wydział artystyczny
DESCRIPTION
Wydział Artystyczny Uniwersytetu ŚląskiegoTRANSCRIPT
WYDZIALARTYULTYSTYCZOFNYART
FAC
Studying at the Cieszyn Faculty of Arts is a great idea for young, still seeking musicians and visual
artists due to at least two reasons.
Firstly, because of the fact that in Cieszyn – the 1200 years old (as a legend tells) but still young
and ambitious town, the town full of many excellent (and currently in use!) concert venues
and galleries, the city which is a perfect "model" for artists in any season of the year. Cieszyn
is simply a beautiful town.
Secondly, because of the fact that at the Faculty of Arts, which guarantees a wide-ranging shaping
of the workshop and development of imagination under the control of distinguished staff of artists-
pedagogues: painters, sculptors, conductors, choir masters, graphic designers (including computer
graphic designers), instrumentalists (including jazzmen), photographers, composers and
intermedia specialists.
The fact that the academic Faculty of Arts "developed" in Cieszyn is not a matter of accident.
Since the earliest generations education (including the sphere of music) has been highly appreciated
here, the town was also a seat of a Teacher Training College. This is a tradition. However,
contemporary Faculty is a prosperous, open and modern unit, which beside prehistoric (ceramics!)
technologies offers also XXI century technologies: computer graphics, computer music. It is – which is
natural for the university and artistic communities – a place of sometimes heated discussions about
the condition of contemporary art and culture.
Studying at the Cieszyn Faculty of Arts is a great idea!
Prof Wies³aw CIENCIA£AThe Dean of the Faculty of Art
Studiowanie na cieszyñskim Wydziale Artystycz-nym to œwietny pomys³ dla m³odych, poszukuj¹-
cych muzyków i plastyków i to co najmniej z dwóch powodów.
Po pierwsze dlatego, ¿e w Cieszynie – mieœcie wed³ug legendy ju¿ 1200-letnim, ale wci¹¿ m³odym
i ambitnym; mieœcie, w którym jest wiele œwietnych (i wykorzystywanych!) miejsc koncertowych
i galerii, mieœcie, które o ka¿dej porze roku jest znakomitym „modelem” dla artystów-plastyków.
Cieszyn jest po prostu miastem piêknym!
Po drugie dlatego, ¿e na Wydziale Artystycznym, który zapewnia wszechstronne kszta³towanie
warsztatu oraz rozwój wyobraŸni pod okiem znakomitej kadry artystów-pedagogów: malarzy
i rzeŸbiarzy, dyrygentów, chórmistrzów, grafików (w tym komputerowych), instrumentalistów
(równie¿ jazzmanów), fotografów, kompozytorów i specjalistów z dziedziny intermediów.
Fakt, i¿ uniwersytecki Wydzia³ Artystyczny „wyrós³” w Cieszynie nie jest przypadkiem. To tu od wielu
pokoleñ stawiano na edukacjê (w tym muzyczn¹), to tu nie przypadkiem mieœci³o siê Seminarium
Nauczycielskie. A wiêc tradycja. Ale dzisiejszy Wydzia³ to prê¿na, otwarta i nowoczesna jednost-
ka oferuj¹ca obok technologii wrêcz prehistorycz-nych (ceramika!) równie¿ technologie XXI wieku:
grafika komputerowa, muzyka komputerowa. Jest te¿ – co naturalne na uniwersytecie oraz
w œrodowisku artystycznym – miejscem nierzadko o¿ywionych dyskusji o kondycji wspó³czesnych
sztuk i wspó³czesnej kultury.
Studiowanie na cieszyñskim Wydziale Artystycz-nym to œwietny pomys³!
prof. UŒ Wies³aw CIENCIA£ADziekan Wydzia³u Artystycznego
PL
ENG
W£ADZE WYDZIA£U ARTYSTYCZNEGO
Dziekan prof. UŒ Wies³aw Ciencia³a
Prodziekan ds. Rozwoju i Promocji prof. zw. Eugeniusz Delekta
Prodziekan ds. Studenckich i Kszta³cenia dr hab. Adam Molenda
Prodziekan ds. Naukowych i Artystycznych dr Bogumi³a Mika
Sekretariat:
ul. Bielska 62, 43-400 Cieszyn, tel. 33 854 62 40, fax 33 854 61 02, e-mail: [email protected]
THE AUTHORITIES OF THE FACULTY OF ART
The Dean Prof Wies³aw Ciencia³a
The Vice-dean for Development and Promotion Prof Eugeniusz Delekta
The Vice-dean for Students' Matters and Education Dr Adam Molenda
The Vice-dean for Scientific and Artistic Matters Dr Bogumi³a Mika
The office:
62 Bielska st., 43-400 Cieszyn, Poland, tel. +48 33 854 62 40, fax +48 33 854 61 02,
e-mail: [email protected]
PL
ENG
instytut muzykiinstitute of music
Institute of Music takes a significant position in the structure of the University of Silesia,
as it widens its educational offer with artistic education in the sphere music.
Contemporary structure of the Istitute has been predated by a few organizational forms.
Its activity was established in 1971, when the Branch of the University of Silesia was formed
by two sections. which consisted of four groups of fields of study – one of them was Musical
Education. Independent Facility of Musical Education was founded in the year 1973. The starting
point of the Facility was the idea of educating teachers of music also at universities, not only
at Academies of Music. Following steps of changes in organization deriving from the reforms and
syllabuses were: 1977 – Institute of Music and Fine Arts Education, 1983 – Institute of Musical
Education, 1994 – Institute of Musical Pedagogy, 2000 – Institute of Music.
PL
ENG
Instytut Muzyki w strukturze katowickiej Uczelni zajmuje miejsce znacz¹ce, poszerza bowiem jej
edukacyjn¹ ofertê o kszta³cenie artystyczne w zakresie muzyki. Dzisiejszy kszta³t Instytutu Muzyki
poprzedzi³o kilka form organizacyjnych.
Dzia³alnoœæ rozpoczêto ju¿ w roku 1971, kiedy to Filiê UŒ tworzy³y dwie sekcje, w których
zgrupowane by³y cztery zespo³y kierunkowe – jednym z nich by³o Wychowanie Muzyczne.
Samodzielny Zak³ad Wychowania Muzycznego powsta³ w roku 1973. U podstaw utworzenia
Zak³adu le¿a³a idea edukacji nauczycieli muzyki tak¿e na uniwersytetach, a wiêc w szko³ach
wy¿szych nie bêd¹cych Akademiami Muzycznymi. Nastêpnymi etapami zmian organizacyjnych
wynikaj¹cych z reform kierunków studiów i programów nauczania by³y: 1977 – Instytut
Wychowania Muzycznego i Plastycznego, 1983 – Instytut Wychowania Muzycznego,
1994 – Instytut Pedagogiki Muzycznej, 2000 – Instytut Muzyki.
W£ADZE INSTYTUTU MUZYKI
Dyrektor Instytutu Muzyki prof. UŒ Micha³ Korzistka
Zastêpca Dyrektora ds. Naukowych prof. dr hab. Krystyna Turek
Zastêpca Dyrektora ds. Artystycznych, Rozwoju i Promocji prof. UŒ dr hab. Tomasz Spaliñski
Zastêpca Dyrektora ds. Studenckich i Kszta³cenia dr Ma³gorzata Miœka
KATEDRY W INSTYTUCIE MUZYKI
Katedra Kompozycji i Teorii Muzyki prof. dr hab. Krystyna Turek
kierownik katedry
Katedra Instrumentalistyki prof. UŒ Micha³ Korzistka
kierownik katedry
Katedra Dyrygowania i Dydaktyki Muzycznej prof. UŒ dr hab. Waldemar Sutryk
kierownik katedry
HIERARCHY OF THE INSTITUTE OF MUSIC
Director of The Institute Prof Micha³ Korzistka
Director's Assistant for Scientific Matters Prof Krystyna Turek
Director's Assistant for Artistic, Development
and Promotional Matters Prof UŒ Tomasz Spaliñski
Director's Assistant for Students' and Educational Matters Dr Ma³gorzata Miœka
CHAIRS AT THE INSTITUTE OF MUSIC
Chair of Composition and Music Theory Prof Krystyna Turek
head of the chair
Chair of Instrumentalism Prof Micha³ Korzistka
head of the chair
Chair of Conducting and Musical Didactics Prof Waldemar Sutryk
head of the chair
PL
ENG
Ka¿da z wymienionych Katedr zatrudnia wybitnych specjalistów reprezentuj¹cych
charakterystyczne dla jej profilu specjalnoœci.
Aktywnoœæ artystyczna i naukowa wielu z nich oraz zwi¹zany z tym dorobek zawodowy
kwalifikowany jest jako znacz¹cy na poziomie ogólnokrajowym, a w niektórych przypadkach
miêdzynarodowym.
Prezentacje sylwetek znajdziesz na stronie:
www.instytutmuzyki.us.edu.pl
Every Chair mentioned above employs outstanding specialists, who represent characteristic
specialities for its profile.
Artistic and scientific activity of many of them and their occupational heritage are qualified
as significant ones in this country and on international level.
Personal web pages see:
www.instytutmuzyki.us.edu.pl
Instytut Muzyki prowadzi kszta³cenie w ramach kierunku
Kierunek ten posiada akredytacjê Pañstwowej Komisji Akredytacyjnej.
RODZAJ I FORMA STUDIÓW
studia stacjonarne I stopnia, studia stacjonarne II stopnia,
studia niestacjonarne (zaoczne) I stopnia, studia niestacjonarne (zaoczne) II stopnia
Specjalizacje (dot. wy³¹cznie studiów stacjonarnych):
terapia muzyczna w dzia³aniach pedagogicznych,
zespo³y instrumentalne,
muzyka rozrywkowa,
muzyka liturgiczna,
prowadzenie zespo³ów muzycznych (dot. wy³¹cznie studiów stacjonarnych II st.),
muzyka komputerowa (dot. wy³¹cznie studiów stacjonarnych II st.).
EDUKACJA ARTYSTYCZNA W ZAKRESIE
SZTUKI MUZYCZNEJ.
The Institute of Music offers education at an
The field of study has an acreditation of the State Acreditational Commision.
KIND AND FORM OF STUDIES
Intramural studies of the first level, Intramural studies of the second level,
Extramural studies of the first level, Extramural studies of the second level
Specializations (only for intramural studies):
musical therapy in pedagogical activities,
instrumental ensembles,
entertainment music,
liturgical music,
leading a ensemble (only for intramural studies of the second level),
computer music (only for intramural studies of the second level).
ARTISTIC EDUCATION IN THE FIELD OF MUSICAL ART.
PL
ENG
CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU
Program nauczania na kierunku Edukacja artystyczna w zakresie sztuki muzycznej realizowany
przez Instytut Muzyki obejmuje wiedzê ogólnomuzyczn¹, specjalistyczne przedmioty teoretyczne
i praktyczne oraz przedmioty zwi¹zane z kultur¹, sztuk¹, promocj¹ i marketingiem sztuki, a tak¿e
z dzia³aniami interdyscyplinarnymi. W programie kszta³cenia znajduj¹ siê tak¿e przedmioty
pedagogiczne i metodyczne daj¹ce absolwentowi pe³ne kwalifikacje pedagogiczne, przedmioty
ogólne wspólne dla wszystkich kierunków humanistycznych oraz przedmioty specjalistyczne,
realizowane w ramach wybranej specjalizacji.
Instytut Muzyki jest wspó³organizatorem kursów i warsztatów muzycznych: pianistycznych,
wokalnych, chóralnych, tanecznych, ruchu rozwijaj¹cego, realizowanych pod kierunkiem wybitnych
specjalistów i autorytetów muzycznych, a tak¿e organizatorem licznych koncertów z udzia³em
pedagogów, studentów i goœci specjalnych. Istotny wp³yw na jakoœæ i formê kszta³cenia ma
wspó³praca z Instytutem Sztuki (sztuki plastyczne) pozwalaj¹ca w szerszej perspektywie
rozumieæ, oceniaæ i planowaæ dzia³ania artystyczne. Jest to jeden z elementów w zasadniczym
stopniu wyró¿niaj¹cych nasz Instytut spoœród innych uczelni tego typu. Ka¿dy z naszych
studentów posiada mo¿liwoœæ aktywnego w³¹czenia siê w dzia³alnoœæ organizacyjn¹, naukow¹
i kulturaln¹ Instytutu oraz Wydzia³u poprzez udzia³ w pracach Samorz¹du Studenckiego,
studenckich kó³ naukowych (Ko³o Naukowo-Artystyczne ICTUS (muzyki wspó³czesnej),
Ko³o Artystyczno-Naukowe STREFA JAZZU, Dyrygenckie Ko³o Naukowe) oraz cyklicznie
organizowanych imprezach (Cieszyñska Wiosna Muzyczna, Cieszynalia).
PL
CHARACTERISTICS OF THE FIELD OF STUDY
Syllabus on Artistic Education in the field of Musical Art field of study is held by The Instutute
of Music and consists of general musical knowledge, specialistic theoretical and practical subjects
and subjects connected with culture, art, promotion and marketing of art, as well as
interdisciplinary activities. There are also pedagogical and methodical subjects, general subjects
common for all humane fields of study and specialistic subjects held within a chosen
specialization included in the syllabus that give the graduate full pedagogical qualification.
The Institute is a co-organizer of courses and musical workshops: piano, vocal, choir, dance,
progressive movement, which are held under the rule of outstanding specialists and musical
authorities, as well as an organizer of numerous concerts with the participations of pedagogues,
students and special guests. Cooperation with The Institute of Art (Fine Arts) has a significant
effect on the quality and form of education letting the students feel artistic activities in a wider
perspective and know how to rate and plan them. This is one of the elements that distinguishes
our Institute among various artistic unversities. Every student has an ability to take part
in organizational, scientific and cultural activities of the Institue and Faculty by participating
in Students Goverment, Students' scientific clubs (Scientific-artistic Club ICTUS (of contemporary
music), JAZZ ZONE Artictis-Scentific Club, Conductors Scientific Club) and to work for
the periodically organized festivals (Cieszyñska Wiosna Muzyczna, Cieszynalia).
ENG
PLPERSPEKTYWY ZAWODOWE
Absolwent studiów I stopnia otrzymuje tytu³ licencjata i uzyskuje kwalifikacje muzyka
i nauczyciela w zakresie edukacji i animacji muzycznej, a tak¿e – dodatkowo – kwalifikacje
w zakresie realizowanej specjalizacji. Otrzymuje tak¿e pe³ne kwalifikacje pedagogiczne.
Mo¿e uczyæ muzyki na wszystkich poziomach szkolnictwa ogólnokszta³c¹cego, prowadziæ
dzia³alnoœæ muzyczn¹ w zakresie muzyki kameralnej, liturgicznej i rozrywkowej, podejmowaæ
pracê w instytucjach organizuj¹cych imprezy muzyczne i zajmuj¹cych siê animacj¹ muzyczn¹
oraz w placówkach specjalistycznych realizuj¹cych zajêcia z zakresu terapii muzycznej.
Absolwent studiów II stopnia otrzymuje tytu³ magistra i uzyskuje kwalifikacje artysty-muzyka
i nauczyciela w zakresie edukacji i animacji muzycznej, a tak¿e – dodatkowo – kwalifikacje
w zakresie realizowanej specjalizacji. Otrzymuje pe³ne kwalifikacje pedagogiczne i mo¿e uczyæ
muzyki na wszystkich poziomach szkolnictwa ogólnokszta³c¹cego, prowadziæ dzia³alnoœæ
muzyczn¹ w zakresie muzyki kameralnej, liturgicznej i rozrywkowej oraz prowadzenia zespo³ów
muzycznych, jak równie¿ podejmowaæ pracê w instytucjach kultury oraz w placówkach
specjalistycznych realizuj¹cych zajêcia z zakresu terapii muzycznej.
OCCUPATIONAL PERSPECTIVES
The graduate of the first level studies gets a B.A. title and gains qualifications of a musician
and a teacher of education and musical animation, as well as – additionally – qualifications
in the chosen specialization. The graduate has also full pedagogical qualifications and can teach
music on every level of comprehensive education, can hold musical activity in the spheres
of chamber, liturgical and entertainment music, can work for institutions that organize musical
celebrations or musical animation, as well as in specialized institutions that hold activities
in the field of musical therapy.
The graduate of the second level studies gets an M.A. title and gains qualifications of an artist-
musician and a teacher of education and musical animation, as well as – additionally –
qualifications in the chosen specialization. The graduate gets full pedagogical qualifications
and can teach music on every level of comprehensive education, can hold musical activity
in the spheres of chamber, liturgical and entertainment music, can work for institutions that
organize musical celebrations or musical animation, as well as in specialized institutions
that hold activities in the field of musical therapy.
ENG
instytut sztukiinstitute of art
The Institute of Art. In the year 1973, the Fine Arts Education field of study was founded
at a former Branch of Silesian University in Cieszyn. It has gone through many structural and
syllabus changes for 37 years, for example it was the Institute of Fine Arts Education between
1983 and 1997, and since then it has been the Institute of Art in The Faculty of Art, which teaches
in two fields: Graphics and Artistic Education in Fine Arts. Education takes place in Chairs of:
Graphic, Interdisciplinary Artistic Creation, Graphic Design, Painting, Sculpture, Theory of Art
and Artistic Didactics. The institute of Art has well equipped facilities for artistic workshops,
multimedia studios, laboratories and lecture halls. It is a part of the university campus
in Cieszyn together with the Institute of Music, the Institute of Pedagogy and the Institute
of Ethnology.
PL
ENG
Instytut Sztuki. W 1973 roku, w ówczesnej Filii Uniwersytetu Œl¹skiego w Cieszynie, zosta³
utworzony kierunek studiów Wychowanie Plastyczne. Od pocz¹tku dzia³alnoœci przechodzi³ wiele
zmian programowych i strukturalnych m.in. jako Instytut Wychowania Plastycznego, jako Instytut
Kszta³cenia Plastycznego, by – od 1997 roku do chwili obecnej – pozostaæ Instytutem Sztuki
w ramach Wydzia³u Artystycznego, który kszta³ci na dwóch kierunkach studiów: Grafika i Edukacja
Artystyczna w zakresie Sztuk Plastycznych. Kszta³cenie odbywa siê w ramach Katedr: Grafiki,
Interdyscyplinarnej Kreacji Artystycznej, Projektowania Graficznego, Malarstwa, RzeŸby, Teorii
Sztuki i Dydaktyki Artystycznej. Instytut Sztuki posiada bardzo dobrze wyposa¿one pracownie
artystyczne i laboratoria, sale wyk³adowe i multimedialne. Wraz z Instytutem Muzyki, Instytutem
Pedagogiki i Instytutem Etnologii tworzy wspólny kampus uniwersytecki w Cieszynie.
W£ADZE INSTYTUTU SZTUKI
Dyrektor Instytutu Sztuki prof. zw. Ma³gorzata £uszczak
Zastêpca Dyrektora ds. Kszta³cenia i Spraw Studenckich
na kierunku Grafika adi. Jaros³aw Skutnik
Zastêpca Dyrektora ds. Kszta³cenia i Spraw Studenckich
na kierunku Edukacja Artystyczna w zakresie Sztuk
Plastycznych adi. Krzysztof Dadak
Zastêpca Dyrektora ds. Naukowo-Artystycznych,
Rozwoju i Promocji dr Piotr Wysogl¹d
HIERARCHY OF THE INSTITUTE OF ART
Director prof. Ma³gorzata £uszczak
Director's Assistant for Educational and Students'
Matters in Graphics field of study assistant prof. Jaros³aw Skutnik
Director's Assistant for Educational and Students'
Matters in Artistic Education in Fine Arts assistant prof. Krzysztof Dadak
Director's Assistant for Scientific and Artistic Matters,
Development and Promotion dr Piotr Wysogl¹d
PL
ENG
KATEDRY W INSTYTUCIE SZTUKI
Katedra Interdyscyplinarnej Kreacji Artystycznej prof. zw. Ma³gorzata £uszczak
kierownik katedry
Katedra Grafiki prof. zw. Eugeniusz Delekta
kierownik katedry
Katedra Projektowania Graficznego prof. Józef Ho³ard
kierownik katedry
Katedra Malarstwa prof. Lech Ko³odziejczyk
kierownik katedry
Katedra RzeŸby prof. zw. Jerzy Fober
kierownik katedry
Katedra Teorii Sztuki i Dydaktyki Artystycznej prof. zw. Anna Kowalczyk-Klus
kierownik katedry
CHAIRS AT THE INSTITUTE OF ART
The Chair of Interdisciplinary Artistic Creation Prof Ma³gorzata £uszczak
head of the chair
The Chair of Graphics Prof Eugeniusz Delekta
head of the chair
The Chair of Graphic Design Prof Józef Ho³ard
head of the chair
The Chair of Painting Prof Lech Ko³odziejczyk
head of the chair
The Chair of Sculpture Prof Jerzy Fober
head of the chair
The Chair of the Theory of Art and Artistic Didactics Prof Anna Kowalczyk-Klus
head of the chair
PL
ENG
Instytut Sztuki posiada uprawnienia do nadawania stopnia doktora i doktora habilitowanego
w dyscyplinie sztuki piêkne. Kadra Instytutu to aktywni twórczo pedagodzy, w przewa¿aj¹cej
czêœci posiadaj¹cy znacz¹ce osi¹gniêcia artystyczne i naukowe na forum ogólnopolskim
i miêdzynarodowym. Instytut utrzymuje kontakty z wieloma uczelniami artystycznymi
w kraju oraz za granic¹ – w Czechach, na S³owacji, w Austrii, w Niemczech, we Francji, w Wielkiej
Brytanii, w Portugalii, z instytucjami kultury i galeriami. W ramach programów edukacyjnych
Sokrates/Erasmus oraz Most prowadzi wymianê miêdzyuczelnian¹. Trzy galerie dzia³aj¹ce
w Instytucie Sztuki – Galeria Uniwersytecka, Galeria 36,6 oraz Galeria Klatka prezentuj¹
indywidualn¹ twórczoœæ artystów, studentów, wystawy problemowe i tematyczne, organizuj¹
spotkania z m³odzie¿¹. Od roku akademickiego 2011/2012 Instytut Sztuki poszerza swoj¹
dzia³alnoœæ edukacyjn¹ o studia doktoranckie (III stopnia) w zakresie sztuk piêknych.
www.instytutsztuki.us.edu.pl
The Instutute of Art has the licence to confer doctorate and habilitation in art, its staff consists
of creatively active pedagogues who have achieved artistic and scientific recognition both
in Poland and abroad. The Inst. The institute stays in touch with many artistic universities
in Poland and abroad – in the Czech Republic, Slovakia, Austria, Germany, France, Great Britain,
Portugal, with artistic institutions and galleries. There is also a students exchange based on
Sokrates/Erasmus and Bridge educational programmes. There are three galleries (The University
Gallery, The Gallery 36,6 and The Cage Gallery) at the Institite of Art, which present exhibitions
of individual artists, students, exhibitions focused on specific problems and themes and organize
meetings with teenagers. In the academic year 2011/2012 the Institute of Art will introduce
doctoral studies (of the third level) in the field of fine arts.
www.instytutsztuki.us.edu.pl
Kszta³cenie na studiach I i II stopnia na kierunku
obejmuje poznanie poszczególnych dyscyplin sztuki oraz zagadnieñ teorii i historii
sztuki. Kierunek ten charakteryzuje siê mo¿liwoœciami poznawania szerokiego zakresu problemów
zwi¹zanych ze sztuk¹ oraz dzia³aniami interdyscyplinarnymi polegaj¹cymi na ³¹czeniu dyscyplin
i zagadnieñ. Praca dyplomowa obejmuje pracê artystyczn¹ zrealizowan¹ w ramach wybranej
specjalnoœci oraz pisemn¹ pracê licencjack¹ lub magistersk¹.
EDUKACJA ARTYSTYCZNA W ZAKRESIE SZTUK
PLASTYCZNYCH
Education on first and second level at the field of study
contains getting to know different aspects of art and subjects from theory and history of art.
The field of study characterises itself with possibilities to get to know a wide variety of problems
connected with art and interdiisciplinary actions that mean connection of disciplines and subjects.
The Diploma consists of artistic work in a chosen field and of writing B. A. Thesis or M. A. Thesis.
ARTISTIC EDUCATION IN FINE ARTS
PL
ENG
PERSPEKTYWY ZAWODOWE
Absolwent studiów I i II stopnia o spacjalnoœci
kszta³towanie przestrzeni, Grafika u¿ytkowa i artystyczna lub Multimedia, fotografa i rysunek
uzyskuje kwalifikacje zawodowe predysponuj¹ce go do podjêcia ró¿norodnych dzia³añ
kulturotwórczych i edukacyjnych w obszarze twórczoœci plastycznej, upowszechniana sztuki
i kultury artystycznej. Posiada umiejêtnoœci pos³ugiwania siê praktyk¹ artystyczn¹ i wiedz¹
z zakresu ró¿nych dyscyplin artystycznych oraz teorii sztuki. Absolwent studiów II stopnia oraz
jednolitych magisterskich uzyskuje tytu³ magistra sztuki. Zdobyte podczas studiów umiejêtnoœci
i kwalifikacje umo¿liwiaj¹: prowadzenie twórczej pracy zawodowej w zakresie sztuk plastycznych
oraz korzystanie z najnowszych osi¹gniêæ sztuki i zdobyczy technologicznych; upowszechnianie
sztuki i kultury w oœrodkach specjalistycznych, edukacyjnych i w oœrodkach masowego przekazu;
podejmowanie przedsiêwziêæ multimedialnych oraz ró¿norodnych form plastyki w kontekœcie
funkcji kulturotwórczych, edukacyjnych i poznawczych w instytucjach kultury. W ramach kierunku
realizowany jest blok przedmiotów pedagogicznych, daj¹cy uprawnienia do pracy w szko³ach
podstawowych, gimnazjalnych i œrednich, prowadz¹cych plastykê, wiedzê o kulturze i sztuce.
Malarska kreacja obrazu, RzeŸbiarskie
OCCUPATIONAL PERSPECTIVES
The graduate of first and second level studies (field – the painting creation of a picture, sculpture,
shaping of space, commercial design, graphic arts, multimedia, photography and drawing) gains
qualifications that let him or her take different cultural and educational actions in the field of fine
arts creation, popularization of art and artistic culture. He or she has abilities to deal with artistic
practice and knowledge from different subjects of art and theory of art. M.A. Thesis and finally
becoming an M.A. Degree holder (after 3 B.A. plus 2 M.A. or 5 M.A. year long course). Abilities
and knowledge that are gained during studies let the graduate: run creative work in fine arts
and take advatage of the latest achievements of art and technology; popularize art and culture
in specialistic centres, educational and ones belonging to mass media; take multimedial actions
and different forms od fine arts in the context of cultural and creational function in cultural
institutions. Within the field of study thare is a number of pedagogical subjects that give a licence
to work in primary schools, secondary schools and highschools in which Fine Arts subject
or Knowledge about Culture subject is held.
Studia na kierunku (I i II stopnia oraz jednolite magisterskie) obejmuj¹ kszta³cenie
w zakresie szeroko pojêtego projektowania graficznego oraz grafiki artystycznej. Ich ukoñczenie
gwarantuje pe³ne wykszta³cenie artysty grafika zdolnego do podejmowania dzia³alnoœci twórczej
w dziedzinie grafiki projektowej obejmuj¹cej projektowanie form reklamowych, plakatów,
bilbordów, kompleksow¹ realizacjê informacji i identyfikacji wizualnej a tak¿e grafiki
wystawienniczej i grafiki mediów elektronicznych. Program kszta³cenia umo¿liwia jednoczeœnie
zdobycie klasycznych umiejêtnoœci graficznych w ramach grafiki warsztatowej obejmuj¹cej
akwafortê, akwatintê, mezzotintê, miedzioryt, litografiê, sitodruk, grafikê cyfrow¹ i techniki
eksperymentalne. Studia pozwalaj¹ na zdobycie gruntownej wiedzy z zakresu sztuk piêknych
popartej praktyk¹ artystyczn¹ uzyskan¹ w pracowniach: malarstwa, rzeŸby, rysunku, fotografii,
ceramiki, multimedialnych i interdyscyplinarnych dzia³añ artystycznych, uzupe³nione wiedz¹
z historii i teorii sztuki oraz wiedz¹ o grafice wspó³czesnej, marketingu i prawie autorskim.
Tak skonstruowany program gwarantuje profesjonalne przygotowanie absolwenta studiów
do podejmowania ró¿norodnych dzia³añ artystycznych i projektowych na rynku sztuki.
GRAFIKA
PL
GRAPHICS field of study (lasting 3 B.A. plus 2 M.A. or 5 M.A. years) consists of education in widely
understod areas of graphic design and artistic graphics. Graduation guarantees full education
of a graphic artist, able to take creative actions in the subject of design graphic which involves
designing advertising forms, plackards, billboards, instant realization of information and visual
identification and also exhibitional graphics and graphics of electronical media. The programme
of education allows to gain classic graphic abilities within workshop graphic that consists
of etching, aquatinta, mezzotinta, copperplate, litography, screen printing, digital graphic and
experimental techniques. Studies let gaining thorough knowledge of Fine Arts that are proved
by artistic practice gained in workshops like: painting, sculpture, drawing, photography, ceramics,
multimedial one and interdisciplinary, artistic actions, they are filled with knowledge from history
and theory of art and know much about contemporary graphics, marketing and copyrights. That
kind of programme guarantees professional preparation of the graduate to undertake different
artistic actions and designing on artistic market.
ENG
PL
ENG
PERSPEKTYWY ZAWODOWE
Studia daj¹ absolwentowi kwalifikacje grafika w takim samym zakresie, jak studia na Wydzia³ach
Grafiki Akademii Sztuk Piêknych i przygotowuj¹ do dzia³alnoœci artystycznej w ró¿nych obszarach
grafiki warsztatowej i projektowej z uwzglêdnieniem komunikacji medialnej. Gruntowne
przygotowanie ogólnoplastyczne, profesjonalna znajomoœæ technik i technologii grafiki
warsztatowej, oprogramowania i technologii cyfrowych oraz przygotowanie humanistyczne
z zakresu historii sztuki, estetyki, wiedzy o kulturze i filozofii, wiedzy o mediach, reklamie
i marketingu przygotowuj¹ absolwenta studiów do dzia³alnoœci na rynku sztuki. Umo¿liwiaj¹
podejmowanie aktywnoœci zawodowej w wydawnictwach, agencjach graficznych, reklamowych,
instytucjach wystawienniczych, mass-mediach, telewizji, galeriach sztuki oraz instytucjach
kulturalno-oœwiatowych. Przygotowuj¹ do realizacji ró¿norodnych i profesjonalnych zadañ
w dziedzinie szeroko rozumianej dzia³alnoœci plastycznej. Absolwent studiów II stopnia
oraz studiów jednolitych magisterskich uzyskuje tytu³ magistra sztuki w specjalnoœciach:
grafiki artystycznej i projektowania graficznego.
OCCUPATIONAL PERSPECTIVES
The studies give the graduate the same qualifications as studies at the Graphics field of study at
the Academy of The Fine Arts and prepare for artistic work in different aspects of workshop and
design graphic together with media communication. Thorough preparation in fine arts,
professional knowledge of technique and technology of workshop graphics, software and digital
technology, knowledge of media, advertising and marketing prepare the graduate for activity on
artistic market. They allow to work for publishers, advertising and graphic agencies, exhibitional
institutions, mass media, television, art galleries and cultural and educational institutions.
They prepare for the realization of various, professional tasks in the field on artistic activity.
The graduate becomes an M.A. Degree Holder in Fine Arts specializing in graphic arts
and graphic design.
PL
ENG
Uniwersytet Œl¹ski w Katowicach
Wydzia³ Artystyczny / Instytut Muzyki
ul. Bielska 62
43-400 Cieszyn
tel. 33 854 61 17
fax 33 854 61 02
e-mail: [email protected]
www.instytutmuzyki.us.edu.pl
University of Silesia in Katowice
Faculty of Arts / Musical Institute
62 Bielska Street
43-400 Cieszyn
Poland
tel. 33 854 61 17
fax 33 854 61 02
e-mail: [email protected]
www.instytutmuzyki.us.edu.pl
Uniwersytet Œl¹ski w Katowicach
Wydzia³ Artystyczny / Instytut Sztuki
ul. Bielska 62
43-400 Cieszyn
tel. 33 854 61 16, 33 854 63 30
fax 33 854 61 02
e-mail: [email protected]
www.instytutsztuki.us.edu.pl
University of Silesia in Katowice
Faculty of Arts / Institute of Art
62 Bielska Street
43-400 Cieszyn
Poland
tel. 33 854 61 16, 33 854 63 30
fax 33 854 61 02
e-mail: [email protected]
www.instytutsztuki.us.edu.pl
ISBN 978-83-88320-99-6
Redakcja/Edition:
Eugeniusz Delekta
Wstêp/Introduction:
Wies³aw Ciencia³a
Projekt i opracowanie graficzne/Graphics layout design:
Tomasz Kipka
Przek³ad na jêzyk angielski/Translation into English:
Zdzis³aw Ciuk
Zdjêcia/Photographs:
Jerzy Pustelnik
Sk³ad i przygotowanie do druku/Typesetting and Prepress:
Tomasz Kipka
Druk/Print:
D&D
Uszlachetnianie druku/Print finishing:
Tampotechnika
Wydawca/Publisher:
Uniwersytet Œl¹ski w Katowicach, Wydzia³ Artystyczny w Cieszynie
University of Silesia in Katowice, Faculty of Art in Cieszyn
Cieszyn 2010
ISBN 978-83-88320-99-6