www. npld. eu www. npld. eu meirion. jones @ npld. eu
TRANSCRIPT
WWW.NPLD.EU [email protected]
European Network To Promote Linguistic Diversity
‘linguistic and cultural diversity is part and parcel of the European identity; it is at once a shared heritage, a wealth, a challenge and an asset for Europe’.’
-
40 MILIWN/ MILLION
6,000
UNESCO: Red Map of Endangered Languages
300
97% o bobl y byd yn siarad 4% o ieithoedd y byd
97% population of the world speak 4% of the world’s languages
Ieithoedd yr UE/ Languages of the EU
• 24 o ieithoedd ieithoedd swyddogol yr UE official languages of the EU.• 60 ieithoedd lleiafrifol/ minority languages• 5 yn rhannol swyddogol/ semi official, Does dim statws i unrhyw iaith arall!All other langaues have no status
Amlieithrwydd/Multilingualism
Creadigrwydd a DyfeisgarwchCreativity and Innovation
Sgiliau, Hyder a Defnydd
Skills. Confidence, Usage
EBLUL
CYNLLUNIO IEITHYDDOL EWROPEAIDD
EUROPEAN LANGUAGE PLANNING
•Byrddau Iaith/ Language Boards
• Adranau Llywodraeth a chyfrifoldeb am gynllunio ieithyddol/ Government Departments
UE/CE POLISI AR IEITHOEDD CRSS
• 2001 - Blwyddyn Ieithoedd /Year of Languages• 2003 - Promoting Language Learning and Linguistic
Diversity: An Action Plan for 2004-2006• 2005 - A New Framework for Multilingualism• 2006 - High Level Group on Multilingualism• 2009 - Language Platforms
•Ieithoedd Brodorol Indigenous languages
•Ieithoedd TrawsffiniolCross Border Languages
IEITHOEDD BRODOROL A THRAWS FFINIOLINDIGENOUS AND CROSS BORDER LANGUAGES
NPLD AELODAU LLAWN/ FULL MEMBERS Llywodraeth Cymru/ Welsh Gov
Conseil Régional de Bretagne, Llydaw/ Brittany
Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs / Foras na Gaeilge, Iwerddon/ Ireland
Xunta de Galicia, Galicia
Province of Fryslân, Fryslân
Secretaria de Política Lingüística, Catalunya
Kultura Saila, Eusko Jaurlaritza/Departamento de Cultura, Gwlad y Basg/ Basque Country
Folktinget, Ffindir/ Finland
Navarra
Llywodraeth Corsica
Friuli Venezia Giulia, Yr Eidal/ Italy
Province of Trentino, Yr Eidal/ Italy
NPLD –AELODAU CYSYLLTIOL FiBLUL (Finnish Bureau for Lesser Used Languages), Finland Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language
Learning, the Netherlands Institut d’Etudis Occitans, Ffrainc Stockholm University, Sweden Iaith Cyfyngedig, Cymru CIEMEN - Catalan EBLUL Noregs Mållag (Norwegian Language Society) Coleg Cymraeg Cenedlaethol Finnish Youth in Sweden The Archives of The Sweden Finns, Sweden SWEBLUL, Sweden Cornish Language Partnership, UK
CADEIRYDD NPLD
NETWORK TO PROMOTE LINGUISTIC DIVERSITY
• Lobio/ Advocacy• Projectau/Project work• Dod â phobl ynghyd/ networking• Arferion gorau o ran Cynllunio ieithyddol yn
Ewrop/ Dissemination of best practice• Cysylltu ag arferion gorau ar draws y byd/ Best
practice across the world
Rhestr tasgau/ Tasks
Trosglwyddiad Iaith yn CartrefLanguage Transmission
Addysg Cyn YsgolPre-school Education
Addysg/ Education
Dwyieithog/Bilingual
TairieithogTrilingual Amlieithog/Multilingual
Economi
Language Strategies in Comparative Perspective
Siarter ar gyfer Ieithoedd Lleiafrifol neu Ranbarthol
Y Dyfodol2014-2020
Ewrop 2020
European RoadmapEUROPEAN
ROADMAP FOR
LINGUISTIC DIVERSITY
CYLLIDEB/ BUDGET
14.7€ biliwn/billion
CYFLEOEDD/ OPPORTUNITIES
4 miliwn o bobl Ewrop 4 million of Europeans
Astudio/StudyHyfforddi/Train
Profiad gwaith/ Work experience
Gwirfoddoli/Volunteer
CYFLEOEDD/ OPPORTUNITIES
Partneriaethau ar draws gwledyddTransnational Partnerships
Addysg / Education Hyfforddiant / Training
Mudiadau Ieuenctid / Youth Institutions Chwaraeon / Sport
PRIFYSGOLION
YR ATHRO/ PROF ROB DUNBAR
BLAENORIAETHAU/ PRIORITY ISSUES
Cyfnewid/ Exchange Dysgu trwy gyfrwng ieithoedd
lleiafrifol/ Teaching through the medium of minority languages
Methodolegau Dysgu ac Addysgu/ Teaching and Learning Methodologies
Datblygu Polisi/ Policy Development Rhannu Arfer Dda/ Share Good
Practise
WWW.NPLD.EU [email protected]