M10x2238
503C3D dimensions on the Web
-
B3
S4
-
-
7
380NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
1.85 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
7-11
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
3400FRFA
68030038007602504500900200
4800960140520010401205600112085
650013007073001460409000180015
Feq = FR . 70X+35
FRFAn2 FRFAn2
= =
n2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
tab. 2
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø38ø40
On request
29802485189116931495
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
G - -
132 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-P1R
EN
I
D
E
Unit 701C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 701C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 701C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 701C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 701C est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
M2R
-
notavailable
507395277241206
2.763.545.065.816.79
999
7.57.5
1.61.31.01.21.2
166213304281329
14.411.68.68.58.4
265275290330380
701C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 36.0 kgWith feet 39.5 kg
380NmCoaxial - Gear
270
P701C-F...
P701C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
P701CS6...With feetCon piedini
70605
M10x22G
LRS
200
ø35 h6
300
max
410
O
H
H1
standard10
38
b1 f7
c1
270
f1
Detail Y
a1
70
12
22
d1
Detail Y
h1
øI
300
100
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
025/253
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
200 130 165 3.5 11 KC70.9.012
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
11
7-12
kit code
s1
e1
270
70
605
M10x22
ø35
h6
300
10
38
ø140
100
260
90°
200
N.4 M10x19
19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 1430 130 150 195 210 290 25 1435 160 170 175 220 320 30 16
67 KC70.9.024KC70.9.023
KC70.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
250 180 215 4 14 KC70.9.01313- - - - - --
-----
100
100
110
M12x19
42 145
ø120
h8
4040
On requestA richiesta
ø 35x70StandardShaft - d1 p1
10 M10x22h1
38x
ø 40x80 12 M12x2843ø 38x70 10 M10x2541
701C3D dimensions on the Web
-
B4
S6
H5
-
7
675NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2.10 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
7-13
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø38ø40
On request
301830163014201820161618161613181316131411161114818816814616614
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
T U
90 100112
Available B14motor flanges
V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
80
RP1R M2R
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 70X+35
= =
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3400FRFA
68030038007602504500900200
4800960140520010401205600112085
650013007073001460409000180015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
G
132
C D E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
F
112100
2131851591139884736456
47.945.739.136.331.627.122.919.6
6.577.568.8212.3914.2416.7519.2521.7825.0429.2330.6535.7838.5544.3251.7461.0371.25
7.57.57.57.55.55.55.544433
2.22.22.21.11.1
1.21.11.01.01.21.11.01.21.10.91.11.01.11.10.91.11.1
EN
I
D
E
Unit 702C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 702C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 702C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 702C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 702C est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
312358419588499587675558642750592691548630735437510
8.87.97.17.26.46.15.44.74.13.53.42.92.32.32.01.21.2
380390410580600665675675675675675675580665675480560
702C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 30.0 kgWith feet 33.5 kg
675NmCoaxial - Gear
A
P702C-F...
P702C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R702C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P702CS6...With feetCon piedini
229
70605
M10x22G
LRS
200
ø35 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard10
38
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
70
12
8
27
110
241 50
40
M6x16
5M12x19
42
ø24h
6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
145
50
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
025/253
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
200 130 165 3.5 11 KC70.9.012
ø120
h8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k180 B1490 B14
132 B14
247.5247.5
277
270280
310
140
200
120 247.5247.5
277
KC085.4.046KC085.4.045
KC50.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k171 B5
80/90 B5100/112 B5
247.5249.5255.5
290310335
200250
160 247.5249.5255.5
KC023.4.041KC023.4.042KC023.4.043 100/112 B14 258.5 290 160 258.5 KC085.4.047
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 35x70StandardShaft - d1 p1
10 M10x22h1
38x
11
7-14
kit code
s1
e1
4040
A
229
70
605
M10x22
ø35
h6
g6
10
38
ø140
100
260
90°
200
N.4 M10x19
19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 1430 130 150 195 210 290 25 1435 160 170 175 220 320 30 16
67 KC70.9.024KC70.9.023
KC70.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
ø 40x80 12 M12x2843ø 38x70 10 M10x2541 250 180 215 4 14 KC70.9.01313
- - - - - --
-----
50
50
132 B5 277 360 300 277 KC40.4.043
702C3D dimensions on the Web
-
B4
S6
H5
-
7
675NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2.20 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.40 LT 1.70 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
7-15
R T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
Q
71
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø38ø40
On request
1913181913161713161713141313181313161908161313141908141708141013149131691314
10081610081490816908147081670814
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
C D E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
90
B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 70X+35
= =
1200240140014002809001700310500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3400FRFA
68030038007602504500900200
4800960140520010401205600112085
650013007073001460409000180015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320
EN
I
D
E
Unit 703C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrification, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 703C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 703C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 703C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 703C est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
22.619.717.014.513.912.111.110.49.58.27.66.85.85.04.33.83.32.92.5
61.8971.1682.4896.29
100.51115.56125.96134.91147.05170.44184.15205.87240.34279.22325.97364.41425.43481.19561.76
1.51.51.51.11.1
0.750.750.750.750.550.550.550.370.370.370.250.250.180.18
1.11.00.91.01.01.21.11.01.01.11.00.91.21.00.91.11.01.11.0
594683792675705556606649707605653730570662773583681589687
1.71.51.31.11.0
0.910.820.780.720.620.570.510.440.370.320.280.250.220.19
675675675675675675665675675675675675675665675665675665675
703C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 30.0 kgWith feet 33.5 kg
675NmCoaxial - Gear
A
P703C-F...
P703C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R703C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P703CS6...With feetCon piedini
239
70605
M10x22G
LRS
200
ø35 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard10
38
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
70
12
6
21.5
110
250 35
30
M6x16
2.5M12x19
42
ø19h
6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
145
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
025/253
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
200 130 165 3.5 11 KC70.9.012
ø120
h8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
257.5258.5
224.5232
140
105 257.5258.5
K063.4.047K063.4.046
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k163 B571 B5
80/90 B5
259.5257.5259.5
242252272 200
160259.5257.5259.5
K063.4.041K063.4.042K063.4.043 259.5 242 259.5 K063.4.041
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
11
7-16
kit code
s1
e1
4040
A
239
70
605
M10x22
ø35
h6
g6
10
38
ø140
100
260
90°
200
N.4 M10x19
19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 1430 130 150 195 210 290 25 1435 160 170 175 220 320 30 16
67 KC70.9.024KC70.9.023
KC70.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
250 180 215 4 14 KC70.9.01313- - - - - --
----
140 71 B14120
-
12
12
12
On requestA richiesta
ø 35x70StandardShaft - d1 p1
10 M10x22h1
38x
ø 40x80 12 M12x2843ø 38x70 10 M10x2541
703C3D dimensions on the Web
-
B4
S6
H5
-
7
670NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
7-17
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
6000FRFA
12003007000140025075001500200
8000160014090001800120
10000200085
110002200701300026004015000300015
Feq = FR . 80.5X+40.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
n2
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø40ø50
On request
181111611314115
Output Shaft
010203
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
G - -
132 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
227198170
6.177.068.21
999
1.21.41.4
371425494
-
-P1R M2R
Le réducteur de type 801C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 801C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 801C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 801C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 801C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
-
notavailable
10.912.712.2
450600670
801C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
N.4 M12x19
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 45.5 kgWith feet 49.5 kg
670NmCoaxial - Gear
278.5
P801C-F...
P801C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
P801CS7...With feetCon piedini
80705
M12x28G
LRS
246
ø40 h6
300
max
443
.5
O
H
H1
standard12
43
b1 f7
c1
278.5
f1
Detail Y
a1
80
12
140
M14x22
45
22
d1
Detail Y
h1
øI
300
150
118.
5*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140
h8
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80StandardShaft - d1 p1
12 M12x28h1
43x
7-18
kit code
s1
e1
4545
278.5
80
705
M12x28
ø40
h6
300
12
43 118.
5
ø160
120
298.
5
90°
246
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 1835 140 170 205 230 318.5 18 17.540 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
----
118.
5-
801C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
7
900NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
7-19
standardø40
ø50On request
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
6000FRFA
12003007000140025075001500200
8000160014090001800120
10000200085
110002200701300026004015000300015
Feq = FR . 80.5X+40.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
n2
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
301830163014201820162014161616141316131411161114818816814616614
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
T U
90 100112
Available B14motor flanges
V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
1751521319381706051
46.039.637.632.329.826.022.418.916.2
8.029.1810.6815.1117.3020.1323.3927.2130.4235.3837.2443.3147.0253.8562.6374.1686.25
999
7.57.57.55.55.54433
2.22.22.21.11.1
1.11.11.11.11.10.91.10.91.21.01.21.11.11.11.01.11.1
473541630717821955820954780907719836668765890531617
80
RP1R M2RG
132
C D E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
F
Le réducteur de type 802C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 802C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 802C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 802C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 802C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
112100
9.99.89.77.87.86.85.95.14.53.93.73.22.32.32.21.21.2
520590680775885900900900900900895900705810900585680
802C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg
900NmCoaxial - Gear
A
P802C-F...
P802C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R802C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P802CS7...With feetCon piedini
237.5
80705
M12x28G
LRS
246
ø40 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard12
43
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
80
12
8
27
140
249.5 50
40
M6x16
5M14x22
45
ø24h
6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
150
68.5
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140
h8
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k180 B1490 B14
132 B14
256256
285.5
303.5313.5
343.5
140
200
120 256256
285.5
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k171 B5
80/90 B5100/112 B5
256258264
323.5343.5368.5
200250
160 256258264 100/112 B14 267 323.5 160 267
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80StandardShaft - d1 p1
12 M12x28h1
43x
7-20
kit code
s1
e1
4545
A
237.5
80
705
M12x28
ø40
h6
g6
12
43 68.5
ø160
120
298.
5
90°
246
N.4 M12x19
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 1835 140 170 205 230 318.5 18 17.540 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
----
68.5
-
kit code
KC085.4.046KC085.4.045
KC50.4.041
kit code
KC023.4.041KC023.4.042KC023.4.043 KC085.4.047
132 B5 285.5 393.5 300 285.5 KC40.4.043
802C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
7
900NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3.30 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.40 LT 2.30 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
7-21
standardø40
ø50On request
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 80.5X+40.5
= =
FR (N)Input shaftAlbero in entrata
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
6000FRFA
12003007000140025075001500200
8000160014090001800120
10000200085
110002200701300026004015000300015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
R T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
Q
71
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
19131819131617131617131415131419081613131419081410131617081410131415081491316
13081471316
1008149081470814
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
C D E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
18.516.214.012.010.29.18.67.97.36.86.35.85.64.84.23.52.72.1
75.5086.47
100.22116.56136.82153.05163.31178.01191.67206.32222.92242.18250.15289.08330.31394.59514.99680.03
1.51.51.51.11.1
0.750.750.750.750.750.550.550.550.550.370.370.250.18
1.11.10.91.10.91.11.11.11.00.91.11.01.00.91.11.01.11.1
725830962817959736785856922992791859888
1026783936824832
90
B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
Le réducteur de type 803C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 803C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 803C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 803C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 803C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
P1R M2R
1.71.61.41.21.0
0.830.860.790.730.680.630.580.560.490.420.360.270.21
825900900900900810900900900900900900900900890900900900
803C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg
900NmCoaxial - Gear
A
P803C-F...
P803C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R803C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P803CS7...With feetCon piedini
247.5
80705
M12x28G
LRS
246
ø40 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard12
43
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
80
12
6
21.5
140
258.5 35
30
M6x16
2.5M14x22
45
ø19h
6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
150
30.5
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140
h8
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80StandardShaft - d1 p1
12 M12x28h1
43x
7-22
kit code
s1
e1
4545
A
247.5
80
705
M12x28
ø40
h6
g6
12
43 30.5
ø160
120
298.
5
90°
246
N.4 M12x19
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 1835 140 170 205 230 318.5 18 17.540 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
----
30.5
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
266267
258265.5
140
105 266267
K063.4.047K063.4.046
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k163 B571 B5
80/90 B5
268266268
275.5285.5305.5 200
160268266268
K063.4.041K063.4.042K063.4.043 268 275.5 268 K063.4.041
140 71 B14120
-
803C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
7
5.30 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.80 LT 4.10 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
700NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
7-23
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
9000FRFA
1800300100002000250110002200200
12000240014013000260012014000280085
150003000701600032004020000400015
FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
n2n2
AGIP Blasia 460
H - -
160 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
--
-
-
notavailable
I
180
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø50ø60
On request
155113531154
Output Shaft
010203
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
412343285
3.404.084.91
222222
1.31.21.0
480575693
Le réducteur de type 851C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 851C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 851C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 851C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 851C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
P1R M2R
26.425.721.3
600700700
851C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
Gearboxweight
peso riduttore
22°30'
90°
300 230 265 4 14 KC90.9.01421350 250 300 5 18 KC90.9.01521
700NmCoaxial - Gear
385.5
P851C-F...Output flangesflange di uscita
P851CS8...With footCon piedine
100905
M16x36
40 260 215290
220
ø50 h6
350
max
465
.5
30ø1
65 h
8
380
standard14
53.5
b1 f7
c1
385.5
f1
Detail Y
a1
100
26
31
d1
Detail Y
h1
ø18
350
110.
5*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatible
with the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100StandardShaft - d1 p1
14 M16x36h1
53.5x
7-24
s1
e1
ø190
N.4 M12x18
ø 60x120 18 M20x4264- - -- - - - - - --
110.
5
With flange 90.0 kgWith feet 80.5 kg
180
851C3D dimensions on the Web
7
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
H I
160 180
G
132
Available B5motor flanges
Ratioscode
ø
standardø50
ø60On request
3015301330112015201316152011161313151611131311131111813811
Output Shaft
010203040506070809101112131415
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
3172642191681401241161049686806554
45.037.4
4.425.306.388.339.9911.2612.0313.5014.6516.2617.5621.5025.8831.0937.43
2222
18.51515151515151511119
7.55.5
1.11.01.11.01.01.01.11.11.11.01.21.11.01.01.2
611733742784940
1060113212711378153112141486152614751312
-
-
-
notavailable
P1R M2R
5.40 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.90 LT 4.20 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
1600NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
7-25
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
3500700140042008409004500900500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
9000FRFA
1800300100002000250110002200200
12000240014013000260012014000280085
150003000701600032004020000400015
FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
Le réducteur de type 852C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 852C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 852C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 852C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 852C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2n2
AGIP Blasia 460
24.220.219.114.713.814.915.215.815.614.113.011.49.47.26.5
7007008008009001100120014001500150015001600160014601600
852C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
377.5 60
50
M10x25
5
ø28h
6ø165
h8
300 230 265 4 14 KC90.9.01421350 250 300 5 18 KC90.9.01521
1600NmCoaxial - Gear
A
P852C-F...
P852CS8...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R852CS8...Input ShaftAlbero in entrata
P852CS8...With footCon piedino
100905
M16x3640
260215290
220
ø50 h6
g6
C m
ax
30
180
380
standard14
53.5
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
100
26
831
31
d1
Detail Y
h1
ø18
g6
35.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatible
with the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
160/180 B5 402 390.5 350 402
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100StandardShaft - d1 p1
14 M16x36h1
53.5x
7-26
s1
e1
100
M16x36
ø50
h6
ø190
180
380
220
ø 60x120 18 M20x4264- - -- - - - - - --
35.5
A
905
g6
35.5
14
53.5
132 B5 391 365.5 300 391 --
Gearboxweight
peso riduttore
N.4 M12x18
22°30'
90°
With flange 86.0 kgWith feet 76.5 kg
852C3D dimensions on the Web
7
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5.50 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.20 LT 7.00 LT 4.60 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
9000FRFA
1800300100002000250110002200200
12000240014013000260012014000280085
150003000701600032004020000400015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
G
132
C D E
71 80
BBBBBBBBBBBBB
90
F
112100
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
T U
90 100112
V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
32.528.927.024.122.220.018.515.412.610.58.77.66.3
43.0348.5251.8158.1763.0970.0575.6591.09111.50133.91161.24184.40222.04
5.55.5444443
2.22.21.51.11.1
1.10.91.21.11.01.00.91.01.21.01.21.11.1
1478166713021462158517601901172315531865154812931557
80
RRatioscode
ø
standardø50
ø60On request
20131316131520131116131313131516131113131313131111131181313813116131361311
Le réducteur de type 853C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 853C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 853C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 853C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 853C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
01020304050607080910111213
P1R M2R
5.85.04.84.33.84.03.73.12.52.11.71.21.2
1600155016001600155018001800180018001800180014501750
7
1800NmCoaxial - Gear
7-27
Available B5motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
Available B14motor flanges
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
Output Shaft
853C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
380
335.5
ø165
h8
300 230 265 4 14 KC90.9.01421350 250 300 5 18 KC90.9.01521
1800NmCoaxial - Gear
A
P853C-F...
P853CS8...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R853CS8...Input ShaftAlbero in entrata
P853CS8...With footCon piedino
323.5
100905
M16x3640
260215290
220
ø50 h6
g6
C m
ax
30
180
standard14
53.5
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
100
26
827
31
d1
Detail Y
h1
ø18
g6
85.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatible
with the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100StandardShaft - d1 p1
14 M16x36h1
53.5x
7-28
s1
e1
100
M16x36
ø50
h6
ø190
180
380
220
- - -- - - - - - --
85.5
A
323.5
905
g6
85.5
14
53.5
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k180 B1490 B14
132 B14
342
371.5
325.5335.5
365.5
140
200
120 342
371.5
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k171 B5
80/90 B5100/112 B5
342344350
345.5365.5390.5
200250
160 342344350 100/112 B14 345.5 160
342 342353 353
50
40
M6x16
5
ø24h
6
ø 60x120 18 M20x4264
kit code
KC085.4.046KC085.4.045
KC50.4.041
kit code
KC023.4.041KC023.4.042KC023.4.043 KC085.4.047
132 B5 371.5 415.5 300 371 KC50.4.043
Gearboxweight
peso riduttore
N.4 M12x18
22°30'
90°
With flange 80.5 kgWith feet 71.0 kg
3D dimensions on the Web 853C
7
5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.50 LT 6.80 LT 4.50 LT AskAGIP Blasia 460
7-29
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
1175NmCoaxial - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
tab. 2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
standardø60
ø50On request
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
23611965156913711173
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
H - -
160 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-P1R M2R
-
notavailable
I
180
528409304256211
2.653.424.605.466.64
2222222222
1.71.61.51.31.3
374483649771937
10350FRFA
2070300115002300250126502530200
13800276014014950299012016100322085
172503450701840036804023000460015
FRFA
Le réducteur de type 901C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 901C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 901C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 901C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 901C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2 FRFAn2n2
36.732.830.927.426.5
65075095010001175
901C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
22°30'
300 230 265 4 14 KC90.9.01421350 250 300 5 18 KC90.9.01521
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 102 kgWith feet 110.5 kg
1175NmCoaxial - Gear
385.5
P901C-F...
P901C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
P901CS8...With feetCon piedini
1201105
M20x42G
LRS
281.5
ø60 h6
350
max
540
.5
O
H
H1
standard18
64
b1 f7
c1
385.5
f1
Detail Y
a1
120
26
31
d1
Detail Y
h1
øI
350
140.
5*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
027/273
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
7-30
kit code
s1
e1
120
M20x42
ø60
h6
ø190
140
366.
5
22°30'
281.5
N.8 M12x18
612/387 KC90.9.024
KC90.9.023
KC90.9.022
- - - - - - - - - -
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- - - - - - --
---
140.
5
385.5
1105 350
140.
5
18
64
40 225 250 245 300 452 55 2240 180 215 260 290 407 30 1825 195 250 180 300 422 25 18
--
174
M16x26
51 189
ø165
h8
6565
- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840HS
901C3D dimensions on the Web
-
B6
S8
H7
7
5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.40 LT 6.70 LT 4.40 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
2100NmCoaxial - Gear
7-31
standardø60
ø50On request
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
3500700140042008409004500900500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
10350FRFA
2070300115002300250126502530200
13800276014014950299012016100322085
172503450701840036804023000460015
FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
n2n2
AGIP Blasia 460
Le réducteur de type 902C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 902C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 902C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 902C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
H I
160 180
G
132
Available B5motor flanges
Ratioscode
ø
30153013301120152013161520111613131516111313111511131111813811
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-
-
notavailable
P1R M2R
23419716212410592867771646058
48.640.033.627.7
5.987.108.6311.2713.3815.2416.2618.0919.8221.9823.5324.2528.8034.9941.6450.60
El reductor tamaño 902C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
222222
18.518.518.518.518.515151511119
7.55.5
82798211931310155517711889210218652069221416771991206319761774
1.21.21.11.11.11.11.11.01.11.00.91.21.11.01.01.2
25.525.323.920.319.419.019.717.715.914.613.612.211.19.27.26.3
1000117513501500170019002100210020602100210019402100210019602100
902C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
174
377.5 60
50
M10x25
5M16x26
51
ø28h
6
189
ø165
h8
6565
22°30'
300 230 265 4 14 KC90.9.01421350 250 300 5 18 KC90.9.01521
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 98.5 kgWith feet 107.0 kg
2100NmCoaxial - Gear
A
P902C-F...
P902C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R902C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P902CS8...With feetCon piedini
362.5
1201105
M20x42G
LRS
281.5
ø60 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard18
64
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
26
8
31
31
d1
Detail Y
h1
øI
g6
65.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
027/273
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
160/180 B5 402 465.5 350 402
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
7-32
kit code
s1
e1
120
M20x42
ø60
h6
ø190
140
366.
5
22°30'
281.5
N.8 M12x18
612/387 KC90.9.024
KC90.9.023
KC90.9.022
- - - - - - - - - -
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- - - - - - --
---
65.5
A
362.5
1105
g6
65.5
18
64
40 225 250 245 300 452 55 2240 180 215 260 290 407 30 1825 195 250 180 300 422 25 18
--
132 B5 391 440.5 300 391 --
- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840HS
902C3D dimensions on the Web
-
B6
S8
H7
7
2100NmCoaxial - Gear
7-33
standardø60
ø50On request
6.00 LT 4.10 LT 4.10 LT 3.70 LT 7.30 LT 4.90 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
T U
90 100112
Available B14motor flanges
V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
80
RRatioscode
ø
20131520131316131520131116131313131516131113131313131111131181313813116131361311
Output Shaft
0102030405060708091011121314
P1R M2R
28.824.321.320.018.016.414.813.811.49.37.86.45.74.7
48.5557.6465.6470.0477.9385.3694.70
101.35123.15150.73179.39217.98247.03300.17
7.55.55.5444433
2.21.51.51.11.1
0.91.10.91.21.11.00.91.10.91.01.21.01.11.0
22571980225517601958214523801917233021001722209317322105
G
132
C D E
71 80
BBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
10350FRFA
2070300115002300250126502530200
13800276014014950299012016100322085
172503450701840036804023000460015
FRFAn2
Le réducteur de type 903C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 903C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 903C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 903C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 903C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
FRFAn2n2
F
112100
6.75.75.04.74.23.83.53.22.72.21.81.51.21.1
21002100210021002100210021002100210021002100210019502100
903C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
7
174
335.5M16x26
51 189
ø165
h8
6565
22°30'
300 230 265 4 14 KC90.9.01421350 250 300 5 18 KC90.9.01521
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 86.0 kgWith feet 94.5 Kg
2100NmCoaxial - Gear
A
P903C-F...
P903C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R903C-N...Input ShaftAlbero in entrata
P903CS8...With feetCon piedini
323.5
1201105
M20x42G
LRS
281.5
ø60 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard18
64
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
26
8
27
31
d1
Detail Y
h1
øI
g6
115.
5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
027/273
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
7-34
kit code
s1
e1
120
M20x42
ø60
h6
ø190
140
366.
5
22°30'
281.5
N.8 M12x18
612/387
- - - - - - - - - -
- - -- - - - - - --
115.
5
A
323.5
1105 g6
115.
5
18
64
--
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k180 B1490 B14
132 B14
342
371.5
400.5410.5
440.5
140
200
120 342
371.5
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k171 B5
80/90 B5100/112 B5
342344350
420.5440.5465.5
200250
160 342344350 100/112 B14 420.5 160
342 342353 353
50
40
M6x16
5
ø24h
6
KC90.9.024KC90.9.023
KC90.9.022---40 225 250 245 300 452 55 22
40 180 215 260 290 407 30 1825 195 250 180 300 422 25 18
ø 60x120 18 M20x4264
kit code
KC085.4.046KC085.4.045
KC50.4.041
kit code
KC023.4.041KC023.4.042KC023.4.043 KC085.4.047
- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840
132 B5 371.5 490.5 300 371.5 KC50.4.043
HS
3D dimensions on the Web
-
B6
S8
H7
903C
7
56 A
Metric electric motors are in aluminum.On request they can be supplied with different
Level of protection and painted with 2 or 3 level of anticorrosive paint.
56 B
63 A
63 B
71 A
71 B
80 A
80 B
90 S
90 L
100 LA
100 LB
112 M
132 S
132 M
160 M
160 L
180 M
180 L
1) 230/400V - 50Hz three-phaseasynchronous induction motor 2) Class F insulation3) S1 duty4) IP 55 protection5) Not painted6) Hard plastic sleeve to protectoutput shaft during the transportation
1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono2) Isolamento Classe F3) S1 servizio continuo4) Protezione IP 555) Non verniciato6) Manicotto di protezione per l’albero motore
AD
ON
M P D
Q
L
E
Lm
ø Y
ON
M P D
Q
L
E
ø Y
Lm AD
I motori metrici sono in alluminio, su richiesta possono essere forniti con differenti livelli di protezione e
verniciati con verniceanticorrosiva.
Outside dimensions may be different according to manufacturers.Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.
2 poli / poles 4 poli / poles 6 poli / poles B5-B14 B5 B14
KgkW Nm A
(400V)kW Nm A
(400V)kW Nm A
(400V)D E L Lm Y AD P N M O Q P N M O Q
0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27 — — —9 3 20 179 108 96 80 100 120 7 2.5 50 65 80 M5 2.5
2.7
0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37 — — — 2.9
0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.5711 4 23 185 120 99 95 115 140 9.5 3 60 75 90 M5 2.5
3.8
0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74 4.2
0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.8014 5 30
- 130 104110 130 160 9.5 3.5 70 85 105 M6 2.5
5.9
0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10 225 141 107 6.5
0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.1819 6 40 256 159 127 130 165 200 11.5 3.5 80 100 120 M6 3
8.5
1.1 3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80 10
1.5 5.00 3.31 1.1 7.45 2.78 0.75 7.92 2.3224 8 50
-170 135 130 165 200 11.5 3.5 95 115 140 M8 3
12.5
2.2 7.50 4.46 1.5 10.2 3.61 1.1 11.6 3.45 280 15
3.0 10.0 6.28 2.2 14.8 5.07 1.5 15.4 3.88
28 8 60- 190 148
180 215 250 13 4 110 130 160 M8 3.5
20
— — — 3.0 20.1 6.66 — — — 22
4.0 13.4 8.10 4.0 26.7 8.55 2.2 22.6 5.30 321 210 164 35
5.5 18.3 11.25.5 36.5 11.4 3.0 30.2 7.20
38 10 80
375
244 180 230 265 300 14 4 130 165 200 M10 4
41
7.5 24.9 15.3 51
— — —7.5 49.4 15.0
4.0 40.0 9.13 420 51
B14
B5
Aluminum IEC motors
11 72 21.5110 246 250 300
15 98 2951242 350
18.5 121 35.5
22 144 42
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
18503
547335
110 266 250 300 51448 350 19602 366
79.2
97.5
170
—
—
—
—
— —
— —
—
—
—
—
—
—
9 61.4 18.5
M-1
Degré de protectionIP55 standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez IP supérieur.
IsolementCI.F Standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez une classed’ isolement différente.
Branchements
Insulation / IsolamentoIso lie rung /A i sla mien to E F H
Max. temp.C°
B
120° 130° 155° 175°
F* 248° 266° 311° 347°
Single phase asyncronousAsincrono monofase
Einphasen-AsynchronmotorMoteur monophasé
Asincrono monofasico
Grado de protecciónIP55 standard.Especificar en el pedidocuando necesitenprotección IP superior.
AislamientoCI.F standard.Especificar al efectuar elpedido la clase diferentede aislamiento.
Grado di protezioneIP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IPsuperiore.
IsolamentoCI.F StandardSpecificare in sede di ordinazione classe diisolamento diversa.
SchutzartIP55 Standard.Höheren IP Gradbitte im Auftragangeben.
IsolierungCI.F Standard.Davon abweichendeIsolierungsklas seim Auftrag angeben.
ProtectionStandard IP55Please specify on purchaseorders if you need a higherIP protection class.
InsulationStandard CI.FTo be specified uponplacing the order if differentinsulation is required.
ConexionesConnections Collegamenti Verbindungselemente
Threephase asyncronous single polarityAsincrono trifase singola polarità
Asynchronmotor 3-ph eine DrehzahlMoteur triphasé à une vitesse
Asincrono trifasico de una velocidad
Threephase asyncronous double polarityAsincrono trifase doppia polarità
Asynchronmotor 3-ph doppelte DrehzahlMoteur triphasé à deux vitesses
Asincrono trifasico de dos velocidades
ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOSM-2